From 2b4e6c9e057eaa7268b8ba76e76ff3e38c2ed28e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josh Andler Date: Tue, 2 Sep 2014 16:51:04 -0700 Subject: Remove more whiteboard related leftovers. (bzr r13543) --- CMakeLists.txt | 2 +- CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py | 7 ------- build-lx.xml | 19 ------------------- build-x64.xml | 4 ---- build.xml | 4 ---- share/ui/menus-bars.xml | 7 ------- src/document.cpp | 1 - src/ui/CMakeLists.txt | 4 ---- 8 files changed, 1 insertion(+), 47 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 34d428dee..1a0ba731e 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # CMake TODO # - Remove hard coded defines (see bwelow) # - Test on MinGW and OSX -# - Add configurable options for Python/Perl/Whiteboard, see configure --help +# - Add configurable options for Python/Perl, see configure --help # # ideasman42 diff --git a/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py b/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py index 24cb22002..9b36cf297 100644 --- a/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py +++ b/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py @@ -5,13 +5,10 @@ IGNORE = ( "/cxxtest/", "/dom/work/", "/extension/dbus/", - "/pedro/", "/src/extension/dxf2svg/", # files "buildtool.cpp", - "jabber_whiteboard/node-tracker.cpp", - "jabber_whiteboard/node-utilities.cpp", "packaging/macosx/ScriptExec/main.c", "share/ui/keybindings.rc", "src/2geom/conic_section_clipper_impl.cpp", @@ -31,10 +28,6 @@ IGNORE = ( "src/libnr/testnr.cp", "src/live_effects/lpe-skeleton.cpp", "src/svg/test-stubs.cpp", - "src/ui/dialog/session-player.cpp", - "src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp", - "src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp", - "src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp", "src/winconsole.cpp", # header files diff --git a/build-lx.xml b/build-lx.xml index f006c9edc..c99f147f4 100644 --- a/build-lx.xml +++ b/build-lx.xml @@ -161,10 +161,6 @@ /* internal interpreter */ #define WITH_PYTHON 1 - /* shared whiteboard */ - #undef WITH_INKBOARD - #undef HAVE_SSL - /* use poppler for pdf import? */ #define HAVE_POPPLER 1 #define HAVE_POPPLER_CAIRO 1 @@ -256,21 +252,6 @@ - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/build-x64.xml b/build-x64.xml index 836c10f38..285d2256b 100644 --- a/build-x64.xml +++ b/build-x64.xml @@ -178,10 +178,6 @@ /* internal interpreter */ #define WITH_PYTHON 1 - /* shared whiteboard */ - #undef WITH_INKBOARD - #undef HAVE_SSL - /* use poppler for pdf import? */ #define HAVE_POPPLER 1 #define HAVE_POPPLER_GLIB 1 diff --git a/build.xml b/build.xml index aef112c4d..9c8a89779 100644 --- a/build.xml +++ b/build.xml @@ -177,10 +177,6 @@ /* internal interpreter */ #define WITH_PYTHON 1 - /* shared whiteboard */ - #undef WITH_INKBOARD - #undef HAVE_SSL - /* use poppler for pdf import? */ #define HAVE_POPPLER 1 #define HAVE_POPPLER_GLIB 1 diff --git a/share/ui/menus-bars.xml b/share/ui/menus-bars.xml index ade758788..5ff7f5b83 100644 --- a/share/ui/menus-bars.xml +++ b/share/ui/menus-bars.xml @@ -173,13 +173,6 @@ - - - - - - - diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index f79a00178..f94a9f04f 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -229,7 +229,6 @@ SPDocument::~SPDocument() { // This is at the end of the destructor, because preceding code adds new orphans to the queue collectOrphans(); - //delete this->_whiteboard_session_manager; } sigc::connection SPDocument::connectDestroy(sigc::signal::slot_type slot) diff --git a/src/ui/CMakeLists.txt b/src/ui/CMakeLists.txt index 7d80f1e36..2b9dd6e45 100644 --- a/src/ui/CMakeLists.txt +++ b/src/ui/CMakeLists.txt @@ -89,7 +89,6 @@ set(ui_SRC dialog/print.cpp dialog/symbols.cpp dialog/xml-tree.cpp - # dialog/session-player.cpp dialog/spellcheck.cpp dialog/svg-fonts-dialog.cpp dialog/swatches.cpp @@ -101,9 +100,6 @@ set(ui_SRC dialog/pixelartdialog.cpp dialog/transformation.cpp dialog/undo-history.cpp - # dialog/whiteboard-connect.cpp - # dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp - # dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp widget/anchor-selector.cpp widget/button.cpp -- cgit v1.2.3 From 018c346b862ccd7dafcbf0e35b757735446821f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mathog <> Date: Thu, 4 Sep 2014 13:50:55 -0700 Subject: resolves bug 1348417 and implements addition features for bug 1302857 (bzr r13544) --- po/inkscape.pot | 116 ++++++++++---------- src/extension/internal/emf-inout.cpp | 29 ++++- src/extension/internal/emf-inout.h | 3 +- src/extension/internal/emf-print.cpp | 187 ++++++++++++++++++++++++++++---- src/extension/internal/emf-print.h | 4 + src/extension/internal/metafile-print.h | 2 + src/extension/internal/wmf-inout.cpp | 4 +- src/extension/internal/wmf-inout.h | 2 +- src/sp-item-group.cpp | 20 +++- 9 files changed, 276 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 698639399..3dc12cba1 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:38-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5655,21 +5655,21 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:546 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:575 msgid "Memory document %1" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:787 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -6474,8 +6474,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" @@ -6641,74 +6641,74 @@ msgstr "" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 msgid "EMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 msgid "EMF Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 msgid "Ignore image rotations" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" @@ -8896,33 +8896,33 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 msgid "WMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Windows Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "WMF Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 msgid "Windows Metafile" msgstr "" @@ -12779,26 +12779,26 @@ msgstr "" msgid "of %d objects" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:986 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:992 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1002 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1004 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "" @@ -13421,7 +13421,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgstr "" msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1760 msgid "Changed document unit" msgstr "" @@ -21940,24 +21940,24 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -22106,53 +22106,53 @@ msgstr "" msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "" diff --git a/src/extension/internal/emf-inout.cpp b/src/extension/internal/emf-inout.cpp index 084fbcd58..ee5e76969 100644 --- a/src/extension/internal/emf-inout.cpp +++ b/src/extension/internal/emf-inout.cpp @@ -63,6 +63,7 @@ namespace Internal { static uint32_t ICMmode = 0; // not used yet, but code to read it from EMF implemented static uint32_t BLTmode = 0; +float faraway = 10000000; // used in "exclude" clips, hopefully well outside any real drawing! Emf::Emf (void) // The null constructor { @@ -1040,13 +1041,30 @@ Emf::pix_to_abs_size(PEMF_CALLBACK_DATA d, double px) return ppx; } -/* returns "x,y" (without the quotes) in inkscape coordinates for a pair of EMF x,y coordinates +/* snaps coordinate pairs made up of values near +/-faraway, +/-faraway to exactly faraway. + This eliminates coordinate drift on repeated clipping cycles which use exclude. + It should not affect internals of normal drawings because the value of faraway is so large. +*/ +void +Emf::snap_to_faraway_pair(double *x, double *y) +{ + if((abs(abs(*x) - faraway)/faraway <= 1e-4) && (abs(abs(*y) - faraway)/faraway <= 1e-4)){ + *x = (*x > 0 ? faraway : -faraway); + *y = (*y > 0 ? faraway : -faraway); + } +} + +/* returns "x,y" (without the quotes) in inkscape coordinates for a pair of EMF x,y coordinates. + Since exclude clip can go through here, it calls snap_to_faraway_pair for numerical stability. */ std::string Emf::pix_to_xy(PEMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y){ std::stringstream cxform; - cxform << pix_to_x_point(d,x,y); + double tx = pix_to_x_point(d,x,y); + double ty = pix_to_y_point(d,x,y); + snap_to_faraway_pair(&tx,&ty); + cxform << tx; cxform << ","; - cxform << pix_to_y_point(d,x,y); + cxform << ty; return(cxform.str()); } @@ -2221,7 +2239,6 @@ std::cout << "BEFORE DRAW" U_RECTL rc = pEmr->rclClip; SVGOStringStream tmp_path; - float faraway = 10000000; // hopefully well outside any real drawing! //outer rect, clockwise tmp_path << "M " << faraway << "," << faraway << " "; tmp_path << "L " << faraway << "," << -faraway << " "; @@ -3466,6 +3483,8 @@ Emf::open( Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar *uri ) return NULL; } + d.dc[0].font_name = strdup("Arial"); // Default font, set only on lowest level, it copies up from there EMF spec says device can pick whatever it wants + // set up the size default for patterns in defs. This might not be referenced if there are no patterns defined in the drawing. d.defs += "\n"; @@ -3513,7 +3532,7 @@ Emf::open( Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar *uri ) d.dc[0].style.stroke_dasharray.values.clear(); - for(int i=0; i<=d.level;i++){ + for(int i=0; i<=EMF_MAX_DC; i++){ if(d.dc[i].font_name)free(d.dc[i].font_name); } diff --git a/src/extension/internal/emf-inout.h b/src/extension/internal/emf-inout.h index 302d5c474..c64299093 100644 --- a/src/extension/internal/emf-inout.h +++ b/src/extension/internal/emf-inout.h @@ -65,7 +65,7 @@ typedef struct emf_device_context { textAlign(0) // worldTransform, cur { - font_name = strdup("Arial"); // Default font, EMF spec says device can pick whatever it wants + font_name = NULL; sizeWnd = sizel_set( 0.0, 0.0 ); sizeView = sizel_set( 0.0, 0.0 ); winorg = point32_set( 0.0, 0.0 ); @@ -218,6 +218,7 @@ protected: static double pix_to_x_point(PEMF_CALLBACK_DATA d, double px, double py); static double pix_to_y_point(PEMF_CALLBACK_DATA d, double px, double py); static double pix_to_abs_size(PEMF_CALLBACK_DATA d, double px); + static void snap_to_faraway_pair(double *x, double *y); static std::string pix_to_xy(PEMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y); static void select_pen(PEMF_CALLBACK_DATA d, int index); static void select_extpen(PEMF_CALLBACK_DATA d, int index); diff --git a/src/extension/internal/emf-print.cpp b/src/extension/internal/emf-print.cpp index e054829b5..0f43fbca1 100644 --- a/src/extension/internal/emf-print.cpp +++ b/src/extension/internal/emf-print.cpp @@ -55,6 +55,7 @@ #include "sp-radial-gradient.h" #include "sp-linear-gradient.h" #include "display/cairo-utils.h" +#include "sp-shape.h" #include "splivarot.h" // pieces for union on shapes #include "2geom/svg-path-parser.h" // to get from SVG text to Geom::Path @@ -143,6 +144,7 @@ unsigned int PrintEmf::begin(Inkscape::Extension::Print *mod, SPDocument *doc) // width and height in px _width = doc->getWidth().value("px"); _height = doc->getHeight().value("px"); + _doc_unit_scale = Inkscape::Util::Quantity::convert(1, (doc->getDefaultUnit()), "px"); // initialize a few global variables hbrush = hbrushOld = hpen = 0; @@ -298,6 +300,7 @@ unsigned int PrintEmf::begin(Inkscape::Extension::Print *mod, SPDocument *doc) unsigned int PrintEmf::finish(Inkscape::Extension::Print * /*mod*/) { + do_clip_if_present(NULL); // Terminate any open clip. char *rec; if (!et) { return 0; @@ -969,19 +972,145 @@ U_TRIVERTEX PrintEmf::make_trivertex(Geom::Point Pt, U_COLORREF uc){ return(tv); } +/* Examine clip. If there is a (new) one then apply it. If there is one and it is the + same as the preceding one, leave the preceding one active. If style is NULL + terminate the current clip, if any, and return. +*/ +void PrintEmf::do_clip_if_present(SPStyle const *style){ + char *rec; + static SPClipPath *scpActive = NULL; + if(!style){ + if(scpActive){ // clear the existing clip + rec = U_EMRRESTOREDC_set(-1); + if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { + g_error("Fatal programming error in PrintEmf::fill at U_EMRRESTOREDC_set"); + } + scpActive=NULL; + } + } else { + /* The current implementation converts only one level of clipping. If there were more + clips further up the stack they should be combined with the pathvector using "and". Since this + comes up rarely, and would involve a lot of searching (all the way up the stack for every + draw operation), it has not yet been implemented. + + Note, to debug this section of code use print statements on sp_svg_write_path(combined_pathvector). + */ + /* find the first clip_ref at object or up the stack. There may not be one. */ + SPClipPath *scp = NULL; + SPItem *item = SP_ITEM(style->object); + while(1) { + scp = (item->clip_ref ? item->clip_ref->getObject() : NULL); + if(scp)break; + item = SP_ITEM(item->parent); + if(!item || SP_IS_ROOT(item))break; // this will never be a clipping path + } + + if(scp != scpActive){ // change or remove the clipping + if(scpActive){ // clear the existing clip + rec = U_EMRRESTOREDC_set(-1); + if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { + g_error("Fatal programming error in PrintEmf::fill at U_EMRRESTOREDC_set"); + } + scpActive = NULL; + } + + if (scp) { // set the new clip + /* because of units and who knows what other transforms that might be applied above we + need the full transform all the way to the root. + */ + Geom::Affine tf = item->transform; + SPItem *scan_item = item; + while(1) { + scan_item = SP_ITEM(scan_item->parent); + if(!scan_item)break; + tf *= scan_item->transform; + } + tf *= Geom::Scale(_doc_unit_scale);; // Transform must be in PIXELS, no matter what the document unit is. + + /* find the clipping path */ + Geom::PathVector combined_pathvector; + Geom::Affine tfc; // clipping transform, generally not the same as item transform + for(item = SP_ITEM(scp->firstChild()); item; item=SP_ITEM(item->getNext())){ + if (SP_IS_GROUP(item)) { // not implemented + // return sp_group_render(item); + combined_pathvector = merge_PathVector_with_group(combined_pathvector, item, tfc); + } else if (SP_IS_SHAPE(item)) { + combined_pathvector = merge_PathVector_with_shape(combined_pathvector, item, tfc); + } else { // not implemented + } + } + + if (!combined_pathvector.empty()) { // if clipping path isn't empty, define EMF clipping record + scpActive = scp; // remember for next time + // the sole purpose of this SAVEDC is to let us clear the clipping region later. + rec = U_EMRSAVEDC_set(); + if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { + g_error("Fatal programming error in PrintEmf::image at U_EMRSAVEDC_set"); + } + (void) draw_pathv_to_EMF(combined_pathvector, tf); + rec = U_EMRSELECTCLIPPATH_set(U_RGN_OR); + if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { + g_error("Fatal programming error in PrintEmf::do_clip_if_present at U_EMRSELECTCLIPPATH_set"); + } + } + else { + scpActive = NULL; // no valid path available to draw, so no DC was saved, so no signal to restore + } + } // change or remove clipping + } // scp exists + } // style exists +} + +Geom::PathVector PrintEmf::merge_PathVector_with_group(Geom::PathVector const &combined_pathvector, SPItem const *item, const Geom::Affine &transform) +{ + Geom::PathVector new_combined_pathvector; + if(!SP_IS_GROUP(item))return(new_combined_pathvector); // sanity test, only a group should be passed in, return empty if something else happens + + new_combined_pathvector = combined_pathvector; + SPGroup *group = SP_GROUP(item); + Geom::Affine tfc = item->transform * transform; + for(SPItem *item = SP_ITEM(group->firstChild()); item; item=SP_ITEM(item->getNext())){ + if (SP_IS_GROUP(item)) { + new_combined_pathvector = merge_PathVector_with_group(new_combined_pathvector, item, tfc); // could be endlessly recursive on a badly formed SVG + } else if (SP_IS_SHAPE(item)) { + new_combined_pathvector = merge_PathVector_with_shape(new_combined_pathvector, item, tfc); + } else { // not implemented + } + } + return new_combined_pathvector; +} + +Geom::PathVector PrintEmf::merge_PathVector_with_shape(Geom::PathVector const &combined_pathvector, SPItem const *item, const Geom::Affine &transform) +{ + Geom::PathVector new_combined_pathvector; + if(!SP_IS_SHAPE(item))return(new_combined_pathvector); // sanity test, only a shape should be passed in, return empty if something else happens + + Geom::Affine tfc = item->transform * transform; + SPShape *shape = SP_SHAPE(item); + if (shape->_curve) { + Geom::PathVector const & new_vect = shape->_curve->get_pathvector(); + if(combined_pathvector.empty()){ + new_combined_pathvector = new_vect * tfc; + } + else { + new_combined_pathvector = sp_pathvector_boolop(new_vect * tfc, combined_pathvector, bool_op_union , (FillRule) fill_oddEven, (FillRule) fill_oddEven); + } + } + return new_combined_pathvector; +} + unsigned int PrintEmf::fill( Inkscape::Extension::Print * /*mod*/, Geom::PathVector const &pathv, Geom::Affine const & /*transform*/, SPStyle const *style, Geom::OptRect const &/*pbox*/, Geom::OptRect const &/*dbox*/, Geom::OptRect const &/*bbox*/) { + char *rec; using Geom::X; using Geom::Y; - - //SPItem *item = SP_ITEM(style->object); - //SPClipPath *scp = (item->clip_ref ? item->clip_ref->getObject() : NULL); - Geom::Affine tf = m_tr_stack.top(); + do_clip_if_present(style); // If clipping is needed set it up + use_fill = true; use_stroke = false; @@ -1095,7 +1224,6 @@ unsigned int PrintEmf::fill( } } else if (gv.mode == DRAW_LINEAR_GRADIENT) { if(is_Rect){ - char *rec; int gMode; Geom::Point ul, ur, lr; Geom::Point outUL, outLR; // UL,LR corners of a stop rectangle, in OUTPUT coordinates @@ -1284,6 +1412,7 @@ unsigned int PrintEmf::stroke( char *rec = NULL; Geom::Affine tf = m_tr_stack.top(); + do_clip_if_present(style); // If clipping is needed set it up use_stroke = true; // use_fill was set in ::fill, if it is needed @@ -1568,12 +1697,14 @@ unsigned int PrintEmf::image( unsigned int h, /** height of bitmap */ unsigned int rs, /** row stride (normally w*4) */ Geom::Affine const &tf_rect, /** affine transform only used for defining location and size of rect, for all other tranforms, use the one from m_tr_stack */ - SPStyle const * /*style*/) /** provides indirect link to image object */ + SPStyle const *style) /** provides indirect link to image object */ { double x1, y1, dw, dh; char *rec = NULL; Geom::Affine tf = m_tr_stack.top(); + do_clip_if_present(style); // If clipping is needed set it up + rec = U_EMRSETSTRETCHBLTMODE_set(U_COLORONCOLOR); if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { g_error("Fatal programming error in PrintEmf::image at EMRHEADER"); @@ -1658,28 +1789,14 @@ unsigned int PrintEmf::image( return 0; } -// may also be called with a simple_shape or an empty path, whereupon it just returns without doing anything -unsigned int PrintEmf::print_pathv(Geom::PathVector const &pathv, const Geom::Affine &transform) -{ - Geom::Affine tf = transform; - char *rec = NULL; - - simple_shape = print_simple_shape(pathv, tf); - if (simple_shape || pathv.empty()) { - if (use_fill) { - destroy_brush(); // these must be cleared even if nothing is drawn or hbrush,hpen fill up - } - if (use_stroke) { - destroy_pen(); - } - return TRUE; - } +unsigned int PrintEmf::draw_pathv_to_EMF(Geom::PathVector const &pathv, const Geom::Affine &transform) { + char *rec; /* inkscape to EMF scaling is done below, but NOT the rotation/translation transform, that is handled by the EMF MODIFYWORLDTRANSFORM record */ - - Geom::PathVector pv = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(pathv * tf); + + Geom::PathVector pv = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(pathv * transform); rec = U_EMRBEGINPATH_set(); if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { @@ -1781,6 +1898,27 @@ unsigned int PrintEmf::print_pathv(Geom::PathVector const &pathv, const Geom::Af if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { g_error("Fatal programming error in PrintEmf::print_pathv at U_EMRENDPATH_set"); } + return(0); +} + +// may also be called with a simple_shape or an empty path, whereupon it just returns without doing anything +unsigned int PrintEmf::print_pathv(Geom::PathVector const &pathv, const Geom::Affine &transform) +{ + Geom::Affine tf = transform; + char *rec = NULL; + + simple_shape = print_simple_shape(pathv, tf); + if (simple_shape || pathv.empty()) { + if (use_fill) { + destroy_brush(); // these must be cleared even if nothing is drawn or hbrush,hpen fill up + } + if (use_stroke) { + destroy_pen(); + } + return TRUE; + } + + (void) draw_pathv_to_EMF(pathv, tf); // explicit FILL/STROKE commands are needed for each sub section of the path if (use_fill && !use_stroke) { @@ -1819,6 +1957,7 @@ unsigned int PrintEmf::text(Inkscape::Extension::Print * /*mod*/, char const *te return 0; } + do_clip_if_present(style); // If clipping is needed set it up char *rec = NULL; int ccount, newfont; int fix90n = 0; diff --git a/src/extension/internal/emf-print.h b/src/extension/internal/emf-print.h index 9a1251b38..5bad48de5 100644 --- a/src/extension/internal/emf-print.h +++ b/src/extension/internal/emf-print.h @@ -69,6 +69,10 @@ public: protected: static void smuggle_adxkyrtl_out(const char *string, uint32_t **adx, double *ky, int *rtl, int *ndx, float scale); + void do_clip_if_present(SPStyle const *style); + Geom::PathVector merge_PathVector_with_group(Geom::PathVector const &combined_pathvector, SPItem const *item, const Geom::Affine &transform); + Geom::PathVector merge_PathVector_with_shape(Geom::PathVector const &combined_pathvector, SPItem const *item, const Geom::Affine &transform); + unsigned int draw_pathv_to_EMF(Geom::PathVector const &pathv, const Geom::Affine &transform); Geom::Path pathv_to_simple_polygon(Geom::PathVector const &pathv, int *vertices); Geom::Path pathv_to_rect(Geom::PathVector const &pathv, bool *is_rect, double *angle); Geom::Point get_pathrect_corner(Geom::Path pathRect, double angle, int corner); diff --git a/src/extension/internal/metafile-print.h b/src/extension/internal/metafile-print.h index a21f9de58..d184b72b7 100644 --- a/src/extension/internal/metafile-print.h +++ b/src/extension/internal/metafile-print.h @@ -69,6 +69,8 @@ protected: double _width; double _height; + double _doc_unit_scale; // to pixels, regardless of the document units + U_RECTL rc; uint32_t htextalignment; diff --git a/src/extension/internal/wmf-inout.cpp b/src/extension/internal/wmf-inout.cpp index 5ccad678a..44d73ee8d 100644 --- a/src/extension/internal/wmf-inout.cpp +++ b/src/extension/internal/wmf-inout.cpp @@ -3062,6 +3062,8 @@ Wmf::open( Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar *uri ) return NULL; } + d.dc[0].font_name = strdup("Arial"); // Default font, set only on lowest level, it copies up from there WMF spec says device can pick whatever it wants + // set up the size default for patterns in defs. This might not be referenced if there are no patterns defined in the drawing. d.defs += "\n"; @@ -3104,7 +3106,7 @@ Wmf::open( Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar *uri ) d.dc[0].style.stroke_dasharray.values.clear(); - for(int i=0; i<=d.level;i++){ + for(int i=0; i<=WMF_MAX_DC; i++){ if(d.dc[i].font_name)free(d.dc[i].font_name); } diff --git a/src/extension/internal/wmf-inout.h b/src/extension/internal/wmf-inout.h index 27ec14358..5a0a760dd 100644 --- a/src/extension/internal/wmf-inout.h +++ b/src/extension/internal/wmf-inout.h @@ -65,7 +65,7 @@ typedef struct wmf_device_context { textAlign(0) // worldTransform, cur { - font_name = strdup("Arial"); // Default font, WMF spec says device can pick whatever it wants + font_name = NULL; sizeWnd = point16_set( 0.0, 0.0 ); sizeView = point16_set( 0.0, 0.0 ); winorg = point16_set( 0.0, 0.0 ); diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index bb52b0c55..3d03edd85 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -651,7 +651,25 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p) for (SPObject *o = firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { if ( SP_IS_ITEM(o) ) { if (SP_IS_GROUP(o) && !SP_IS_BOX3D(o)) { - SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p); + // Doing it this way breaks clipping because transforms are applied + // in coordinates for draws but nothing in defs is changed + // SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p); + // instead change the transform on the entire group, and the transform + // is applied after any references to clipping paths. + SPItem *item = SP_ITEM(o); + Geom::Translate const s(p); + Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s; + Geom::Affine tAff = item->i2dt_affine() * final; + item->set_i2d_affine(tAff); + tAff = item->transform; + // Eliminate common rounding error affecting EMF/WMF input. + // When the rounding error persists it converts the simple + // transform=scale() to transform=matrix(). + if(std::abs(tAff[4]) < 1.0e-5 && std::abs(tAff[5]) < 1.0e-5){ + tAff[4] = 0.0; + tAff[5] = 0.0; + } + item->doWriteTransform(item->getRepr(), tAff, NULL, true); } else { SPItem *item = SP_ITEM(o); Geom::OptRect bbox = item->desktopVisualBounds(); -- cgit v1.2.3 From d685d3f417cbecaf96e2acb55918283f36f21cd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Fri, 5 Sep 2014 00:02:09 +0200 Subject: LPE Powerstroke: add Centripetal Catmull-Rom interpolator (bzr r13545) --- src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h | 90 +++++++++++++++++++++++- src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp | 3 +- 2 files changed, 91 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h b/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h index 6f5b75af8..ee4951882 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h @@ -27,7 +27,8 @@ enum InterpolatorType { INTERP_LINEAR, INTERP_CUBICBEZIER, INTERP_CUBICBEZIER_JOHAN, - INTERP_SPIRO + INTERP_SPIRO, + INTERP_CENTRIPETAL_CATMULLROM }; class Interpolator { @@ -167,6 +168,91 @@ private: SpiroInterpolator& operator=(const SpiroInterpolator&); }; +class CentripetalCatmullRomInterpolator : public Interpolator { +// the code in this class can certainly be optimized and made more terse, feel free +public: + CentripetalCatmullRomInterpolator() {}; + virtual ~CentripetalCatmullRomInterpolator() {}; + + virtual Path interpolateToPath(std::vector const &points) const { + unsigned int n_points = points.size(); + + Geom::Path fit(points.front()); + + if (n_points < 2) return fit; + if (n_points < 3) { + // if only 2 points, return linear segment + fit.appendNew(points[1]); + return fit; + } + + // return n_points-1 cubic segments + + // duplicate first point + fit.append(calc_bezier(points[0],points[0],points[1],points[2])); + + for (std::size_t i = 0; i < n_points-2; ++i) { + Point p0 = points[i]; + Point p1 = points[i+1]; + Point p2 = points[i+2]; + Point p3 = (i < n_points-3) ? points[i+3] : points[i+2]; + + fit.append(calc_bezier(p0, p1, p2, p3)); + // this is quite wasteful: the distances between the same points are repeatedly calculated by calc_bezier + } + + return fit; + }; + +private: + CubicBezier calc_bezier(Point p0, Point p1, Point p2, Point p3) const { + // create interpolating bezier between p1 and p2 + + // Part of the code comes from StackOverflow user eriatarka84 + // http://stackoverflow.com/a/23980479/2929337 + + // calculate time coords (deltas) of points + // the factor 0.25 can be generalized for other Catmull-Rom interpolation types + // see alpha in Yuksel et al. "On the Parameterization of Catmull-Rom Curves", + // --> http://www.cemyuksel.com/research/catmullrom_param/catmullrom.pdf + double dt0 = powf(distanceSq(p0, p1), 0.25); + double dt1 = powf(distanceSq(p1, p2), 0.25); + double dt2 = powf(distanceSq(p2, p3), 0.25); + + + // safety check for repeated points + double eps = Geom::EPSILON; + if (dt1 < eps) + dt1 = 1.0; + if (dt0 < eps) + dt0 = dt1; + if (dt2 < eps) + dt2 = dt1; + + // compute tangents when parameterized in [t1,t2] + Point tan1 = (p1 - p0) / dt0 - (p2 - p0) / (dt0 + dt1) + (p2 - p1) / dt1; + Point tan2 = (p2 - p1) / dt1 - (p3 - p1) / (dt1 + dt2) + (p3 - p2) / dt2; + // rescale tangents for parametrization in [0,1] + tan1 *= dt1; + tan2 *= dt1; + + // create bezier from tangents (this is already in 2geom somewhere, or should be moved to it) + // the tangent of a bezier curve is: B'(t) = 3(1-t)^2 (b1 - b0) + 6(1-t)t(b2-b1) + 3t^2(b3-b2) + // So we have to make sure that B'(0) = tan1 and B'(1) = tan2, and we already know that b0=p1 and b3=p2 + // tan1 = B'(0) = 3 (b1 - p1) --> p1 + (tan1)/3 = b1 + // tan2 = B'(1) = 3 (p2 - b2) --> p2 - (tan2)/3 = b2 + + Point b0 = p1; + Point b1 = p1 + tan1 / 3; + Point b2 = p2 - tan2 / 3; + Point b3 = p2; + + return CubicBezier(b0, b1, b2, b3); + } + + CentripetalCatmullRomInterpolator(const CentripetalCatmullRomInterpolator&); + CentripetalCatmullRomInterpolator& operator=(const CentripetalCatmullRomInterpolator&); +}; Interpolator* Interpolator::create(InterpolatorType type) { @@ -179,6 +265,8 @@ Interpolator::create(InterpolatorType type) { return new Geom::Interpolate::CubicBezierJohan(); case INTERP_SPIRO: return new Geom::Interpolate::SpiroInterpolator(); + case INTERP_CENTRIPETAL_CATMULLROM: + return new Geom::Interpolate::CentripetalCatmullRomInterpolator(); default: return new Geom::Interpolate::Linear(); } diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp index 90b01aaa4..eed564b20 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp @@ -188,7 +188,8 @@ static const Util::EnumData InterpolatorTypeData[] = { {Geom::Interpolate::INTERP_LINEAR , N_("Linear"), "Linear"}, {Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER , N_("CubicBezierFit"), "CubicBezierFit"}, {Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER_JOHAN , N_("CubicBezierJohan"), "CubicBezierJohan"}, - {Geom::Interpolate::INTERP_SPIRO , N_("SpiroInterpolator"), "SpiroInterpolator"} + {Geom::Interpolate::INTERP_SPIRO , N_("SpiroInterpolator"), "SpiroInterpolator"}, + {Geom::Interpolate::INTERP_CENTRIPETAL_CATMULLROM , N_("Centripetal Catmull-Rom"), "CentripetalCatmullRom"} }; static const Util::EnumDataConverter InterpolatorTypeConverter(InterpolatorTypeData, sizeof(InterpolatorTypeData)/sizeof(*InterpolatorTypeData)); -- cgit v1.2.3 From e043dcd131751f2a0d29068f178fc008dc8c73d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Fri, 5 Sep 2014 20:30:18 +0200 Subject: LPE Powerstroke: enable Extrapolated arc, remove Extrapolated (mirroring) The code to deal with Extrapolated mirroring is still working (if someone has an old file with that type of extrapolation), but perhaps that should also be removed. (bzr r13546) --- src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp index eed564b20..b8657e165 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp @@ -220,12 +220,10 @@ enum LineJoinType { static const Util::EnumData LineJoinTypeData[] = { {LINEJOIN_BEVEL, N_("Beveled"), "bevel"}, {LINEJOIN_ROUND, N_("Rounded"), "round"}, - {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, +// {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well + {LINEJOIN_EXTRP_MITER_ARC, N_("Extrapolated arc"), "extrp_arc"}, {LINEJOIN_MITER, N_("Miter"), "miter"}, {LINEJOIN_SPIRO, N_("Spiro"), "spiro"}, -#ifdef LPE_ENABLE_TEST_EFFECTS - {LINEJOIN_EXTRP_MITER_ARC, N_("Extrapolated arc"), "extrp_arc"}, -#endif }; static const Util::EnumDataConverter LineJoinTypeConverter(LineJoinTypeData, sizeof(LineJoinTypeData)/sizeof(*LineJoinTypeData)); @@ -407,8 +405,9 @@ static Geom::Path path_from_piecewise_fix_cusps( Geom::Piecewise Date: Sun, 7 Sep 2014 12:39:35 -0400 Subject: prevent multiple simultaneous updates during undo (Bug 1348382) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1348382 (bzr r13547) --- src/widgets/node-toolbar.cpp | 2 +- src/widgets/rect-toolbar.cpp | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/widgets/node-toolbar.cpp b/src/widgets/node-toolbar.cpp index 53161857a..39e0a9be0 100644 --- a/src/widgets/node-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/node-toolbar.cpp @@ -270,7 +270,7 @@ static void sp_node_path_value_changed(GtkAdjustment *adj, GObject *tbl, Geom::D } // quit if run by the attr_changed listener - if (g_object_get_data( tbl, "freeze" )) { + if (g_object_get_data( tbl, "freeze" ) || tracker->isUpdating()) { return; } diff --git a/src/widgets/rect-toolbar.cpp b/src/widgets/rect-toolbar.cpp index 6996786e3..908e6cc78 100644 --- a/src/widgets/rect-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/rect-toolbar.cpp @@ -95,7 +95,7 @@ static void sp_rtb_value_changed(GtkAdjustment *adj, GObject *tbl, gchar const * } // quit if run by the attr_changed listener - if (g_object_get_data( tbl, "freeze" )) { + if (g_object_get_data( tbl, "freeze" ) || tracker->isUpdating()) { return; } -- cgit v1.2.3 From 2bd605cb16e14a9db8e222340286ad75a840e9f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Mon, 8 Sep 2014 18:11:16 +0200 Subject: Translations. Italian translation update (75%) by Firas Hanife. Translations. Japanese translations update (97%) by Masato Hashimoto. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1363245 - https://launchpad.net/bugs/833915 (bzr r13548) --- po/it.po | 834 +- po/ja.po | 55214 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 27029 insertions(+), 29019 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 61d5686ea..b61222887 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -38,12 +38,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Crea e modifica immagini Scalable Vector Graphics" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -#, fuzzy msgid "New Drawing" -msgstr "Disegno" +msgstr "Nuovo disegno" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#, fuzzy msgid "Smart Jelly" msgstr "Gelatina migliorata" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "Come Gelatina opaca, ma con più parametri" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy msgid "Metal Casting" msgstr "Colata metallica" @@ -96,7 +93,6 @@ msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "I bordi sono parzialmente spiumati" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" msgstr "Puzzle" @@ -105,7 +101,6 @@ msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Smussatura netta e bassa" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#, fuzzy msgid "Rubber Stamp" msgstr "Timbro di gomma" @@ -132,10 +127,9 @@ msgstr "Sovrapposizione" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Tratti interne casuali di bianchetto" +msgstr "Tratti interni casuali di bianchetto" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#, fuzzy msgid "Ink Bleed" msgstr "Macchie d'inchiostro" @@ -165,7 +159,6 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Smussatura lieve \"a cuscino\", con riflessi opachi" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#, fuzzy msgid "Ridged Border" msgstr "Bordo con cresta" @@ -200,7 +193,6 @@ msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Disegna l'oggetto con granelli traslucidi sparsi" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#, fuzzy msgid "Oil Slick" msgstr "Macchia oleosa" @@ -217,7 +209,6 @@ msgid "Flake-like white splotches" msgstr "Macchie bianche simili a fiocchi di neve" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy msgid "Leopard Fur" msgstr "Pelo di leopardo" @@ -269,7 +260,6 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "Affina bordi e riquadri interni all'oggetto, forza=0.15" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#, fuzzy msgid "Sharpen More" msgstr "Maggiore nitidezza" @@ -362,7 +352,6 @@ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Filo grigio spigoloso, con ombreggiature" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "Gruviera" @@ -371,7 +360,6 @@ msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Buchi casuali interni agli spigoli" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "Gorgonzola" @@ -403,7 +391,6 @@ msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Smussatura esterna ombreggiata" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#, fuzzy msgid "Dripping" msgstr "Colate" @@ -412,7 +399,6 @@ msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "Colate casuali di pittura" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "Jam Spread" msgstr "Marmellata" @@ -421,7 +407,6 @@ msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Marmellata con grumi e riflessi" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#, fuzzy msgid "Pixel Smear" msgstr "Sbaffi di pixel" @@ -430,7 +415,6 @@ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Effetto Van Gogh per bitmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr "Vetro rotto" @@ -466,7 +450,6 @@ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Bolle parametrizzate con una quantità di spostamento" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "Bolle con alone" @@ -490,7 +473,6 @@ msgid "Neon light effect" msgstr "Luce neon" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy msgid "Molten Metal" msgstr "Metallo fuso" @@ -500,7 +482,6 @@ msgstr "" "Fonde insieme parti dell'oggetto, con un alone e una sfumatura patinata" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Pressed Steel" msgstr "Acciaio pressato" @@ -509,7 +490,6 @@ msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "Sfumatura opaca" @@ -526,7 +506,6 @@ msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Membrana sottile come il sapone" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "Cresta opaca" @@ -535,7 +514,6 @@ msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Creste a pastello leggero" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#, fuzzy msgid "Glowing Metal" msgstr "Metallo lucidato" @@ -567,7 +545,6 @@ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "Vetro o plastica lucidi e illuminati" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#, fuzzy msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "Cera d'api iridescente" @@ -578,7 +555,6 @@ msgstr "" "riempimento" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" msgstr "Metallo consumato" @@ -596,14 +572,13 @@ msgstr "Una texture magmatica, simile al cuoio" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "Corteccia" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "Texture a corteccia, verticale; usare con colori scuri" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy msgid "Lizard Skin" msgstr "Pelle di lucertola" @@ -612,7 +587,6 @@ msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "Texture stilizzata come pelle di rettile" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "Muro in pietra" @@ -621,7 +595,6 @@ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "Texture a muro di pietra, da usare con colori non troppo saturi" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 -#, fuzzy msgid "Silk Carpet" msgstr "Tappeto di seta" @@ -630,7 +603,6 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Texture a tappeto di seta, con strisce orizzontali" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "Gel rifrangente A" @@ -639,7 +611,6 @@ msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Effetto gel con debole rifrazione" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "Gel rifrangente B" @@ -648,7 +619,6 @@ msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Metallized Paint" msgstr "Vernice metallizzata" @@ -667,7 +637,6 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "Cresta gelatinosa con un effetto perlaceo" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "Bordo rialzato" @@ -676,7 +645,6 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Bordo molto sporgente da una superficie piatta" #: ../share/filters/filters.svg.h:222 -#, fuzzy msgid "Metallized Ridge" msgstr "Cresta metallizzata" @@ -685,7 +653,6 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Cresta gelatinosa con punta metallizzata" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 -#, fuzzy msgid "Fat Oil" msgstr "Copertura oleosa" @@ -694,7 +661,6 @@ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Copertura oleosa con turbolenza variabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 -#, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "Buco nero" @@ -720,7 +686,6 @@ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "Cubi sparsi; dimensione regolabile tramite il filtro Morfologia" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 -#, fuzzy msgid "Peel Off" msgstr "Strappi" @@ -729,7 +694,6 @@ msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "Carta da parati strappata" #: ../share/filters/filters.svg.h:242 -#, fuzzy msgid "Gold Splatter" msgstr "Spruzzi dorati" @@ -738,7 +702,6 @@ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "Stampo metallico a spruzzi, con riflessi dorati" #: ../share/filters/filters.svg.h:246 -#, fuzzy msgid "Gold Paste" msgstr "Campiture dorate" @@ -747,7 +710,6 @@ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "Stampo metallico a campiture, con riflessi dorati" #: ../share/filters/filters.svg.h:250 -#, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" msgstr "Plastica spiegazzata" @@ -756,7 +718,6 @@ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "Plastica spiegazzata opaca, con bordi fusi" #: ../share/filters/filters.svg.h:254 -#, fuzzy msgid "Enamel Jewelry" msgstr "Gioielli smaltati" @@ -765,7 +726,6 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "Texture smaltata con leggere striature" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 -#, fuzzy msgid "Rough Paper" msgstr "Carta grezza" @@ -774,26 +734,23 @@ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Carta acquarellata, usabile per oggetti o immagini" #: ../share/filters/filters.svg.h:262 -#, fuzzy msgid "Rough and Glossy" msgstr "Grezza e patinata" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Carta stropicciata e patinata, può essere usa per oggetti o immagini" +msgstr "Carta stropicciata e patinata, può essere usata per oggetti o immagini" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 -#, fuzzy msgid "In and Out" msgstr "Dentro e fuori" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "Ombra interna colorabile, ombra scura esterna" +msgstr "Ombra interna colorabile, ombra esterna scura" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 -#, fuzzy msgid "Air Spray" msgstr "Nebulizzatore" @@ -802,7 +759,6 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "Converte in piccole particelle sparse dotate di spessore" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 -#, fuzzy msgid "Warm Inside" msgstr "Calore interno" @@ -811,7 +767,6 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Contorno sfumato colorabile, riempimento interno" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 -#, fuzzy msgid "Cool Outside" msgstr "Esterno freddo" @@ -820,7 +775,6 @@ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "Contorno sfumato colorabile, interno vuoto" #: ../share/filters/filters.svg.h:282 -#, fuzzy msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Microscopio elettronico" @@ -839,7 +793,6 @@ msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "Tartan con trama quadrettata" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 -#, fuzzy msgid "Shaken Liquid" msgstr "Liquido agitato" @@ -848,7 +801,6 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "Riempimento colorabile con flussi interni in trasparenza" #: ../share/filters/filters.svg.h:294 -#, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" msgstr "Lente focale leggera" @@ -857,16 +809,14 @@ msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Aggiunge bagliore all'immagine senza sfuocarla" #: ../share/filters/filters.svg.h:298 -#, fuzzy msgid "Stained Glass" -msgstr "Vetro rotto" +msgstr "Vetrata" #: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "Vetrata illuminata" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 -#, fuzzy msgid "Dark Glass" msgstr "Vetro scuro" @@ -875,7 +825,6 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "Vetro illuminato da sotto" #: ../share/filters/filters.svg.h:306 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "Rughe HSL e alpha" @@ -884,7 +833,6 @@ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "Come Rughe HSL, ma con riflessi trasparenti" #: ../share/filters/filters.svg.h:310 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "Rughe a bolle, con trasparenza" @@ -893,7 +841,6 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "Come Rughe a bolle, ma con un riflesso trasparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 -#, fuzzy msgid "Torn Edges" msgstr "Contorni frastagliati" @@ -903,7 +850,6 @@ msgid "" msgstr "Scosta l'esterno di forme e immagine senza alterare il contenuto" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 -#, fuzzy msgid "Roughen Inside" msgstr "Interno nitido" @@ -924,7 +870,6 @@ msgstr "" "trasparenza progressiva ai bordi" #: ../share/filters/filters.svg.h:326 -#, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" msgstr "Gesso e spugna" @@ -977,7 +922,6 @@ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "Rilievo: effetto 3D dove il bianco è rimpiazzato col nero" #: ../share/filters/filters.svg.h:350 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "Rughe a bolle, opache" @@ -986,7 +930,6 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Come rughe a bolle ma con un'illuminazione diffusa anziché speculare" #: ../share/filters/filters.svg.h:354 -#, fuzzy msgid "Blotting Paper" msgstr "Carta macchiata" @@ -995,9 +938,8 @@ msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Macchie d'inchiostro su carta" #: ../share/filters/filters.svg.h:358 -#, fuzzy msgid "Wax Print" -msgstr "Dipinto a cera" +msgstr "Stampa a cera" #: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" @@ -1023,7 +965,6 @@ msgstr "" "bordi" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 -#, fuzzy msgid "Ink Paint" msgstr "Disegno a china" @@ -1032,7 +973,6 @@ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Inchiostro su carta con variazioni di colore turbolente" #: ../share/filters/filters.svg.h:378 -#, fuzzy msgid "Tinted Rainbow" msgstr "Arcobaleno tinto" @@ -1041,7 +981,6 @@ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "Arcobaleno di colori, fuso lungo i bordi e colorabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 -#, fuzzy msgid "Melted Rainbow" msgstr "Arcobaleno fuso" @@ -1050,7 +989,6 @@ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "Arcobaleno di colori, leggermente fuso lungo i bordi" #: ../share/filters/filters.svg.h:386 -#, fuzzy msgid "Flex Metal" msgstr "Metallo colato" @@ -1059,7 +997,6 @@ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "Colata metallica irregolare e brillante, colorabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:390 -#, fuzzy msgid "Wavy Tartan" msgstr "Tartan increspato" @@ -1068,7 +1005,6 @@ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "Motivo a tartan con spostamento a onde e smussatura ai bordi" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 -#, fuzzy msgid "3D Marble" msgstr "Marmo 3D" @@ -1078,14 +1014,13 @@ msgstr "Texture marmorea convoluta 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" -msgstr "" +msgstr "Legno 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "Texture convoluta 3D, legno fibroso" #: ../share/filters/filters.svg.h:402 -#, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "Madreperla 3D" @@ -1094,9 +1029,8 @@ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "Texture convoluta 3D, perlaceo iridescente" #: ../share/filters/filters.svg.h:406 -#, fuzzy msgid "Tiger Fur" -msgstr "Pelo di tigre" +msgstr "Pelliccia di tigre" #: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" @@ -1173,7 +1107,6 @@ msgid "Light areas turn to black" msgstr "Le aree chiare diventano nere" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 -#, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "Pellicola a grani" @@ -1200,7 +1133,6 @@ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "Crea rughe soffici ad effetto velluto" #: ../share/filters/filters.svg.h:426 -#, fuzzy msgid "Comics Cream" msgstr "Fumetto crema" @@ -1222,7 +1154,6 @@ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "Shader a fumetto con onde cremose in trasparenza" #: ../share/filters/filters.svg.h:430 -#, fuzzy msgid "Chewing Gum" msgstr "Chewing gum" @@ -1235,7 +1166,6 @@ msgstr "" "dai punti di intersezione" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 -#, fuzzy msgid "Dark And Glow" msgstr "Scuro e con alone" @@ -1245,7 +1175,6 @@ msgstr "" "Scurisce il bordo con una sfocatura interna e aggiunge un alone controllabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:438 -#, fuzzy msgid "Warped Rainbow" msgstr "Arcobaleno distorto" @@ -1254,7 +1183,6 @@ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "Arcobaleno colorato deformato lungo i bordi e colorabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:442 -#, fuzzy msgid "Rough and Dilate" msgstr "Espansione con increspature" @@ -1263,7 +1191,6 @@ msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "Crea un contorno turbolento attorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:446 -#, fuzzy msgid "Old Postcard" msgstr "Cartolina antica" @@ -1274,7 +1201,6 @@ msgstr "" "stampate" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 -#, fuzzy msgid "Dots Transparency" msgstr "Puntinatura in trasparenza" @@ -1283,17 +1209,14 @@ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili in stile puntinista" #: ../share/filters/filters.svg.h:454 -#, fuzzy msgid "Canvas Transparency" msgstr "Tela in trasparenza" #: ../share/filters/filters.svg.h:456 -#, fuzzy msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili simile alla tela" #: ../share/filters/filters.svg.h:458 -#, fuzzy msgid "Smear Transparency" msgstr "Sbavatura in trasparenza" @@ -1305,7 +1228,6 @@ msgstr "" "di colore" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 -#, fuzzy msgid "Thick Paint" msgstr "Pittura densa" @@ -1322,7 +1244,6 @@ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "Texture a palloncino scoppiato con pieghe e buchi" #: ../share/filters/filters.svg.h:470 -#, fuzzy msgid "Embossed Leather" msgstr "Pelle goffrata" @@ -1366,7 +1287,6 @@ msgstr "" "e sbiadita" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 -#, fuzzy msgid "Rough Transparency" msgstr "Trasparenza grezza" @@ -1384,7 +1304,6 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "Effetto acqua colorata parzialmente opaca e con macchie" #: ../share/filters/filters.svg.h:494 -#, fuzzy msgid "Alpha Engraving" msgstr "Incisione in trasparenza" @@ -1395,7 +1314,6 @@ msgstr "" "grezzi" #: ../share/filters/filters.svg.h:498 -#, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "Disegno liquido in trasparenza" @@ -1406,7 +1324,6 @@ msgstr "" "riempimenti grezzi" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" msgstr "Pittura ad acqua" @@ -1415,7 +1332,6 @@ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "Aggiunge un effetto espressionista fluido e ondulato alle immagini" #: ../share/filters/filters.svg.h:506 -#, fuzzy msgid "Marbled Ink" msgstr "Inchiostro marmorizzato" @@ -1425,7 +1341,6 @@ msgstr "" "Effetto marmoreo trasparente che si adatta ai bordi rilevati dell'immagine" #: ../share/filters/filters.svg.h:510 -#, fuzzy msgid "Thick Acrylic" msgstr "Acrilico denso" @@ -1434,7 +1349,6 @@ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "Texture acrilico denso con forte profondità" #: ../share/filters/filters.svg.h:514 -#, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Incisione B in trasparenza" @@ -1452,7 +1366,6 @@ msgid "Something like a water noise" msgstr "Simile ai disturbi dovuti all'acqua" #: ../share/filters/filters.svg.h:522 -#, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" msgstr "Trasparenza monocromatica" @@ -1472,7 +1385,6 @@ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 -#, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "Mappa di saturazione" @@ -1493,7 +1405,6 @@ msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "Crivella la superficie e aggiunge rughe all'immagine" #: ../share/filters/filters.svg.h:534 -#, fuzzy msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "Smalto rugoso" @@ -1510,7 +1421,6 @@ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Texture simile a tela con HSL dipendenti dalla mappa del rilievo" #: ../share/filters/filters.svg.h:542 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "Rughe della tela, opache" @@ -1519,16 +1429,14 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "Come Tela rugosa, ma con un'illuminazione diffusa anzichè speculare" #: ../share/filters/filters.svg.h:546 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "Rughe della tela, con alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "Come Tela rugosa, ma con riflesso trasparente " +msgstr "Come Tela rugosa, ma con riflesso trasparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:550 -#, fuzzy msgid "Bright Metal" msgstr "Metallo lucido" @@ -1537,7 +1445,6 @@ msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "Effetto metallico brillante per qualsiasi colore" #: ../share/filters/filters.svg.h:554 -#, fuzzy msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "Plastica a colori scuri" @@ -1546,7 +1453,6 @@ msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Plastica trasparente con colori scuri" #: ../share/filters/filters.svg.h:558 -#, fuzzy msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "Gelatina sciolta, opaca" @@ -1555,7 +1461,6 @@ msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "Smussatura opaca con contorni sfumati" #: ../share/filters/filters.svg.h:562 -#, fuzzy msgid "Melted Jelly" msgstr "Gelatina sciolta" @@ -1564,7 +1469,6 @@ msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "Smussatura vitrea con bordi sfumati" #: ../share/filters/filters.svg.h:566 -#, fuzzy msgid "Combined Lighting" msgstr "Illuminazione combinata" @@ -1582,7 +1486,6 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "Effetto carta stagnola con due tipi d'illuminazione e pieghe variabili" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 -#, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "Colori tenui" @@ -1592,7 +1495,6 @@ msgstr "" "Proietta un alone colorabile dei bordi all'interno di oggetti e immagini" #: ../share/filters/filters.svg.h:578 -#, fuzzy msgid "Relief Print" msgstr "Stampa in rilievo" @@ -1602,7 +1504,6 @@ msgstr "" "Effetto rugoso con smussatura, riempimento colorato e illuminazione avanzata" #: ../share/filters/filters.svg.h:582 -#, fuzzy msgid "Growing Cells" msgstr "Coltura di cellule" @@ -1628,7 +1529,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -msgstr "" +msgstr "Riduce o rimuove antialiasing attorno alle forme" #: ../share/filters/filters.svg.h:594 #, fuzzy @@ -1705,22 +1606,20 @@ msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "Converti testo in tracciato" #: ../share/filters/filters.svg.h:626 -#, fuzzy msgid "Blend Opposites" -msgstr "Modalità mi_scela:" +msgstr "Miscela opposti" #: ../share/filters/filters.svg.h:628 msgid "Blend an image with its hue opposite" -msgstr "" +msgstr "Miscela un'immagine con l'opposto della propria tonalità" #: ../share/filters/filters.svg.h:630 -#, fuzzy msgid "Hue to White" -msgstr "Ruota luminosità" +msgstr "Tonalità verso bianco" #: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" -msgstr "" +msgstr "Schiarisce progressivamente la tonalità verso il bianco" #: ../share/filters/filters.svg.h:634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 @@ -1728,7 +1627,6 @@ msgid "Swirl" msgstr "Spirale" #: ../share/filters/filters.svg.h:636 -#, fuzzy msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "" @@ -1754,24 +1652,20 @@ msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 -#, fuzzy msgid "Fill Background" -msgstr "Sfondo" +msgstr "Sfondo opaco" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 -#, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" +msgstr "Aggiunge uno sfondo opaco colorabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 -#, fuzzy msgid "Flatten Transparency" -msgstr "Trasparenza finestre:" +msgstr "Appiattisci trasparenza" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 -#, fuzzy msgid "Adds a white opaque background" -msgstr "Rimuovi sfondo" +msgstr "Aggiunge uno sfondo bianco opaco" #: ../share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy @@ -2139,7 +2033,7 @@ msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" #: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy msgid "Paint Channels" -msgstr "Canale «Ciano»" +msgstr "Colora canali" #: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" @@ -2165,11 +2059,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" -msgstr "" +msgstr "Simula CMY" #: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -msgstr "" +msgstr "Renderizza i canali ciano, magenta e giallo con uno sfondo colorabile" #: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy @@ -2202,98 +2096,96 @@ msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Nero" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "90% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "80% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "70% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "60% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "50% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "40% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "30% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "20% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "10% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "7.5% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "5% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "Grigio" +msgstr "2.5% Grigio" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Bianco" @@ -2302,1098 +2194,1081 @@ msgstr "Bianco" #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "Bordeaux (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Rosso (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "Oliva (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Giallo (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Verde (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Lime (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "Foglia di tè (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Acqua (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "Blu scuro (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Blu (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "Viola (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "Fucsia (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "nero (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +msgstr "grigio intenso (#696969)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "grigio (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "grigio scuro (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "argento (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "grigio chiaro (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "" +msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "fumo bianco (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "bianco (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "" +msgstr "rosa-marrone (#BC8F8F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "" +msgstr "rosso indiano (#CD5C5C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "marrone (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "" +msgstr "firebrick (#B22222)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "" +msgstr "corallo chiaro (#F08080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "bordeaux (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +msgstr "rosso scuro (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "rosso (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "neve (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "" +msgstr "rosa nebbioso (#FFE4E1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +msgstr "salmone (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "pomodoro (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +msgstr "salmone scuro (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "" +msgstr "corallo (#FF7F50)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +msgstr "arancione-rosso (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +msgstr "salmone chiaro (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "" +msgstr "sienna (#A0522D)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" +msgstr "conchiglia (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "cioccolato (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" +msgstr "marrone sella (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "" +msgstr "marrone sabbia (#F4A460)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "" +msgstr "pesca (#FFDAB9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "" +msgstr "peru (#CD853F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "" +msgstr "lino (#FAF0E6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "" +msgstr "bisque (#FFE4C4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +msgstr "arancione scuro (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "" +msgstr "legno (#DEB887)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "" +msgstr "marrone chiaro (#D2B48C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "" +msgstr "bianco antico (#FAEBD7)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "" +msgstr "bianco navajo (#FFDEAD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "" +msgstr "mandorla sbiancata (#FFEBCD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "" +msgstr "arancione bruciato (#FFEFD5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "" +msgstr "mocassino (#FFE4B5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" +msgstr "arancione (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "" +msgstr "grano (#F5DEB3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "" +msgstr "vecchio laccio (#FDF5E6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "" +msgstr "bianco floreale (#FFFAF0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "" +msgstr "solidango scuro (#B8860B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "" +msgstr "solidango (#DAA520)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "" +msgstr "seta di mais (#FFF8DC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +msgstr "oro (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "" +msgstr "cachi (#F0E68C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "" +msgstr "limone crema (#FFFACD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "" +msgstr "solidango pallido (#EEE8AA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "" +msgstr "cachi scuro (#BDB76B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "" +msgstr "beige (#F5F5DC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "" +msgstr "solidango giallo chiaro (#FAFAD2)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "oliva (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "giallo (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "" +msgstr "giallo chiaro (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" +msgstr "avorio (#FFFFF0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "" +msgstr "verde olivastro (#6B8E23)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "" +msgstr "giallo-verde (#9ACD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "" +msgstr "verde oliva scuro (#556B2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" +msgstr "verde-giallo (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "" +msgstr "chartreuse (#7FFF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" +msgstr "verde prato (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "" +msgstr "verde acqua scuro (#8FBC8F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" +msgstr "verde foresta (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" +msgstr "verde lime (#32CD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "" +msgstr "verde chiaro (#90EE90)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" +msgstr "verde pallido (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "" +msgstr "verde scuro (#006400)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "verde (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "lime (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "" +msgstr "ambrosia (#F0FFF0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "" +msgstr "verde marino (#2E8B57)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "" +msgstr "verde marino medio" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "" +msgstr "verde primavera" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "" +msgstr "crema di menta (#F5FFFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "" +msgstr "verde primavera medio (#00FA9A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "" +msgstr "acquamarina medio (#66CDAA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "" +msgstr "acquamarina (#7FFFD4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" +msgstr "turchese (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "" +msgstr "verde marino chiaro (#20B2AA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" +msgstr "turchese medio (#48D1CC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "" +msgstr "ardesia scuro (#2F4F4F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" +msgstr "turchese pallido (#AFEEEE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "foglia di tè (#008080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" +msgstr "ciano scuro (#008B8B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "ciano (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "" +msgstr "ciano chiaro (#E0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "" +msgstr "azzurro (#F0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" +msgstr "turchese scuro (#00CED1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "" +msgstr "blu cadetto (#5F9EA0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "" +msgstr "blu polvere (#B0E0E6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "" +msgstr "blue chiaro (#ADD8E6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "" +msgstr "celeste profondo (#00BFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "" +msgstr "celeste (#87CEEB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "" +msgstr "celeste chiaro (#87CEFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "" +msgstr "blu acciao (#4682B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "" +msgstr "blu alice (#F0F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "" +msgstr "blu dodger (#1E90FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" -msgstr "" +msgstr "ardesia (#708090)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "" +msgstr "ardesia chiaro (#778899)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "" +msgstr "blu acciao chiaro (#B0C4DE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "" +msgstr "blu fiordaliso (#6495ED)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" +msgstr "blu reale (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" +msgstr "blue notte (#191970)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "" +msgstr "lavanda (#E6E6FA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "blu marino (#000080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +msgstr "blu scuro (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +msgstr "blu medio (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "blu (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" +msgstr "bianco riflesso (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "" +msgstr "blu ardesia (#6A5ACD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "" +msgstr "blu ardesia scuro (#483D8B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "" +msgstr "blu ardesia medio (#7B68EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "" +msgstr "viola medio (#9370DB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +msgstr "blu-violetto (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +msgstr "indaco (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "" +msgstr "orchidea scuro (#9932CC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" +msgstr "violetto scuro (#9400D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "" +msgstr "orchidea medio (#BA55D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "" +msgstr "cardo (#D8BFD8)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" +msgstr "prugna (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +msgstr "violetto (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "viola (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "magenta scuro (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "magenta (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" +msgstr "orchidea (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +msgstr "violetto-rosso medio (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +msgstr "rosa profondo (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "" +msgstr "rosa caldo (#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "" +msgstr "lavanda rosata (#FFF0F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "rosso violaceo pallido (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" +msgstr "cremisi (#DC143C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "rosa (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "rosa chiaro (#FFB6C1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "" +msgstr "viole rebecca (#663399)" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "Estremo geometrico" +msgstr "Burro 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "Estremo geometrico" +msgstr "Burro 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "Estremo geometrico" +msgstr "Burro 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" -msgstr "" +msgstr "Camaleonte 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" -msgstr "" +msgstr "Camaleonte 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" -msgstr "" +msgstr "Camaleonte 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Ordinamento" +msgstr "Arancione 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Ordinamento" +msgstr "Arancione 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Ordinamento" +msgstr "Arancione 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" -msgstr "" +msgstr "Celeste 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" -msgstr "" +msgstr "Celeste 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" -msgstr "" +msgstr "Celeste 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "" +msgstr "Prugna 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "" +msgstr "Prugna 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "" +msgstr "Prugna 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" -msgstr "" +msgstr "Cioccolato 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" -msgstr "" +msgstr "Cioccolato 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" -msgstr "" +msgstr "Cioccolato 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +msgstr "Scarlatto 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:186 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +msgstr "Scarlatto 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +msgstr "Scarlatto 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:188 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" -msgstr "Bianco" +msgstr "Bianco neve" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:189 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" -msgstr "Alluminio" +msgstr "Alluminio 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:190 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" -msgstr "Alluminio" +msgstr "Alluminio 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:191 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" -msgstr "Alluminio" +msgstr "Alluminio 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:192 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" -msgstr "Alluminio" +msgstr "Alluminio 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:193 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" -msgstr "Alluminio" +msgstr "Alluminio 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:194 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" -msgstr "Alluminio" +msgstr "Alluminio 6" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:195 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" -msgstr "Nero" +msgstr "Corvino" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" @@ -3563,24 +3438,22 @@ msgstr "Dipinto antico (bitmap)" #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Diagramma di flusso" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 msgctxt "Symbol" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Processo" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:4 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" -msgstr "Output" +msgstr "Input/Output" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -3608,10 +3481,9 @@ msgstr "Mischia" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" -msgstr "Precisione" +msgstr "Decisione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:10 @@ -3637,14 +3509,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" -msgstr "Input EMF" +msgstr "Input manuale" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:14 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" -msgstr "Estrai immagine" +msgstr "Estrai" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 @@ -3685,7 +3556,6 @@ msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Connettore" @@ -5743,7 +5613,7 @@ msgstr "intersezione della griglia" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgstr "linea griglia (perpendicolare)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide" @@ -5760,7 +5630,7 @@ msgstr "origine guida" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 #, fuzzy msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgstr "guida (perpendicolare)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 msgid "grid-guide intersection" @@ -5781,11 +5651,12 @@ msgstr "tracciato" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 #, fuzzy msgid "path (perpendicular)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgstr "tracciato (perpendicolare)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +#, fuzzy msgid "path (tangential)" -msgstr "" +msgstr "tracciato (tangente)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 msgid "path intersection" @@ -5866,7 +5737,7 @@ msgstr "Angolo di rotazione" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 #, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Costante:" +msgstr "Costante" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 msgid "Bounding box corner" @@ -5954,7 +5825,7 @@ msgstr "Documento memoria %d" #: ../src/document.cpp:576 #, fuzzy msgid "Memory document %1" -msgstr "Documento memoria %d" +msgstr "Documento memoria %1" #: ../src/document.cpp:788 #, c-format @@ -6287,7 +6158,6 @@ msgstr "Raggio:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sigma:" msgstr "Sigma" @@ -7029,7 +6899,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +msgstr "Converti i gradienti in serie colorate di poligoni" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 #, fuzzy @@ -7085,7 +6955,7 @@ msgstr "Azimut (°)" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "Colore di e_videnziazione:" +msgstr "Colore di evidenziazione" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 @@ -7155,7 +7025,6 @@ msgstr "Gelatina opaca" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" @@ -7201,9 +7070,8 @@ msgstr "Bordi puliti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Forza (%)" +msgstr "Forza" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 msgid "" @@ -7242,7 +7110,6 @@ msgstr "Miscela" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Scurisci" @@ -7278,7 +7145,6 @@ msgstr "Scherma" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Moltiplica" @@ -7294,7 +7160,6 @@ msgstr "Moltiplica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Illumina" @@ -7668,13 +7533,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 msgid "Brilliance" -msgstr "" +msgstr "Brillantezza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -#, fuzzy msgid "Over-saturation" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Sovrasaturazione" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 @@ -7687,14 +7551,12 @@ msgid "Inverted" msgstr "Inverti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -#, fuzzy msgid "Brightness filter" -msgstr "Passaggi di luminosità" +msgstr "Filtro di luminosità" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 -#, fuzzy msgid "Channel Painting" -msgstr "Pittura ad olio" +msgstr "Pittura canale" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 @@ -7716,28 +7578,25 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -#, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Rimpiazza tinta con due colori" +msgstr "Rimpiazza RGB con qualsiasi colore" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 -#, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "Ombra colorata" +msgstr "Spostamento colore" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "Spostamento (°)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "" +msgstr "Ruota e desatura tonalità" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy msgid "Harsh light" -msgstr "Altezza barre:" +msgstr "Altezza barre" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 #, fuzzy @@ -7750,15 +7609,13 @@ msgstr "Due toni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#, fuzzy msgid "Blend 1:" -msgstr "Miscela" +msgstr "Miscela 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 -#, fuzzy msgid "Blend 2:" -msgstr "Miscela" +msgstr "Miscela 2:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 #, fuzzy @@ -7845,9 +7702,8 @@ msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Cambia i colori in una tavolozza a due toni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 -#, fuzzy msgid "Extract Channel" -msgstr "Canale «Opacità»" +msgstr "Estrai canale" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 @@ -7874,9 +7730,8 @@ msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#, fuzzy msgid "Background blend mode:" -msgstr "Colore di sfondo" +msgstr "Modalità miscela sfondo:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #, fuzzy @@ -7884,9 +7739,8 @@ msgid "Channel to alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 -#, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Estrai canale specifico dall'immagine" +msgstr "Estrai canale colore come un'immagine trasparente" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 msgid "Fade to Black or White" @@ -7953,9 +7807,8 @@ msgid "Green and blue" msgstr "Verde e blu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -#, fuzzy msgid "Light transparency" -msgstr "Trasparenza grezza" +msgstr "Trasparenza luce" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert hue" @@ -8003,12 +7856,11 @@ msgstr "Modifica luminosità e contrasto separatamente" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 msgid "Nudge RGB" -msgstr "" +msgstr "Sposta RGB" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -#, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "Spessore del motivo" +msgstr "Spostamento rosso" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 @@ -8031,54 +7883,52 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 -#, fuzzy msgid "Green offset" -msgstr "Spessore del motivo" +msgstr "Spostamento verde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#, fuzzy msgid "Blue offset" -msgstr "Valore da impostare" +msgstr "Spostamento blu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" +"Sposta i canali RGB separatamente e gli miscela in diversi tipi di " +"sfondi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 msgid "Nudge CMY" -msgstr "" +msgstr "Sposta CMY" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 -#, fuzzy msgid "Cyan offset" -msgstr "Spessore del motivo" +msgstr "Spostamento ciano" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 -#, fuzzy msgid "Magenta offset" -msgstr "Proiezione tangenziale" +msgstr "Spostamento magenta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 -#, fuzzy msgid "Yellow offset" -msgstr "Spessore del motivo" +msgstr "Spostamento giallo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" +"Sposta i canali CMY separatamente e gli miscela in diversi tipi di " +"sfondi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Fantasia in quattro torni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -#, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "Usa distribuzione normale" +msgstr "Distribuzione tonalità (°)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 @@ -8090,9 +7940,8 @@ msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Rimpiazza tonalità con due colori" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "Rotazione (gradi)" +msgstr "Rotazione tonalità (°)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 msgid "Moonarize" @@ -8320,14 +8169,13 @@ msgstr "Intersezioni dolci" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Alone interno" +msgstr "Interna" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Outer" -msgstr "" +msgstr "Esterna" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #, fuzzy @@ -8624,9 +8472,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -#, fuzzy msgid "Fill color" -msgstr "Colore uniforme" +msgstr "Colore riempimento" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 @@ -8635,9 +8482,8 @@ msgid "Image on fill" msgstr "File immagine" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 -#, fuzzy msgid "Stroke color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgstr "Colore contorno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #, fuzzy @@ -8829,26 +8675,23 @@ msgstr "Tipo ombra:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 msgid "Outer cutout" -msgstr "" +msgstr "Esterna ritagliata" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 -#, fuzzy msgid "Inner cutout" -msgstr "Contorno interno" +msgstr "Interna ritagliata" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy msgid "Shadow only" -msgstr "Alfa" +msgstr "Solo ombra" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 msgid "Blur color" msgstr "Colore ombra" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -#, fuzzy msgid "Use object's color" -msgstr "Usa nomi colori" +msgstr "Usa colore dell'oggetto" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 #, fuzzy @@ -8862,7 +8705,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 #, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza base:" +msgstr "Frequenza:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy @@ -9405,58 +9248,52 @@ msgstr "SVG puro compresso (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Fomrato Scalable Vector Graphics compresso con GZip" +msgstr "Formato Scalable Vector Graphics compresso con GZip" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 -#, fuzzy msgid "VSD Input" -msgstr "Input PDF" +msgstr "Input VSD" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Diagramma Dia (*.dia)" +msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" +msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 6 e successivi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -#, fuzzy msgid "VDX Input" -msgstr "Input DXF" +msgstr "Input VDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 2010 e successivi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -#, fuzzy msgid "VSDM Input" -msgstr "Input EMF" +msgstr "Input VSDM" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 2013 e successivi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -#, fuzzy msgid "VSDX Input" -msgstr "Input DXF" +msgstr "Input VSDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 msgid "WMF Input" @@ -9471,9 +9308,8 @@ msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafile" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "Output EMF" +msgstr "Output WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" @@ -9486,7 +9322,6 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" @@ -21889,46 +21724,39 @@ msgid "Trace pixel art" msgstr "pixel a" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" -msgstr "Orientamento" +msgstr "Punto di ancoraggio:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's bounding box:" -msgstr "riquadro" +msgstr "Riquadro dell'oggetto:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's rotational center" -msgstr "Centro di rotazione oggetto" +msgstr "Centro di rotazione dell'oggetto" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" -msgstr "Ordinamento" +msgstr "Ordina in base a:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "Primo cerchio/ellisse/arco selezionato" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Ultimo colore selezionato" +msgstr "Ultimo cerchio/ellisse/arco selezionato" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" -msgstr "Parametri" +msgstr "Parametri:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 msgid "Center X/Y:" @@ -22913,14 +22741,12 @@ msgstr "Aggiungi nodo" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "" -"Maiusc: clicca per commutare selezione" +msgstr "Maiusc: clicca per commutare la selezione del segmento" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "" -"Ctrl+Alt: clicca per inserire un nodo" +msgstr "Ctrl+Alt: clicca per inserire un nodo" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" @@ -22928,6 +22754,9 @@ msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"Segmento lineare: trascina per convertire in un segmento di Bezier, " +"doppio clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, " +"Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" @@ -22935,6 +22764,8 @@ msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"Segmento di Bezier: trascina per formare il segmento, doppio clic " +"per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 #, fuzzy @@ -23041,9 +22872,8 @@ msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" #: ../src/ui/tool/node.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "Muovi maniglia del nodo" +msgstr "Maniglia del nodo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:246 #, fuzzy @@ -23130,7 +22960,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: trascina per formare il segmento (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:500 #, c-format @@ -23139,20 +22969,14 @@ msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Muovi maniglia di %s, %s; angolo %.2f°, lunghezza %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Maiusc: clicca per commutare selezione, trascina per usare la " -"selezione ad elastico" +msgstr "Maiusc: trascina una maniglia, clicca per commutare la selezione" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "" -"Maiusc: clicca per commutare selezione, trascina per usare la " -"selezione ad elastico" +msgstr "Maiusc: clicca per commutare la selezione" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" @@ -23162,7 +22986,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: muovi lungo gli assi, clicca per cambiare tipo di nodo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 #, fuzzy @@ -23174,7 +22998,7 @@ msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 #, c-format @@ -23183,6 +23007,8 @@ msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: trascina per formare il tracciato, clicca per alternare le maniglie " +"di ridimensionamento/rotazione (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 #, c-format @@ -23191,6 +23017,8 @@ msgid "" "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: trascina per formare il tracciato, clicca per selezionare solo " +"questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 #, c-format @@ -24265,7 +24093,7 @@ msgid "Paste text" msgstr "Incolla testo" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " "paragraph." @@ -24273,10 +24101,10 @@ msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr[0] "" -"Inserisci o modifica il testo dinamico (%d caratteri);Invio per " +"Inserisci o modifica il testo dinamico (%d carattere%s); Invio per " "iniziare un nuovo paragrafo." msgstr[1] "" -"Inserisci o modifica il testo dinamico (%d caratteri);Invio per " +"Inserisci o modifica il testo dinamico (%d caratteri%s); Invio per " "iniziare un nuovo paragrafo." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 @@ -27906,27 +27734,24 @@ msgid "Choose a preset" msgstr "Usa una preselezione" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Collega profilo" +msgstr "Aggiungi/Modifica profilo" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Crea linee calligrafiche" +msgstr "Aggiungi o modifica profilo calligrafico" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Imposta tipo connettore: ortogonale" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +msgstr "Imposta tipo connettore: poligonale" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Change connector curvature" -msgstr "Cambia spaziatura connettori" +msgstr "Cambia curvatura connettore" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 msgid "Change connector spacing" @@ -27946,22 +27771,20 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +msgstr "Fa sì che il connettore sia ortogonale o poligonale" # -Luca #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Connector Curvature" -msgstr "Preferenze connettore" +msgstr "Curvatura connettore" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Curvature:" -msgstr "curvatura minima" +msgstr "Curvatura:" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +msgstr "La quantità di curvatura del connettore" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 msgid "Connector Spacing" @@ -28919,9 +28742,8 @@ msgid "No objects" msgstr "Nessun oggetto" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Multiple styles" -msgstr "Stili multipli" +msgstr "Stili multipli" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 msgid "Paint is undefined" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e58b688f9..068f4e9cd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-13 02:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:20+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -50,35744 +50,34040 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) 画像の作成と編集を行います" msgid "New Drawing" msgstr "新しいベクター画像" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:2 -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "黒" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Smart Jelly" +msgstr "スマートゼリー" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "ベベル" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "90% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "つや消しゼリーと同じですが、より調整します" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "80% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Metal Casting" +msgstr "鋳金" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "70% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "滑らかなドロップ状のベベルをメタリック仕上げでつけます" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "60% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "幻影" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "50% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "ぼかし" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "40% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "エッジを少しフェザーアウトします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "ジグソーピース" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "低く、シャープなベベルです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "ゴム印" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "オーバーレイ" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "30% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "内部をランダムで白抜きします" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "20% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Ink Bleed" +msgstr "インクのにじみ" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "10% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "はみ出し" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "7.5% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "オブジェクトの下にインクの染みをつけます" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "5% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "炎" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "2.5% グレー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "オブジェクトのエッジを炎で燃え上がらせます" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:15 -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "白" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "ブルーム" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "マルーン (#800000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "ソフトなクッション状のベベルをつや消し強調でつけます" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:17 -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "赤 (#FF0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Ridged Border" +msgstr "リッジ枠" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:18 -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "オリーブ (#808000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "内部ベベルのリッジ状の枠をつけます" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "黄色 (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "波紋" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "緑 (#008000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "変形" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:21 -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "ライム (#00FF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "エッジを水平方向に波紋のようにします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "スペックル" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "オブジェクトを薄く半透明の斑点で塗りつぶします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Oil Slick" +msgstr "油膜" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "七色で半透明の油の染みをつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "霜" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "薄片状の白い染みをつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "ヒョウ柄" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "マテリアル" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "ヒョウの斑点柄にします (オブジェクトの色は失われます)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ゼブラ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "不規則な縦の黒い縞模様にします (オブジェクトの色は失われます)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "雲" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "空気のフワフワした薄くて白い雲模様をつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "シャープ" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "ティール (#008080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "イメージエフェクト" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:23 -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "水色 (#00FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "オブジェクト中のエッジと境界をシャープにします。強さ=0.15" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "ネイビー (#000080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Sharpen More" +msgstr "シャープ (もっと)" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "青 (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "オブジェクト中のエッジと境界をシャープにします。強さ=0.3" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:26 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "紫 (#800080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "油絵" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:27 -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "フクシャ (#FF00FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "イメージペイントとドロー" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "ブラック (#000000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "油絵画法をシミュレートします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:29 -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "ディムグレー (#696969)" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Pencil" +msgstr "鉛筆" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:30 -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" -msgstr "グレー (#808080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "色の境界を検出し、グレースケールでトレースします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "青写真" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "色の境界を検出し、青でトレースします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "劣化" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "退色した古写真を模倣します" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "オーガニック" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "テクスチャ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "隆起、もつれ、滑らか 3D サーフェイスです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "有刺鉄線" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "影付きのグレーで隆起したワイヤです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "スイスチーズ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "ランダムで内側に凹んだ穴を開けます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Blue Cheese" +msgstr "ブルーチーズ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "大理石風の青みがかった染みをつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "ボタン" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "ソフトなベベル、中間を少し押し下げます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "インセット" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "ダークグレー (#A9A9A9)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "光と影" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "シルバー (#C0C0C0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "影のような外側のベベルです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "したたり" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "ランダムで下に塗り線をつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Jam Spread" +msgstr "ジャム・スプレッド" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "つやのある塊状のジャムを塗ります" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Pixel Smear" +msgstr "ピクセル塗りつけ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "ビットマップ用のゴッホの画風のエフェクトです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Cracked Glass" +msgstr "ひび割れたガラス" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ひび割れたガラスの下にあるようにします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "泡状バンプ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "バンプ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:33 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "ライトグレー (#D3D3D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "少々の変位を伴うやわらかい泡エフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "ゲインズボロ (#DCDCDC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "光る泡" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:35 -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "ホワイトスモーク (#F5F5F5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "リッジ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "ホワイト (#FFFFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "発光と反射のある泡エフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "ロージーブラウン (#BC8F8F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "ネオン" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:38 -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "インディアンレッド (#CD5C5C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "ネオン光のエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:39 -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "ブラウン (#A52A2A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Molten Metal" +msgstr "溶けた金属" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "ファイアブリック (#B22222)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "オブジェクトのパーツを光沢とつやありベベルをつけて溶けさせます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:41 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "ライトコーラル (#F08080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Pressed Steel" +msgstr "プレスした鋼" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:42 -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "マルーン (#800000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "エッジが圧延されプレスされた金属です" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "ダークレッド (#8B0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Matte Bevel" +msgstr "つや消しベベル" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "レッド (#FF0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "ソフト、パステルカラー、ぼやけたベベルです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:45 -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "スノー (#FFFAFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "薄い皮膜" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "ミスティローズ (#FFE4E1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "せっけんのような薄い皮膜です" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:47 -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "サーモン (#FA8072)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Matte Ridge" +msgstr "つや消しリッジ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "トマト (#FF6347)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "ソフトでパステルのリッジをつけます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "ダークサーモン (#E9967A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Glowing Metal" +msgstr "光る金属" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:50 -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "コーラル (#FF7F50)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "光沢のある金属のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:51 -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "オレンジレッド (#FF4500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "葉っぱ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "ライトサーモン (#FFA07A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "散乱" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:53 -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "シエナ (#A0522D)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "秋の落ち葉、あるいは生きている枝葉です" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:54 -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "シーシェル (#FFF5EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "チョコレート (#D2691E)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "照明を当てた半透明のプラスティックあるいはガラスのエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:56 -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "サドルブラウン (#8B4513)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "虹色の蜜ろう" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:57 -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "サンディブラウン (#F4A460)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "フィルの色を変えて玉虫色にしたワックス風のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "ピーチパフ (#FFDAB9)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Eroded Metal" +msgstr "腐食した金属" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:59 -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "ペルー (#CD853F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "突起、溝、穴、あるいは隆起などを伴う腐食した金属風のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:60 -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "リネン (#FAF0E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "割れた溶岩" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "ビスク (#FFE4C4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "皮革に少し似た、火山性のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:62 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "ダークオレンジ (#FF8C00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "樹皮" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:63 -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "バーリーウッド (#DEB887)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "垂直方向の樹皮のテクスチャです。濃い色を使用します。" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "タン (#D2B48C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "トカゲの皮" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:65 -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "アンティークホワイト (#FAEBD7)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "爬虫類の皮膚様式のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:66 -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "ナバホホワイト (#FFDEAD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Stone Wall" +msgstr "石壁" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "ブランチドアーモンド (#FFEBCD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "飽和しすぎた色を使わない石壁のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:68 -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "パパイヤホイップ (#FFEFD5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "シルクカーペット" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:69 -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "モカシン (#FFE4B5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "水平方向にストライプの入るシルクのカーペットのテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "オレンジ (#FFA500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "屈折するジェル A" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:71 -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "ウィート (#F5DEB3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "軽く屈折するジェルのエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:72 -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "オールドレイス (#FDF5E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "屈折するジェル B" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "フローラルホワイト (#FFFAF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "強く屈折するジェルのエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:74 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "ダークゴールデンロッド (#B8860B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Metallized Paint" +msgstr "金属塗装" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:75 -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "ゴールデンロッド (#DAA520)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "ソフトな照明、エッジが少し半透明な金属化エフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "コーンシルク (#FFF8DC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ドラジェ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:77 -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "ゴールド (#FFD700)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "真珠光沢のような見ためのジェルリッジです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:78 -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "カーキ (#F0E68C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Raised Border" +msgstr "盛り上げた枠" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "レモンシフォン (#FFFACD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "フラットな表面の周囲に強く盛り上げた枠をつけます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:80 -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "ペイルゴールデンロッド (#EEE8AA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "金属のリッジ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:81 -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "ダークカーキ (#BDB76B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "その頂上を金属調にしたジェルリッジです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "ベージュ (#F5F5DC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +msgid "Fat Oil" +msgstr "脂肪油" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:83 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "ライトゴールデンロッドイエロー (#FAFAD2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "いくつかの調整可能な乱流のついた脂肪油です" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:84 -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "オリーブ (#808000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +msgid "Black Hole" +msgstr "ブラックホール" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "イエロー (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "モフォロジー" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:86 -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "ライトイエロー (#FFFFE0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "黒い光を内側と外側に作ります" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:87 -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "アイボリー (#FFFFF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "キューブ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "オリーブドラブ (#6B8E23)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "キューブを散らばらせます。モフォロジープリミティブは様々なサイズに調整されます。" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "イエローグリーン (#9ACD32)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +msgid "Peel Off" +msgstr "はがす" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:90 -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "ダークオリーブグリーン (#556B2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "壁の塗装をはがします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "グリーンイエロー (#ADFF2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +msgid "Gold Splatter" +msgstr "金の跳ね飛ばし" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:92 -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "シャルトルーズ (#7FFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "鋳造金属を金色の強調をつけて跳ね飛ばします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "ローングリーン (#7CFC00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +msgid "Gold Paste" +msgstr "金の塗りつけ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "ダークシーグリーン (#8FBC8F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "鋳造金属を金色の強調をつけて厚く塗りつけます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:95 -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "フォレストグリーン (#228B22)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "しわしわのプラスティック" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:96 -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "ライムグリーン (#32CD32)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "エッジを溶かした、しわしわのつや消しプラスティック調にします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "ライトグリーン (#90EE90)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "エナメルジュエリー" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:98 -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "ペイルグリーン (#98FB98)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "少しひび割れたエナメル加工のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:99 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "ダークグリーン (#006400)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +msgid "Rough Paper" +msgstr "ラフペーパー" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "グリーン (#008000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "オブジェクトとしての画像に使うアカレル水彩紙のエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "ライム (#00FF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "ラフとつや" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:102 -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "ハニーデュー (#F0FFF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "オブジェクトとしての画像に使うつやのあるしわくちゃの紙のエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "シーグリーン (#2E8B57)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "内と外" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:104 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "ミディアムシーグリーン (#3CB371)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "内側に色付きの影を、外側に黒い影を落とします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "スプリンググリーン (#00FF7F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +msgid "Air Spray" +msgstr "エアスプレー" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "ミントクリーム (#F5FFFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "いくらかの厚みがつき散乱した粒子に変換します" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:107 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "ミディアムスプリンググリーン (#00FA9A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +msgid "Warm Inside" +msgstr "中は暖かく" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:108 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "ミディアムアクアマリン (#66CDAA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側は塗りつぶします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "アクアマリン (#7FFFD4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +msgid "Cool Outside" +msgstr "外は涼しく" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:110 -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "ターコイズ (#40E0D0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側を空にします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:111 -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "ライトシーグリーン (#20B2AA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "電子顕微鏡" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "ミディアムターコイズ (#48D1CC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "電子顕微鏡検査画像のような、ベベル、粗い光、変色、および光沢をつけます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "ダークスレイトグレー (#2F4F4F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "タータン" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:114 -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "ペイルターコイズ (#AFEEEE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "タータンチェックのパターンです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "ティール (#008080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "震える液体" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:116 -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "ダークシアン (#008B8B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "内部を透明なように流した色可変の塗りつぶしエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "シアン (#00FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "ソフトフォーカスレンズ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "ライトシアン (#E0FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "ぼかしをつけずに中身のイメージを光らせます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:119 -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "アジャー (#F0FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +msgid "Stained Glass" +msgstr "ステンドグラス" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:120 -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "ダークターコイズ (#00CED1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "照明の当たったステンドグラスエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "カデットブルー (#5F9EA0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +msgid "Dark Glass" +msgstr "サングラス" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:122 -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "パウダーブルー (#B0E0E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "下から照明の当たったガラスエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:123 -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "ライトブルー (#ADD8E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL バンプ・アルファ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "ディープスカイブルー (#00BFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL バンプと同じですが、透明を強調します" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "スカイブルー (#87CEEB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "泡状バンプ・アルファ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:126 -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "ライトスカイブルー (#87CEFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "泡状バンプと同じですが、透明を強調します" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "スティールブルー (#4682B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +msgid "Torn Edges" +msgstr "破れたエッジ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:128 -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "アリスブルー (#F0F8FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "シェイプやイメージの中身を変更せずに外側を変位させます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "ドジャーブルー (#1E90FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +msgid "Roughen Inside" +msgstr "内側をラフに" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "スレイトグレー (#708090)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "シェイプの内側をすべてラフにします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:131 -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "ライトスレイトグレー (#778899)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "はかなさ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:132 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "ライトスティールブルー (#B0C4DE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "オブジェクトの外郭線を維持し、エッジを漸進的に透明にし、中身をぼかします" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "コーンフラワーブルー (#6495ED)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "チョークとスポンジ" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:134 -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "ロイヤルブルー (#4169E1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "低い乱流がスポンジ風に、高い乱流がチョークに見せます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:135 -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "ミッドナイトブルー (#191970)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "ピープル" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "ラベンダー (#E6E6FA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "人だかりのような、色付きの斑点をつけます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:137 -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "ネイビー (#000080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "スコットランド" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:138 -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "ダークブルー (#00008B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "霧から顔を出した山の頂上のようなエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "ミディアムブルー (#0000CD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "快楽の園" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:140 -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "ブルー (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "ヒエロニムス・ボスの『快楽の園』のような、うつろう乱れた細い束を描きます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:141 -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "ゴーストホワイト (#F8F8FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "切り抜き発光" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "スレイトブルー (#6A5ACD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "色変更可能な塗りを発光およびずらしたように見せます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:143 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "ダークスレイトブルー (#483D8B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ダークエンボス" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:144 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "ミディアムスレイトブルー (#7B68EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "エンボスエフェクトです。白い 3D レリーフは黒に置き換えられます。" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "ミディアムパープル (#9370DB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "泡状バンプ・つや消し" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:146 -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "ブルーバイオレット (#8A2BE2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "泡状バンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散光で適用されます" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:147 -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "インディゴ (#4B0082)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +msgid "Blotting Paper" +msgstr "吸い取り紙" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "ダークオーキッド (#9932CC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "吸い取り紙に落とされたインクの染みです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:149 -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "ダークバイオレット (#9400D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +msgid "Wax Print" +msgstr "ワックスプリント" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:150 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "ミディアムオーキッド (#BA55D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "ティッシュテクスチャ上のワックスプリントです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "シスル (#D8BFD8)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "水彩画" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:152 -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "プラム (#DDA0DD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ぼやけた水彩画エフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:153 -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "バイオレット (#EE82EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "フェルト" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "パープル (#800080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "色の乱れとエッジを少し暗くしたフェルトのようなテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:155 -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "ダークマゼンタ (#8B008B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +msgid "Ink Paint" +msgstr "水墨画" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:156 -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "マゼンタ (#FF00FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "多少の色のシフトを伴う水墨画のようなテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "オーキッド (#DA70D6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "淡い虹" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:158 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "ミディアムバイオレットレッド (#C71585)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "エッジに沿って溶かしたような、色可変で滑らかな虹色のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:159 -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "ディープピンク (#FF1493)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "溶けた虹" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "ホットピンク (#FF69B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "エッジに沿って少し溶かしたような、滑らかな虹色のテクスチャです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:161 -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "ラベンダーブラッシュ (#FFF0F5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +msgid "Flex Metal" +msgstr "軟らかい金属" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:162 -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "ペイルバイオレッドレッド (#DB7093)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "輝き、磨かれたデコボコの鋳造金属で、色可変のエフェクトです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "クリムゾン (#DC143C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "波状タータン" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:164 -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "ピンク (#FFC0CB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "波状に変位し、エッジのまわりにベベルを作るタータンパターンです" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:165 -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "ライトピンク (#FFB6C1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "3D マーブル" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D の歪んだ大理石調テクスチャです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "Butter 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "3D ウッド" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "Butter 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D の歪んだ繊維質の木目調テクスチャです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "Butter 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D 真珠貝" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "Chameleon 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D の歪んだ虹色の真珠貝テクスチャです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "Chameleon 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "トラの毛皮" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" -msgstr "Chameleon 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "エッジに沿って巻きつけベベルをつけるトラの毛皮のパターンです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "Orange 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "黒い光" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "Orange 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "色" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "Orange 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "明るい領域を黒くします" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +msgid "Film Grain" +msgstr "フィルム粒子" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "小規模の粒子状効果を加えます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +msgid "Plaster Color" +msgstr "しっくい・色付き" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "色付きのしっくい状エンボスエフェクトです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ベルベットバンプ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "ベルベットのような滑らかなバンプをつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +msgid "Comics Cream" +msgstr "コミック・クリーム" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "非写実的 3D シェーダー" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "透明度のあるクリーミーな波のコミックシェーディングです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +msgid "Chewing Gum" +msgstr "チューインガム" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "線の交点ではエッジを滑らかに流れる色可変の染みを作成します" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +msgid "Dark And Glow" +msgstr "光と闇" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "エッジを暗く、内部をぼかし、やわらかい光沢を加えます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "歪んだ虹" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "エッジに沿って色可変の滑らかな虹色をつけます" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "ラフと拡張" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "輪郭の周囲に乱流を生成します" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +msgid "Old Postcard" +msgstr "古はがき" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "少しポスタライズし、昔印刷されたはがきのようなエッジを描画します" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +msgid "Dots Transparency" +msgstr "透明化ドット" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "点描画法で HSL 感知の透明化を行います" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "透明化キャンバス" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "キャンバスに HSL 感知のような透明化を行います" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +msgid "Smear Transparency" +msgstr "透明化塗りつけ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "色付きのエッジを回転差せる透明な乱流とともにオブジェクトを塗ります" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +msgid "Thick Paint" +msgstr "厚塗り" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "乱流付きで粘度の高いエフェクトです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "破裂" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "しわくちゃで穴のあいた、割れた風船のテクスチャです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +msgid "Embossed Leather" +msgstr "エンボスレザー" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "皮革調または木目調で色可変のテクスチャと HSL エッジ検出バンプの組み合わせです" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "謝肉祭" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "謝肉祭の仮面を喚起する白い染みをつけます" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "Sky Blue 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "プラスティファイ" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "Sky Blue 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "波状の反射面エフェクトとしわくちゃの HSL エッジ検出バンプです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "Sky Blue 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "しっくい" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "Plum 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "つや消しおよびしわくちゃの表面エフェクトと HSL エッジ検出バンプの組み合わせです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "Plum 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +msgid "Rough Transparency" +msgstr "透明化ラフ" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "Plum 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "同時にピクセルを変位する透明乱流を加えます" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr "Chocolate 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "グワッシュ" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr "Chocolate 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "にじみを含む一部不透明な水彩色エフェクトです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" -msgstr "Chocolate 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "アルファ彫刻" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Scarlet Red 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "線とフィルをラフにし透明な彫り込みを行うエフェクトです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Scarlet Red 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "アルファ描画・液体" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Scarlet Red 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "線とフィルをラフにし透明な液体描画を行うエフェクトです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "Snowy White" +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "リキッド描画" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "Aluminium 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "イメージに液状で波打った表現主義的な描画エフェクトを適用します" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "Aluminium 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "マーブルインク" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "Aluminium 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "エッジ検出されたイメージに適合する大理石模様の透明化エフェクトです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "Aluminium 4" +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "厚いアクリル" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "Aluminium 5" +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "テクスチャ深度が深く粘度の高いアクリル塗料のテクスチャです" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:194 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "Aluminium 6" +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "アルファ彫刻 B" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:195 -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "Jet Black" +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "ビットマップやマテリアルに調節可能でラフな彫り込みを行うエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:2 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "AIGA ピクトグラム" +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "ラッピング" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "電話" +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "水のノイズのように滑らかにします" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "郵便" +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "モノクロ透明" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "両替" +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "塗りつぶしと透明化" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "両替 - ユーロ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "色可変の透明ポジまたはネガに変換します" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "会計" +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +msgid "Saturation Map" +msgstr "彩度マップ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "応急処置" +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "色相レベルから近似的な半透明および色可変イメージを作成します" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "落とし物・忘れ物" +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "むしばみ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "手荷物一時預かり" +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "イメージの表面をむしばませ、バンプを追加します" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "手荷物ロッカー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "しわしわのニス" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "エスカレーター" +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "高粘度のつやで半透明な深度の高いペイントテクスチャです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "エスカレーター・下り" +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "キャンバスバンプ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "エスカレーター・上り" +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "高さのマップが HSL 感度のキャンバステクスチャです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "階段" +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "キャンバスバンプ・つや消し" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "階段・下り" +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "キャンバスバンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散光になリます" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "階段・上り" +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "キャンバスバンプ・アルファ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "エレベーター" +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "キャンバスバンプと同じですが、透明を強調します" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "トイレ - 男" +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +msgid "Bright Metal" +msgstr "輝く金属" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "トイレ - 女" +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "あらゆる色に光沢のあるメタリックエフェクトをかけます" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "トイレ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "濃い色のプラスティック" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "託児所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "濃い色の透明プラスティックです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "水飲み場" +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "溶けたゼリー・つや消し" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "待合室" +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "エッジをぼかしたつや消しベベルです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "案内所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +msgid "Melted Jelly" +msgstr "溶けたゼリー" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "ホテル案内" +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "エッジをぼかしたつやありベベルです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "航空輸送" +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +msgid "Combined Lighting" +msgstr "複合照明" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "ヘリポート" +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "テクスチャを使用し、基本的な反射鏡ベベルをつけます" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "タクシー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "アルミホイル" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "バス" +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "2種類の照明としわくちゃを組み合わせた金属箔のエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "地上輸送" +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +msgid "Soft Colors" +msgstr "ソフトカラー" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "鉄道輸送" +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "内側のオブジェクトおよび画像に色可変なエッジの光沢を加えます" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "水上輸送" +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +msgid "Relief Print" +msgstr "凸版印刷" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "レンタカー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "ベベル、色の塗りおよび複合光のバンプエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "レストラン" +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +msgid "Growing Cells" +msgstr "増殖細胞" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "コーヒーショップ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "フィルのようにランダムな丸みを帯びた生きている細胞を置きます" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "バー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "蛍光" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "店舗" +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "現実世界で蛍光する飽和色にします" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "理髪店 - 美容室" +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +msgid "Pixellize" +msgstr "ピクセル化" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "理髪店" +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +msgid "Pixel tools" +msgstr "ピクセルツール" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "美容室" +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "シェイプ周囲のアンチエイリアスを減少あるいは除去します" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "チケット売り場" +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "基本拡散バンプ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "手荷物チェックイン" +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "つや消しエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "手荷物受取所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "基本反射バンプ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "税関" +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "反射エンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "入国手続き" +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "基本二光源バンプ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "出発便" +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "2 タイプの照明のエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "到着便" +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +msgid "Linen Canvas" +msgstr "亜麻生地のキャンバス" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "喫煙所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "絵画用キャンバスのエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "禁煙" +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +msgid "Plasticine" +msgstr "プラスティシン" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "駐車場" +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "つや消しの塑像用粘土風のエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "駐車禁止" +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "ラフなキャンバス画" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "ペット禁止" +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "紙バンプ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "立入禁止" +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "紙のようなエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "出口" +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ゼリーバンプ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "消火器" +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "画像をドロッとしたゼリーに変換します" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "右矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +msgid "Blend Opposites" +msgstr "補色とブレンド" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "右斜め上矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "画像をその補色とブレンドします" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "上矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +msgid "Hue to White" +msgstr "色相を白へ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "左斜め上矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "色相を徐々に白く薄めます" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "左矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "渦" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "左斜め下矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "色付きのエッジを回転させる透明な乱流とともにオブジェクトを塗ります" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "下矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +msgid "Pointillism" +msgstr "点描画法" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "右斜め下矢" +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "HSL 感知で透明化される不規則な点描を行います" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "NPS 車いす使用可 - 1996" +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "シルエット・マーブル" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "NPS 車いす使用可" +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "基本的な透明化ノイズテクスチャです" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "新・車いす使用可" +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +msgid "Fill Background" +msgstr "背景の塗りつぶし" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "ふきだし" +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "色可変の不透明な背景を加えます" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "思う" +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "透明部分の追い出し" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "夢の中" +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "背景に不透明な白を加えます" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "かど丸" +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +msgid "Blur Double" +msgstr "ぼかし二倍" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "角型" +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" +msgstr "ぼかし量が異なりブレンドおよびコンポジットが可変な 2 つのコピーで覆います" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "電話口" +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "イメージドローイング・基本" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "ヒップ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "色の境界を 1 ビットの白と黒で強調および再描画します" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "丸型" +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "ポスター・ドロー" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "叫び" +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "ポスタライズした領域の境界を強調および再描画します" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "フローチャート図記号" +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "クロスノイズ・ポスター" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "処理" +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "ノイズのような小規模のスクリーンで覆います" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "入出力" +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "クロスノイズ・ポスター B" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "帳票" +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "ノイズのような小規模のスクリーンを局所的に加えます" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "手作業" +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "ポスター・カラーファン" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "準備" +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "ポスター・ラフ" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "マージ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "ポスター・ペイントフィルターの2つのチャネルのうちの1つにでこぼこを加えます" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "判定" +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "アルファモノクローム・ひび割れ" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "基本的なフィルノイズテクスチャです。塗り色を少し変えます。" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "表示" +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "アルファ乱流" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "手作業" +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "色可変な乱流" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "手操作入力" +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +msgid "Cross Noise B" +msgstr "クロスノイズ B" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "受取" +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "小規模の交差する粒子状効果を加えます" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "端子" +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +msgid "Cross Noise" +msgstr "クロスノイズ" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "穿孔テープ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "粒子状の小規模なスクリーンを加えます" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "穿孔テープ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "デュオトーン・乱流" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "内部ストレージ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "ライトイレイザー・ひび割れ" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ポスター・乱流" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "並び替え" +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +msgid "Tartan Smart" +msgstr "タータン・スマート" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "結合子" +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "高度に設定可能なタータンチェックのパターンです" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "ページ結合子" +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +msgid "Light Contour" +msgstr "光の輪郭" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "電波塔" +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "線の描画には垂直反射光を使用します" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "液体" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "照合" +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "液状透明で色可変のフィルにします" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "アルミニウム" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "鋭く毛羽立つ反射光付きのアルミニウムエフェクトです" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" -msgstr "定義済み処理" +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "コミック" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "磁気ディスク (データベース)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "漫画絵風のエフェクトです" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "磁気ディスク (データベース)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +msgid "Comics Draft" +msgstr "コミック・ドラフト" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" -msgstr "内部ストレージ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "ガラス調の見ためのドラフト画のカートゥーンシェーディングです" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "論理和" +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +msgid "Comics Fading" +msgstr "コミック・フェード" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "論理積" +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "コミック風の画法でエッジを多少フェードします" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "待機" +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "磨いた金属" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "表面が滑らかな金属風のエフェクトです" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +msgid "Opaline" +msgstr "ミルクガラス" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "論理記号" +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "スムーズシェーダーの輪郭バージョンです" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "XNOR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "クローム" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" -msgstr "XOR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "明るいクロームエフェクトです" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "NOR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +msgid "Deep Chrome" +msgstr "ディープクローム" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" -msgstr "OR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "暗いクロームエフェクトです" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "NAND" +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +msgid "Emboss Shader" +msgstr "エンボスシェーダー" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "AND" +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "滑らかなエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "バッファー" +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +msgid "Sharp Metal" +msgstr "シャープメタル" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" -msgstr "NOT" +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "暗いエッジでのクロームエフェクトです" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" -msgstr "バッファー (小)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +msgid "Brush Draw" +msgstr "ブラシ画" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" -msgstr "NOT (小)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "クロームエンボス" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "地図標識" +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "エンボス化したクロームエフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "朝食付きホテル" +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +msgid "Contour Emboss" +msgstr "輪郭エンボス" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "ユースホステル" +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "輪郭を滑らかにエンボスさせるエフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "避難所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +msgid "Sharp Deco" +msgstr "シャープデコ" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "モーテル" +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "エッジを尖らせ非現実的な反射を施します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "ホテル" +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +msgid "Deep Metal" +msgstr "ディープメタル" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "ホステル" +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "濃く、暗い金属シェーディングです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "別荘" +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "アルミニウムエンボス" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "キャラバンパーク" +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "エンボス化した滑らかなアルミニウムエフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "キャンプ場" +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +msgid "Refractive Glass" +msgstr "屈折するガラス" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "山小屋" +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ガラスを通し何度か屈折した二重反射風のエフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "ベンチや公園" +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +msgid "Frosted Glass" +msgstr "曇りガラス" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "遊び場" +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "滑らかなガラスエフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "噴水" +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +msgid "Bump Engraving" +msgstr "バンプ彫刻" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "図書館" +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "エンボスエフェクトを彫り込みます" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "タウンホール" +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "多色石版・代替" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "裁判所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "古い多色石版エフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "消防署" +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "畳み込みバンプ" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "警察署" +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "畳込みによるエンボスエフェクトです" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "刑務所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +msgid "Emergence" +msgstr "浮上" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "郵便局" +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "切り抜き、内部の影を加え、画像の一部に色を付けます" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "公共建築物" +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "リトグラフ" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "再生処理場" +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "二色のリトグラフエフェクトを作成します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "測量点" +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +msgid "Paint Channels" +msgstr "チャンネルに着色" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "料金所" +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "三つの色チャンネルを個別にカラー化します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "引き上げ式ゲート" +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "ポスタライズライトイレイザー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "階段" +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "ポスタライズされた半透明の画像を作成します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "踏み段" +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +msgid "Trichrome" +msgstr "トライクローム" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "キスゲート" +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "デュオクロームに似ていますが、三色で処理します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "門扉" +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "CMY をシミュレート" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "入口" +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "シアン、マゼンタ、およびイエローチャンネルを色可変の背景で描画します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "自転車ゲート" +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +msgid "Contouring table" +msgstr "輪郭加工・テーブル" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "キャトルガード" +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "オブジェクトの輪郭線を複数描画し、ぼかします" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "ボラード" +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "ポスタライズぼかし" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "大学" +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "輪郭をぼかし、ポスタライズした段階状に変換します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "高校・中学校" +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "輪郭加工・階段" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "小学校" +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "オブジェクトの輪郭線を複数描画します" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "幼稚園" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "黒" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "パブ" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "スウィーツ店" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "ファストフード店" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "水飲み場" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "喫茶店" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "ビアガーデン" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "ワインバー" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "めがね店/眼科医院" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "歯科医院" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "動物病院" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "調剤薬局" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "薬局" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% グレー" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "救急救命センター" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "白" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "病院" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "Maroon (#800000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "医院" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "Red (#FF0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "低木地" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "Olive (#808000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "沼" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "Yellow (#FFFF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "丘陵" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "Green (#008000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "草地" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "Lime (#00FF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "落葉樹林" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "Teal (#008080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "混交林" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "Aqua (#00FFFF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "針葉樹林" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "Navy (#000080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "教会または礼拝所" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "Blue (#0000FF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "銀行" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "Purple (#800080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "送電線" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "Fuchsia (#FF00FF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "物見やぐら" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "black (#000000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "電波塔" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "dimgray (#696969)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "村" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "gray (#808080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "町" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "darkgray (#A9A9A9)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "集落" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "silver (#C0C0C0)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "市" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "lightgray (#D3D3D3)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "山頂" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "山道" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "whitesmoke (#F5F5F5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "鉱山" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "white (#FFFFFF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "軍事施設" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "rosybrown (#BC8F8F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "大使館" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "indianred (#CD5C5C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "おもちゃ屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "brown (#A52A2A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "スーパーマーケット" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "firebrick (#B22222)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "宝石店" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "lightcoral (#F08080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "美容院" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "maroon (#800000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "八百屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "darkred (#8B0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "みやげ屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "red (#FF0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "園芸用品店" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "snow (#FFFAFA)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "花屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "mistyrose (#FFE4E1)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "魚屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "salmon (#FA8072)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "不動産店" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "tomato (#FF6347)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "金物屋 / DIY ショップ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "darksalmon (#E9967A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "店舗" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "coral (#FF7F50)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "お菓子屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "orangered (#FF4500)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "コンピューターショップ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "lightsalmon (#FFA07A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "衣料品店" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "sienna (#A0522D)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "修理工場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "seashell (#FFF5EE)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "カーディーラー" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "chocolate (#D2691E)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "食肉解体業者" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "saddlebrown (#8B4513)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "肉屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "sandybrown (#F4A460)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "自転車屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "peachpuff (#FFDAB9)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "パン屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "peru (#CD853F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "酒屋" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "linen (#FAF0E6)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "ウィンドサーフィン" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "bisque (#FFE4C4)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "テニス" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "darkorange (#FF8C00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "屋外プール" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "burlywood (#DEB887)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "屋内プール" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "tan (#D2B48C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "スキー" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "antiquewhite (#FAEBD7)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "セーリング" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "navajowhite (#FFDEAD)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "レジャーセンター" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "blanchedalmond (#FFEBCD)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "アイススケート" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "papayawhip (#FFEFD5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "乗馬" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "moccasin (#FFE4B5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "ロッククライミング" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "orange (#FFA500)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "体育館" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "wheat (#F5DEB3)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "ゴルフ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "oldlace (#FDF5E6)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "ダイビング" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "floralwhite (#FFFAF0)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "アーチェリー" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "darkgoldenrod (#B8860B)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "動物園" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "goldenrod (#DAA520)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "難破船" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "cornsilk (#FFF8DC)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "水車" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "gold (#FFD700)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "史跡名勝" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "khaki (#F0E68C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "劇場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "lemonchiffon (#FFFACD)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "公園 / ピクニック場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "palegoldenrod (#EEE8AA)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "記念建築" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "darkkhaki (#BDB76B)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "浜" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "beige (#F5F5DC)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "戦地" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "遺跡" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "olive (#808000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "歩道" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "yellow (#FFFF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "電車" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "lightyellow (#FFFFE0)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "地下鉄" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ivory (#FFFFF0)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "レンタサイクル" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "olivedrab (#6B8E23)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "カープール" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "yellowgreen (#9ACD32)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "水門" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "darkolivegreen (#556B2F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "船着き場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "greenyellow (#ADFF2F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "身体障がい者用駐車場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "chartreuse (#7FFF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "有料駐車場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "lawngreen (#7CFC00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "駐輪場" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "darkseagreen (#8FBC8F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "マリーナ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "forestgreen (#228B22)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "ガソリンスタンド" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "limegreen (#32CD32)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "バス停留所" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "lightgreen (#90EE90)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "バスステーション" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "palegreen (#98FB98)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "空港" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "darkgreen (#006400)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "A4 横ページ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "green (#008000)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "空の A4 横長シートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "lime (#00FF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "A4 紙 シート 空 横長" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "honeydew (#F0FFF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 Page" -msgstr "ページ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "seagreen (#2E8B57)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "空の A4 シートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "mediumseagreen (#3CB371)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "A4 紙 シート 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "springgreen (#00FF7F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Black Opaque" -msgstr "黒地で不透明" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "mintcream (#F5FFFA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "黒地で不透明な空のページ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "mediumspringgreen (#00FA9A)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "黒地 不透明 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "mediumaquamarine (#66CDAA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "白地で不透明" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "aquamarine (#7FFFD4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty white page" -msgstr "白地で空のページ" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "白地 不透明 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "turquoise (#40E0D0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "名刺 85x54mm" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "lightseagreen (#20B2AA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "空の名刺のテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "mediumturquoise (#48D1CC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "名刺 空 85x54" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "darkslategray (#2F4F4F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "名刺 90x50mm" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "paleturquoise (#AFEEEE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "名刺 空 90x50" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "teal (#008080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "CD カバー 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "darkcyan (#008B8B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "空の CD ボックスカバーです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "cyan (#00FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "CD カバー ディスク 300dpi ボックス" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "lightcyan (#E0FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " -msgstr "CD レーベル 120x120 " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "azure (#F0FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "ディスクパターンのついたシンプルな CD レーベルのテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "darkturquoise (#00CED1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "CD レーベル ラベル 120x120 ディスク" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "cadetblue (#5F9EA0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "DVD カバー 標準 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "powderblue (#B0E0E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "DVD 標準サイズのカバー (両面) のテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "lightblue (#ADD8E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "DVD カバー 標準 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "deepskyblue (#00BFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "DVD カバー スリム 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "skyblue (#87CEEB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "DVD スリムサイズのカバー (両面) のテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "lightskyblue (#87CEFA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "DVD カバー スリム 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "steelblue (#4682B4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "DVD カバー スーパースリム 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "aliceblue (#F0F8FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "DVD スーパースリムサイズのカバー (両面) のテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "dodgerblue (#1E90FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "DVD カバー スーパースリム 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "slategray (#708090)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "DVD カバー ウルトラスリム 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "lightslategray (#778899)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "DVD ウルトラスリムサイズのカバー (両面) のテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "lightsteelblue (#B0C4DE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "DVD カバー ウルトラスリム 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "cornflowerblue (#6495ED)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "デスクトップ 1024x768" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "royalblue (#4169E1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "空のデスクトップサイズのシートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "midnightblue (#191970)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "デスクトップ 1024x768 壁紙" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "lavender (#E6E6FA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "デスクトップ 1600x1200" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "navy (#000080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "デスクトップ 1600x1200 壁紙" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "darkblue (#00008B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "デスクトップ 640x480" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "mediumblue (#0000CD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "デスクトップ 640x480 壁紙" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "blue (#0000FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "デスクトップ 800x600" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "ghostwhite (#F8F8FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "デスクトップ 800x600 壁紙" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "slateblue (#6A5ACD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "Fontforge グリフ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "darkslateblue (#483D8B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "フォント fontforge グリフ 1000x1000" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "mediumslateblue (#7B68EE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 16x16" -msgstr "アイコン 16x16" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "mediumpurple (#9370DB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "小さな 16x16 アイコンのテンプレートです。" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "アイコン 16x16 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "blueviolet (#8A2BE2)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "アイコン 32x32" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "indigo (#4B0082)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "32x32 アイコンのテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "darkorchid (#9932CC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "アイコン 32x32 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "darkviolet (#9400D3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "アイコン 48x48" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "mediumorchid (#BA55D3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "48x48 アイコンのテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "thistle (#D8BFD8)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "アイコン 48x48 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "plum (#DDA0DD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "アイコン 64x64" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "violet (#EE82EE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "64x64 アイコンのテンプレートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "purple (#800080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "アイコン 64x64 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "darkmagenta (#8B008B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Letter Landscape" -msgstr "手紙 横" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "magenta (#FF00FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "標準的な手紙の横長シート (792x612) です。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "orchid (#DA70D6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "手紙 横長 792x612 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "mediumvioletred (#C71585)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Letter" -msgstr "手紙" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "deeppink (#FF1493)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "標準的な手紙のシート (612x792) です。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "hotpink (#FF69B4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "手紙 612x792 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "lavenderblush (#FFF0F5)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "No Borders" -msgstr "枠なし" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "palevioletred (#DB7093)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "枠なしで空のシートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "crimson (#DC143C)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "枠なし 空" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "pink (#FFC0CB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "No Layers" -msgstr "レイヤーなし" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "lightpink (#FFB6C1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "レイヤーのない空のシートです。" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "rebeccapurple (#663399)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "レイヤーなし 空" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Butter 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "ビデオ HDTV 1920x1080" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Butter 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "解像度 1920x1080 の HDTV ビデオ用テンプレートです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Butter 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "HDTV ビデオ 空 1920x1080" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "Chameleon 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "ビデオ NTSC 720x486" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "Chameleon 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "解像度 720x486 の NTSC ビデオ用テンプレートです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "Chameleon 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "NTSC ビデオ 空 720x486" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Orange 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "ビデオ PAL 728x576" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Orange 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "解像度 728x576 の PAL ビデオ用テンプレートです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Orange 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "PAL ビデオ 空 728x576" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "Sky Blue 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "ウェブバナー 468x60" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "Sky Blue 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "468x60 の空のウェブバナーテンプレートです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "Sky Blue 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "ウェブ バナー 468x60 空" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "Plum 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "ウェブバナー 728x90" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "Plum 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "728x90 の空のウェブバナーテンプレートです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "Plum 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "ウェブ バナー 728x90 空" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "Chocolate 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "LaTeX Beamer" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "Chocolate 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "グリッド付きの LaTeX beamer テンプレートです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "Chocolate 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" -msgstr "LaTex LaTeX latex グリッド beamer" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Scarlet Red 1" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Typography Canvas" -msgstr "タイポグラフィキャンバス" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Scarlet Red 2" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." -msgstr "ガイドライン付きの空のタイポグラフィキャンバスです。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Scarlet Red 3" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "guidelines typography canvas" -msgstr "ガイドライン タイポグラフィ キャンバス" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Snowy White" -#. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "3D Box" -msgstr "3D ボックス" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Aluminium 1" -#: ../src/color-profile.cpp:852 -#, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "カラープロファイルディレクトリ (%s) は利用できません。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Aluminium 2" -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(不正な UTF-8 文字列)" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Aluminium 3" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "None" -msgstr "なし" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Aluminium 4" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"現在のレイヤーは非表示になっています。表示にすれば編集できます。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Aluminium 5" -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"現在のレイヤーはロックされています。ロックを解除すれば編集できます。" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Aluminium 6" -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -msgid "Create guide" -msgstr "ガイドを作成" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Jet Black" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 -msgid "Move guide" -msgstr "ガイドを移動" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "ストライプ 1:1" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -msgid "Delete guide" -msgstr "ガイドを削除" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "ストライプ 1:1 白" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "ガイドライン: %s" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "ストライプ 1:1.5" -#: ../src/desktop.cpp:880 -msgid "No previous zoom." -msgstr "前のズームはありません。" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "ストライプ 1:1.5 白" -#: ../src/desktop.cpp:901 -msgid "No next zoom." -msgstr "次のズームはありません。" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "ストライプ 1:2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -msgid "Grid _units:" -msgstr "グリッドの単位(_U):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "ストライプ 1:2 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -msgid "_Origin X:" -msgstr "開始位置X(_O):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "ストライプ 1:3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "グリッド開始位置のX座標" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "ストライプ 1:3 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "開始位置Y(_R):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "ストライプ 1:4" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "グリッド開始位置のY座標" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "ストライプ 1:4 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Y方向の間隔(_Y):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "ストライプ 1:5" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Z 軸の基線長" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "ストライプ 1:5 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle X:" -msgstr "X 軸の角度:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "ストライプ 1:8" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "X 軸の角度" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "ストライプ 1:8 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle Z:" -msgstr "Z 軸の角度:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "ストライプ 1:10" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Z 軸の角度" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "ストライプ 1:10 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "マイナーグリッドラインの色(_C):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "ストライプ 1:16" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -msgid "Minor grid line color" -msgstr "マイナーグリッドラインの色" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "ストライプ 1:16 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "マイナーグリッドラインの色" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "ストライプ 1:32" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "メジャーグリッドラインの色(_J):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "ストライプ 1:32 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "Major grid line color" -msgstr "メジャーグリッドラインの色" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "ストライプ 1:64" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインの色" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "ストライプ 2:1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "メジャーグリッドラインの頻度(_M):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "ストライプ 2:1 白" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "lines" -msgstr "本に 1 本" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "ストライプ 4:1" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "矩形グリッド" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "ストライプ 4:1 白" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "結晶軸グリッド" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "市松模様" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "グリッドの新規作成" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "市松模様 白" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 -msgid "_Enabled" -msgstr "有効にする(_E)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "いっぱいの円" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"このグリッドにスナップさせるかどうか指定してください。非表示のグリッド上に置" -"くこともできます。" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "水玉模様 小" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "見えているグリッドラインにのみスナップする(_G)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "水玉模様 小・白" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"ズームアウト時、グリッドラインのすべては表示されません。見えているラインにの" -"みスナップします。" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "水玉模様 中" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 -msgid "_Visible" -msgstr "表示する(_V)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "水玉模様 中・白" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"グリッドを表示するかどうか指定してください。オブジェクトは非表示のグリッドに" -"もスナップされます。" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "水玉模様 大" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "X方向の間隔(_X):" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "水玉模様 大・白" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "垂直グリッドライン間の距離" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "波状" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "水平グリッドライン間の距離" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "波状 (白)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "線の代わりにドットで表示する(_S)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "カモフラージュ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"有効にすると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットが表示されます" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "アーミン" -#. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "未定義" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "砂模様 (ビットマップ)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -msgid "grid line" -msgstr "グリッドライン" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "布地 (ビットマップ)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 -msgid "grid intersection" -msgstr "グリッドの交点" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "古絵画 (ビットマップ)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "グリッドライン (垂線)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "フローチャート図記号" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -msgid "guide" -msgstr "ガイド" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "処理" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 -msgid "guide intersection" -msgstr "ガイドの交点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:4 +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "入出力" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -msgid "guide origin" -msgstr "ガイドの原点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "帳票" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "ガイド (垂線)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "手作業" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "グリッドとガイドの交点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "準備" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 -msgid "cusp node" -msgstr "シャープノード" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:8 +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "マージ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -msgid "smooth node" -msgstr "スムーズノード" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "判定" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -msgid "path" -msgstr "パス" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "磁気テープ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "パス (垂線)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "表示" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -msgid "path (tangential)" -msgstr "パス (接線)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "補助操作" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 -msgid "path intersection" -msgstr "パスの交点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "手操作入力" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -msgid "guide-path intersection" -msgstr "ガイド-パスの交点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:14 +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "受取" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -msgid "clip-path" -msgstr "クリップ-パス" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "終了/割り込み" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -msgid "mask-path" -msgstr "マスク-パス" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "穿孔カード" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 -msgid "bounding box corner" -msgstr "境界枠の角" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "穿孔テープ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 -msgid "bounding box side" -msgstr "境界枠の辺" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "オンラインストレージ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 -msgid "page border" -msgstr "ページ境界" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "打鍵" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 -msgid "line midpoint" -msgstr "線の中間点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "並び替え" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 -msgid "object midpoint" -msgstr "オブジェクトの中間点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "結合子" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 -msgid "object rotation center" -msgstr "オブジェクトの回転中心" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ページ結合子" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "境界枠辺の中間点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "送達テープ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "境界枠の中間点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "通信リンク" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 -msgid "page corner" -msgstr "ページの角" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "照合" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 -msgid "quadrant point" -msgstr "四分円点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "コメント/注釈" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 -msgid "corner" -msgstr "角" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "コア" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 -msgid "text anchor" -msgstr "テキストアンカー" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "定義済み処理" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 -msgid "text baseline" -msgstr "テキストベースライン" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "磁気ディスク (データベース)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 -msgid "constrained angle" -msgstr "拘束角度" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "磁気ドラム (直接アクセス)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -msgid "constraint" -msgstr "拘束" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "オフラインストレージ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "境界枠の角" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "論理和" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "境界枠の中間点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "論理積" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "境界枠辺の中間点" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:34 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "待機" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 -msgid "Smooth node" -msgstr "スムーズノード" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "ループの始め" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 -msgid "Cusp node" -msgstr "シャープノード" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "ループの終わり" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -msgid "Line midpoint" -msgstr "線の中間点" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "地図標識" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 -msgid "Object midpoint" -msgstr "オブジェクトの中間点" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "朝食付きホテル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 -msgid "Object rotation center" -msgstr "オブジェクトの回転中心" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" +msgstr "ユースホステル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 -msgid "Handle" -msgstr "ハンドル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "避難所" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 -msgid "Path intersection" -msgstr "パスの交点" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" +msgstr "モーテル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 -msgid "Guide" -msgstr "ガイド" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "ホテル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 -msgid "Guide origin" -msgstr "ガイドの原点" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "ホステル" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "凸包の角" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "別荘" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 -msgid "Quadrant point" -msgstr "四分円点" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "キャラバンパーク" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 -msgid "Corner" -msgstr "角" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "キャンプ場" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -msgid "Text anchor" -msgstr "テキストアンカー" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "山小屋" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 -msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "複数のグリッド間隔" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:48 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "ベンチや公園" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 -msgid " to " -msgstr " → " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "遊び場" -#: ../src/document.cpp:542 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "新規ドキュメント %d" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:50 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "噴水" -#: ../src/document.cpp:547 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "メモリドキュメント %d" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "図書館" -#: ../src/document.cpp:576 -msgid "Memory document %1" -msgstr "メモリドキュメント %1" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:52 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "タウンホール" -#: ../src/document.cpp:788 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "無題ドキュメント %d" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "裁判所" -#: ../src/event-log.cpp:185 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "[変更なし]" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "消防署" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "_Undo" -msgstr "元に戻す(_U)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "警察署" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "_Redo" -msgstr "やり直し(_R)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "刑務所" -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 -msgid "Dependency:" -msgstr "依存関係:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "郵便局" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " type: " -msgstr " タイプ: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:58 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "公共建築物" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " location: " -msgstr " 場所: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "再生処理場" -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " string: " -msgstr " 文字列: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:60 +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "測量点" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid " description: " -msgstr " 説明: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "料金所" -#: ../src/extension/effect.cpp:41 -msgid " (No preferences)" -msgstr " (設定なし)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:62 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "引き上げ式ゲート" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Extensions" -msgstr "エクステンション" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "階段" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" -"1個以上のエクステンションのロードに失敗" -"しました\n" -"\n" -"ロードに失敗したエクステンションはスキップされました。Inkscape は通常の実行を" -"継続しますが、それらのエクステンションは使用できません。この問題の解決のため" -"に下記の場所のエラーログを参照して下さい: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:64 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "踏み段" -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "スタートアップ時にダイアログを表示する" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "キスゲート" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "'%s' を実行中です。しばらくお待ちください..." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "門扉" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" これはこのエクステンションにとって不適切な .inx ファイルによって引き起こさ" -"れます。不適切な .inx ファイルは Inkscape の不完全なインストールによって引き" -"起こされた可能性があります。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:305 +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "出口" -#: ../src/extension/extension.cpp:276 -msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "このエクステンションは Windows 専用です。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "入口" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "ID が定義されていません。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "自転車ゲート" -#: ../src/extension/extension.cpp:285 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "名前が定義されていません。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "キャトルガード" -#: ../src/extension/extension.cpp:289 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "XML の説明が失われました。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" +msgstr "ボラード" -#: ../src/extension/extension.cpp:293 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "エクステンションの定義は実装されていません。" - -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "(プログラムの) 依存関係が満たされませんでした。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:72 +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "大学" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "Extension \"" -msgstr "エクステンション \"" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "高校・中学校" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\"のロードに失敗しました。理由: " +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "小学校" -#: ../src/extension/extension.cpp:669 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "エクステンションのエラーログ '%s' を作成できませんでした" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergarten" +msgstr "幼稚園" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:239 +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "託児所" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:265 +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "レストラン" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "State:" -msgstr "状態:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "パブ" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Loaded" -msgstr "ロード済み" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 +msgctxt "Symbol" +msgid "Desserts/Cakes Shop" +msgstr "スウィーツ店" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Unloaded" -msgstr "未ロード" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "ファストフード店" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Deactivated" -msgstr "非アクティベート" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "水飲み場" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"現在このエクステンションのヘルプは用意されていません。このエクステンションに" -"関する質問がある場合は、Inkscape のウェブサイトを見るか、メーリングリストで尋" -"ねてみてください。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "喫茶店" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscapeは、実行したスクリプトから追加データを受け取りました。スクリプトはエ" -"ラーを返しませんでしたが、実行結果が意図しないものになっていることを示唆して" -"いる可能性があります。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "ビアガーデン" -#: ../src/extension/init.cpp:288 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" -"外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。モジュールはロードされません。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "ワインバー" -#: ../src/extension/init.cpp:302 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"モジュールのディレクトリ (%s) は使用不能です。そのディレクトリの外部モジュー" -"ルはロードされません。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "めがね店/眼科医院" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "適応しきい値" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "歯科医院" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Width:" -msgstr "幅:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "動物病院" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:88 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "調剤薬局" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 -msgid "Offset:" -msgstr "オフセット:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" +msgstr "薬局" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -msgid "Raster" -msgstr "ラスター" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:90 +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "救急救命センター" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップに適応しきい値を適用します。" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "病院" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -msgid "Add Noise" -msgstr "ノイズの追加" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:92 +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "医院" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "低木地" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "均一ノイズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "沼" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "ガウスノイズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "丘陵" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "乗法ガウスノイズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "草地" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "インパルスノイズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "落葉樹林" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "ラプラスノイズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "混交林" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "ポアソンノイズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "針葉樹林" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップにランダムなノイズを追加します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:100 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "教会または礼拝所" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -msgid "Blur" -msgstr "ぼかし" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "銀行" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -msgid "Radius:" -msgstr "半径:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "送電線" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -msgid "Sigma:" -msgstr "標準偏差:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "物見やぐら" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップにぼかしをかけます" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "電波塔" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "村" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -msgid "Layer:" -msgstr "レイヤー:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" +msgstr "町" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Red Channel" -msgstr "赤 チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "集落" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Green Channel" -msgstr "緑 チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "市" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -msgid "Blue Channel" -msgstr "青 チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "山頂" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -msgid "Cyan Channel" -msgstr "シアン チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "山道" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -msgid "Magenta Channel" -msgstr "マゼンタ チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "鉱山" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -msgid "Yellow Channel" -msgstr "イエロー チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "軍事施設" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -msgid "Black Channel" -msgstr "ブラック チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" +msgstr "大使館" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Opacity Channel" -msgstr "不透明度 チャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "おもちゃ屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 -msgid "Matte Channel" -msgstr "つや消しチャンネル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "スーパーマーケット" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "画像から指定されたチャンネルを抽出します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" +msgstr "宝石店" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 -msgid "Charcoal" -msgstr "木炭画" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "美容院" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップに木炭画法を適用します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "八百屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 -msgid "Colorize" -msgstr "カラー化" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "みやげ屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "色" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "園芸用品店" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "選択したビットマップを指定された色や透明度でカラー化します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "花屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -msgid "Contrast" -msgstr "コントラスト" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "魚屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -msgid "Adjust:" -msgstr "調整:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "ビットマップのコントラストを増減します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "不動産店" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Crop" -msgstr "切り落とし" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "金物屋 / DIY ショップ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -msgid "Top (px):" -msgstr "上 (px):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "店舗" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -msgid "Bottom (px):" -msgstr "下 (px):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "お菓子屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -msgid "Left (px):" -msgstr "左 (px):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" +msgstr "コンピューターショップ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -msgid "Right (px):" -msgstr "右 (px):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "衣料品店" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "選択したビットマップの上下左右を切り落とします" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "修理工場" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "カラーマップの循環" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "カーディーラー" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount:" -msgstr "量:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "食肉解体業者" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップのカラーマップを循環させます" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "肉屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 -msgid "Despeckle" -msgstr "輪郭以外をぼかす" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" +msgstr "自転車屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップの斑点状ノイズを減少します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "パン屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 -msgid "Edge" -msgstr "エッジ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" +msgstr "酒屋" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップのエッジを強調します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "ウィンドサーフィン" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 -msgid "Emboss" -msgstr "エンボス" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "テニス" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "選択したビットマップをエンボス加工 (エッジを 3D 効果で強調) します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "屋外プール" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 -msgid "Enhance" -msgstr "エンハンス" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "屋内プール" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "選択したビットマップをエンハンス (ノイズを最小化) します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "スキー" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 -msgid "Equalize" -msgstr "イコライズ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "セーリング" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "" -"選択したビットマップをイコライズ (ヒストグラムイコライゼーション) します" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Leisure Center" +msgstr "レジャーセンター" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "ガウスぼかし" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "アイススケート" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -msgid "Factor:" -msgstr "係数:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "乗馬" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップにガウスぼかしをかけます" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" +msgstr "ロッククライミング" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 -msgid "Implode" -msgstr "内破" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "体育館" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップを内破させます" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "ゴルフ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level" -msgstr "レベル" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "ダイビング" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -msgid "Black Point:" -msgstr "黒色点:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "アーチェリー" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -msgid "White Point:" -msgstr "白色点:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "動物園" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "ガンマ補正:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "難破船" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"選択したビットマップをフルカラーレンジから所定のレンジの間で増減値によるレベ" -"ルにします" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "水車" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "レベル (チャンネル)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "史跡名勝" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -msgid "Channel:" -msgstr "チャンネル:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"選択したビットマップの指定されたチャンネルをフルカラーレンジから所定のレンジ" -"の間で増減値によるレベルにします" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 -msgid "Median" -msgstr "色の中央値" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "各ピクセル要素を指定半径内の周囲との中央値色で置き換えます" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 -msgid "HSB Adjust" -msgstr "HSB 調整" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -msgid "Hue:" -msgstr "色相:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -msgid "Saturation:" -msgstr "彩度:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -msgid "Brightness:" -msgstr "明度:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップの色相、彩度、および明度を調整します" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 -msgid "Negate" -msgstr "ネガ" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップの色を反転します" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 -msgid "Normalize" -msgstr "正規化" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"選択したビットマップを正規化し、カラーレンジを利用可能なフルレンジまで拡張し" -"ます" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 -msgid "Oil Paint" -msgstr "油絵" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "選択したビットマップを油絵で描かれたようにします" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 -msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "選択したビットマップの不透明度チャンネルを変更します" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 -msgid "Raise" -msgstr "隆起" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -msgid "Raised" -msgstr "隆起する" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "選択したビットマップのエッジの明度を変更し、隆起したように見せます" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "ノイズの低減" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -msgid "Order:" -msgstr "順番:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"選択したビットマップのノイズをノイズピーク除去フィルターを使用して低減します" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 -msgid "Resample" -msgstr "リサンプル" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "選択した画像の解像度を指定されたピクセルのサイズで変更します" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 -msgid "Shade" -msgstr "シェード" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -msgid "Azimuth:" -msgstr "方位角:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -msgid "Elevation:" -msgstr "仰角:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -msgid "Colored Shading" -msgstr "カラーシェーディング" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "光源をシミュレートして、選択されたビットマップにシェードをかけます" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "シャープ" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップをシャープにします" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -msgid "Solarize" -msgstr "ソラライズ" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "選択したビットマップに写真用フィルムの露出過度のような効果をつけます" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 -msgid "Dither" -msgstr "ディザー" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"選択したビットマップのピクセルをオリジナルの位置から所定の半径内で不規則に散" -"らします" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "渦" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -msgid "Degrees:" -msgstr "角度:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "選択したビットマップを中心点から渦巻き状に回転します" - -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 -msgid "Threshold" -msgstr "しきい値" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Threshold:" -msgstr "しきい値:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "選択したビットマップのしきい値" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "アンシャープマスク" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "選択したビットマップをアンシャープマスクアルゴリズムでシャープにします" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 -msgid "Wave" -msgstr "波" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Amplitude:" -msgstr "振幅:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -msgid "Wavelength:" -msgstr "波長:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "選択したビットマップを正弦波に沿って変形します" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "後光をインセット/アウトセット" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "後光の幅 (px)" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of steps:" -msgstr "ステップ数:" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "作成するオブジェクトのインセット/アウトセットコピー数" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Generate from Path" -msgstr "パスから生成" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "PS レベル制限:" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -msgid "PostScript level 3" -msgstr "PostScript level 3" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "PostScript level 2" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "テキストをパスに変換する" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "PS+LaTeX: PS のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成する" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "フィルターエフェクトをラスタライズする" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "ラスタライズ解像度 (dpi):" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -msgid "Output page size" -msgstr "出力ページサイズ" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 -msgid "Use document's page size" -msgstr "ドキュメントのページサイズを使用" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 -msgid "Use exported object's size" -msgstr "エクスポートオブジェクトのサイズを使用" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "裁ち落し/マージン (mm):" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "オブジェクトのエクスポートを ID で制限する:" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "PostScript (*.ps)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -msgid "PostScript File" -msgstr "PostScript ファイル" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS (Encapsulated PostScript)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "EPS+LaTeX: EPS のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "裁ち落し/マージン (mm)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript (*.eps)" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "EPS (Encapsulated PostScript) ファイル" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "PDF バージョン制限:" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.5" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: PDF のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 -msgid "Output page size:" -msgstr "出力ページサイズ:" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 -msgid "Select page:" -msgstr "選択ページ:" - -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "ページ / 全 %i ページ中" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 -msgid "Page Selector" -msgstr "ページ選択" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Corel DRAW 入力" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Corel DRAW 7-X4 ファイル (*.cdr)" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Corel DRAW 7-X4 で保存されたファイルを開きます" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Corel DRAW テンプレート入力" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 テンプレートファイル (.cdt)" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Corel DRAW 7-13 で保存されたファイルを開きます" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル入力" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル (.ccx)" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Corel DRAW で保存された Compressed Exchange ファイルを開きます" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル入力" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル (.cmx)" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Corel DRAW で保存された Presentation Exchange ファイルを開きます" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 -msgid "EMF Input" -msgstr "EMF入力" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "拡張メタファイル (*.emf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "拡張メタファイル" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -msgid "EMF Output" -msgstr "EMF 出力" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 -msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "Unicode を Symbol フォントにマップする" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 -msgid "Map Unicode to Wingdings" -msgstr "Unicode を Wingdings にマップする" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" -msgstr "Unicode を Zapf Dingbats にマップする" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" -msgstr "変換した文字に MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) を使用する" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 -msgid "Compensate for PPT font bug" -msgstr "PPT フォントバグを補正する" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" -msgstr "ダッシュ/ドット線を単一線に変換する" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "グラデーションを連続する色つき多角形に変換する" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "ネイティブの矩形線形グラデーションを使用する" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" -msgstr "すべてのフィルのパターンを標準 EMF ハッチにマップする" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "画像の回転を無視する" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "拡張メタファイル (*.emf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "拡張メタファイル" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -msgid "Diffuse Light" -msgstr "拡散光" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -msgid "Smoothness" -msgstr "滑らかさ" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -msgid "Elevation (°)" -msgstr "仰角 (°)" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "方位角 (°)" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -msgid "Lighting color" -msgstr "照明の色" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -msgid "Filters" -msgstr "フィルター" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "ベベル" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "テクスチャ作成のために使う基本的な拡散光ベベルです" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -msgid "Matte Jelly" -msgstr "つや消しゼリー" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -msgid "Brightness" -msgstr "明度" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "つや消しゼリー状被膜のふくらみをつけます" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 -msgid "Specular Light" -msgstr "反射光" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "テクスチャを使用し、基本的な反射鏡ベベルをつけます" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -msgid "Horizontal blur" -msgstr "水平ぼかし" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -msgid "Vertical blur" -msgstr "垂直ぼかし" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -msgid "Blur content only" -msgstr "中身だけぼかす" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "ぼかし" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "シンプルな垂直および水平方向のぼかしエフェクトです" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -msgid "Clean Edges" -msgstr "エッジをきれいに" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -msgid "Strength" -msgstr "強さ" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"いくつかのフィルター適用後にオブジェクトのエッジ周囲の光沢およびギザギザを除" -"くか抑えます" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -msgid "Cross Blur" -msgstr "クロスぼかし" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -msgid "Fading" -msgstr "フェード" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -msgid "Blend:" -msgstr "ブレンド:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgid "Darken" -msgstr "比較 (暗)" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 -msgid "Screen" -msgstr "スクリーン" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "Multiply" -msgstr "乗算" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgid "Lighten" -msgstr "比較 (明)" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "垂直および水平方向のぼかしを組み合わせます" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 -msgid "Feather" -msgstr "羽毛" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "中身を変更せずにエッジにぼかしマスクをかけます" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -msgid "Out of Focus" -msgstr "ピンボケ" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -msgid "Dilatation" -msgstr "膨張" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -msgid "Erosion" -msgstr "浸食" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Background color" -msgstr "背景色" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -msgid "Blend type:" -msgstr "ブレンド方式:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Normal" -msgstr "標準" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -msgid "Blend to background" -msgstr "背景に溶けこませる" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 -msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "白または透明に浸食されるぼかしです" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -msgid "Bump" -msgstr "バンプ" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -msgid "Image simplification" -msgstr "画像の単純化" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "劇場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -msgid "Bump simplification" -msgstr "バンプの単純化" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnic Area" +msgstr "公園 / ピクニック場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -msgid "Bump source" -msgstr "バンプソース" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "記念建築" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "Red" -msgstr "赤" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 ../share/symbols/symbols.h:245 +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "案内所" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -msgid "Green" -msgstr "緑" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" +msgstr "浜" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -msgid "Blue" -msgstr "青" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "戦地" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -msgid "Bump from background" -msgstr "背景からバンプする" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" +msgstr "遺跡" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -msgid "Lighting type:" -msgstr "照明タイプ:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "歩道" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -msgid "Specular" -msgstr "反射光" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "電車" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -msgid "Diffuse" -msgstr "拡散光" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 ../share/symbols/symbols.h:253 +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "タクシー" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "地下鉄" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "明度" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 ../share/symbols/symbols.h:263 +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "レンタカー" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -msgid "Precision" -msgstr "精度" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "レンタサイクル" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -msgid "Light source" -msgstr "光源" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 ../share/symbols/symbols.h:251 +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "ヘリポート" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -msgid "Light source:" -msgstr "光源:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "カープール" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -msgid "Distant" -msgstr "ディスタント" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "水門" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Point" -msgstr "ポイント" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "船着き場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -msgid "Spot" -msgstr "スポット" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "身体障がい者用駐車場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -msgid "Distant light options" -msgstr "ディスタントライトのオプション" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "有料駐車場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Azimuth" -msgstr "方位角" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "駐輪場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Elevation" -msgstr "仰角" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:297 +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "駐車場" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -msgid "Point light options" -msgstr "ポイントライトのオプション" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "マリーナ" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -msgid "X location" -msgstr "X 軸位置" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "ガソリンスタンド" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -msgid "Y location" -msgstr "Y 軸位置" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "バス停留所" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -msgid "Z location" -msgstr "Z 軸位置:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "バスステーション" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -msgid "Spot light options" -msgstr "スポットライトのオプション" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "空港" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -msgid "X target" -msgstr "X 軸目標" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "ふきだし" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -msgid "Y target" -msgstr "Y 軸目標" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "思う" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -msgid "Z target" -msgstr "Z 軸目標" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "夢の中" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -msgid "Specular exponent" -msgstr "鏡面反射指数" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "かど丸" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -msgid "Cone angle" -msgstr "コーン角度" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "角型" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -msgid "Image color" -msgstr "画像色" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "電話口" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -msgid "Color bump" -msgstr "カラーバンプ" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "ヒップ" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "バンプ" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "丸型" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 -msgid "All purposes bump filter" -msgstr "多目的のバンプフィルターです" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "叫び" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 -msgid "Wax Bump" -msgstr "ワックスバンプ" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "論理記号" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "XNOR" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "XOR" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 -msgid "Image" -msgstr "画像" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "NOR" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -msgid "Blurred image" -msgstr "ぼかした画像" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "OR" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -msgid "Background opacity" -msgstr "背景の不透明度" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "NAND" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -msgid "Lighting" -msgstr "照明" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "AND" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -msgid "Lighting blend:" -msgstr "照明のブレンド:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "バッファー" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -msgid "Highlight blend:" -msgstr "ハイライトのブレンド:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "NOT" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 -msgid "Bump color" -msgstr "バンプの色" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "バッファー (小)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 -msgid "Revert bump" -msgstr "バンプの反転" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "NOT (小)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 -msgid "Transparency type:" -msgstr "透明タイプ:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "AIGA ピクトグラム" -# FIXME: Operator of feComposite filter primitive -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 -msgid "Atop" -msgstr "Atop" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "電話" -# FIXME: Operator of feComposite filter primitive -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 -msgid "In" -msgstr "In" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "郵便" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 -msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "画像をゼリーにします" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "両替" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 -msgid "Brilliance" -msgstr "ブリリャンス" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "両替 - ユーロ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -msgid "Over-saturation" -msgstr "彩度過剰" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "会計" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -msgid "Inverted" -msgstr "反転" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "応急処置" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -msgid "Brightness filter" -msgstr "輝度のフィルターです" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "落とし物・忘れ物" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 -msgid "Channel Painting" -msgstr "チャンネルに色塗り" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "手荷物一時預かり" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Saturation" -msgstr "彩度" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "手荷物ロッカー" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 -msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "エスカレーター" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "RGB を他の色で置き換えます" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "エスカレーター・下り" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 -msgid "Color Shift" -msgstr "カラーシフト" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "エスカレーター・上り" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -msgid "Shift (°)" -msgstr "シフト (°)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "階段" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "色相を循環し彩度を減らします" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "階段・下り" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -msgid "Harsh light" -msgstr "強烈な光" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "階段・上り" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 -msgid "Normal light" -msgstr "通常の光" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "エレベーター" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -msgid "Duotone" -msgstr "デュオトーン" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "トイレ - 男" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -msgid "Blend 1:" -msgstr "ブレンド 1:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "トイレ - 女" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 -msgid "Blend 2:" -msgstr "ブレンド 2:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "トイレ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "画像またはオブジェクトを塗りつぶし色でブレンドします" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "水飲み場" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" -msgstr "色成分の伝達" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "待合室" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 -msgid "Identity" -msgstr "恒等" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "ホテル案内" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "航空輸送" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 -msgid "Discrete" -msgstr "階段" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "バス" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 -msgid "Linear" -msgstr "線形" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "地上輸送" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 -msgid "Gamma" -msgstr "ガンマ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "鉄道輸送" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "基本的な色成分の伝達構造です" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "水上輸送" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 -msgid "Duochrome" -msgstr "デュオクローム" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "コーヒーショップ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -msgid "Fluorescence level" -msgstr "蛍光レベル" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "バー" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 -msgid "Swap:" -msgstr "交換:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "店舗" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -msgid "No swap" -msgstr "なし" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "理髪店 - 美容室" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -msgid "Color and alpha" -msgstr "色およびアルファ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "理髪店" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -msgid "Color only" -msgstr "色のみ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "美容室" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 -msgid "Alpha only" -msgstr "アルファのみ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "チケット売り場" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 -msgid "Color 1" -msgstr "色 1" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "手荷物チェックイン" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 -msgid "Color 2" -msgstr "色 2" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "手荷物受取所" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "輝度値をデュオクロームパレットへ変換します" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "税関" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 -msgid "Extract Channel" -msgstr "チャンネルの抽出" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "入国手続き" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 -msgid "Cyan" -msgstr "シアン" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "出発便" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 -msgid "Magenta" -msgstr "マゼンタ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "到着便" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 -msgid "Yellow" -msgstr "イエロー" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "喫煙所" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -msgid "Background blend mode:" -msgstr "背景のブレンドモード:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "禁煙" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 -msgid "Channel to alpha" -msgstr "チャンネルからアルファへ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "駐車禁止" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "色チャンネルを透明画像として抽出します" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "ペット禁止" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "白か黒へフェード" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "立入禁止" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -msgid "Fade to:" -msgstr "フェード先:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "消火器" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 -msgid "Black" -msgstr "黒" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "右矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 -msgid "White" -msgstr "白" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "右斜め上矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 -msgid "Fade to black or white" -msgstr "白か黒へフェードします" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "上矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 -msgid "Greyscale" -msgstr "グレースケール" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "左斜め上矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "左矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 -msgid "Customize greyscale components" -msgstr "グレースケール成分をカスタマイズします" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "左斜め下矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 -msgid "Invert" -msgstr "反転" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "下矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -msgid "Invert channels:" -msgstr "反転チャンネル:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "右斜め下矢" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -msgid "No inversion" -msgstr "反転なし" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "NPS 車いす使用可 - 1996" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -msgid "Red and blue" -msgstr "赤と青" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "NPS 車いす使用可" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -msgid "Red and green" -msgstr "赤と緑" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "新・車いす使用可" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 -msgid "Green and blue" -msgstr "緑と青" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "A4 横ページ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -msgid "Light transparency" -msgstr "光の透明度" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "空の A4 横長シートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -msgid "Invert hue" -msgstr "色相反転" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" +msgstr "A4 紙 シート 空 横長" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -msgid "Invert lightness" -msgstr "明度反転" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Page" +msgstr "ページ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 -msgid "Invert transparency" -msgstr "透明化反転" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "空の A4 シートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "明度と透明度の反転を操ります" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "A4 紙 シート 空" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -msgid "Lights" -msgstr "光" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Black Opaque" +msgstr "黒地で不透明" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -msgid "Shadows" -msgstr "影" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "黒地で不透明な空のページ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "黒地 不透明 空" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "光と影を個別に修正します" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "白地で不透明" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "明度コントラスト" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "白地で空のページ" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "明度およびコントラストを個別に修正します" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "白地 不透明 空" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 -msgid "Nudge RGB" -msgstr "RGB の微調整" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "名刺 85x54mm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -msgid "Red offset" -msgstr "赤のオフセット" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "空の名刺のテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "名刺 空 85x54" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "名刺 90x50mm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 -msgid "Green offset" -msgstr "緑のオフセット" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "名刺 空 90x50" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -msgid "Blue offset" -msgstr "青のオフセット" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "CD カバー 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" -"RGB の各チャンネルの色調を個別に調整し、様々なタイプの背景とブレンドします" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "空の CD ボックスカバーです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 -msgid "Nudge CMY" -msgstr "CMY の微調整" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "CD カバー ディスク 300dpi ボックス" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 -msgid "Cyan offset" -msgstr "シアンのオフセット" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "CD レーベル 120x120 " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 -msgid "Magenta offset" -msgstr "マゼンタのオフセット:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "ディスクパターンのついたシンプルな CD レーベルのテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 -msgid "Yellow offset" -msgstr "イエローのオフセット" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "CD レーベル ラベル 120x120 ディスク" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" -"CMY の各チャンネルの色調を個別に調整し、様々なタイプの背景とブレンドします" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "DVD カバー 標準 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 -msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "クアドリトーンファンタジー" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "DVD 標準サイズのカバー (両面) のテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "色相分布 (°)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "DVD カバー 標準 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "DVD カバー スリム 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "二色で色相を置き換えます" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "DVD スリムサイズのカバー (両面) のテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "色相循環 (°)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "DVD カバー スリム 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -msgid "Moonarize" -msgstr "ムーナライズ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "DVD カバー スーパースリム 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "古典的な、写真を露出過度にするエフェクトです" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "DVD スーパースリムサイズのカバー (両面) のテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 -msgid "Tritone" -msgstr "トライトーン" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "DVD カバー スーパースリム 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 -msgid "Enhance hue" -msgstr "色相の強調" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "DVD カバー ウルトラスリム 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 -msgid "Phosphorescence" -msgstr "リン光" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "DVD ウルトラスリムサイズのカバー (両面) のテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -msgid "Colored nights" -msgstr "夜色" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "DVD カバー ウルトラスリム 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 -msgid "Hue to background" -msgstr "色相を背景へ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "デスクトップ 1024x768" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -msgid "Global blend:" -msgstr "全体のブレンド:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "空のデスクトップサイズのシートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -msgid "Glow" -msgstr "発光" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "デスクトップ 1024x768 壁紙" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 -msgid "Glow blend:" -msgstr "発光のブレンド:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "デスクトップ 1600x1200" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -msgid "Local light" -msgstr "局所的な光" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "デスクトップ 1600x1200 壁紙" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -msgid "Global light" -msgstr "全体的な光" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "デスクトップ 640x480" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "色相分布 (°):" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "デスクトップ 640x480 壁紙" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" -"カスタムトライトーンを、追加発光、ブレンドモード、および色相移動と共に作成し" -"ます" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "デスクトップ 800x600" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -msgid "Felt Feather" -msgstr "フェルトフェザー" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "デスクトップ 800x600 壁紙" -# FIXME: Operator of feComposite filter primitive -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 -msgid "Out" -msgstr "Out" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "Fontforge グリフ" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 -msgid "Stroke:" -msgstr "ストローク:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "フォント fontforge グリフ 1000x1000" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -msgid "Wide" -msgstr "広い" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "アイコン 16x16" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -msgid "Narrow" -msgstr "狭い" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "小さな 16x16 アイコンのテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 -msgid "No fill" -msgstr "フィルなし" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "アイコン 16x16 空" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -msgid "Turbulence:" -msgstr "乱れ:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "アイコン 32x32" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -msgid "Fractal noise" -msgstr "フラクタルノイズ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "32x32 アイコンのテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 -msgid "Turbulence" -msgstr "乱流" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "アイコン 32x32 空" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "水平方向の頻度" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "アイコン 48x48" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -msgid "Vertical frequency" -msgstr "垂直方向の頻度" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "48x48 アイコンのテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -msgid "Complexity" -msgstr "複雑さ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "アイコン 48x48 空" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -msgid "Variation" -msgstr "変動" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "アイコン 64x64" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -msgid "Intensity" -msgstr "激しさ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "64x64 アイコンのテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "変形" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "アイコン 64x64 空" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "シェイプおよび画像のエッジをぼかしおよびずらします" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter Landscape" +msgstr "手紙 横" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -msgid "Roughen" -msgstr "ラフ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "標準的な手紙の横長シート (792x612) です。" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -msgid "Turbulence type:" -msgstr "乱れ方式:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" +msgstr "手紙 横長 792x612 空" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "エッジと中身を小規模なザラザラ仕上げにします" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter" +msgstr "手紙" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 -msgid "Bundled" -msgstr "バンドル" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "標準的な手紙のシート (612x792) です。" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 -msgid "Personal" -msgstr "個人用" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "手紙 612x792 空" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "" -"外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。フィルターはロードされません。" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Borders" +msgstr "枠なし" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -msgid "Edge Detect" -msgstr "エッジ検出" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "枠なしで空のシートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 -msgid "Detect:" -msgstr "検出:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "枠なし 空" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "レイヤーなし" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -msgid "Vertical lines" -msgstr "垂直線" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "レイヤーのない空のシートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "水平線" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "レイヤーなし 空" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 -msgid "Invert colors" -msgstr "色を反転する" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "ビデオ HDTV 1920x1080" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -msgid "Image Effects" -msgstr "イメージエフェクト" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "解像度 1920x1080 の HDTV ビデオ用テンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "オブジェクトの色の境界を検出します" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "HDTV ビデオ 空 1920x1080" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 -msgid "Cross-smooth" -msgstr "クロススムーズ" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "ビデオ NTSC 720x486" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -msgid "Inner" -msgstr "内側" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +msgstr "解像度 720x486 の NTSC ビデオ用テンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -msgid "Outer" -msgstr "外側" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "NTSC ビデオ 空 720x486" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -msgid "Open" -msgstr "開放" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "ビデオ PAL 728x576" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Width" -msgstr "幅" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "解像度 728x576 の PAL ビデオ用テンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -msgid "Antialiasing" -msgstr "アンチエイリアス" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "PAL ビデオ 空 728x576" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -msgid "Blur content" -msgstr "中身をぼかす" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "ウェブバナー 468x60" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "モフォロジー" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "468x60 の空のウェブバナーテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "シェイプのエッジや角度を滑らかにします" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "ウェブ バナー 468x60 空" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 -msgid "Outline" -msgstr "外郭線" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "ウェブバナー 728x90" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -msgid "Fill image" -msgstr "画像を塗りつぶす" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "728x90 の空のウェブバナーテンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -msgid "Hide image" -msgstr "画像を隠す" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "ウェブ バナー 728x90 空" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -msgid "Composite type:" -msgstr "合成方式:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX Beamer" -# FIXME: Operator of feComposite filter primitive -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -msgid "Over" -msgstr "Over" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "グリッド付きの LaTeX beamer テンプレートです。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "LaTex LaTeX latex グリッド beamer" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -msgid "Position:" -msgstr "位置:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "タイポグラフィキャンバス" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -msgid "Inside" -msgstr "内側" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "ガイドライン付きの空のタイポグラフィキャンバスです。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -msgid "Outside" -msgstr "外側" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "ガイドライン タイポグラフィ キャンバス" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -msgid "Overlayed" -msgstr "オーバーレイ" +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "3D Box" +msgstr "3D ボックス" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -msgid "Width 1" -msgstr "幅 1" +#: ../src/color-profile.cpp:852 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "カラープロファイルディレクトリ (%s) は利用できません。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -msgid "Dilatation 1" -msgstr "拡張 1" +#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(不正な UTF-8 文字列)" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -msgid "Erosion 1" -msgstr "浸食 1" +#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -msgid "Width 2" -msgstr "幅 2" +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "現在のレイヤーは非表示になっています。表示にすれば編集できます。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -msgid "Dilatation 2" -msgstr "拡張 2" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "現在のレイヤーはロックされています。ロックを解除すれば編集できます。" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -msgid "Erosion 2" -msgstr "浸食 2" +#: ../src/desktop-events.cpp:225 +msgid "Create guide" +msgstr "ガイドを作成" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -msgid "Smooth" -msgstr "滑らかに" +#: ../src/desktop-events.cpp:471 +msgid "Move guide" +msgstr "ガイドを移動" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -msgid "Fill opacity:" -msgstr "フィルの不透明度:" +#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "ガイドを削除" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "ストロークの不透明度:" +#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ガイドライン: %s" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "色可変の外郭線を加えます" +#: ../src/desktop.cpp:880 +msgid "No previous zoom." +msgstr "前のズームはありません。" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -msgid "Noise Fill" -msgstr "ノイズフィル" +#: ../src/desktop.cpp:901 +msgid "No next zoom." +msgstr "次のズームはありません。" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "Grid _units:" +msgstr "グリッドの単位(_U):" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "水平方向の頻度:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +msgid "_Origin X:" +msgstr "開始位置X(_O):" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "垂直方向の頻度:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "グリッド開始位置のX座標" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -msgid "Complexity:" -msgstr "複雑さ:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "開始位置Y(_R):" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -msgid "Variation:" -msgstr "変動:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "グリッド開始位置のY座標" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -msgid "Dilatation:" -msgstr "膨張:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y方向の間隔(_Y):" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -msgid "Erosion:" -msgstr "浸食:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z 軸の基線長" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -msgid "Noise color" -msgstr "ノイズの色" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle X:" +msgstr "X 軸の角度:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "オーバーレイ" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X 軸の角度" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "基本的なノイズフィルおよび透明化テクスチャです" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Z 軸の角度:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 -msgid "Chromolitho" -msgstr "多色石版" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z 軸の角度" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Drawing mode" -msgstr "描画モード" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "マイナーグリッドラインの色(_C):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -msgid "Drawing blend:" -msgstr "描画ブレンド:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "Minor grid line color" +msgstr "マイナーグリッドラインの色" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -msgid "Dented" -msgstr "くぼみ" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "マイナーグリッドラインの色" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -msgid "Noise reduction" -msgstr "ノイズリダクション" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "メジャーグリッドラインの色(_J):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -msgid "Grain" -msgstr "粒子" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Major grid line color" +msgstr "メジャーグリッドラインの色" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 -msgid "Grain mode" -msgstr "粒子モード" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインの色" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -msgid "Expansion" -msgstr "拡大" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "メジャーグリッドラインの頻度(_M):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 -msgid "Grain blend:" -msgstr "粒子ブレンド:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "lines" +msgstr "本に 1 本" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "イメージペイントとドロー" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "矩形グリッド" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "エッジの描画と粒状がカスタマイズ可能な多色石版刷りエフェクトです" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "結晶軸グリッド" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 -msgid "Cross Engraving" -msgstr "クロス彫刻" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +msgid "Create new grid" +msgstr "グリッドの新規作成" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -msgid "Clean-up" -msgstr "クリーンアップ" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +msgid "_Enabled" +msgstr "有効にする(_E)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Length" -msgstr "長さ" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "このグリッドにスナップさせるかどうか指定してください。非表示のグリッド上に置くこともできます。" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "縦横に線を彫った画像に変換します" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "見えているグリッドラインにのみスナップする(_G)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 -msgid "Drawing" -msgstr "描画" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "ズームアウト時、グリッドラインのすべては表示されません。見えているラインにのみスナップします。" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 -msgid "Simplify" -msgstr "パスの簡略化" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +msgid "_Visible" +msgstr "表示する(_V)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -msgid "Erase" -msgstr "消去" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "グリッドを表示するかどうか指定してください。オブジェクトは非表示のグリッドにもスナップされます。" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "半透明" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X方向の間隔(_X):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -msgid "Melt" -msgstr "溶解" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "垂直グリッドライン間の距離" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -msgid "Fill color" -msgstr "フィルの色" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "水平グリッドライン間の距離" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -msgid "Image on fill" -msgstr "フィルに画像を表示" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "線の代わりにドットで表示する(_S)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 -msgid "Stroke color" -msgstr "ストロークの色" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "有効にすると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットが表示されます" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -msgid "Image on stroke" -msgstr "ストロークに画像を表示" +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "未定義" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "画像をデュオクローム描画に変換します" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "グリッドライン" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 -msgid "Electrize" -msgstr "エレクトライズ" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "グリッドの交点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -msgid "Effect type:" -msgstr "エフェクト方式:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "グリッドライン (垂線)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -msgid "Levels" -msgstr "レベル" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "ガイド" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "電気版ソラライゼーションエフェクトです" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "ガイドの交点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 -msgid "Neon Draw" -msgstr "ネオンドロー" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "ガイドの原点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -msgid "Line type:" -msgstr "線の種類:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "ガイド (垂線)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -msgid "Smoothed" -msgstr "平滑化" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "グリッドとガイドの交点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -msgid "Contrasted" -msgstr "コントラスト化" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "シャープノード" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -msgid "Line width" -msgstr "線の幅" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "スムーズノード" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -msgid "Blend mode:" -msgstr "ブレンドモード:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "パス" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "ポスタライズおよび色の輪郭を滑らかな線で描画します" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "パス (垂線)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 -msgid "Point Engraving" -msgstr "ポイント彫刻" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "パス (接線)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -msgid "Noise blend:" -msgstr "ノイズブレンド:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "パスの交点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -msgid "Grain lightness" -msgstr "粒子の明るさ" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +msgid "guide-path intersection" +msgstr "ガイド-パスの交点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -msgid "Points color" -msgstr "ポイントの色" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +msgid "clip-path" +msgstr "クリップ-パス" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -msgid "Image on points" -msgstr "ポイントに画像を表示" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +msgid "mask-path" +msgstr "マスク-パス" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "透明なポイントを彫った画像に変換します" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "境界枠の角" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 -msgid "Poster Paint" -msgstr "ポスター・ペイント" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "境界枠の辺" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 -msgid "Transfer type:" -msgstr "伝達方式:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "ページ境界" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -msgid "Poster" -msgstr "ポスター" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "線の中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -msgid "Painting" -msgstr "ペイント" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "オブジェクトの中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "簡略化 (第一次)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "オブジェクトの回転中心" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "簡略化 (第二次)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "境界枠辺の中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -msgid "Pre-saturation" -msgstr "前彩度" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "境界枠の中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -msgid "Post-saturation" -msgstr "後彩度" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "ページの角" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "アンチエイリアスをシミュレートする" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "四分円点" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "ポスターおよびペイントエフェクトです" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "角" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 -msgid "Posterize Basic" -msgstr "ポスタライズ・基本" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "テキストアンカー" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 -msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "シンプルなポスタライズエフェクトです" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "テキストベースライン" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 -msgid "Snow crest" -msgstr "冠雪" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "拘束角度" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 -msgid "Drift Size" -msgstr "積もり具合" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "拘束" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "オブジェクトに雪を降らせます" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "境界枠の角" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "影を落とす" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "境界枠の中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "ぼかし半径 (px)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "境界枠辺の中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "水平オフセット (px)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +msgid "Smooth node" +msgstr "スムーズノード" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "垂直オフセット (px)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +msgid "Cusp node" +msgstr "シャープノード" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -msgid "Shadow type:" -msgstr "影のタイプ:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "線の中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -msgid "Outer cutout" -msgstr "外側を切り取り" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "オブジェクトの中間点" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 -msgid "Inner cutout" -msgstr "内側を切り取り" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "オブジェクトの回転中心" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -msgid "Shadow only" -msgstr "影のみ" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "ハンドル" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -msgid "Blur color" -msgstr "ぼかしの色" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "パスの交点" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -msgid "Use object's color" -msgstr "オブジェクトの色を使う" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "ガイド" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "光と影" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "ガイドの原点" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "色可変な影を落とします" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "凸包の角" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 -msgid "Ink Blot" -msgstr "インクの染み" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "四分円点" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -msgid "Frequency:" -msgstr "頻度:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "角" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "水平方向の散りばめ:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +msgid "Text anchor" +msgstr "テキストアンカー" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "垂直方向の散りばめ:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "複数のグリッド間隔" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -msgid "Displacement:" -msgstr "変位量:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 +msgid " to " +msgstr " → " -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -msgid "Overlapping" -msgstr "オーバーラップ" +#: ../src/document.cpp:541 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "新規ドキュメント %d" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -msgid "External" -msgstr "外部" +#: ../src/document.cpp:546 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "メモリドキュメント %d" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: ../src/document.cpp:575 +msgid "Memory document %1" +msgstr "メモリドキュメント %1" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -msgid "Custom stroke options" -msgstr "カスタムストロークオプション" +#: ../src/document.cpp:787 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "無題ドキュメント %d" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -msgid "k1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[変更なし]" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -msgid "k2:" -msgstr "K2:" +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "_Undo" +msgstr "元に戻す(_U)" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -msgid "k3:" -msgstr "K3:" +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "_Redo" +msgstr "やり直し(_R)" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "ティッシュまたはラフペーパー上のインクの染みです" +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "依存関係:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -msgid "Blend" -msgstr "ブレンド" +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr " タイプ: " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr " 場所: " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr " 文字列: " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "Mode:" -msgstr "モード:" +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr " 説明: " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "塗りつぶしと透明化" +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (設定なし)" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "オブジェクトを背景画像あるいはそれら自身とブレンドします" +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Extensions" +msgstr "エクステンション" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -msgid "Channel Transparency" -msgstr "チャンネルの透明化" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"1個以上のエクステンションのロードに失敗しました\n" +"\n" +"ロードに失敗したエクステンションはスキップされました。Inkscape は通常の実行を継続しますが、それらのエクステンションは使用できません。この問題の解決のために下記の場所のエラーログを参照してください: " -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "RGB 成分をそれぞれ透明にします" +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "スタートアップ時にダイアログを表示する" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -msgid "Light Eraser" -msgstr "ライトイレイザー" +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' を実行中です。しばらくお待ちください..." -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -msgid "Global opacity" -msgstr "全体の不透明度" +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:266 +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " これはこのエクステンションにとって不適切な .inx ファイルによって引き起こされます。不適切な .inx ファイルは Inkscape の不完全なインストールによって引き起こされた可能性があります。" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "オブジェクトの最も明るい部分を漸進的に透明にします" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "このエクステンションは Windows 専用です。" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "不透明度と境界の不透明度の強さを設定します" +#: ../src/extension/extension.cpp:281 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ID が定義されていません。" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 -msgid "Silhouette" -msgstr "シルエット" +#: ../src/extension/extension.cpp:285 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "名前が定義されていません。" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 -msgid "Cutout" -msgstr "切り抜き" +#: ../src/extension/extension.cpp:289 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "XML の説明が失われました。" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "すべてを可視のモノクロームで塗りなおします" +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "エクステンションの定義は実装されていません。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 -#, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "%s ビットマップ画像のインポート" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:300 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "(プログラムの) 依存関係が満たされませんでした。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "Image Import Type:" -msgstr "画像のインポート形式:" +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "Extension \"" +msgstr "エクステンション \"" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" -"「埋め込み」を選ぶと画像が SVG 内に埋め込まれ、ファイルサイズが大きくなりま" -"す。「リンク」を選ぶと外部ファイルへのリンク情報のみとなるため、SVG ドキュメ" -"ントを移動する際に埋め込んだ画像ファイルも一緒に移動しなければなりません。" +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\"のロードに失敗しました。理由: " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -msgid "Embed" -msgstr "埋め込み" +#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "エクステンションのエラーログ '%s' を作成できませんでした" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "Image DPI:" -msgstr "画像 DPI:" +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" -"ファイルから情報を得るか、Inkscape の設定で定義されているデフォルトのインポー" -"ト解像度を使用します。" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "State:" +msgstr "状態:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -msgid "From file" -msgstr "ファイルから" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Loaded" +msgstr "ロード済み" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -msgid "Default import resolution" -msgstr "デフォルトのインポート解像度" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Unloaded" +msgstr "未ロード" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "画像のレンダリングモード" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Deactivated" +msgstr "非アクティベート" -# What does mean 'Will not work in all browsers' ? -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" -msgstr "" -"画像を拡大した時、ピクセルをそのまま拡大する (ジャギーがそのまま拡大する) " -"か、平滑化するかを指定します。(ブラウザー上では無効になります)" +#: ../src/extension/extension.cpp:819 +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "現在このエクステンションのヘルプは用意されていません。このエクステンションに関する質問がある場合は、Inkscape のウェブサイトを見るか、メーリングリストで尋ねてみてください。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "None (auto)" -msgstr "なし (自動)" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscapeは、実行したスクリプトから追加データを受け取りました。スクリプトはエラーを返しませんでしたが、実行結果が意図しないものになっていることを示唆している可能性があります。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "平滑化 (optimizeQuality)" +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。モジュールはロードされません。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "そのまま拡大 (optimizeSpeed)" +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "モジュールのディレクトリ (%s) は使用不能です。そのディレクトリの外部モジュールはロードされません。" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "次回から常に同じ動作を行いこのダイアログを表示しません。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "適応しきい値" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Don't ask again" -msgstr "次回から確認しない" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "GIMP グラデーション" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "オフセット:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "GIMP グラデーション (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "ラスター" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "GIMP で使用されるグラデーション" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップに適応しきい値を適用します。" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "ノイズの追加" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -msgid "Line Width:" -msgstr "線の幅:" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "水平間隔:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "均一ノイズ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "垂直間隔:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "ガウスノイズ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "水平オフセット:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "乗法ガウスノイズ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "垂直オフセット:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "インパルスノイズ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Render" -msgstr "レンダリング" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "ラプラスノイズ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Grids" -msgstr "グリッド" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "ポアソンノイズ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "グリッドになるパスを描きます" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップにランダムなノイズを追加します" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -msgid "JavaFX Output" -msgstr "JavaFX 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "ぼかし" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "JavaFX (*.fx)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "Radius:" +msgstr "半径:" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "JavaFX レイトレーサーファイル" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "標準偏差:" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップにぼかしをかけます" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX、PSTricks マクロ (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "チャンネル" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX PSTricks ファイル" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "レイヤー:" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "LaTeX 印刷" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "赤 チャンネル" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "OpenDocument 図形描画出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "緑 チャンネル" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "OpenDocument 図形描画 (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "青 チャンネル" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "OpenDocument 図形描画ファイル" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "シアン チャンネル" -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 -msgid "media box" -msgstr "メディアボックス" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "マゼンタ チャンネル" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -msgid "crop box" -msgstr "クロップボックス" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "イエロー チャンネル" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 -msgid "trim box" -msgstr "トリムボックス" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "ブラック チャンネル" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 -msgid "bleed box" -msgstr "ブリードボックス" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "不透明度 チャンネル" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 -msgid "art box" -msgstr "アートボックス" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "つや消しチャンネル" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -msgid "Clip to:" -msgstr "クリップ先:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "画像から指定されたチャンネルを抽出します" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "Page settings" -msgstr "ページ設定" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "木炭画" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "近似グラデーションメッシュの精度" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップに木炭画法を適用します" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"メモ: 精度を非常に高くすると、SVG ファイルのサイズが大きくなり、性能も" -"低下します。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +msgid "Colorize" +msgstr "カラー化" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "import via Poppler" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "選択したビットマップを指定された色や透明度でカラー化します" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 -msgid "rough" -msgstr "低い" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +msgid "Contrast" +msgstr "コントラスト" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -msgid "Text handling:" -msgstr "テキストの扱い:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "調整:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -msgid "Import text as text" -msgstr "テキストをテキストとしてインポート" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "ビットマップのコントラストを増減します" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "名前が最も近いインストールフォントで PDF フォントを置き換える" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "切り落とし" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 -msgid "Embed images" -msgstr "画像を埋め込む" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "上 (px):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 -msgid "Import settings" -msgstr "インポート設定" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +msgid "Bottom (px):" +msgstr "下 (px):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "PDF インポート設定" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +msgid "Left (px):" +msgstr "左 (px):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "粗い" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +msgid "Right (px):" +msgstr "右 (px):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "普通" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップの上下左右を切り落とします" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "精細" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "カラーマップの循環" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "高精細" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "量:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 -msgid "PDF Input" -msgstr " PDF入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップのカラーマップを循環させます" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "輪郭以外をぼかす" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "Adobe Portable Document Format" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップの斑点状ノイズを減少します" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 -msgid "AI Input" -msgstr "AI 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "エッジ" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 9.0 以降 (*.ai)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップのエッジを強調します" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Adobe Illustrator 9.0 以降で保存されたファイルを開きます" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "エンボス" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 -msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "選択したビットマップをエンボス加工 (エッジを 3D 効果で強調) します" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (パスとシェイプのみ)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "エンハンス" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "PovRay レイトレーサーファイル" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "選択したビットマップをエンハンス (ノイズを最小化) します" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 -msgid "SVG Input" -msgstr "SVG 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "イコライズ" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "選択したビットマップをイコライズ (ヒストグラムイコライゼーション) します" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Inkscape ネイティブファイル形式および W3C 標準" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ガウスぼかし" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG Inkscape 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "係数:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップにガウスぼかしをかけます" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Inkscape 拡張を含む SVG 形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "内破" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 -msgid "SVG Output" -msgstr "SVG 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップを内破させます" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "プレーン SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "レベル" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "W3C により定義されたスケーラブル ベクター グラフィックス形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "黒色点:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "SVGZ 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "白色点:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Inkscape SVG 圧縮 (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "ガンマ補正:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "GZip で圧縮された SVG ファイル形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "選択したビットマップをフルカラーレンジから所定のレンジの間で増減値によるレベルにします" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVGZ 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "レベル (チャンネル)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "GZip で圧縮された Inkscape ネイティブファイル形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +msgid "Channel:" +msgstr "チャンネル:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "プレーン SVG 圧縮 (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "選択したビットマップの指定されたチャンネルをフルカラーレンジから所定のレンジの間で増減値によるレベルにします" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "GZip で圧縮されたスケーラブル ベクター グラフィックス形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "色の中央値" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 -msgid "VSD Input" -msgstr "VSD 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "各ピクセル要素を指定半径内の周囲との中央値色で置き換えます" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Microsoft Visio 図面 (*.vsd)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB 調整" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "Microsoft Visio 6 以降で使用されるファイル形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "色相:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -msgid "VDX Input" -msgstr "VDX 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "彩度:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft Visio XML 図面 (*.vdx)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "明度:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "Microsoft Visio 2010 以降で使用されるファイル形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップの色相、彩度、および明度を調整します" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -msgid "VSDM Input" -msgstr "VSDM 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "ネガ" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "Microsoft Visio 2013 描画 (*.vsdm)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップの色を反転します" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "Microsoft Visio 2013 以降で使用されるファイル形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "正規化" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -msgid "VSDX Input" -msgstr "VSDX 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "選択したビットマップを正規化し、カラーレンジを利用可能なフルレンジまで拡張します" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "Microsoft Visio 2013 描画 (*.vsdx)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "油絵" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 -msgid "WMF Input" -msgstr "WMF入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "選択したビットマップを油絵で描かれたようにします" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows メタファイル (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "不透明度" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows メタファイル" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "不透明度:" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -msgid "WMF Output" -msgstr "WMF 出力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップの不透明度チャンネルを変更します" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "すべてのフィルのパターンを標準 WMF ハッチにマップする" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "隆起" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows メタファイル (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "隆起する" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows メタファイル" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "選択したビットマップのエッジの明度を変更し、隆起したように見せます" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 -msgid "WPG Input" -msgstr "WPG 入力" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "ノイズの低減" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "WordPerfect グラフィックス (*.wpg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "順番:" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Corel WordPerfect で使用されるベクターグラフィックス形式" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "選択したビットマップのノイズをノイズピーク除去フィルターを使用して低減します" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Live preview" -msgstr "ライブプレビュー" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "リサンプル" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "キャンバス上でのエフェクトのライブプレビューを有効にしますか?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "選択した画像の解像度を指定されたピクセルのサイズで変更します" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" -"ファイル形式の自動検出が失敗しました。ファイルは SVG として開かれます。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "シェード" -#: ../src/file.cpp:181 -msgid "default.svg" -msgstr "default.ja.svg" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "方位角:" -#: ../src/file.cpp:320 -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "壊れたリンクは実在するファイルへのポイントに変更されました。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "仰角:" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "要求されたファイル %s の読み込みに失敗しました" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "カラーシェーディング" -#: ../src/file.cpp:357 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "ドキュメントが保存されていません。復帰できません。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "光源をシミュレートして、選択されたビットマップにシェードをかけます" -#: ../src/file.cpp:363 -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "変更は失われます! 本当に %1 を読み込み直しますか?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップをシャープにします" -#: ../src/file.cpp:389 -msgid "Document reverted." -msgstr "ドキュメントを復帰しました。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +msgid "Solarize" +msgstr "ソラライズ" -#: ../src/file.cpp:391 -msgid "Document not reverted." -msgstr "ドキュメントは復帰されませんでした。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "選択したビットマップに写真用フィルムの露出過度のような効果をつけます" -#: ../src/file.cpp:541 -msgid "Select file to open" -msgstr "開くファイルを選択" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "ディザー" -#: ../src/file.cpp:623 -msgid "Clean up document" -msgstr "ドキュメントの整理" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "選択したビットマップのピクセルをオリジナルの位置から所定の半径内で不規則に散らします" -#: ../src/file.cpp:630 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "%i 個の未使用の定義を <defs> から削除しました。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "角度:" -#: ../src/file.cpp:635 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "<defs> には未使用の定義がありませんでした。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "選択したビットマップを中心点から渦巻き状に回転します" -#: ../src/file.cpp:667 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"ドキュメント (%s) を保存するための Inkscape エクステンションが見つかりません" -"でした。これは、不明なファイル名の拡張子が原因かも知れません。" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "しきい値" -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 -msgid "Document not saved." -msgstr "ドキュメントは保存されません。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Threshold:" +msgstr "しきい値:" -#: ../src/file.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"ファイル %s は書き込み禁止になっています。書き込み禁止を解除してください。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "選択したビットマップのしきい値" -#: ../src/file.cpp:683 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "アンシャープマスク" -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 -msgid "Document saved." -msgstr "ドキュメントを保存しました。" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "選択したビットマップをアンシャープマスクアルゴリズムでシャープにします" -#. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 -msgid "drawing" -msgstr "描画" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "波" -#: ../src/file.cpp:863 -msgid "drawing-%1" -msgstr "描画-%1" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "振幅:" -#: ../src/file.cpp:880 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "コピーの保存先の選択" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "波長:" -#: ../src/file.cpp:882 -msgid "Select file to save to" -msgstr "ファイルの保存先の選択" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "選択したビットマップを正弦波に沿って変形します" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "保存が必要な変更がされていません。" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "後光をインセット/アウトセット" -#: ../src/file.cpp:1008 -msgid "Saving document..." -msgstr "ドキュメントを保存しています..." +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "後光の幅 (px)" -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 -msgid "Import" -msgstr "インポート" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of steps:" +msgstr "ステップ数:" -#: ../src/file.cpp:1294 -msgid "Select file to import" -msgstr "インポートするファイルの選択" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "作成するオブジェクトのインセット/アウトセットコピー数" -#: ../src/file.cpp:1427 -msgid "Select file to export to" -msgstr "ファイルのエクスポート先の選択" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "パスから生成" -#: ../src/file.cpp:1680 -msgid "Import Clip Art" -msgstr "クリップアートのインポート" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 -msgid "Color Matrix" -msgstr "カラーマトリクス" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS レベル制限:" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 -msgid "Composite" -msgstr "合成" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript level 3" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "コンボリューションマトリクス" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "拡散照明" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "テキストをパスに変換する" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" -msgstr "変位マップ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "PS+LaTeX: PS のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成する" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "塗りつぶし" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "フィルターエフェクトをラスタライズする" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 -msgid "Merge" -msgstr "マージ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "ラスタライズ解像度 (dpi):" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "反射光" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +msgid "Output page size" +msgstr "出力ページサイズ" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -msgid "Tile" -msgstr "タイル" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Use document's page size" +msgstr "ドキュメントのページサイズを使用" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -msgid "Source Graphic" -msgstr "ソースグラフィック" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "エクスポートオブジェクトのサイズを使用" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -msgid "Source Alpha" -msgstr "ソースの透明度 (アルファ)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "裁ち落し/マージン (mm):" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -msgid "Background Image" -msgstr "背景画像" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "オブジェクトのエクスポートを ID で制限する:" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -msgid "Background Alpha" -msgstr "背景の透明度 (アルファ)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -msgid "Fill Paint" -msgstr "フィルの塗り" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript ファイル" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "ストロークの塗り" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS (Encapsulated PostScript)" -#. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 -msgid "Overlay" -msgstr "オーバーレイ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "EPS+LaTeX: EPS のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成" -#: ../src/filter-enums.cpp:58 -msgid "Color Dodge" -msgstr "覆い焼きカラー" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "裁ち落し/マージン (mm)" -#: ../src/filter-enums.cpp:59 -msgid "Color Burn" -msgstr "焼き込み" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/filter-enums.cpp:60 -msgid "Hard Light" -msgstr "ハードライト" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "EPS (Encapsulated PostScript) ファイル" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 -msgid "Soft Light" -msgstr "ソフトライト" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF バージョン制限:" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 -msgid "Difference" -msgstr "差分" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 -msgid "Exclusion" -msgstr "排他" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Hue" -msgstr "色相" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成" -#: ../src/filter-enums.cpp:67 -msgid "Luminosity" -msgstr "輝度" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Output page size:" +msgstr "出力ページサイズ:" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Matrix" -msgstr "行列" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +msgid "Select page:" +msgstr "選択ページ:" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 -msgid "Saturate" -msgstr "飽和" +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "ページ / 全 %i ページ中" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Hue Rotate" -msgstr "色相循環" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +msgid "Page Selector" +msgstr "ページ選択" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "アルファの輝度" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW 入力" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 ファイル (*.cdr)" -#. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "クリア" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 で保存されたファイルを開きます" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW テンプレート入力" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 -msgid "Destination" -msgstr "出力先" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 テンプレートファイル (.cdt)" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 -msgid "Destination Over" -msgstr "出力先 Over" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Corel DRAW 7-13 で保存されたファイルを開きます" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 -msgid "Destination In" -msgstr "出力先 In" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル入力" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 -msgid "Destination Out" -msgstr "出力先 Out" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル (.ccx)" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -msgid "Destination Atop" -msgstr "出力先 Atop" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW で保存された Compressed Exchange ファイルを開きます" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -msgid "Lighter" -msgstr "Lighter" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル入力" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -msgid "Arithmetic" -msgstr "計算" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル (.cmx)" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW で保存された Presentation Exchange ファイルを開きます" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 -msgid "Wrap" -msgstr "折り返し" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF入力" -#: ../src/filter-enums.cpp:136 -msgid "Erode" -msgstr "腐食" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "拡張メタファイル (*.emf)" -#: ../src/filter-enums.cpp:137 -msgid "Dilate" -msgstr "拡張" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "拡張メタファイル" -#: ../src/filter-enums.cpp:143 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "フラクタルノイズ" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF 出力" -#: ../src/filter-enums.cpp:150 -msgid "Distant Light" -msgstr "遠くの光" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "Unicode を Symbol フォントにマップする" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 -msgid "Point Light" -msgstr "点光源" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "Unicode を Wingdings にマップする" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 -msgid "Spot Light" -msgstr "スポットライト" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "Unicode を Zapf Dingbats にマップする" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "グラデーション色の反転" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "変換した文字に MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) を使用する" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 -msgid "Reverse gradient" -msgstr "グラデーションの反転" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "PPT フォントバグを補正する" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 -msgid "Delete swatch" -msgstr "スウォッチを削除" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "ダッシュ/ドット線を単一線に変換する" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "線形グラデーション 始点" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "グラデーションを連続する色つき多角形に変換する" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "線形グラデーション 終点" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "ネイティブの矩形線形グラデーションを使用する" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "線形グラデーション 色フェーズ" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "すべてのフィルのパターンを標準 EMF ハッチにマップする" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "放射グラデーション 中心" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "画像の回転を無視する" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "放射グラデーション 半径" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "拡張メタファイル (*.emf)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "放射グラデーション 焦点" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "拡張メタファイル" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "放射グラデーション 色フェーズ" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +msgid "Diffuse Light" +msgstr "拡散光" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 -msgid "Mesh gradient corner" -msgstr "メッシュグラデーション " +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "滑らかさ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 -msgid "Mesh gradient handle" -msgstr "メッシュグラデーション ハンドル" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +msgid "Elevation (°)" +msgstr "仰角 (°)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 -msgid "Mesh gradient tensor" -msgstr "メッシュグラデーション テンソル" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "方位角 (°)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 -msgid "Added patch row or column" -msgstr "パッチ行あるいは列の追加" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +msgid "Lighting color" +msgstr "照明の色" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "フィルター" -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "グラデーションハンドルのマージ" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "テクスチャ作成のために使う基本的な拡散光ベベルです" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "グラデーションの移動" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +msgid "Matte Jelly" +msgstr "つや消しゼリー" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "グラデーション色フェーズの削除" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +msgid "Brightness" +msgstr "明度" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d 対象: %s%s。Ctrl+ドラッグでオフセットにスナップ、Ctrl+Alt+ク" -"リックで色フェーズを削除します。" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "つや消しゼリー状被膜のふくらみをつけます" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 -msgid " (stroke)" -msgstr " (ストローク)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +msgid "Specular Light" +msgstr "反射光" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s 対象: %s%s。ドラッグ時にCtrlで角度をスナップ、Ctrl+Altで角度" -"を保持、Ctrl+Shiftで中心に関して拡大縮小します。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +msgid "Horizontal blur" +msgstr "水平ぼかし" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"放射グラデーションの中心および焦点Shiftを押しながらド" -"ラッグで焦点を中心から離脱します。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +msgid "Vertical blur" +msgstr "垂直ぼかし" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"%d個のオブジェクトのグラデーションCtrlで角度をスナップしま" -"す。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +msgid "Blur content only" +msgstr "中身だけぼかす" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "グラデーションハンドルの移動" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "シンプルな垂直および水平方向のぼかしエフェクトです" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "グラデーションの中間点の移動" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +msgid "Clean Edges" +msgstr "エッジをきれいに" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "グラデーションの色フェーズを削除" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +msgid "Strength" +msgstr "強さ" -#: ../src/inkscape.cpp:344 -msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "自動保存に失敗しました! ディレクトリ %1 を作成できません。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "いくつかのフィルター適用後にオブジェクトのエッジ周囲の光沢およびギザギザを除くか抑えます" -#: ../src/inkscape.cpp:353 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "自動保存に失敗しました! ディレクトリ %1 を開けません。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +msgid "Cross Blur" +msgstr "クロスぼかし" -#: ../src/inkscape.cpp:369 -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "ドキュメントを自動保存しています..." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +msgid "Fading" +msgstr "フェード" -#: ../src/inkscape.cpp:442 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"自動保存に失敗しました! 保存するドキュメントに Inkscape エクステンションが見" -"つかりませんでした。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +msgid "Blend:" +msgstr "ブレンド:" -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "自動保存に失敗しました! ファイル %s を保存できませんでした。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Darken" +msgstr "比較 (暗)" -#: ../src/inkscape.cpp:467 -msgid "Autosave complete." -msgstr "自動保存完了。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "スクリーン" -#: ../src/inkscape.cpp:715 -msgid "Untitled document" -msgstr "無題ドキュメント" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "乗算" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape で内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Lighten" +msgstr "比較 (明)" -#: ../src/inkscape.cpp:748 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "垂直および水平方向のぼかしを組み合わせます" -#: ../src/inkscape.cpp:749 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "羽毛" -#: ../src/interface.cpp:748 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "中身を変更せずにエッジにぼかしマスクをかけます" -#: ../src/interface.cpp:748 -msgid "Default interface setup" -msgstr "デフォルトのインターフェイスセットアップです。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +msgid "Out of Focus" +msgstr "ピンボケ" -#: ../src/interface.cpp:749 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +msgid "Dilatation" +msgstr "膨張" -#: ../src/interface.cpp:749 -msgid "Setup for custom task" -msgstr "カスタムタスクを設定します。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +msgid "Erosion" +msgstr "浸食" -#: ../src/interface.cpp:750 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "ワイド" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Background color" +msgstr "背景色" -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "ワイドスクリーン用セットアップです。" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +msgid "Blend type:" +msgstr "ブレンド方式:" -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "未知の VERB \"%s\"" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Normal" +msgstr "標準" -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "最近開いたファイル(_R)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +msgid "Blend to background" +msgstr "背景に溶けこませる" -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "色を落とす" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "白または透明に浸食されるぼかしです" -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "グラデーションの色を落とします。" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +msgid "Bump" +msgstr "バンプ" -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG データを解析できませんでした" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +msgid "Image simplification" +msgstr "画像の単純化" -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "SVG を落とす" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "バンプの単純化" -#: ../src/interface.cpp:1263 -msgid "Drop Symbol" -msgstr "シンボルを落とす" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +msgid "Bump source" +msgstr "バンプソース" -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "ビットマップ画像を落とす" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "赤" -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"ファイル名 \"%s\" は既に存在します。上" -"書きしますか?\n" -"\n" -"ファイルは %s に既に存在します。上書きすると元の内容は失われます。" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" +msgstr "緑" -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -msgid "_Cancel" -msgstr "キャンセル(_C)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" +msgstr "青" -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "置換" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +msgid "Bump from background" +msgstr "背景からバンプする" -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "親レイヤーへ" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +msgid "Lighting type:" +msgstr "照明タイプ:" -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 -msgid "Enter group #%1" -msgstr "グループ #%1 へ入る" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +msgid "Specular" +msgstr "反射光" -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "オブジェクトのプロパティ(_O)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +msgid "Diffuse" +msgstr "拡散光" -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "これを選択(_S)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "高さ" -#: ../src/interface.cpp:1661 -msgid "Select Same" -msgstr "同じオブジェクトの選択" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "明度" -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "フィルとストロークが同じ" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +msgid "Precision" +msgstr "精度" -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -msgid "Fill Color" -msgstr "フィルの色が同じ" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +msgid "Light source" +msgstr "光源" -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -msgid "Stroke Color" -msgstr "ストロークの色が同じ" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +msgid "Light source:" +msgstr "光源:" -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -msgid "Stroke Style" -msgstr "ストロークのスタイルが同じ" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +msgid "Distant" +msgstr "ディスタント" -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -msgid "Object type" -msgstr "オブジェクトタイプが同じ" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Point" +msgstr "ポイント" -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "他のレイヤーへ移動(_M)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "スポット" -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 -msgid "Create _Link" -msgstr "リンクを作成(_L)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +msgid "Distant light options" +msgstr "ディスタントライトのオプション" -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "マスクを設定" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Azimuth" +msgstr "方位角" -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "マスクを解除" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Elevation" +msgstr "仰角" -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "クリップを設定(_I)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +msgid "Point light options" +msgstr "ポイントライトのオプション" -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -msgid "Release C_lip" -msgstr "クリップを解除(_L)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +msgid "X location" +msgstr "X 軸位置" -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "グループ化(_G)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +msgid "Y location" +msgstr "Y 軸位置" -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "リンクを作成" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +msgid "Z location" +msgstr "Z 軸位置:" -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "グループ解除(_U)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +msgid "Spot light options" +msgstr "スポットライトのオプション" -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -msgid "Link _Properties..." -msgstr "リンクのプロパティ(_P)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +msgid "X target" +msgstr "X 軸目標" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "リンクをたどる(_F)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +msgid "Y target" +msgstr "Y 軸目標" -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "リンクを削除(_R)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +msgid "Z target" +msgstr "Z 軸目標" -#: ../src/interface.cpp:1953 -msgid "Remove link" -msgstr "リンクを削除" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +msgid "Specular exponent" +msgstr "鏡面反射指数" -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -msgid "Image _Properties..." -msgstr "画像のプロパティ(_P)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +msgid "Cone angle" +msgstr "コーン角度" -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "外部で編集..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +msgid "Image color" +msgstr "画像色" -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "ビットマップのトレース(_T)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +msgid "Color bump" +msgstr "カラーバンプ" -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "ピクセルアートのトレース" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "多目的のバンプフィルターです" -#: ../src/interface.cpp:1998 -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "画像の埋め込み" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +msgid "Wax Bump" +msgstr "ワックスバンプ" -#: ../src/interface.cpp:2009 -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "画像の抽出..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "フィル/ストローク(_F)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "Image" +msgstr "画像" -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "テキストとフォント(_T)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +msgid "Blurred image" +msgstr "ぼかした画像" -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "スペルチェック(_G)..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +msgid "Background opacity" +msgstr "背景の不透明度" -#: ../src/knot.cpp:332 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +msgid "Lighting" +msgstr "照明" -#: ../src/knotholder.cpp:158 -msgid "Change handle" -msgstr "ハンドルの変更" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +msgid "Lighting blend:" +msgstr "照明のブレンド:" -#: ../src/knotholder.cpp:237 -msgid "Move handle" -msgstr "ハンドルの移動" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +msgid "Highlight blend:" +msgstr "ハイライトのブレンド:" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "オブジェクト内のパターンフィルを移動します。" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +msgid "Bump color" +msgstr "バンプの色" -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "パターンフィルを拡大縮小します。Ctrl で均一になります。" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +msgid "Revert bump" +msgstr "バンプの反転" -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "パターンフィルを回転します。Ctrlで角度をスナップします。" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +msgid "Transparency type:" +msgstr "透明タイプ:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 -msgid "Master" -msgstr "マスター" +# FIXME: Operator of feComposite filter primitive +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Atop" +msgstr "Atop" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "" -"ドックバー・ウィジットが取り付けられている GdlDockMaster オブジェクトです" +# FIXME: Operator of feComposite filter primitive +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "In" +msgstr "In" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 -msgid "Dockbar style" -msgstr "ドックバーのスタイル" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "画像をゼリーにします" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 -msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "ドックバーに表示するアイテムのスタイルです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +msgid "Brilliance" +msgstr "ブリリャンス" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "このドックをアイコン化します" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +msgid "Over-saturation" +msgstr "彩度過剰" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -msgid "Close this dock" -msgstr "このドックを閉じます" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "反転" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 -msgid "Controlling dock item" -msgstr "コントロールするドッキング・アイテム" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +msgid "Brightness filter" +msgstr "輝度のフィルターです" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "このグリップを所有している組み込みアイテムです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +msgid "Channel Painting" +msgstr "チャンネルに色塗り" -#. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 -msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "アイテムをドッキングする向きです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +msgid "Alpha" +msgstr "アルファ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 -msgid "Resizable" -msgstr "サイズ変更可能" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "RGB を他の色で置き換えます" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 -msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" -"有効にすると、GtkPanel 型のウィジェットの中にドッキングしたらアイテムの大きさ" -"を変更できます" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +msgid "Color Shift" +msgstr "カラーシフト" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 -msgid "Item behavior" -msgstr "アイテムの挙動" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +msgid "Shift (°)" +msgstr "シフト (°)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "ドッキングするアイテムの一般的な挙動 (可動式か、固定式か) を設定します" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "色相を循環し彩度を減らします" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 -msgid "Locked" -msgstr "ロック" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +msgid "Harsh light" +msgstr "強烈な光" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"有効にすると、ドッキングしたアイテムをドラッグできなくなり、把手も表示しませ" -"ん" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +msgid "Normal light" +msgstr "通常の光" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 -msgid "Preferred width" -msgstr "優先する幅" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +msgid "Duotone" +msgstr "デュオトーン" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 -msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "ドッキングするアイテムで優先する幅です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +msgid "Blend 1:" +msgstr "ブレンド 1:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 -msgid "Preferred height" -msgstr "優先する高さ" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 +msgid "Blend 2:" +msgstr "ブレンド 2:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 -msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "ドッキングするアイテムで優先する高さです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "画像またはオブジェクトを塗りつぶし色でブレンドします" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 -#, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"ドック・オブジェクト(%p 種類:%s) を %s の中に追加できません。GdlDock もしくは" -"他の複合型のドック・オブジェクトを利用して下さい。" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "色成分の伝達" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 -#, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"%s のウィジットを %s に追加しようとしていますが、これは同時に一つのウィジット" -"しか保持できません; 既に %s のウィジットを保持しています" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +msgid "Identity" +msgstr "恒等" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 -#, c-format -msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "" -"%2$s のドック・オブジェクトは %1$s のドッキング形式をサポートしていません" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +msgid "Table" +msgstr "テーブル" -#. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 -msgid "UnLock" -msgstr "ロック解除" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +msgid "Discrete" +msgstr "階段" -#. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 -msgid "Hide" -msgstr "隠す" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +msgid "Linear" +msgstr "線形" -#. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 -msgid "Lock" -msgstr "ロック" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +msgid "Gamma" +msgstr "ガンマ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 -#, c-format -msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "未バインドのアイテム %p のバインドを試みます" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "基本的な色成分の伝達構造です" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title" -msgstr "デフォルトのタイトル" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 +msgid "Duochrome" +msgstr "デュオクローム" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 -msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "新しく生成した可動式のドックのデフォルトのタイトル" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +msgid "Fluorescence level" +msgstr "蛍光レベル" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"1 に設定すると、マスターにバインドされている全てのドッキング・アイテムが固定" -"されます; 0 の場合は、全てのドッキング・アイテムの固定は解除されます; -1 の場" -"合、アイテムが整列して表示されなくなります" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +msgid "Swap:" +msgstr "交換:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 -msgid "Switcher Style" -msgstr "スイッチャーのスタイル" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +msgid "No swap" +msgstr "なし" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 -msgid "Switcher buttons style" -msgstr "スィッチャー・ボタンのスタイルです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +msgid "Color and alpha" +msgstr "色およびアルファ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 -#, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"マスター %p: オブジェクト %p[%s] をハッシュに追加できません。その名前を持つア" -"イテム (%p) が既に存在します。" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +msgid "Color only" +msgstr "色のみ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 -#, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"新しいドック・コントローラー %p は自動です。手動のドック・オブジェクトのみ、" -"コントローラーに名前を付けて下さい。" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 +msgid "Alpha only" +msgstr "アルファのみ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Page" -msgstr "ページ" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +msgid "Color 1" +msgstr "色 1" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 -msgid "The index of the current page" -msgstr "現在のページのインデックスです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +msgid "Color 2" +msgstr "色 2" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "輝度値をデュオクロームパレットへ変換します" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 -msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "ドック・オブジェクトを特定するためのユニークな名前です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +msgid "Extract Channel" +msgstr "チャンネルの抽出" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 -msgid "Long name" -msgstr "名前" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +msgid "Cyan" +msgstr "シアン" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 -msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "人間が判読できるドック・オブジェクトの名前です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +msgid "Magenta" +msgstr "マゼンタ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 -msgid "Stock Icon" -msgstr "ストック・アイコン" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +msgid "Yellow" +msgstr "イエロー" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 -msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "ドック・オブジェクトのストック・アイコンです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +msgid "Background blend mode:" +msgstr "背景のブレンドモード:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "Pixbuf アイコン" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +msgid "Channel to alpha" +msgstr "チャンネルからアルファへ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "ドックオブジェクトの Pixbuf アイコンです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "色チャンネルを透明画像として抽出します" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 -msgid "Dock master" -msgstr "ドック・マスター" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "白か黒へフェード" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 -msgid "Dock master this dock object is bound to" -msgstr "このドック・オブジェクトがバインドされるドック・マスターです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +msgid "Fade to:" +msgstr "フェード先:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"ドックオブジェクト %p (オブジェクトタイプは %s) 内で gdl_dock_object_dock を" -"呼び出しましたが、このメソッドは実装されていません" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "White" +msgstr "白" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"ドック操作はバインドされていないオブジェクト %p を要求しました。アプリケー" -"ションがクラッシュするかもしれません。" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +msgid "Fade to black or white" +msgstr "白か黒へフェードします" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 -#, c-format -msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "異なるマスターに所属しているので、 %p を %p にドックできません" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +msgid "Greyscale" +msgstr "グレースケール" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 -#, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"%p に既にバインドされているドックオブジェクト%p (現在のマスター: %p) をバイン" -"ドしようと試みています" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "透明" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "グレースケール成分をカスタマイズします" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 -msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "区切りの位置 (ピクセル単位)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 -msgid "Sticky" -msgstr "スティッキー" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +msgid "Invert channels:" +msgstr "反転チャンネル:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"ホストが再度ドックされた時に、プレースホルダーがホストに付いていくかヒエラル" -"キーを上がっていくか設定します" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "No inversion" +msgstr "反転なし" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +msgid "Red and blue" +msgstr "赤と青" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 -msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "このプレースホルダーが張り付いているドックオブジェクト" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Red and green" +msgstr "赤と緑" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 -msgid "Next placement" -msgstr "次の配置" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +msgid "Green and blue" +msgstr "緑と青" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"ドックするリクエストがあった時に、アイテムがドックされる場所を指定します" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +msgid "Light transparency" +msgstr "光の透明度" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 -msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "ドックを格納した時のウィジェットの幅です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +msgid "Invert hue" +msgstr "色相反転" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 -msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "ドックを格納した時のウィジェットの高さです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +msgid "Invert lightness" +msgstr "明度反転" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 -msgid "Floating Toplevel" -msgstr "可動式のトップレベル" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +msgid "Invert transparency" +msgstr "透明化反転" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 -msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "" -"トップレベルのドックを取り外す際にドックを格納する部分を表示するかどうかです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "明度と透明度の反転を操ります" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -msgid "X Coordinate" -msgstr "X 座標" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +msgid "Lights" +msgstr "光" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 -msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "取り外したドックを表示する位置 (X座標) です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +msgid "Shadows" +msgstr "影" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Y 座標" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 -msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "取り外したドックを表示する位置 (Y座標) です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "光と影を個別に修正します" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 -msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "" -"バインドされていないプレースホルダーにドックオブジェクトをドックしてみます" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "明度コントラスト" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 -#, c-format -msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "" -"オブジェクト (%p) から取り外しシグナルを受け取りましたが、このオブジェクトは" -"これのホスト %p ではありません\"" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "明度およびコントラストを個別に修正します" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"%p の子の配置を親 %p から取得している時に、何か奇妙なことが発生しました" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "RGB の微調整" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 -msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "タブラベルを '持つ' ドックアイテム" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +msgid "Red offset" +msgstr "赤のオフセット" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Floating" -msgstr "可動式" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "ドックを取り外してウィンドウ上を移動できるかどうかです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 -msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "新しく生成した可動式ドックのデフォルトのタイトルです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +msgid "Green offset" +msgstr "緑のオフセット" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "ドックを取り外した時の幅です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +msgid "Blue offset" +msgstr "青のオフセット" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "ドックを取り外した時の高さです" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "RGB の各チャンネルの色調を個別に調整し、様々なタイプの背景とブレンドします" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -msgid "Float X" -msgstr "可動時の X 座標" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "CMY の微調整" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "取り外したドックの X 座標です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +msgid "Cyan offset" +msgstr "シアンのオフセット" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -msgid "Float Y" -msgstr "可動時の Y 座標" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +msgid "Magenta offset" +msgstr "マゼンタのオフセット:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "取り外したドックの Y 座標です" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +msgid "Yellow offset" +msgstr "イエローのオフセット" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 -#, c-format -msgid "Dock #%d" -msgstr "ドック #%d" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "CMY の各チャンネルの色調を個別に調整し、様々なタイプの背景とブレンドします" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Pango をクラッシュさせる、ファミリのないフォントを無視します" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "クアドリトーンファンタジー" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "doEffect スタックテスト" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "色相分布 (°)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 -msgid "Angle bisector" -msgstr "角の二等分線" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -msgid "Boolops" -msgstr "ブーリアン演算" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "二色で色相を置き換えます" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "円 (中心と半径)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "色相循環 (°)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "3 点による円" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +msgid "Moonarize" +msgstr "ムーナライズ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "ダイナミックストローク" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "古典的な、写真を露出過度にするエフェクトです" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "押し出し" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +msgid "Tritone" +msgstr "トライトーン" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "格子変形" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +msgid "Enhance hue" +msgstr "色相の強調" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Line Segment" -msgstr "直線セグメント" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +msgid "Phosphorescence" +msgstr "リン光" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "鏡映対称" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +msgid "Colored nights" +msgstr "夜色" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Parallel" -msgstr "平行線" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 +msgid "Hue to background" +msgstr "色相を背景へ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -msgid "Path length" -msgstr "パスの長さ" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +msgid "Global blend:" +msgstr "全体のブレンド:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "垂直二等分線" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +msgid "Glow" +msgstr "発光" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -msgid "Perspective path" -msgstr "パースペクティブパス" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 +msgid "Glow blend:" +msgstr "発光のブレンド:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -msgid "Rotate copies" -msgstr "回転コピー" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 +msgid "Local light" +msgstr "局所的な光" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "再帰スケルトン" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +msgid "Global light" +msgstr "全体的な光" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "曲線の接線" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "色相分布 (°):" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -msgid "Text label" -msgstr "テキストラベル" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" +msgstr "カスタムトライトーンを、追加発光、ブレンドモード、および色相移動とともに作成します" -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -msgid "Bend" -msgstr "曲げる" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +msgid "Felt Feather" +msgstr "フェルトフェザー" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Gears" -msgstr "歯車" +# FIXME: Operator of feComposite filter primitive +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Out" +msgstr "Out" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "パスに沿うパターン" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "ストローク:" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "サブパスのステッチ" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "広い" -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -msgid "VonKoch" -msgstr "コッホ曲線" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "狭い" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -msgid "Knot" -msgstr "結び目" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "フィルなし" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Construct grid" -msgstr "グリッドの構築" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +msgid "Turbulence:" +msgstr "乱れ:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -msgid "Spiro spline" -msgstr "スピロスプライン" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "フラクタルノイズ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "エンベロープ変形" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Turbulence" +msgstr "乱流" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "サブパスの補間" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "水平方向の頻度" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "ハッチ (ラフ)" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +msgid "Vertical frequency" +msgstr "垂直方向の頻度" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -msgid "Sketch" -msgstr "スケッチ" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +msgid "Complexity" +msgstr "複雑さ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -msgid "Ruler" -msgstr "ルーラー" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +msgid "Variation" +msgstr "変動" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -msgid "Power stroke" -msgstr "パワーストローク" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +msgid "Intensity" +msgstr "激しさ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 -msgid "Clone original path" -msgstr "クローンオリジナルパス" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "シェイプおよび画像のエッジをぼかしおよびずらします" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "Is visible?" -msgstr "表示する?" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +msgid "Roughen" +msgstr "ラフ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"チェックマークをはずすと、オブジェクトに適用されたエフェクトは残りますが、一" -"時的にキャンバス上で無効になります" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "乱れ方式:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 -msgid "No effect" -msgstr "オフセットなし" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "エッジと中身を小規模なザラザラ仕上げにします" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" -"LPE %s で マウスを %d 回クリックした時のパラメーターパスを指定してください。" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "バンドル" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 -#, c-format -msgid "Editing parameter %s." -msgstr "パラメーター %s を編集します。" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "個人用" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"適用パスエフェクトにパラメーターのないものはキャンバス上で編集可能です。" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。フィルターはロードされません。" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Bend path:" -msgstr "曲げるパス:" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +msgid "Edge Detect" +msgstr "エッジ検出" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "オリジナルのパスを曲げるパス" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "検出:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "_Width:" -msgstr "幅(_W):" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -msgid "Width of the path" -msgstr "パスの幅" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +msgid "Vertical lines" +msgstr "垂直線" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "幅を長さの単位にあわせる(_I)" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "水平線" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "パスの幅を長さの単位で拡縮します" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "色を反転する" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "オリジナルパスは縦方向(_O)" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "オブジェクトの色の境界を検出します" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "曲げる前にベンドパスに沿ってオリジナルを 90°回転します" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "クロススムーズ" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -msgid "Linked path:" -msgstr "リンクされたパス:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +msgid "Inner" +msgstr "内側" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "オリジナルのパスデータをとるパス" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "外側" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "Size _X:" -msgstr "X 軸サイズ(_X):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +msgid "Open" +msgstr "開放" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "X 軸方向のグリッドのサイズ" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "幅" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "Size _Y:" -msgstr "Y 軸サイズ(_Y):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +msgid "Antialiasing" +msgstr "アンチエイリアス" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Y 軸方向のグリッドのサイズ" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "中身をぼかす" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "Stitch path:" -msgstr "ステッチパス" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "シェイプのエッジや角度を滑らかにします" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "ステッチとして使用されるパスです" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "外郭線" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "パスの数(_U):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +msgid "Fill image" +msgstr "画像を塗りつぶす" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "生成されるパスの数です" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +msgid "Hide image" +msgstr "画像を隠す" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "始点のエッジ変動量(_R):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +msgid "Composite type:" +msgstr "合成方式:" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"ステッチの内側およびガイドパスの外側へ始点を移動する揺れのランダムな量です" +# FIXME: Operator of feComposite filter primitive +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Over" +msgstr "Over" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "始点の間隔変動量(_R):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"ステッチの後方およびガイドパスに沿って前方へ始点を移動するずれのランダムな量" -"です" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +msgid "Position:" +msgstr "位置:" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "終点のエッジ変動量(_G):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +msgid "Inside" +msgstr "内側" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "ステッチの内側およびガイドパスの外側へ終点を移動するランダムな量です" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +msgid "Outside" +msgstr "外側" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "終点の間隔変動量(_C):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +msgid "Overlayed" +msgstr "オーバーレイ" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"ステッチの後方およびガイドパスに沿って前方へ終点を移動するずれのランダムな量" -"です" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +msgid "Width 1" +msgstr "幅 1" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale _width:" -msgstr "幅の基準(_W):" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +msgid "Dilatation 1" +msgstr "拡張 1" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "ステッチパスの幅の基準です" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +msgid "Erosion 1" +msgstr "浸食 1" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "幅の基準を長さと相対的にする(_W)" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +msgid "Width 2" +msgstr "幅 2" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "幅の基準をステッチパスの長さと相対的にします" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +msgid "Dilatation 2" +msgstr "拡張 2" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top bend path:" -msgstr "曲げるパス・上:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +msgid "Erosion 2" +msgstr "浸食 2" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "オリジナルのパスを曲げる上側のパス" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "滑らかに" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right bend path:" -msgstr "曲げるパス・右:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +msgid "Fill opacity:" +msgstr "フィルの不透明度:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "オリジナルのパスを曲げる右側のパス" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "ストロークの不透明度:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "曲げるパス・下:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "色可変の外郭線を加えます" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "オリジナルのパスを曲げる下側のパス" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +msgid "Noise Fill" +msgstr "ノイズフィル" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left bend path:" -msgstr "曲げるパス・左:" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "オリジナルのパスを曲げる左側のパス" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "水平方向の頻度:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "左右のパスを有効にする(_N)" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "垂直方向の頻度:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "左右の変形パスを有効にします" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "複雑さ:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "上下のパスを有効にする(_E)" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "変動:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "上下の変形パスを有効にします" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "膨張:" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Direction" -msgstr "方向" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "浸食:" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "押し出す量と方向を設定してください" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +msgid "Noise color" +msgstr "ノイズの色" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "_Teeth:" -msgstr "歯の枚数(_T):" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "基本的なノイズフィルおよび透明化テクスチャです" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "The number of teeth" -msgstr "歯車の突起部分の枚数です" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" +msgstr "多色石版" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "_Phi:" -msgstr "φ(_P):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "描画モード" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "歯の圧力角 (通常は 20-25°)。歯の接触しない部分の割合です。" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "描画ブレンド:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Trajectory:" -msgstr "軌道:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "くぼみ" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "中間のサブパスが作成される軌道のパス" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +msgid "Noise reduction" +msgstr "ノイズリダクション" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Steps_:" -msgstr "ステップ数(_:):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +msgid "Grain" +msgstr "粒子" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "始点から終点までのステップ数を指定してください。" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "粒子モード" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "等距離間隔(_Q)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +msgid "Expansion" +msgstr "拡大" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"有効にすると、中間のサブパスの間隔は軌道パスの長さの中で一定になります。無効" -"にすると、距離は軌道パスのノードの場所に依存します。" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "粒子ブレンド:" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Fi_xed width:" -msgstr "固定幅(_X):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "エッジの描画と粒状がカスタマイズ可能な多色石版刷りエフェクトです" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "後ろ側のひもを隠す領域の大きさです" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +msgid "Cross Engraving" +msgstr "クロス彫刻" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "ストローク幅を単位とする(_I)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" +msgstr "クリーンアップ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "'遮蔽する幅' をストローク幅の比率とみなします" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "長さ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "St_roke width" -msgstr "ストローク幅を加える(_R)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "縦横に線を彫った画像に変換します" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "ストローク幅を遮蔽サイズに加えます" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +msgid "Drawing" +msgstr "描画" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "交差ストローク幅を加える(_C)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +msgid "Simplify" +msgstr "パスの簡略化" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "交差したストローク幅を遮蔽サイズに加えます" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +msgid "Erase" +msgstr "消去" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "S_witcher size:" -msgstr "スイッチャーサイズ(_W):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "溶解" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "方向インジケーター/スイッチャーのサイズです" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "フィルの色" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossing Signs" -msgstr "交点記号" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "フィルに画像を表示" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossings signs" -msgstr "交点記号" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "ストロークの色" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "ドラッグで交点を選択、クリックで切り替えます。" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "ストロークに画像を表示" -#. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 -msgid "Change knot crossing" -msgstr "結び目交差の変更" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "画像をデュオクローム描画に変換します" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Single" -msgstr "単一" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "エレクトライズ" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -msgid "Single, stretched" -msgstr "単一、引き伸ばし" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "エフェクト方式:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Repeated" -msgstr "繰り返し" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +msgid "Levels" +msgstr "レベル" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "繰り返し、引き伸ばし" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "電気版ソラライゼーションエフェクトです" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Pattern source:" -msgstr "パターンソース:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +msgid "Neon Draw" +msgstr "ネオンドロー" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "スケルトンパスに沿って置くパス" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "線の種類:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "Pattern copies:" -msgstr "パターンのコピー:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "平滑化" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "スケルトンパスに沿ってパターンコピーをどれくらい置くかを指定します" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "コントラスト化" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "パターンの幅" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +msgid "Line width" +msgstr "線の幅" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "幅を長さの単位にあわせる(_T)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "ブレンドモード:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "パターンの幅を長さの単位で拡縮します" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "ポスタライズおよび色の輪郭を滑らかな線で描画します" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Spa_cing:" -msgstr "間隔(_C):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +msgid "Point Engraving" +msgstr "ポイント彫刻" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"パターンのコピー間の間隔。マイナス値も設定できますが、パターンの幅の 90% まで" -"に制限されます。" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +msgid "Noise blend:" +msgstr "ノイズブレンド:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "通常オフセット(_R):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +msgid "Grain lightness" +msgstr "粒子の明るさ" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "接線オフセット(_G):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +msgid "Points color" +msgstr "ポイントの色" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "パターンサイズを単位としてオフセットする(_U)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +msgid "Image on points" +msgstr "ポイントに画像を表示" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "間隔、接線、および通常オフセットを縦横比として表現します" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "透明なポイントを彫った画像に変換します" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "パターンを縦にする(_V)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +msgid "Poster Paint" +msgstr "ポスター・ペイント" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "適用前にパターンを 90°回転させます" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "伝達方式:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "近接する終点の結合(_F):" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "ポスター" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "この数値より近い終点を結合します。0 にすると結合しません。" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "ペイント" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "簡略化 (第一次)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "簡略化 (第二次)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +msgid "Pre-saturation" +msgstr "前彩度" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -msgid "Butt" -msgstr "切り落とし" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +msgid "Post-saturation" +msgstr "後彩度" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -msgid "Square" -msgstr "正方形" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "アンチエイリアスをシミュレートする" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -msgid "Round" -msgstr "円形" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "ポスターおよびペイントエフェクトです" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" -msgstr "尖端" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "ポスタライズ・基本" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -msgid "Zero width" -msgstr "ゼロ幅" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "シンプルなポスタライズエフェクトです" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -msgid "Beveled" -msgstr "斜角" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "冠雪" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "丸形" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +msgid "Drift Size" +msgstr "積もり具合" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -msgid "Extrapolated" -msgstr "外挿" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "オブジェクトに雪を降らせます" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 -msgid "Miter" -msgstr "留め継ぎ" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "影を落とす" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 -msgid "Spiro" -msgstr "スピロ" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ぼかし半径 (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "外挿・弧状" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "水平オフセット (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 -msgid "Offset points" -msgstr "オフセットポイント" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "垂直オフセット (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort points" -msgstr "ポイントの並び替え" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +msgid "Shadow type:" +msgstr "影のタイプ:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "オフセットポイントを曲線上の位置によって並び替えます" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "外側を切り取り" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "Interpolator type:" -msgstr "補間方式:" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +msgid "Inner cutout" +msgstr "内側を切り取り" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "パスに沿ったストロークの幅間の補間に使用する補間方式を決定します" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +msgid "Shadow only" +msgstr "影のみ" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness:" -msgstr "滑らかさ:" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +msgid "Blur color" +msgstr "ぼかしの色" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" -msgstr "" -"CubicBezierJohan 方式の補間の滑らかさを設定します。0 = 線形補間、1 = スムーズ" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +msgid "Use object's color" +msgstr "オブジェクトの色を使う" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -msgid "Start cap:" -msgstr "始点の形状:" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "色可変な影を落とします" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "パスの始点の形状を決定します" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "インクの染み" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "角:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +msgid "Frequency:" +msgstr "頻度:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "パスの角の形状を決定します" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "水平方向の散りばめ:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -msgid "Miter limit:" -msgstr "継ぎ目の限界:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "垂直方向の散りばめ:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "継ぎ目の限界長 (ストローク幅を基準として) です" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +msgid "Displacement:" +msgstr "変位量:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -msgid "End cap:" -msgstr "終点の形状:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +msgid "Overlapping" +msgstr "オーバーラップ" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "パスの終点の形状を決定します" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +msgid "External" +msgstr "外部" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "振動のランダム性:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "ハッチ間の距離の変動量 (%) です" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +msgid "Custom stroke options" +msgstr "カスタムストロークオプション" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth:" -msgstr "増加量:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +msgid "k1:" +msgstr "K1:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "ハッチ間の距離の増加量です" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +msgid "k2:" +msgstr "K2:" -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "旋回点の滑らかさ: 1 次側・入:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +msgid "k3:" +msgstr "K3:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"パスが '下側' で旋回点に達する時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デ" -"フォルト" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ティッシュまたはラフペーパー上のインクの染みです" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "1st side, out:" -msgstr "1 次側・出:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "ブレンド" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"パスが '下側' で旋回点から抜ける時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=" -"デフォルト" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "ソース:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "2nd side, in:" -msgstr "2 次側・入:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"パスが '上側' で旋回点に達する時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デ" -"フォルト" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "モード:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side, out:" -msgstr "2 次側・出:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "オブジェクトを背景画像あるいはそれら自身とブレンドします" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"パスが '上側' で旋回点から抜ける時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=" -"デフォルト" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +msgid "Channel Transparency" +msgstr "チャンネルの透明化" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "揺れの規模: 1 次側:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "RGB 成分をそれぞれ透明にします" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "'下側' の旋回点を不規則に動かす大きさの変動値" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +msgid "Light Eraser" +msgstr "ライトイレイザー" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "2nd side:" -msgstr "2 次側:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +msgid "Global opacity" +msgstr "全体の不透明度" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "'上側' の旋回点を不規則に動かす大きさの変動値" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "オブジェクトの最も明るい部分を漸進的に透明にします" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "揺れの平行度: 1 次側:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "不透明度と境界の不透明度の強さを設定します" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"'下側' 旋回点を境界に対して接線方向に移動するランダムな方向を加えます。" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "シルエット" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "'上側' 旋回点を境界に対して接線方向に移動する不規則な方向を加えます。" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "切り抜き" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "変化: 1 次側:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "すべてを可視のモノクロームで塗りなおします" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "'下側' 旋回点の滑らかさのランダム性" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "%s ビットマップ画像のインポート" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "'上側' 旋回点の滑らかさのランダム性" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "画像のインポート形式:" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "パスを太く/細くする" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, c-format +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "「埋め込み」を選ぶと画像が SVG 内に埋め込まれ、ファイルサイズが大きくなります。「リンク」を選ぶと外部ファイルへのリンク情報のみとなるため、SVG ドキュメントを移動する際に埋め込んだ画像ファイルも一緒に移動しなければなりません。" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "ストロークの様々な幅をシミュレートします" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#, c-format +msgid "Embed" +msgstr "埋め込み" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Bend hatches" -msgstr "ハッチを曲げる" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "ハッチ全体に曲げを加えます (低速)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "画像 DPI:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "太さ: 1 次側:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, c-format +msgid "Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences." +msgstr "ファイルから情報を得るか、Inkscape の設定で定義されているデフォルトのインポート解像度を使用します。" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "'下側' 旋回点の幅" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, c-format +msgid "From file" +msgstr "ファイルから" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "At 2nd side:" -msgstr "2 次側:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "デフォルトのインポート解像度" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "'上側' 旋回点の幅" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "画像のレンダリングモード" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "2 次側 → 1 次側:" +# What does mean 'Will not work in all browsers' ? +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, c-format +msgid "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all browsers.)" +msgstr "画像を拡大したとき、ピクセルをそのまま拡大する (ジャギーがそのまま拡大する) か、平滑化するかを指定します。(ブラウザー上では無効になります)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "'上側' から '下側' への幅" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "なし (自動)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "1 次側 → 2 次側:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "平滑化 (optimizeQuality)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "'下側' から '上側' への幅" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "そのまま拡大 (optimizeSpeed)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "幅と方向のハッチ" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "次回から常に同じ動作を行いこのダイアログを表示しません。" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "ハッチの振動と方向を定義します" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "次回から確認しない" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Global bending" -msgstr "全体的に曲げる" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP グラデーション" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "基準点への相対位置が全体的に曲げる量と方向を定義します" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP グラデーション (*.ggr)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 -msgid "Left" -msgstr "左" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP で使用されるグラデーション" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -msgid "Right" -msgstr "右" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -msgid "Both" -msgstr "両側" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +msgid "Line Width:" +msgstr "線の幅:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start" -msgstr "始点" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "水平間隔:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End" -msgstr "終点" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "垂直間隔:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "_Mark distance:" -msgstr "目盛り間の距離(_M):" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "水平オフセット:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "ルーラーの目盛りと目盛りの間の距離" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "垂直オフセット:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "単位:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "レンダリング" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 -msgid "Unit" -msgstr "単位" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Grids" +msgstr "グリッド" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "大目盛りの高さ(_J):" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "グリッドになるパスを描きます" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "ルーラーの大目盛りの高さ" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX 出力" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Mino_r length:" -msgstr "小目盛りの高さ(_R):" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "ルーラーの小目盛りの高さ" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX レイトレーサーファイル" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Major steps_:" -msgstr "大目盛りの間隔(_:):" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX 出力" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "大目盛りを描画する間隔 (...目盛りごと)" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX、PSTricks マクロ (*.tex)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "目盛りのシフト量(_B):" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks ファイル" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "このステップ数で目盛りをシフトします" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX 印刷" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Mark direction:" -msgstr "目盛りの方向:" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument 図形描画出力" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "パスの始点から終点方向へ向かって見たときの目盛りの方向" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument 図形描画 (*.odg)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "_Offset:" -msgstr "オフセット(_O):" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument 図形描画ファイル" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "最初の目盛りのオフセット量" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +msgid "media box" +msgstr "メディアボックス" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Border marks:" -msgstr "境界の目盛り:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "crop box" +msgstr "クロップボックス" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "パスの始点および終点の目盛りの描画" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +msgid "trim box" +msgstr "トリムボックス" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Strokes:" -msgstr "ストローク数:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 +msgid "bleed box" +msgstr "ブリードボックス" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "描画する隣接ストロークの数" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +msgid "art box" +msgstr "アートボックス" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -msgid "Max stroke length:" -msgstr "最大ストローク長:" +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +msgid "Clip to:" +msgstr "クリップ先:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "隣接ストロークの最大長" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Page settings" +msgstr "ページ設定" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "ストローク長変動量:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "近似グラデーションメッシュの精度" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "ストローク長のランダム変動量 (最大長との相対値)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "メモ: 精度を非常に高くすると、SVG ファイルのサイズが大きくなり、性能も低下します。" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -msgid "Max. overlap:" -msgstr "最大オーバーラップ量:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" +msgstr "Poppler を使用してインポートする" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "次のストロークとのオーバラップ量 (最大長との相対値)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "rough" +msgstr "低い" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Overlap variation:" -msgstr "オーバーラップ変動量:" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +msgid "Text handling:" +msgstr "テキストの扱い:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "オーバーラップのランダム変動量 (最大オーバーラップ量との相対値)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "Import text as text" +msgstr "テキストをテキストとしてインポート" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "終点の最大許容差:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "名前が最も近いインストールフォントで PDF フォントを置き換える" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "オリジナルと隣接パスの終点間の最大距離 (最大長との相対値)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +msgid "Embed images" +msgstr "画像を埋め込む" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -msgid "Average offset:" -msgstr "平均オフセット量:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 +msgid "Import settings" +msgstr "インポート設定" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "各ストロークがオリジナルパスと離れる距離の平均" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF インポート設定" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -msgid "Max. tremble:" -msgstr "最大振動幅:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "粗い" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "振動の最大規模" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "普通" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "振動の頻度:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "精細" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "ストローク内の振動周期の平均数" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "高精細" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Construction lines:" -msgstr "コンストラクションライン数:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +msgid "PDF Input" +msgstr " PDF入力" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "描画するコンストラクションライン (Tangent) の数" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -msgid "Scale:" -msgstr "尺度:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe Portable Document Format" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"湾曲関連およびコンストラクションラインの拡縮係数 (オフセット×5 で試してみてく" -"ださい)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +msgid "AI Input" +msgstr "AI 入力" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Max. length:" -msgstr "最大長:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 以降 (*.ai)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "コンストラクションラインの最大長" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 以降で保存されたファイルを開きます" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Length variation:" -msgstr "長さの変動量:" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay 出力" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "コンストラクションラインの長さのランダム変動量" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (パスとシェイプのみ)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "Placement randomness:" -msgstr "配置のランダム性:" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay レイトレーサーファイル" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"0: 均等に配置されたコンストラクションライン\n" -"1: 純粋にランダムな配置" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG 入力" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "k_min:" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "min curvature" -msgstr "最小曲率" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscape ネイティブファイル形式および W3C 標準" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "k_max:" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG Inkscape 出力" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "max curvature" -msgstr "最大曲率" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "N_r of generations:" -msgstr "生成数(_R):" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape 拡張を含む SVG 形式" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "反復の深さです — 小さめにしてください!" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG 出力" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Generating path:" -msgstr "生成パス:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "プレーン SVG (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "繰り返し変形を定義するパスです" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C により定義されたスケーラブル ベクター グラフィックス形式" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "同一変形のみ使用する(_U):" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ 入力" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"2 つの連続したセグメントは正/逆方向のみに使用されます (その他は全体の変形を定" -"義します)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Inkscape SVG 圧縮 (*.svgz)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "すべての生成を描画する(_W):" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip で圧縮された SVG ファイル形式" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "チェックマークを外すと、最後に生成されたものだけが描画されます" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ 出力" -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "Reference segment:" -msgstr "基準セグメント:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip で圧縮された Inkscape ネイティブファイル形式" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" -"基準となるセグメントです。デフォルトは境界枠の水平方向の正中線になります。" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "プレーン SVG 圧縮 (*.svgz)" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "_Max complexity:" -msgstr "最大複雑度(_M):" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip で圧縮されたスケーラブル ベクター グラフィックス形式" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "出力が複雑過ぎる場合は無効にしてください" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +msgid "VSD Input" +msgstr "VSD 入力" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "ブールパラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Microsoft Visio 図面 (*.vsd)" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "列挙パラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "Microsoft Visio 6 以降で使用されるファイル形式" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 -msgid "Link to path" -msgstr "パスへリンク" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +msgid "VDX Input" +msgstr "VDX 入力" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 -msgid "Select original" -msgstr "オリジナルを選択" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft Visio XML 図面 (*.vdx)" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "スカラーパラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "Microsoft Visio 2010 以降で使用されるファイル形式" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "キャンバス上で編集" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +msgid "VSDM Input" +msgstr "VSDM 入力" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -msgid "Copy path" -msgstr "パスをコピー" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "Microsoft Visio 2013 描画 (*.vsdm)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -msgid "Paste path" -msgstr "パスを貼り付け" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "Microsoft Visio 2013 以降で使用されるファイル形式" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "クリップボードが空です。" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +msgid "VSDX Input" +msgstr "VSDX 入力" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "パスパラメーターの貼り付け" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "Microsoft Visio 2013 描画 (*.vsdx)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "パスパラメーターのパスへのリンク" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF入力" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -msgid "Change point parameter" -msgstr "ポイントパラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows メタファイル (*.wmf)" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 -msgid "" -"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" -"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." -msgstr "" -"ストローク幅コントロールポイント: ドラッグでストロークの幅を調整しま" -"す。Ctrl+クリックでコントロールポイントを追加します。Ctrl+Alt+ク" -"リックで削除します。" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows メタファイル" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 -msgid "Change random parameter" -msgstr "ランダムパラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +msgid "WMF Output" +msgstr "WMF 出力" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -msgid "Change text parameter" -msgstr "テキストパラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "すべてのフィルのパターンを標準 WMF ハッチにマップする" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "単位パラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows メタファイル (*.wmf)" -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -msgid "Change vector parameter" -msgstr "ベクターパラメーターの変更" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows メタファイル" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "コマンドラインで指定された VERB ID '%s' が見つかりません。\n" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG 入力" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "ノード ID '%s' が見つかりません。\n" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect グラフィックス (*.wpg)" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Inkscape のバージョンを表示" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Corel WordPerfect で使用されるベクターグラフィックス形式" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "X サーバーを使用しない (コンソールでファイルの処理だけを行う)" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Live preview" +msgstr "ライブプレビュー" -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "$DISPLAY 変数が設定されていなくても X サーバーの利用を試みる" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "キャンバス上でのエフェクトのライブプレビューを有効にしますか?" -#: ../src/main.cpp:310 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" -"指定したドキュメントを開く (オプション文字列は無視されることがあります)" +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "ファイル形式の自動検出が失敗しました。ファイルは SVG として開かれます。" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 -msgid "FILENAME" -msgstr "ファイル名" +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.ja.svg" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "指定されたファイルにドキュメントを印刷 ('| program' を使うとパイプ)" +#: ../src/file.cpp:322 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "壊れたリンクは実在するファイルへのポイントに変更されました。" -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "ドキュメントを PNG ファイルにエクスポート" +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "要求されたファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: ../src/main.cpp:325 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"ビットマップへのエクスポートおよび PS/EPS/PDF のフィルターのラスタライズの解" -"像度 (デフォルトは 90)" +#: ../src/file.cpp:359 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ドキュメントが保存されていません。復帰できません。" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "変更は失われます! 本当に %1 を読み込み直しますか?" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"SVG ユーザー単位でのエクスポート領域 (デフォルトはページ、0,0 は左下の角)" +#: ../src/file.cpp:391 +msgid "Document reverted." +msgstr "ドキュメントを復帰しました。" -#: ../src/main.cpp:331 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/file.cpp:393 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ドキュメントは復帰されませんでした。" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "エクスポート領域は (ページでなく) 描画全体" +#: ../src/file.cpp:543 +msgid "Select file to open" +msgstr "開くファイルを選択" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "エクスポート領域はページ全体" +#: ../src/file.cpp:625 +msgid "Clean up document" +msgstr "ドキュメントの整理" -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "" -"PS/EPS/PDF のみ、エキスポート領域周辺のマージンを mm で設定 (デフォルトは 0)" +#: ../src/file.cpp:632 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "%i 個の未使用の定義を <defs> から削除しました。" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 -msgid "VALUE" -msgstr "値" +#: ../src/file.cpp:637 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> には未使用の定義がありませんでした。" -#: ../src/main.cpp:350 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"エクスポート領域外のビットマップを SVG ユーザー単位の近似整数値へスナップ" +#: ../src/file.cpp:669 +#, c-format +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "ドキュメント (%s) を保存するための Inkscape エクステンションが見つかりませんでした。これは、不明なファイル名の拡張子が原因かも知れません。" -#: ../src/main.cpp:355 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"生成されるビットマップ幅をピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)" +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 +msgid "Document not saved." +msgstr "ドキュメントは保存されません。" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "WIDTH" -msgstr "幅" +#: ../src/file.cpp:677 +#, c-format +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "ファイル %s は書き込み禁止になっています。書き込み禁止を解除してください。" -#: ../src/main.cpp:360 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"生成されるビットマップの高さをピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)" +#: ../src/file.cpp:685 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "HEIGHT" -msgstr "高さ" +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 +msgid "Document saved." +msgstr "ドキュメントを保存しました。" -#: ../src/main.cpp:365 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "エクスポートするオブジェクトの ID" +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 +msgid "drawing" +msgstr "描画" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/file.cpp:865 +msgid "drawing-%1" +msgstr "描画-%1" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"export-id のオブジェクトのみをエクスポートし、他はすべてエクスポートしない " -"(export-id 指定の場合のみ)" +#: ../src/file.cpp:882 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "コピーの保存先の選択" -#: ../src/main.cpp:377 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"ファイル名や DPI ヒントを使用してエクスポート (export-id指定の場合のみ)" +#: ../src/file.cpp:884 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ファイルの保存先の選択" -#: ../src/main.cpp:382 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "エクスポートビットマップの背景色 (SVG でサポートされるカラー文字列)" +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "保存が必要な変更がされていません。" -#: ../src/main.cpp:383 -msgid "COLOR" -msgstr "色" +#: ../src/file.cpp:1010 +msgid "Saving document..." +msgstr "ドキュメントを保存しています..." -#: ../src/main.cpp:387 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "エクスポートビットマップの透明度 (0.0から1.0、または1から255)" +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "インポート" -#: ../src/main.cpp:392 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"プレーン SVG ファイルへエクスポート (sodipodiやinkscape名前空間を使用しない)" +#: ../src/file.cpp:1296 +msgid "Select file to import" +msgstr "インポートするファイルの選択" -#: ../src/main.cpp:397 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "ドキュメントを PS ファイルにエクスポート" +#: ../src/file.cpp:1429 +msgid "Select file to export to" +msgstr "ファイルのエクスポート先の選択" -#: ../src/main.cpp:402 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "ドキュメントを EPS ファイルにエクスポート" +#: ../src/file.cpp:1682 +msgid "Import Clip Art" +msgstr "クリップアートのインポート" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" -msgstr "" -"エクスポートに使用する PostScript レベルを選択してください。レベル 2 (デフォ" -"ルト) と 3 が使用可能です。" +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "カラーマトリクス" -#: ../src/main.cpp:409 -msgid "PS Level" -msgstr "PS レベル" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "合成" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "ドキュメントを PDF ファイルにエクスポート" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "コンボリューションマトリクス" -#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " -"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "" -"指定されたバージョンの PDF でエキスポートする。(ヒント: PDF エキスポートダイ" -"アログで確認できる正確な文字列を指定すること。例: \"PDF 1.4\" は PDF-a に準" -"拠)" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "拡散照明" -#: ../src/main.cpp:420 -msgid "PDF_VERSION" -msgstr "PDF_VERSION" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "変位マップ" -# --help -#: ../src/main.cpp:424 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"テキストを除き PDF/PS/EPS へエクスポートする。PDF/PS/EPS に加え LaTeX ファイ" -"ルをエクスポートすると、テキストは PDF/PS/EPS の先頭に置かれる。LaTeX には " -"\\input{latexfile.tex} のような出力が含まれる。" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "塗りつぶし" -#: ../src/main.cpp:429 -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "ドキュメントを拡張メタファイル (EMF) にエクスポート" +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "マージ" -#: ../src/main.cpp:434 -msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "ドキュメントを Windows メタファイル (WMF) にエクスポート" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "反射光" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "タイル" -#: ../src/main.cpp:439 -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "エクスポート時にテキストオブジェクトをパスに変換 (PS, EPS, PDF, SVG)" +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "ソースグラフィック" -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" -"ラスタライズの代わりにフィルターされたオブジェクトをフィルターなしでレンダリ" -"ング (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "ソースの透明度 (アルファ)" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの X 座標を問い合わせ" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "背景画像" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの Y 座標を問い合わせ" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "背景の透明度 (アルファ)" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの幅を問い合わせ" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "フィルの塗り" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの高さを問い合わせ" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ストロークの塗り" -#: ../src/main.cpp:473 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "すべてのオブジェクトの id,x,y,w,h を一覧表示" +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Overlay" +msgstr "オーバーレイ" -#: ../src/main.cpp:478 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "位置や大きさを問い合わせるオブジェクトの ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +msgid "Color Dodge" +msgstr "覆い焼きカラー" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "エクステンションのディレクトリを出力して終了" +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +msgid "Color Burn" +msgstr "焼き込み" -#: ../src/main.cpp:489 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "未使用の定義をドキュメントの defs セクションから削除する" +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +msgid "Hard Light" +msgstr "ハードライト" -#: ../src/main.cpp:495 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" -msgstr "コンソールモードで D-Bus メッセージの待ち受けループに入る" +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Soft Light" +msgstr "ソフトライト" -#: ../src/main.cpp:500 -msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" -msgstr "" -"メッセージを待ち受ける D-Bus バス名を指定する (デフォルトは org.inkscape)" +#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "差分" -#: ../src/main.cpp:501 -msgid "BUS-NAME" -msgstr "BUS-NAME" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "排他" -#: ../src/main.cpp:506 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "Inkscape の すべての VERB の ID を一覧表示" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "色相" -#: ../src/main.cpp:511 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "Inkscape を開いたときに呼び出す VERB" +#: ../src/filter-enums.cpp:67 +msgid "Luminosity" +msgstr "輝度" -#: ../src/main.cpp:512 -msgid "VERB-ID" -msgstr "VERB-ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Matrix" +msgstr "行列" -#: ../src/main.cpp:516 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "Inkscape を開いたときに選択するオブジェクトの ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Saturate" +msgstr "飽和" -#: ../src/main.cpp:517 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "OBJECT-ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "色相循環" -#: ../src/main.cpp:521 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "Inkscape をインタラクティブシェルモードで起動" +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "アルファの輝度" -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" -"[オプション...] [ファイル...]\n" -"\n" -"有効なオプション:" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -msgid "_File" -msgstr "ファイル(_F)" +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +msgid "Clear" +msgstr "クリア" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "新規(_N)" +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +msgid "Destination" +msgstr "出力先" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "サイズを貼り付け(_Z)" +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +msgid "Destination Over" +msgstr "出力先 Over" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 -msgid "Clo_ne" -msgstr "クローン(_N)" +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +msgid "Destination In" +msgstr "出力先 In" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -msgid "Select Sa_me" -msgstr "同じオブジェクトを選択(_M)" +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +msgid "Destination Out" +msgstr "出力先 Out" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +msgid "Destination Atop" +msgstr "出力先 Atop" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 -msgid "_Zoom" -msgstr "ズーム(_Z)" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +msgid "Lighter" +msgstr "Lighter" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 -msgid "_Display mode" -msgstr "表示モード(_D)" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +msgid "Arithmetic" +msgstr "計算" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -msgid "_Color display mode" -msgstr "色表示モード(_C)" +#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "表示/非表示(_O)" +#: ../src/filter-enums.cpp:120 +msgid "Wrap" +msgstr "折り返し" -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Layer" -msgstr "レイヤー(_L)" +#: ../src/filter-enums.cpp:136 +msgid "Erode" +msgstr "腐食" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 -msgid "_Object" -msgstr "オブジェクト(_O)" +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Dilate" +msgstr "拡張" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "Cli_p" -msgstr "クリップ(_P)" +#: ../src/filter-enums.cpp:143 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "フラクタルノイズ" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 -msgid "Mas_k" -msgstr "マスク(_K)" +#: ../src/filter-enums.cpp:150 +msgid "Distant Light" +msgstr "遠くの光" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 -msgid "Patter_n" -msgstr "パターン(_N)" +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Point Light" +msgstr "点光源" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Path" -msgstr "パス(_P)" +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Spot Light" +msgstr "スポットライト" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "グラデーション色の反転" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 -msgid "_Text" -msgstr "テキスト(_T)" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +msgid "Reverse gradient" +msgstr "グラデーションの反転" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -msgid "Filter_s" -msgstr "フィルター(_S)" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +msgid "Delete swatch" +msgstr "スウォッチを削除" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "エクステンション(_N)" +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "線形グラデーション 始点" -#: ../src/menus-skeleton.h:278 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "線形グラデーション 終点" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 -msgid "Tutorials" -msgstr "チュートリアル" +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "線形グラデーション 色フェーズ" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"水平丸め半径を調整します。Ctrl で垂直方向の半径も同じにします。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "放射グラデーション 中心" -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"垂直丸め半径を調整します。Ctrlで水平方向の半径も同じにします。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "放射グラデーション 半径" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"矩形の高さと幅を調整します。Ctrlで縦横比を固定あるいは一方向の" -"みのサイズ調整を行います。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "放射グラデーション 焦点" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"X/Y 軸方向にボックスのサイズを変更します。Shiftで Z 軸方向になり、" -"Ctrlでエッジまたは対角線の方向を固定します。" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "放射グラデーション 色フェーズ" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Z 軸方向にボックスのサイズを変更します。Shiftで X/Y 軸方向に、" -"Ctrlでエッジおよび対角線の方向を固定します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "メッシュグラデーション " -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "パースペクティブ内でボックスを移動します" +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "メッシュグラデーション ハンドル" -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "円/弧のを調節します。Ctrl で真円にします。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "メッシュグラデーション テンソル" -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "円/弧の高さを調節します。Ctrl で真円にします。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "パッチ行あるいは列の追加" -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"弧/扇形の始点Ctrlで角度をスナップ、内側へドラッグで弧" -"に、外側へドラッグで扇形に変更します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "グラデーションハンドルのマージ" -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"弧/扇形の終点Ctrlで角度をスナップ、内側へドラッグで弧" -"に、外側へドラッグで扇形に変更します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "グラデーションの移動" -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"星形/多角形の頂点半径を調整します。Shift で丸め、Alt で" -"ランダム化します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "グラデーション色フェーズの削除" -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"星形の基準半径を調整します。Ctrl で光線半径を維持します (傾斜さ" -"せない)。Shift で丸め、Alt でランダム化します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#, c-format +msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgstr "%s %d 対象: %s%s。Ctrl+ドラッグでオフセットにスナップ、Ctrl+Alt+クリックで色フェーズを削除します。" -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"らせんの内側の巻きを増減します。Ctrl で角度をスナップ、Alt で収れん/発散します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +msgid " (stroke)" +msgstr " (ストローク)" -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" -msgstr "" -"らせんの外側の巻きを増減します。Ctrl で角度をスナップ、" -"Shift で拡大縮小/回転、Alt で半径をロックします。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#, c-format +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s 対象: %s%s。ドラッグ時にCtrlで角度をスナップ、Ctrl+Altで角度を保持、Ctrl+Shiftで中心に関して拡大縮小します。" -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "オフセット距離を調整します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgstr "放射グラデーションの中心および焦点Shiftを押しながらドラッグで焦点を中心から離脱します。" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "ドラッグで流し込みテキストのフレームサイズを変更します。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgstr[0] "%d個のオブジェクトのグラデーションCtrlで角度をスナップします。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 -msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "結合するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "グラデーションハンドルの移動" -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 -msgid "Combining paths..." -msgstr "パスを結合しています..." +#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "グラデーションの中間点の移動" -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 -msgid "Combine" -msgstr "結合" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "グラデーションの色フェーズを削除" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 -msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "選択した中に結合するパスがありません。" +#: ../src/inkscape.cpp:344 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "自動保存に失敗しました! ディレクトリ %1 を作成できません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "分解するパスを選択して下さい。" +#: ../src/inkscape.cpp:353 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "自動保存に失敗しました! ディレクトリ %1 を開けません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "パスを分解しています..." +#: ../src/inkscape.cpp:369 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "ドキュメントを自動保存しています..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 -msgid "Break apart" -msgstr "分解" +#: ../src/inkscape.cpp:442 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "自動保存に失敗しました! 保存するドキュメントに Inkscape エクステンションが見つかりませんでした。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "分解するパスが選択されていません。" +#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "自動保存に失敗しました! ファイル %s を保存できませんでした。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "パスに変換するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/inkscape.cpp:467 +msgid "Autosave complete." +msgstr "自動保存完了。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "ビットマップをパスに変換しています..." +#: ../src/inkscape.cpp:715 +msgid "Untitled document" +msgstr "無題ドキュメント" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 -msgid "Object to path" -msgstr "オブジェクトをパスへ" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:747 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape で内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" +#: ../src/inkscape.cpp:748 +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n" -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "向きを逆にするパスを選択して下さい。" +#: ../src/inkscape.cpp:749 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n" -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 -msgid "Reversing paths..." -msgstr "パスの方向を逆にしています..." +#: ../src/interface.cpp:748 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 -msgid "Reverse path" -msgstr "パスの方向を逆に" +#: ../src/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "デフォルトのインターフェイスセットアップです。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "選択された中に、向きを逆にするパスがありません。" +#: ../src/interface.cpp:749 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: ../src/persp3d.cpp:293 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "消失点の切り替え" +#: ../src/interface.cpp:749 +msgid "Setup for custom task" +msgstr "カスタムタスクを設定します。" -#: ../src/persp3d.cpp:304 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "複数消失点の切り替え" +#: ../src/interface.cpp:750 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "ワイド" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "つけペン" +#: ../src/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "ワイドスクリーン用セットアップです。" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "マーカー" +#: ../src/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "未知の VERB \"%s\"" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "ブラシ" +#: ../src/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "最近開いたファイル(_R)" -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "うねり" +#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +msgid "Drop color" +msgstr "色を落とす" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "汚れ" +#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "グラデーションの色を落とします。" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "トレーシング" +#: ../src/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG データを解析できませんでした" -#: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "Inkscape はデフォルト設定で実行され、新しい設定は保存されません。" +#: ../src/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG を落とす" -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "プロファイルディレクトリ %s を作成できません。" +#: ../src/interface.cpp:1263 +msgid "Drop Symbol" +msgstr "シンボルを落とす" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s は正しいディレクトリではありません。" +#: ../src/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ビットマップ画像を落とす" -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 +#: ../src/interface.cpp:1386 #, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "設定ファイル %s の作成に失敗しました。" +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"ファイル名 \"%s\" はすでに存在します。上書きしますか?\n" +"\n" +"ファイルは %s にすでに存在します。上書きすると元の内容は失われます。" -#: ../src/preferences.cpp:214 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "設定ファイル %s は通常のファイルではありません。" +#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../src/preferences.cpp:224 -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした。" +#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "置換" -#: ../src/preferences.cpp:235 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "設定ファイル %s は正常な XML ドキュメントではありません。" +#: ../src/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "親レイヤーへ" -#: ../src/preferences.cpp:244 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "ファイル %s は正常な Inkscape 設定ファイルではありません。" +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1505 +msgid "Enter group #%1" +msgstr "グループ #%1 へ入る" -#: ../src/rdf.cpp:175 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC 表示" +#. Item dialog +#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "オブジェクトのプロパティ(_O)..." -#: ../src/rdf.cpp:180 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC 表示 - 継承" +#: ../src/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "これを選択(_S)" -#: ../src/rdf.cpp:185 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC 表示 - 改変禁止" +#: ../src/interface.cpp:1661 +msgid "Select Same" +msgstr "同じオブジェクトの選択" -#: ../src/rdf.cpp:190 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC 表示 - 非営利" +#. Select same fill and stroke +#: ../src/interface.cpp:1671 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "フィルとストロークが同じ" -#: ../src/rdf.cpp:195 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC 表示 - 非営利 - 継承" +#. Select same fill color +#: ../src/interface.cpp:1678 +msgid "Fill Color" +msgstr "フィルの色が同じ" -#: ../src/rdf.cpp:200 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC 表示 - 非営利 - 改変禁止" +#. Select same stroke color +#: ../src/interface.cpp:1685 +msgid "Stroke Color" +msgstr "ストロークの色が同じ" -#: ../src/rdf.cpp:205 -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "CC0 パブリックドメイン" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1692 +msgid "Stroke Style" +msgstr "ストロークのスタイルが同じ" -#: ../src/rdf.cpp:210 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1699 +msgid "Object type" +msgstr "オブジェクトタイプが同じ" -#: ../src/rdf.cpp:215 -msgid "Open Font License" -msgstr "Open Font License" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "他のレイヤーへ移動(_M)..." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" +#. Create link +#: ../src/interface.cpp:1716 +msgid "Create _Link" +msgstr "リンクを作成(_L)" -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "A name given to the resource" -msgstr "リソースに与えられた名前" +#. Set mask +#: ../src/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "マスクを設定" -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Date:" -msgstr "日付:" +#. Release mask +#: ../src/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "マスクを解除" -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" -msgstr "リソースのライフサイクル内での出来事に関係する時点または期間" +#. Set Clip +#: ../src/interface.cpp:1761 +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "クリップを設定(_I)" -#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Format:" -msgstr "フォーマット:" +#. Release Clip +#: ../src/interface.cpp:1772 +msgid "Release C_lip" +msgstr "クリップを解除(_L)" -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" -msgstr "リソースの物理媒体あるいはデジタル化形式" +#. Group +#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Group" +msgstr "グループ化(_G)" -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "The nature or genre of the resource" -msgstr "リソースの性質あるいはジャンル" +#: ../src/interface.cpp:1854 +msgid "Create link" +msgstr "リンクを作成" -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "Creator:" -msgstr "制作者:" +#. Ungroup +#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "_Ungroup" +msgstr "グループ解除(_U)" -#: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "リソースの内容の制作に主たる責任を持つ実体" +#. Link dialog +#: ../src/interface.cpp:1910 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "リンクのプロパティ(_P)..." -#: ../src/rdf.cpp:251 -msgid "Rights:" -msgstr "権利:" +#. Select item +#: ../src/interface.cpp:1916 +msgid "_Follow Link" +msgstr "リンクをたどる(_F)" -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Information about rights held in and over the resource" -msgstr "リソースの権利に関する情報" +#. Reset transformations +#: ../src/interface.cpp:1922 +msgid "_Remove Link" +msgstr "リンクを削除(_R)" -#: ../src/rdf.cpp:254 -msgid "Publisher:" -msgstr "発行者:" +#: ../src/interface.cpp:1953 +msgid "Remove link" +msgstr "リンクを削除" -#: ../src/rdf.cpp:255 -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "リソースを利用可能にすることに責任を持つ実体" +#. Image properties +#: ../src/interface.cpp:1964 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "画像のプロパティ(_P)..." -#: ../src/rdf.cpp:258 -msgid "Identifier:" -msgstr "識別子:" +#. Edit externally +#: ../src/interface.cpp:1970 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "外部で編集..." -#: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" -msgstr "与えられたコンテキスト内のリソースへの曖昧さのない参照" +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ビットマップのトレース(_T)..." -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "説明されたリソースに由来する関連リソース" +#. Trace Pixel Art +#: ../src/interface.cpp:1988 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "ピクセルアートのトレース" -#: ../src/rdf.cpp:264 -msgid "Relation:" -msgstr "関連:" +#: ../src/interface.cpp:1998 +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "画像の埋め込み" -#: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "A related resource" -msgstr "関連するリソース" +#: ../src/interface.cpp:2009 +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "画像の抽出..." -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "フィル/ストローク(_F)..." -#: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "A language of the resource" -msgstr "リソースの言語" +#. Edit Text dialog +#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "テキストとフォント(_T)..." -#: ../src/rdf.cpp:270 -msgid "Keywords:" -msgstr "キーワード:" +#. Spellcheck dialog +#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "スペルチェック(_G)..." -#: ../src/rdf.cpp:271 -msgid "The topic of the resource" -msgstr "リソースの主題" +#: ../src/knot.cpp:332 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:275 -msgid "Coverage:" -msgstr "範囲:" +#: ../src/knotholder.cpp:158 +msgid "Change handle" +msgstr "ハンドルの変更" -#: ../src/rdf.cpp:276 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" -msgstr "" -"リソースの空間的あるいは時間的な主題。リソースの空間的妥当性、あるいはリソー" -"スが関係する権限" +#: ../src/knotholder.cpp:237 +msgid "Move handle" +msgstr "ハンドルの移動" -#: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Description:" -msgstr "詳細:" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "オブジェクト内のパターンフィルを移動します。" -#: ../src/rdf.cpp:280 -msgid "An account of the resource" -msgstr "リソースに関する説明" +#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "パターンフィルを拡大縮小します。Ctrl で均一になります。" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:284 -msgid "Contributors:" -msgstr "寄与者:" +#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "パターンフィルを回転します。Ctrlで角度をスナップします。" -#: ../src/rdf.cpp:285 -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "リソースの内容への寄与に責任を持つ実体" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "マスター" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:289 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "ドックバー・ウィジットが取り付けられている GdlDockMaster オブジェクトです" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:291 -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "このドキュメントのライセンスの名前空間定義への URI" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "ドックバーのスタイル" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:295 -msgid "Fragment:" -msgstr "フラグメント:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "ドックバーに表示するアイテムのスタイルです" -#: ../src/rdf.cpp:296 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "RDF のライセンス部の XML フラグメント" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "このドックをアイコン化します" -#: ../src/resource-manager.cpp:332 -msgid "Fixup broken links" -msgstr "壊れたリンクの修正" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "このドックを閉じます" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 -msgid "Delete text" -msgstr "テキストを削除" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "コントロールするドッキング・アイテム" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "何も削除されませんでした。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "このグリップを所有している組み込みアイテムです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "複製するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "アイテムをドッキングする向きです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "Delete all" -msgstr "すべて削除" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "サイズ変更可能" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 -msgid "Select some objects to group." -msgstr "グループ化する複数のオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "有効にすると、GtkPanel 型のウィジェットの中にドッキングしたらアイテムの大きさを変更できます" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 -msgid "Group" -msgstr "グループ化" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "アイテムの挙動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "グループ解除するグループを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "ドッキングするアイテムの一般的な挙動 (可動式か、固定式か) を設定します" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "解除するグループが選択されていません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "ロック" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 -msgid "Ungroup" -msgstr "グループ解除" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "有効にすると、ドッキングしたアイテムをドラッグできなくなり、把手も表示しません" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "前面へ移動するオブジェクトを選択して下さい" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "優先する幅" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"異なるグループまたはレイヤーのオブジェクトは前面/背面へ移動でき" -"ません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "ドッキングするアイテムで優先する幅です" -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "前面へ移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "優先する高さ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "最前面に移動させるオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "ドッキングするアイテムで優先する高さです" -# undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 -msgid "Raise to top" -msgstr "最前面へ移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "ドック・オブジェクト(%p 種類:%s) を %s の中に追加できません。GdlDock もしくは他の複合型のドック・オブジェクトを利用してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "背面へ移動するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "%s のウィジェットを %s に追加しようとしていますが、これは同時に一つのウィジェットしか保持できません; すでに %s のウィジェットを保持しています" -# undo history -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "背面へ移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "%2$s のドック・オブジェクトは %1$s のドッキング形式をサポートしていません" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "最背面に移動させるオブジェクトを選択してください。" +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "ロック解除" -# undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "最背面へ移動" +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "隠す" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "元に戻せません。" +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "やり直しできません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "未バインドのアイテム %p のバインドを試みます" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "デフォルトのタイトル" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 -msgid "Paste style" -msgstr "スタイルを貼り付け" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "新しく生成した可動式のドックのデフォルトのタイトル" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "ライブパスエフェクトの貼り付け" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "1 に設定すると、マスターにバインドされているすべてのドッキング・アイテムが固定されます; 0 の場合は、すべてのドッキング・アイテムの固定は解除されます; -1 の場合、アイテムが整列して表示されなくなります" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 -msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "ライブパスエフェクトから除去するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "スイッチャーのスタイル" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -msgid "Remove live path effect" -msgstr "ライブパスエフェクトの除去" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "スィッチャー・ボタンのスタイルです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "フィルターから除去するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgstr "マスター %p: オブジェクト %p[%s] をハッシュに追加できません。その名前を持つアイテム (%p) がすでに存在します。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 -msgid "Remove filter" -msgstr "フィルを削除" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgstr "新しいドック・コントローラー %p は自動です。手動のドック・オブジェクトのみ、コントローラーに名前を付けてください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 -msgid "Paste size" -msgstr "サイズを貼り付け" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "ページ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "Paste size separately" -msgstr "サイズを個別に貼り付け" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "現在のページのインデックスです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "前面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "前面のレイヤーに移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "ドック・オブジェクトを特定するためのユニークな名前です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 -msgid "No more layers above." -msgstr "これより前面のレイヤーはありません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "名前" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "背面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "人間が判読できるドック・オブジェクトの名前です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "背面のレイヤーに移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "ストック・アイコン" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 -msgid "No more layers below." -msgstr "これより背面のレイヤーはありません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "ドック・オブジェクトのストック・アイコンです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 -msgid "Select object(s) to move." -msgstr "移動するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Pixbuf アイコン" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Move selection to layer" -msgstr "選択オブジェクトをレイヤーに移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "ドックオブジェクトの Pixbuf アイコンです" -#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response -#. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 -msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "埋め込み SVG は変形できません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "ドック・マスター" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 -msgid "Remove transform" -msgstr "変形を解除" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "このドック・オブジェクトがバインドされるドック・マスターです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "90°回転、反時計回り" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgstr "ドックオブジェクト %p (オブジェクトタイプは %s) 内で gdl_dock_object_dock を呼び出しましたが、このメソッドは実装されていません" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "90°回転、時計回り" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgstr "ドック操作はバインドされていないオブジェクト %p を要求しました。アプリケーションがクラッシュするかもしれません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 -msgid "Rotate" -msgstr "回転" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "異なるマスターに所属しているので、 %p を %p にドックできません" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "ピクセル数で回転" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "%p にすでにバインドされているドックオブジェクト%p (現在のマスター: %p) をバインドしようと試みています" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -msgid "Scale" -msgstr "拡大縮小" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "すべての係数での拡大縮小" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "区切りの位置 (ピクセル単位)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Move vertically" -msgstr "垂直方向に移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "スティッキー" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 -msgid "Move horizontally" -msgstr "水平方向に移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgstr "ホストが再度ドックされたとき、プレースホルダーがホストに付いていくかヒエラルキーを上がっていくか設定します" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 -msgid "Move" -msgstr "移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "ピクセル単位に垂直移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "このプレースホルダーが張り付いているドックオブジェクト" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "ピクセル単位に水平移動" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "次の配置" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "選択オブジェクトに適用されているパスエフェクトはありません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgstr "ドックするリクエストがあったとき、アイテムがドックされる場所を指定します" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ドックを格納したときのウィジェットの幅です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "クローン" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "ドックを格納したときのウィジェットの高さです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 -msgid "Select clones to relink." -msgstr "再リンクするクローンを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "可動式のトップレベル" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 -msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "" -"クローンを再リンクするオブジェクトをクリップボードにコピーしてくださ" -"い。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "トップレベルのドックを取り外す際にドックを格納する部分を表示するかどうかです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 -msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "選択オブジェクトに再リンクするクローンがありません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +msgid "X Coordinate" +msgstr "X 座標" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 -msgid "Relink clone" -msgstr "クローンを再リンク" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "取り外したドックを表示する位置 (X座標) です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 -msgid "Select clones to unlink." -msgstr "リンクを解除するクローンを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y 座標" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "取り外したドックを表示する位置 (Y座標) です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 -msgid "Unlink clone" -msgstr "クローンのリンク解除" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "バインドされていないプレースホルダーにドックオブジェクトをドックしてみます" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"クローンを選択するとそのオリジナルを選択します。リンクオフセットを選択するとそのソースを選択します。パス上テキストを選択するとそのパ" -"スを選択します。流し込みテキストを選択するとそのフレームを選択します。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "オブジェクト (%p) から取り外しシグナルを受け取りましたが、このオブジェクトはこれのホスト %p ではありません\"" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"選択すべきオブジェクトが見つかりませんでした (オリジナルのないクロー" -"ン、オフセット、パス上テキスト、流し込みテキストではありませんか?)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgstr "%p の子の配置を親 %p から取得しているときに、何か奇妙なことが発生しました" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"選択しようとしているオリジナルは可視ではありません (<defs> にあ" -"ります)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "タブラベルを '持つ' ドックアイテム" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 -msgid "Select one path to clone." -msgstr "クローンを作成するパスを 1 つ選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Floating" +msgstr "可動式" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -msgid "Select one path to clone." -msgstr "クローンを作成するパスを 1 つ選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "ドックを取り外してウィンドウ上を移動できるかどうかです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "マーカーに変換するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "新しく生成した可動式ドックのデフォルトのタイトルです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 -msgid "Objects to marker" -msgstr "オブジェクトをマーカーに" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "ドックを取り外したときの幅です" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "ドックを取り外したときの高さです" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "ガイドに変換するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "可動時の X 座標" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 -msgid "Objects to guides" -msgstr "オブジェクトをガイドに" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "取り外したドックの X 座標です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 -msgid "Select objects to convert to symbol." -msgstr "シンボルに変換するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "可動時の Y 座標" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 -msgid "Group to symbol" -msgstr "グループをシンボルに" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "取り外したドックの Y 座標です" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 -msgid "Select a symbol to extract objects from." -msgstr "オブジェクトを抜き出す元となるシンボルを選択して下さい。" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "ドック #%d" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 -msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" -"グループへ変換するシンボルを 1 つだけシンボルダイアログから選択してく" -"ださい。" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Pango をクラッシュさせる、ファミリのないフォントを無視します" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 -msgid "Group from symbol" -msgstr "シンボルをグループに" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect スタックテスト" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "Angle bisector" +msgstr "角の二等分線" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "オブジェクトをパターンに" +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "Boolops" +msgstr "ブーリアン演算" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" -"して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "円 (中心と半径)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "3 点による円" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "パターンをオブジェクトに" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ダイナミックストローク" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "ビットマップコピーを作成するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "押し出し" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "ビットマップをレンダリングしています..." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "格子変形" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 -msgid "Create bitmap" -msgstr "ビットマップを作成" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +msgid "Line Segment" +msgstr "直線セグメント" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "" -"クリップパスまたはマスクを作成するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "鏡映対称" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"マスクオブジェクトと、クリップパスまたはマスクを適用するオブジェクトを" -"選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Parallel" +msgstr "平行線" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 -msgid "Set clipping path" -msgstr "クリッピングパスを設定" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Path length" +msgstr "パスの長さ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 -msgid "Set mask" -msgstr "マスクを設定" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "垂直二等分線" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "" -"クリップパスまたはマスクを解除するオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Perspective path" +msgstr "パースペクティブパス" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 -msgid "Release clipping path" -msgstr "クリッピングパスを解除" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Rotate copies" +msgstr "回転コピー" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 -msgid "Release mask" -msgstr "マスクを解除" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "再帰スケルトン" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "キャンバスサイズをあわせるのオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "曲線の接線" -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "ページを選択オブジェクトにあわせる" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Text label" +msgstr "テキストラベル" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "ページを描画全体にあわせる" +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Bend" +msgstr "曲げる" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "ページを選択オブジェクトまたは描画全体にあわせる" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "Gears" +msgstr "歯車" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "root" -msgstr "root" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "パスに沿うパターン" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 -msgid "none" -msgstr "なし" +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "サブパスのステッチ" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "レイヤー %s" +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "VonKoch" +msgstr "コッホ曲線" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "レイヤー %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Knot" +msgstr "結び目" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Construct grid" +msgstr "グリッドの構築" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr " 所属: %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Spiro spline" +msgstr "スピロスプライン" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 -#, fuzzy -msgid " hidden in definitions" -msgstr "グラデーション定義を共用しない" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "エンベロープ変形" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " 所属グループ: %s (%s)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "サブパスの補間" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 -#, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " 無名のグループ (%s)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ハッチ (ラフ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 -#, c-format -msgid " in %i parent (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "%i 個の親 (%s) に所属" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Sketch" +msgstr "スケッチ" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, c-format -msgid " in %i layer" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " %i 個のレイヤーに所属" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Ruler" +msgstr "ルーラー" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "シンボルからグループに変換すると編集できます" +#. 0.49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Power stroke" +msgstr "パワーストローク" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" -msgstr "シンボルトレイから削除するとシンボルを編集できます" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 +msgid "Clone original path" +msgstr "クローンオリジナルパス" -#: ../src/selection-describer.cpp:195 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Shift+D でオリジナルを探します" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "Is visible?" +msgstr "表示する?" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Shift+D でパスを探します" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "チェックマークをはずすと、オブジェクトに適用されたエフェクトは残りますが、一時的にキャンバス上で無効になります" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Shift+D でフレームを探します" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +msgid "No effect" +msgstr "オフセットなし" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i objects selected of type %s" -msgid_plural "%i objects selected of types %s" -msgstr[0] "%i 個のオブジェクトが選択されています" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "LPE %s で マウスを %d 回クリックしたときのパラメーターパスを指定してください。" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 #, c-format -msgid "; %d filtered object " -msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "; %d 個のフィルター適用オブジェクト " +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "パラメーター %s を編集します。" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "適用パスエフェクトにパラメーターのないものはキャンバス上で編集可能です。" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "曲げるパス:" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"選択オブジェクトを圧縮/伸張します。Ctrl で縦横比を維持して拡大" -"縮小、Shift で回転中心で拡大縮小します。" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "オリジナルのパスを曲げるパス" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"選択オブジェクトを拡大縮小します。Ctrl で縦横比を維持、" -"Shift で回転中心で拡大縮小します。" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "_Width:" +msgstr "幅(_W):" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"選択オブジェクトを傾斜します。Ctrl で角度をスナップ、Shift で反対の端を中心に傾斜します。" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "パスの幅" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"選択オブジェクトを回転します。Ctrl で角度をスナップ、Shift で対角線上の端を中心に回転します。" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "幅を長さの単位に合わせる(_I)" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"回転/傾斜の中心: ドラッグで位置を変更します。Shiftキーを使った拡大縮小" -"もこの中心を使います。" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "パスの幅を長さの単位で拡縮します" -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 -msgid "Skew" -msgstr "傾斜" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "オリジナルパスは縦方向(_O)" -#: ../src/seltrans.cpp:499 -msgid "Set center" -msgstr "中心を設定" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "曲げる前にベンドパスに沿ってオリジナルを 90°回転します" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Stamp" -msgstr "スタンプ" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Linked path:" +msgstr "リンクされたパス:" -#: ../src/seltrans.cpp:723 -msgid "Reset center" -msgstr "中心をリセット" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "オリジナルのパスデータをとるパス" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "拡大縮小: %0.2f%% x %0.2f%%。Ctrlで縦横比を固定します。" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "X 軸サイズ(_X):" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "傾斜: %0.2f°。Ctrl で角度をスナップします。" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X 軸方向のグリッドのサイズ" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "回転: %0.2f°。Ctrl で角度をスナップします。" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "Y 軸サイズ(_Y):" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "中心を %s, %s に移動します。" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y 軸方向のグリッドのサイズ" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"移動 %s, %s。Ctrl で水平/垂直方向に制限、Shift でスナッ" -"プを無効化します。" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "ステッチパス" -#: ../src/shortcuts.cpp:226 -#, c-format -msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." -msgstr "キーボードディレクトリ (%s) は利用できません。" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "ステッチとして使用されるパスです" -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "エクスポートするファイル名" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "パスの数(_U):" -#: ../src/shortcuts.cpp:370 -msgid "Select a file to import" -msgstr "インポートファイルの選択" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "生成されるパスの数です" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, c-format -msgid "to %s" -msgstr "%s" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "始点のエッジ変動量(_R):" -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 -msgid "without URI" -msgstr "URI なし" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "ステッチの内側およびガイドパスの外側へ始点を移動する揺れのランダムな量です" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -msgid "Segment" -msgstr "扇形" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "始点の間隔変動量(_R):" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -msgid "Arc" -msgstr "弧" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "ステッチの後方およびガイドパスに沿って前方へ始点を移動するずれのランダムな量です" -#. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 -msgid "Ellipse" -msgstr "円/弧" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "終点のエッジ変動量(_G):" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 -msgid "Circle" -msgstr "円" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "ステッチの内側およびガイドパスの外側へ終点を移動するランダムな量です" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 -msgid "Flow Region" -msgstr "流し込み領域" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "終点の間隔変動量(_C):" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "流し込み除外領域" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "ステッチの後方およびガイドパスに沿って前方へ終点を移動するずれのランダムな量です" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -msgid "Flowed Text" -msgstr "流し込みテキスト" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale _width:" +msgstr "幅の基準(_W):" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "リンク付き流し込みテキスト" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "ステッチパスの幅の基準です" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 -msgid " [truncated]" -msgstr " [溢れあり]" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "幅の基準を長さと相対的にする(_W)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "(%d 個の文字%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "幅の基準をステッチパスの長さと相対的にします" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "ページの周囲にガイドを作成" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "曲げるパス・上:" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -msgid "Delete All Guides" -msgstr "すべてのガイドを削除" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "オリジナルのパスを曲げる上側のパス" -#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 -msgid "Deleted" -msgstr "削除されました" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "曲げるパス・右:" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Shift+ドラッグで回転、Ctrl+ドラッグで原点移動、Del で削" -"除します。" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "オリジナルのパスを曲げる右側のパス" -#: ../src/sp-guide.cpp:488 -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "垂直、%s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "曲げるパス・下:" -#: ../src/sp-guide.cpp:491 -#, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "水平、%s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "オリジナルのパスを曲げる下側のパス" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "曲げるパス・左:" -#: ../src/sp-image.cpp:525 -msgid "embedded" -msgstr "埋め込み" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "オリジナルのパスを曲げる左側のパス" -#: ../src/sp-image.cpp:533 -#, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "[不正な参照]: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "E_nable left & right paths" +msgstr "左右のパスを有効にする(_N)" -#: ../src/sp-image.cpp:534 -#, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "%d × %d: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "左右の変形パスを有効にします" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "上下のパスを有効にする(_E)" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of %d object" -msgstr "%d 個のオブジェクト" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "上下の変形パスを有効にします" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of %d objects" -msgstr "%d 個のオブジェクト" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 -msgid "Object" -msgstr "オブジェクト" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "押し出す量と方向を設定してください" -#: ../src/sp-item.cpp:978 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "%s; 被クリップ" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "歯の枚数(_T):" -#: ../src/sp-item.cpp:984 -#, c-format -msgid "%s; masked" -msgstr "%s; 被マスク" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "歯車の突起部分の枚数です" -#: ../src/sp-item.cpp:994 -#, c-format -msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; フィルター適用 (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "φ(_P):" -#: ../src/sp-item.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s; filtered" -msgstr "%s; フィルター適用" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "歯の圧力角 (通常は 20-25°)。歯の接触しない部分の割合です。" -#: ../src/sp-line.cpp:126 -msgid "Line" -msgstr "直線" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "軌道:" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "パスエフェクトの実行中に例外が発生しました。" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "中間のサブパスが作成される軌道のパス" -#: ../src/sp-offset.cpp:339 -msgid "Linked Offset" -msgstr "リンクオフセット" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Steps_:" +msgstr "ステップ数(_:):" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "ダイナミックオフセット" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "始点から終点までのステップ数を指定してください。" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "%2$f pt の %1$s" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "等距離間隔(_Q)" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "outset" -msgstr "アウトセット" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "有効にすると、中間のサブパスの間隔は軌道パスの長さの中で一定になります。無効にすると、距離は軌道パスのノードの場所に依存します。" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "inset" -msgstr "インセット" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "固定幅(_X):" -#: ../src/sp-path.cpp:70 -msgid "Path" -msgstr "パス" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "後ろ側のひもを隠す領域の大きさです" -#: ../src/sp-path.cpp:95 -#, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr "、パスエフェクト: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "ストローク幅を単位とする(_I)" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "%i ノード%s" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "'遮蔽する幅' をストローク幅の比率とみなします" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "%i ノード%s" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "St_roke width" +msgstr "ストローク幅を加える(_R)" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 -msgid "Polygon" -msgstr "多角形" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "ストローク幅を遮蔽サイズに加えます" -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 -msgid "Polyline" -msgstr "ポリライン" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "交差ストローク幅を加える(_C)" -#. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "交差したストローク幅を遮蔽サイズに加えます" -#. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Spiral" -msgstr "らせん" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "S_witcher size:" +msgstr "スイッチャーサイズ(_W):" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr " (%3f 回転)" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "方向インジケーター/スイッチャーのサイズです" -#. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 -msgid "Star" -msgstr "星形" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "交点記号" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 -msgid "Polygon" -msgstr "多角形" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossings signs" +msgstr "交点記号" -#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to -#. make calls to ngettext because the pluralization may be different -#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr " (%d 個の頂点)" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "ドラッグで交点を選択、クリックで切り替えます。" -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr " (%d 個の頂点)" +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "結び目交差の変更" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 -msgid "Conditional Group" -msgstr "条件付きグループ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "単一" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "単一、引き伸ばし" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<名前が見つかりません>" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "繰り返し" -#: ../src/sp-text.cpp:357 -#, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "パス上%s (%s、%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "繰り返し、引き伸ばし" -#: ../src/sp-text.cpp:358 -#, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "%s (%s、%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "パターンソース:" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "クローン文字データ" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "スケルトンパスに沿って置くパス" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 -msgid " from " -msgstr " 参照元 " +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "パターンのコピー:" -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 -msgid "[orphaned]" -msgstr "[孤立]" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "スケルトンパスに沿ってパターンコピーをどれくらい置くかを指定します" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 -msgid "Text Span" -msgstr "テキストスパン" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "パターンの幅" -#: ../src/sp-use.cpp:227 -msgid "Symbol" -msgstr "シンボル" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "幅を長さの単位に合わせる(_T)" -#: ../src/sp-use.cpp:230 -msgid "Clone" -msgstr "クローン" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "パターンの幅を長さの単位で拡縮します" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 -#, c-format -msgid "called %s" -msgstr "名称: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Spa_cing:" +msgstr "間隔(_C):" -#: ../src/sp-use.cpp:239 -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "無名のシンボル" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "パターンのコピー間の間隔。マイナス値も設定できますが、パターンの幅の 90% までに制限されます。" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 -msgid "..." -msgstr "…" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "通常オフセット(_R):" -# e.g. "Clone of: path 4 nodes..." -#: ../src/sp-use.cpp:257 -#, c-format -msgid "of: %s" -msgstr "%s" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "接線オフセット(_G):" -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 -msgid "Union" -msgstr "統合" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "パターンサイズを単位としてオフセットする(_U)" -#: ../src/splivarot.cpp:82 -msgid "Intersection" -msgstr "交差" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "間隔、接線、および通常オフセットを縦横比として表現します" -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Division" -msgstr "分割" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "パターンを縦にする(_V)" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Cut path" -msgstr "パスをカット" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "適用前にパターンを 90°回転させます" -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "" -"ブーリアン演算を行うための少なくとも 2 個のパスを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "近接する終点の結合(_F):" -#: ../src/splivarot.cpp:337 -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "" -"ブーリアン統合を行うための少なくとも 1 個のパスを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "この数値より近い終点を結合します。0 にすると結合しません。" -#: ../src/splivarot.cpp:345 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +msgid "CubicBezierFit" msgstr "" -"差分、分割、またはパスのカット操作を行うための 2 個だけのパスを選択し" -"て下さい。" -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 +msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -"差分、排他、分割、またはパスのカットのための選択オブジェクトの重なり順" -"を決定できませんでした。" -#: ../src/splivarot.cpp:407 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +msgid "SpiroInterpolator" msgstr "" -"オブジェクトの中の少なくとも 1 個がパスではないため、ブーリアン演算で" -"きません。" - -#: ../src/splivarot.cpp:1157 -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "パスに変換するストロークパスを選択して下さい。" - -#: ../src/splivarot.cpp:1516 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "ストロークをパスに変換" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "選択オブジェクト内にストロークパスがありません。" - -#: ../src/splivarot.cpp:1590 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -"選択オブジェクトはパスでないため、インセット/アウトセットできません。" -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 -msgid "Create linked offset" -msgstr "リンクオフセットを作成" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +msgid "Butt" +msgstr "切り落とし" -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "ダイナミックオフセットを作成" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +msgid "Square" +msgstr "正方形" -#: ../src/splivarot.cpp:1772 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "インセット/アウトセットするパスを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +msgid "Round" +msgstr "円形" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Outset path" -msgstr "パスをアウトセット" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +msgid "Peak" +msgstr "尖端" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Inset path" -msgstr "パスをインセット" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Zero width" +msgstr "ゼロ幅" -#: ../src/splivarot.cpp:1970 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "" -"選択オブジェクトに、インセット/アウトセットするパスがありません。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +msgid "Beveled" +msgstr "斜角" -#: ../src/splivarot.cpp:2132 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "パスの簡略化 (単独):" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "丸形" -#: ../src/splivarot.cpp:2134 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "パスの簡略化:" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "外挿・弧状" -#: ../src/splivarot.cpp:2171 -#, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "%1$s %3$d 個のパスの内 %2$d 個を簡略化しました..." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 +msgid "Miter" +msgstr "留め継ぎ" -#: ../src/splivarot.cpp:2184 -#, c-format -msgid "%d paths simplified." -msgstr "%d 個のパスを簡略化しました。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "スピロ" -#: ../src/splivarot.cpp:2198 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "簡略化するパスを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 +msgid "Offset points" +msgstr "オフセットポイント" -#: ../src/splivarot.cpp:2214 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "選択オブジェクトに簡略化するパスがありません。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +msgid "Sort points" +msgstr "ポイントの並び替え" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"テキストをパス上に追加するために、テキストとパスを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "オフセットポイントを曲線上の位置によって並び替えます" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"このテキストオブジェクトは既にパス上に配置されています。まずパスからテ" -"キストを削除して下さい。Shift+D を使ってそのパスを見つけて下さい。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Interpolator type:" +msgstr "補間方式:" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"このバージョンでは矩形にテキストを追加することができません。まず矩形をパスに" -"変換してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" +msgstr "パスに沿ったストロークの幅間の補間に使用する補間方式を決定します" -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "流し込みテキストをパスに置くには可視状態でなければなりません。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "滑らかさ:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Put text on path" -msgstr "パス上にテキストを配置" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" +msgstr "CubicBezierJohan 方式の補間の滑らかさを設定します。0 = 線形補間、1 = スムーズ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "テキストをパスから分離するパス上テキストを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +msgid "Start cap:" +msgstr "始点の形状:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "選択オブジェクトにパス上テキストがありません。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "パスの始点の形状を決定します" -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Remove text from path" -msgstr "パスからテキストを削除" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "角:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "カーニングを元に戻すテキストを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "パスの角の形状を決定します" -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "手動カーニングの除去" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +msgid "Miter limit:" +msgstr "継ぎ目の限界:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"テキストをフレームに流し込むために、テキストと、1個以上のパスまたは" -"シェイプを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "継ぎ目の限界長 (ストローク幅を基準として) です" -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "テキストのシェイプへの流し込み" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +msgid "End cap:" +msgstr "終点の形状:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "流し込みを解除する流し込みテキスト選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "パスの終点の形状を決定します" -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "流し込みテキストの解除" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "振動のランダム性:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "変換する流し込みテキスト選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "ハッチ間の距離の変動量 (%) です" -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "流し込みテキストを変換するには可視状態でなければなりません。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "増加量:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "流し込みテキストをテキストに変換" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "ハッチ間の距離の増加量です" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "選択オブジェクトの中に変換する流し込みテキストがありません。" +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "旋回点の滑らかさ: 1 次側・入:" -#: ../src/text-editing.cpp:44 -msgid "You cannot edit cloned character data." -msgstr "クローンされた文字データは編集できません。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "パスが '下側' で旋回点に達するときの滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デフォルト" -#: ../src/tools-switch.cpp:91 -msgid "" -"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " -"objects." -msgstr "" -"クリックでオブジェクトを選択および変形します。ドラッグで複数の" -"オブジェクトを選択します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "1 次側・出:" -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "選択したパス上の点 (ノード) を変更します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "パスが '下側' で旋回点から抜けるときの滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デフォルト" -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "パスを押して微調整するには、選択してその上でドラッグしてください。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "2 次側・入:" -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"ドラッグクリック、あるいはクリック+マウススクロールで" -"選択オブジェクトをスプレーします。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "パスが '上側' で旋回点に達するときの滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デフォルト" -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"ドラッグで矩形を作成します。コントロールをドラッグして角の丸め" -"またはサイズ変更、クリックで選択します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "2 次側・出:" -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"ドラッグで 3D ボックスを作成します。コントロールをドラッグして" -"パースペクティブのサイズ変更、クリックで選択 (Ctrl+Altで一面の" -"み) します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "パスが '上側' で旋回点から抜けるときの滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デフォルト" -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"ドラッグで円/弧を作成します。コントロールをドラッグして弧または" -"扇形を作成、クリックで選択します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "揺れの規模: 1 次側:" -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"ドラッグで星形を作成します。コントロールをドラッグして星形の形" -"状を編集、クリックで選択します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "'下側' の旋回点を不規則に動かす大きさの変動値" -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"ドラッグでらせんを作成します。コントロールをドラッグしてらせん" -"の形状を編集、クリックで選択します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "2 次側:" -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"ドラッグでフリーハンド線を作成します。Shift を押しながら描き始" -"めると選択パスに追加、Alt でスケッチモードを有効にします。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "'上側' の旋回点を不規則に動かす大きさの変動値" -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"クリックまたはクリックしてドラッグでパスを開始します。" -"Shift で選択パスに追加、Ctrl+クリックで単一ドットを作成します " -"(直線モードのみ)。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "揺れの平行度: 1 次側:" -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"ドラッグでカリグラフィ線を描きます。Ctrl でガイドパスをトラック" -"し、方向キーで幅 (←→) と角度 (↑↓) を調節します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "'下側' 旋回点を境界に対して接線方向に移動するランダムな方向を加えます。" -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"クリックでテキストを選択または作成、ドラッグで流し込みテキスト" -"を作成します。その後に入力して下さい。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "'上側' 旋回点を境界に対して接線方向に移動する不規則な方向を加えます。" -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"ドラッグまたはダブルクリックで選択オブジェクトにグラデーション" -"を作成、ハンドルをドラッグでグラデーションを調整します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "変化: 1 次側:" -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "" -"ドラッグまたはダブルクリックで選択オブジェクトにメッシュを作" -"成、ハンドルをドラッグでメッシュを調整します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'下側' 旋回点の滑らかさのランダム性" -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"クリックまたは領域を囲むようにドラッグしてズームイン、Shift" -"+クリックでズームアウトします。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'上側' 旋回点の滑らかさのランダム性" -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "Drag to measure the dimensions of objects." -msgstr "ドラッグでオブジェクトの寸法を測ります。" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "パスを太く/細くする" -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"クリックでフィルの色を設定、Shift+クリックでストロークの色を設" -"定します。ドラッグでドラッグ領域の平均色を設定します。Altで反転" -"色を設定します。Ctrl+Cでマウス位置の色をクリップボードへコピーします。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "ストロークの様々な幅をシミュレートします" -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" -"シェイプの間でクリックおよびドラッグしてコネクターを作成します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "ハッチを曲げる" -#: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"クリックで境界線に囲まれた領域を塗り、Shift+クリックで現在の選" -"択オブジェクトを統合して新しく塗り、Ctrl+クリックでクリックしたオブ" -"ジェクトのフィルとストロークを現在の設定に変更します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "ハッチ全体に曲げを加えます (低速)" -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "Drag to erase." -msgstr "ドラッグで消去します。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "太さ: 1 次側:" -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "ツールバーからサブツールを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'下側' 旋回点の幅" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "トレース: %1. %2 ノード" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "At 2nd side:" +msgstr "2 次側:" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "トレースする画像を選択して下さい" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'上側' 旋回点の幅" -#: ../src/trace/trace.cpp:94 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "トレースする画像を 1 つだけ選択して下さい" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "2 次側 → 1 次側:" -#: ../src/trace/trace.cpp:112 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "1 つの画像と、その上の 1 つ以上のシェイプを選択して下さい" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'上側' から '下側' への幅" -#: ../src/trace/trace.cpp:216 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "1 次側 → 2 次側:" -#: ../src/trace/trace.cpp:313 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "SIOX の結果が無効です" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'下側' から '上側' への幅" -#: ../src/trace/trace.cpp:406 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "トレース: アクティブなドキュメントがありません" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "幅と方向のハッチ" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "トレース: 画像はビットマップデータを持っていません" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ハッチの振動と方向を定義します" -#: ../src/trace/trace.cpp:445 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "トレース: トレースを開始しています..." +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "全体的に曲げる" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "ビットマップをトレース" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgstr "基準点への相対位置が全体的に曲げる量と方向を定義します" -#: ../src/trace/trace.cpp:552 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "トレース: 完了しました。 %ld 個のノードが作成されました" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "左" -#. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "何もコピーされていません。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "右" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "クリップボードが空です。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "両側" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "スタイルを貼り付ける対象のオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start" +msgstr "始点" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "クリップボードにスタイルはありません。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End" +msgstr "終点" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "_Mark distance:" +msgstr "目盛り間の距離(_M):" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "クリップボードにサイズはありません。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "ルーラーの目盛りと目盛りの間の距離" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 -msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "" -"ライブパスエフェクトへ貼り付けるオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "単位:" -#. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "クリップボードにエフェクトはありません。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "単位" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "クリップボードにパスは含まれていません。" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "大目盛りの高さ(_J):" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Inkscape について" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "ルーラーの大目盛りの高さ" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 -msgid "_Splash" -msgstr "スプラッシュ(_S)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Mino_r length:" +msgstr "小目盛りの高さ(_R):" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 -msgid "_Authors" -msgstr "作者(_A)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "ルーラーの小目盛りの高さ" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 -msgid "_Translators" -msgstr "翻訳者(_T)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Major steps_:" +msgstr "大目盛りの間隔(_:):" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 -msgid "_License" -msgstr "ライセンス(_L)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "大目盛りを描画する間隔 (...目盛りごと)" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "目盛りのシフト量(_B):" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Takeshi Aihana, 2000-2001.\n" -"Yukihiro Nakai, 2000, 2003.\n" -"Mitsuru Oka, 2001.\n" -"Junichi Uekawa, 2002.\n" -"Masatake YAMATO, 2002.\n" -"shivaken, 2004, 2005.\n" -"KATSURAGAWA Naoki, 2006.\n" -"Kenji Inoue, 2006-2007.\n" -"Masato Hashimoto, 2009-2014." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "このステップ数で目盛りをシフトします" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "Align" -msgstr "整列" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "目盛りの方向:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute" -msgstr "配置" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "パスの始点から終点方向へ向かって見たときの目盛りの方向" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "境界枠の間の最小水平間隔 (px単位)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "_Offset:" +msgstr "オフセット(_O):" -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "水平(_H):" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "最初の目盛りのオフセット量" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "境界枠の間の最小垂直間隔 (px単位)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "境界の目盛り:" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "垂直(_V):" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "パスの始点および終点の目盛りの描画" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "重なりを除去" +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "ストローク数:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "コネクターネットワークの整列" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "描画する隣接ストロークの数" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 -msgid "Exchange Positions" -msgstr "位置を入れ替え" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "最大ストローク長:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 -msgid "Unclump" -msgstr "散らす" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "隣接ストロークの最大長" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 -msgid "Randomize positions" -msgstr "位置をランダム化" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "ストローク長変動量:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "テキストのベースラインの整列" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "ストローク長のランダム変動量 (最大長との相対値)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Align text baselines" -msgstr "テキストのベースラインを揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "最大オーバーラップ量:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Rearrange" -msgstr "再配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "次のストロークとのオーバラップ量 (最大長との相対値)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Nodes" -msgstr "ノード" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "オーバーラップ変動量:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Relative to: " -msgstr "基準: " +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "オーバーラップのランダム変動量 (最大オーバーラップ量との相対値)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "選択オブジェクトをグループとして扱う(_T):" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "終点の最大許容差:" -#. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "オブジェクトの右端を基準の左端に揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgstr "オリジナルと隣接パスの終点間の最大距離 (最大長との相対値)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 -msgid "Align left edges" -msgstr "左端で揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "平均オフセット量:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "中心を垂直軸にあわせる" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "各ストロークがオリジナルパスと離れる距離の平均" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 -msgid "Align right sides" -msgstr "右端で揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "最大振動幅:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "オブジェクトの左端を基準の右端に揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "振動の最大規模" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "オブジェクトの下端を基準の上端に揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "振動の頻度:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "ストローク内の振動周期の平均数" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 -msgid "Align top edges" -msgstr "上端で揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "コンストラクションライン数:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "水平軸の中心に揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "描画するコンストラクションライン (Tangent) の数" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "下端で揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "尺度:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "オブジェクトの上端を基準の下端に揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgstr "湾曲関連およびコンストラクションラインの拡縮係数 (オフセット×5 で試してみてください)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "テキストのベースラインアンカーを水平方向に揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "最大長:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "テキストのベースラインを揃える" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "コンストラクションラインの最大長" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "オブジェクト間の水平方向間隔を等しくする" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "長さの変動量:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "左端を等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "コンストラクションラインの長さのランダム変動量" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "中心を水平方向に等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "配置のランダム性:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "右端を等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" +"0: 均等に配置されたコンストラクションライン\n" +"1: 純粋にランダムな配置" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "オブジェクト間の垂直方向間隔を等しく配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "上端を等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "最小曲率" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "中心を垂直方向に等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "下端を等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "最大曲率" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "テキストのベースラインアンカーを水平方向に等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "N_r of generations:" +msgstr "生成数(_R):" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "テキストのベースラインを垂直方向に等間隔で配置" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "反復の深さです — 小さめにしてください!" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "選択したコネクターのネットワークを適切に配置する" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "生成パス:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "選択オブジェクトの位置を入れ替える - 選択順" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "繰り返し変形を定義するパスです" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "選択オブジェクトの位置を入れ替える - 重なり順" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "同一変形のみ使用する(_U):" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "選択オブジェクトの位置を入れ替える - 時計回り" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgstr "2 つの連続したセグメントは正/逆方向のみに使用されます (その他は全体の変形を定義します)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "中心を縦横にランダム化" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "すべての生成を描画する(_W):" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "オブジェクトを散らす: エッジとエッジの距離を等しくするよう試みる" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "チェックマークを外すと、最後に生成されたものだけが描画されます" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"各オブジェクトの境界枠同士が重ならないようにオブジェクトを最小限だけ動かす" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "基準セグメント:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "選択ノードを共通の水平線上に整列" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "基準となるセグメントです。デフォルトは境界枠の水平方向の正中線になります。" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "選択ノードを共通の垂直線上に整列" +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "_Max complexity:" +msgstr "最大複雑度(_M):" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "選択ノードを水平に整列" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "出力が複雑過ぎる場合は無効にしてください" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "選択ノードを垂直に整列" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ブールパラメーターの変更" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -msgid "Last selected" -msgstr "最後の選択部分" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "列挙パラメーターの変更" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 -msgid "First selected" -msgstr "最初の選択部分" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +msgid "Link to path" +msgstr "パスへリンク" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 -msgid "Biggest object" -msgstr "最大オブジェクト" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +msgid "Select original" +msgstr "オリジナルを選択" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 -msgid "Smallest object" -msgstr "最小オブジェクト" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "スカラーパラメーターの変更" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -msgid "Selection Area" -msgstr "選択範囲" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "キャンバス上で編集" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 -msgid "Edit profile" -msgstr "プロファイルの編集" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "パスをコピー" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 -msgid "Profile name:" -msgstr "プロファイル名:" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "パスを貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "クリップボードのパスへリンク" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 -msgid "Add profile" -msgstr "プロファイルの追加" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "パスパラメーターの貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "_Symmetry" -msgstr "対称化(_S)" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "パスパラメーターをパスへリンク" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: シンプル移動" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +msgid "Change point parameter" +msgstr "ポイントパラメーターの変更" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: 180° 回転" +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +msgid "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." +msgstr "ストローク幅コントロールポイント: ドラッグでストロークの幅を調整します。Ctrl+クリックでコントロールポイントを追加します。Ctrl+Alt+クリックで削除します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: 反射" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "ランダムパラメーターの変更" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: 映進" +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +msgid "Change text parameter" +msgstr "テキストパラメーターの変更" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: 反転 + 映進" +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "単位パラメーターの変更" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: 反転 + 反転" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ベクターパラメーターの変更" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: 反転 + 180° 回転" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "コマンドラインで指定された VERB ID '%s' が見つかりません。\n" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: 滑らか反転 + 180° 回転" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "ノード ID '%s' が見つかりません。\n" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: 反転 + 反転 + 180° 回転" +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Inkscape のバージョンを表示" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90° 回転" +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X サーバーを使用しない (コンソールでファイルの処理だけを行う)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: 90° 回転 + 45° 反転" +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "$DISPLAY 変数が設定されていなくても X サーバーの利用を試みる" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: 90° 回転 + 90° 反転" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "指定したドキュメントを開く (オプション文字列は無視されることがあります)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120° 回転" +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "ファイル名" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: 反転 + 120° 回転、濃く" +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "指定されたファイルにドキュメントを印刷 ('| program' を使うとパイプ)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: 反転 + 120° 回転、薄く" +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "ドキュメントを PNG ファイルにエクスポート" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: 60° 回転" +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "ビットマップへのエクスポートおよび PS/EPS/PDF のフィルターのラスタライズの解像度 (デフォルトは 90)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: 反転 + 60° 回転" +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "タイル配置を17の対称化グループから1つを選んでください" +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "SVG ユーザー単位でのエクスポート領域 (デフォルトはページ、0,0 は左下の角)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 -msgid "S_hift" -msgstr "シフト(_H)" +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "水平シフト:" +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "エクスポート領域は (ページでなく) 描画全体" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "行ごとの水平方向へのシフト (タイルの幅に対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "エクスポート領域はページ全体" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "列ごとの水平方向へのシフト (タイルの幅に対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "PS/EPS/PDF のみ、エキスポート領域周辺のマージンを mm で設定 (デフォルトは 0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "水平方向へのシフトをこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "値" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "垂直シフト:" +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "エクスポート領域外のビットマップを SVG ユーザー単位の近似整数値へスナップ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "行ごとの垂直方向へのシフト (タイルの高さに対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "生成されるビットマップ幅をピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "列ごとの垂直方向へのシフト (タイルの高さに対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "幅" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "垂直方向へのシフトをこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "生成されるビットマップの高さをピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 -msgid "Exponent:" -msgstr "指数:" +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "高さ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"行間隔を等しく配置するか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "エクスポートするオブジェクトの ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"列間隔を等しく配置するか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -msgid "Alternate:" -msgstr "交互にする:" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "export-id のオブジェクトのみをエクスポートし、他はすべてエクスポートしない (export-id 指定の場合のみ)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "行ごとにシフトの方向を反転させます" +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "ファイル名や DPI ヒントを使用してエクスポート (export-id指定の場合のみ)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "列ごとにシフトの方向を反転させます" +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "エクスポートビットマップの背景色 (SVG でサポートされるカラー文字列)" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 -msgid "Cumulate:" -msgstr "累積:" +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "色" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "行ごとにシフト量を累積します" +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "エクスポートビットマップの透明度 (0.0から1.0、または1から255)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "列ごとにシフト量を累積します" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "プレーン SVG ファイルへエクスポート (sodipodiやinkscape名前空間を使用しない)" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -msgid "Exclude tile:" -msgstr "タイルを考慮しない:" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "ドキュメントを PS ファイルにエクスポート" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "タイルの高さのシフトを除外します" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "ドキュメントを EPS ファイルにエクスポート" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "タイルの幅のシフトを除外します" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the default) and 3" +msgstr "エクスポートに使用する PostScript レベルを選択してください。レベル 2 (デフォルト) と 3 が使用可能です。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 -msgid "Sc_ale" -msgstr "拡大縮小(_A)" +#: ../src/main.cpp:409 +msgid "PS Level" +msgstr "PS レベル" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "Scale X:" -msgstr "水平方向の拡大縮小:" +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "ドキュメントを PDF ファイルにエクスポート" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "行ごとの水平方向の拡大縮小 (タイルの幅に対するパーセンテージ)" +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "指定されたバージョンの PDF でエキスポートする。(ヒント: PDF エキスポートダイアログで確認できる正確な文字列を指定すること。例: \"PDF 1.4\" は PDF-a に準拠)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "列ごとの水平方向の拡大縮小 (タイルの幅に対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "PDF_VERSION" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "水平方向の拡大縮小をこのパーセンテージでランダム化" +# --help +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "テキストを除き PDF/PS/EPS へエクスポートする。PDF/PS/EPS に加え LaTeX ファイルをエクスポートすると、テキストは PDF/PS/EPS の先頭に置かれる。LaTeX には \\input{latexfile.tex} のような出力が含まれる。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "Scale Y:" -msgstr "垂直方向の拡大縮小:" +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "ドキュメントを拡張メタファイル (EMF) にエクスポート" + +#: ../src/main.cpp:434 +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "ドキュメントを Windows メタファイル (WMF) にエクスポート" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "行ごとの垂直方向の拡大縮小 (タイルの高さに対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:439 +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "エクスポート時にテキストオブジェクトをパスに変換 (PS, EPS, PDF, SVG)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "列ごとの垂直方向の拡大縮小 (タイルの高さに対するパーセンテージ)" +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgstr "ラスタライズの代わりにフィルターされたオブジェクトをフィルターなしでレンダリング (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "垂直方向の拡大縮小をこのパーセンテージでランダム化" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの X 座標を問い合わせ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"行の拡縮を等しくするか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの Y 座標を問い合わせ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "列の拡縮を等しくするか(1)、収れんさせるか(<1)、または発散させるか(>1)" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの幅を問い合わせ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 -msgid "Base:" -msgstr "基準:" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの高さを問い合わせ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"対数スパイラルの基準を、使用しないか (0)、収れんさせるか (<1)、または発散させ" -"るか (>1)" +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "すべてのオブジェクトの id,x,y,w,h を一覧表示" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "行ごとに拡大縮小を切り替えます" +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "位置や大きさを問い合わせるオブジェクトの ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "列ごとに拡大縮小を切り替えます" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "エクステンションのディレクトリを出力して終了" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "行ごとに拡大縮小を累積します" +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "未使用の定義をドキュメントの defs セクションから削除する" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "列ごとに拡大縮小を累積します" +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "コンソールモードで D-Bus メッセージの待ち受けループに入る" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 -msgid "_Rotation" -msgstr "回転(_R)" +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)" +msgstr "メッセージを待ち受ける D-Bus バス名を指定する (デフォルトは org.inkscape)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "BUS-NAME" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "行ごとのタイルの回転角度" +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Inkscape の すべての VERB の ID を一覧表示" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "列ごとのタイルの回転角度" +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape を開いたときに呼び出す VERB" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "回転角度をこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "行ごとに回転方向を反転させます" +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "Inkscape を開いたときに選択するオブジェクトの ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "列ごとに回転方向を反転させます" +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "行ごとに回転量を累積します" +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "Inkscape をインタラクティブシェルモードで起動" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "列ごとに回転量を累積します" +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[オプション...] [ファイル...]\n" +"\n" +"有効なオプション:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "ぼかしと不透明度(_B)" +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 -msgid "Blur:" -msgstr "ぼかし:" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "新規(_N)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "行ごとのタイルのぼかし量 (パーセント)" +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "列ごとのタイルのぼかし量 (パーセント)" +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "サイズを貼り付け(_Z)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "タイルをランダムでぼかすパーセンテージ" +#: ../src/menus-skeleton.h:65 +msgid "Clo_ne" +msgstr "クローン(_N)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "行ごとにぼかしの符号を反転させます" +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +msgid "Select Sa_me" +msgstr "同じオブジェクトを選択(_M)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "列ごとにぼかしの符号を反転させます" +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" +#: ../src/menus-skeleton.h:98 +msgid "_Zoom" +msgstr "ズーム(_Z)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "行ごとにタイルの不透明度を減少するパーセンテージ" +#: ../src/menus-skeleton.h:114 +msgid "_Display mode" +msgstr "表示モード(_D)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "列ごとにタイルの不透明度を減少するパーセンテージ" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:123 +msgid "_Color display mode" +msgstr "色表示モード(_C)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "タイルの不透明度をこのパーセンテージでランダム化" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:136 +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "表示/非表示(_O)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "行ごとに不透明度の増大/減少を切り替えます" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:156 +msgid "_Layer" +msgstr "レイヤー(_L)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "列ごとに不透明度の増大/減少を切り替えます" +#: ../src/menus-skeleton.h:180 +msgid "_Object" +msgstr "オブジェクト(_O)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 -msgid "Co_lor" -msgstr "色(_L)" +#: ../src/menus-skeleton.h:188 +msgid "Cli_p" +msgstr "クリップ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 -msgid "Initial color: " -msgstr "初期の色:" +#: ../src/menus-skeleton.h:192 +msgid "Mas_k" +msgstr "マスク(_K)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "タイルクローンの最初の色" +#: ../src/menus-skeleton.h:196 +msgid "Patter_n" +msgstr "パターン(_N)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"クローンの初期の色 (オリジナルのフィルまたはストロークがアンセットの場合のみ" -"有効)" +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Path" +msgstr "パス(_P)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 -msgid "H:" -msgstr "色相:" +#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "_Text" +msgstr "テキスト(_T)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "行ごとに色相を変化させるパーセンテージ" +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Filter_s" +msgstr "フィルター(_S)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "列ごとに色相を変化させるパーセンテージ" +#: ../src/menus-skeleton.h:272 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "エクステンション(_N)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "タイルの色相をこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/menus-skeleton.h:278 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "S:" -msgstr "彩度:" +#: ../src/menus-skeleton.h:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "チュートリアル" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "行ごとに彩度を変化させるパーセンテージ" +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +msgstr "水平丸め半径を調整します。Ctrl で垂直方向の半径も同じにします。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "列ごとに彩度を変化させるパーセンテージ" +#: ../src/object-edit.cpp:444 +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +msgstr "垂直丸め半径を調整します。Ctrlで水平方向の半径も同じにします。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "彩度をこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "矩形の高さと幅を調整します。Ctrlで縦横比を固定あるいは一方向のみのサイズ調整を行います。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "L:" -msgstr "明度:" +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "X/Y 軸方向にボックスのサイズを変更します。Shiftで Z 軸方向になり、Ctrlでエッジまたは対角線の方向を固定します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "行ごとに明度を変化させるパーセンテージ" +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Z 軸方向にボックスのサイズを変更します。Shiftで X/Y 軸方向に、Ctrlでエッジおよび対角線の方向を固定します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "列ごとに明度を変化させるパーセンテージ" +#: ../src/object-edit.cpp:721 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "パースペクティブ内でボックスを移動します" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "明度をこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/object-edit.cpp:948 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "円/弧のを調節します。Ctrl で真円にします。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "行ごとに色の変化する方向を反転させます" +#: ../src/object-edit.cpp:952 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "円/弧の高さを調節します。Ctrl で真円にします。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "列ごとに色の変化する方向を反転させます" +#: ../src/object-edit.cpp:956 +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "弧/扇形の始点Ctrlで角度をスナップ、内側へドラッグで弧に、外側へドラッグで扇形に変更します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -msgid "_Trace" -msgstr "トレース(_T)" +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "弧/扇形の終点Ctrlで角度をスナップ、内側へドラッグで弧に、外側へドラッグで扇形に変更します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "タイルの下側の描画をトレースする" +#: ../src/object-edit.cpp:1101 +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "星形/多角形の頂点半径を調整します。Shift で丸め、Alt でランダム化します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"各クローンについて、そのクローンの位置の描画から値を採取して当該クローンに適" -"用します" +#: ../src/object-edit.cpp:1109 +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "星形の基準半径を調整します。Ctrl で光線半径を維持します (傾斜させない)。Shift で丸め、Alt でランダム化します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. 描画から採取するもの:" +#: ../src/object-edit.cpp:1299 +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "らせんの内側の巻きを増減します。Ctrl で角度をスナップ、Alt で収れん/発散します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "表示色と不透明度を採取します" +#: ../src/object-edit.cpp:1303 +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "らせんの外側の巻きを増減します。Ctrl で角度をスナップ、Shift で拡大縮小/回転、Alt で半径をロックします。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "計算された合計の不透明度を採取します" +#: ../src/object-edit.cpp:1348 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "オフセット距離を調整します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/object-edit.cpp:1384 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "ドラッグで流し込みテキストのフレームサイズを変更します。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "色の赤成分を採取します" +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "結合するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +msgid "Combining paths..." +msgstr "パスを結合しています..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "色の緑成分を採取します" +#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +msgid "Combine" +msgstr "結合" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "選択した中に結合するパスがありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "色の青成分を採取します" +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "分解するパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "H" +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "パスを分解しています..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "色の色相を採取します" +#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +msgid "Break apart" +msgstr "分解" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "分解するパスが選択されていません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "色の彩度を抽出します" +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "パスに変換するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ビットマップをパスに変換しています..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "色の明度を採取します" +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "オブジェクトをパスへ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. 採取値の補正:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "ガンマ補正" +#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "向きを逆にするパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "採取値の中間値を増大方向にシフト (>0) または減少方向にシフト (<0)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "パスの方向を逆にしています..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 -msgid "Randomize:" -msgstr "ランダム化:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +msgid "Reverse path" +msgstr "パスの方向を逆に" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "採取値をこのパーセンテージでランダム化" +#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "選択された中に、向きを逆にするパスがありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 -msgid "Invert:" -msgstr "反転:" +#: ../src/persp3d.cpp:293 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "消失点の切り替え" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "採取値を反転します" +#: ../src/persp3d.cpp:304 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "複数消失点の切り替え" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. 抽出値の適用対象:" +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Dip pen" +msgstr "つけペン" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 -msgid "Presence" -msgstr "存在" +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "マーカー" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"その位置から採取した値を基に各クローンの存在確率が決定され、それに従って各ク" -"ローンを作成します" +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Brush" +msgstr "ブラシ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Wiggly" +msgstr "うねり" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンのサイズが決定されます" +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "汚れ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"各クローンは、そこで採取された色で塗られます (オリジナルはフィルまたはスト" -"ロークがアンセットされている必要があります)" +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Tracing" +msgstr "トレーシング" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンの不透明度が決定されます" +#: ../src/preferences.cpp:134 +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape はデフォルト設定で実行され、新しい設定は保存されません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "タイルの行数" +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:149 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "プロファイルディレクトリ %s を作成できません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "タイルの列数" +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:167 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s は正しいディレクトリではありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "タイルで埋める矩形領域の幅" +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:178 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "設定ファイル %s の作成に失敗しました。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "タイルで埋める矩形領域の高さ" +#: ../src/preferences.cpp:214 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "設定ファイル %s は通常のファイルではありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "行、列:" +#: ../src/preferences.cpp:224 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "設定された数の行と列だけ作成します" +#: ../src/preferences.cpp:235 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "設定ファイル %s は正常な XML ドキュメントではありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "Width, height: " -msgstr "幅、高さ:" +#: ../src/preferences.cpp:244 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "ファイル %s は正常な Inkscape 設定ファイルではありません。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "指定された幅と高さでタイルを敷き詰めます" +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC 表示" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "保存したタイルのサイズと位置を使用する" +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC 表示 - 継承" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"現在のサイズを使用する代わりに、タイルのサイズと位置は直前にタイルしたとき " -"(もしあれば) と同じになるようにします" +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC 表示 - 改変禁止" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 -msgid " _Create " -msgstr " 作成(_C) " +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC 表示 - 非営利" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "選択オブジェクトのタイルクローンを作成します" +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC 表示 - 非営利 - 継承" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 -msgid " _Unclump " -msgstr "散らす(_U)" +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC 表示 - 非営利 - 改変禁止" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"クローンを凝集の度合いを弱めるように散らばらせます。繰り返して適用できます。" +#: ../src/rdf.cpp:205 +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "CC0 パブリックドメイン" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 -msgid " Re_move " -msgstr " 削除(_M) " +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "選択オブジェクトの既存タイルクローンを削除します (兄弟関係のみ)" +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "Open Font License" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 -msgid " R_eset " -msgstr " リセット(_E) " +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"ダイアログのすべてのシフト、拡大縮小、回転、不透明度、色の変化をゼロに戻しま" -"す" +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "リソースに与えられた名前" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 -msgid "Nothing selected." -msgstr "何も選択されていません。" +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "日付:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 -msgid "More than one object selected." -msgstr "2個以上のオブジェクトが選択されています。" +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource" +msgstr "リソースのライフサイクル内での出来事に関係する時点または期間" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "" -"オブジェクトは%d個のタイルクローンを持っています。" +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "フォーマット:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "オブジェクトはタイルクローンを持っていません。" +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "リソースの物理媒体あるいはデジタル化形式" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "" -"持っているタイルクローンを散らせたい1個のオブジェクトを選択して下さ" -"い。" +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "リソースの性質あるいはジャンル" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "タイルクローンを散らす" +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "制作者:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "" -"持っているタイルクローンを削除する1個のオブジェクトを選択して下さい。" +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "リソースの内容の制作に主たる責任を持つ実体" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "タイルクローンを削除" +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "権利:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"複数のオブジェクトのクローンを作りたい場合、それらをグループ化してから" -"そのグループのクローンを作成して下さい。" +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "リソースの権利に関する情報" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "タイルクローンを作成しています..." +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "発行者:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "タイルクローンを作成" +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "リソースを利用可能にすることに責任を持つ実体" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 -msgid "Per row:" -msgstr "行ごと:" +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "識別子:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 -msgid "Per column:" -msgstr "列ごと:" +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "与えられたコンテキスト内のリソースへの曖昧さのない参照" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 -msgid "Randomize:" -msgstr "ランダム化:" +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "説明されたリソースに由来する関連リソース" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"色: %s; クリックでフィルをセット、Shift+クリックでスト" -"ロークをセットします。" +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "関連:" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 -msgid "Change color definition" -msgstr "色定義の変更" +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "A related resource" +msgstr "関連するリソース" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "ストローク色を削除" +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove fill color" -msgstr "フィル色を削除" +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "リソースの言語" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "キーワード:" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "フィルの色を塗りなしへ" +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "The topic of the resource" +msgstr "リソースの主題" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "スウォッチからストローク色を設定" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "範囲:" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "スウォッチからフィル色を設定" +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "リソースの空間的あるいは時間的な主題。リソースの空間的妥当性、あるいはリソースが関係する権限" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "デバッグメッセージ" +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "詳細:" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "_Clear" -msgstr "クリア(_C)" +#: ../src/rdf.cpp:280 +msgid "An account of the resource" +msgstr "リソースに関する説明" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 -msgid "Capture log messages" -msgstr "ログメッセージをキャプチャ" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "寄与者:" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 -msgid "Release log messages" -msgstr "ログメッセージを解放" +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "リソースの内容への寄与に責任を持つ実体" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 -msgid "Metadata" -msgstr "メタデータ" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -msgid "License" -msgstr "ライセンス" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "このドキュメントのライセンスの名前空間定義への URI" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "ダブリンコア要素" +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "フラグメント:" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 -msgid "License" -msgstr "ライセンス" +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF のライセンス部の XML フラグメント" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -msgid "Use antialiasing" -msgstr "アンチエイリアスを使用する" +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "壊れたリンクの修正" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "チェックマークを外すと、描画に対してアンチエイリアスが行われません" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "Delete text" +msgstr "テキストを削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "Show page _border" -msgstr "ページの境界を表示する(_B)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "何も削除されませんでした。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "チェックマークをつけると、矩形のページ境界線が表示されます" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "描画より前面に境界線を表示する(_T)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "複製するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "チェックマークをつけると、境界線は常に他の描画の前面に表示されます" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +msgid "Delete all" +msgstr "すべて削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "境界線に影を表示する(_S)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "グループ化する複数のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "チェックマークをつけると、ページ境界線の右側と下側に影が表示されます" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "グループ化" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Back_ground color:" -msgstr "背景色(_G):" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "グループ解除するグループを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." -msgstr "" -"ページの背景色です。注意: 編集中、透明度は無視されますが、ビットマップへのエ" -"クスポート時に使用されます。" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "解除するグループが選択されていません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Border _color:" -msgstr "境界線の色(_C):" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +msgid "Ungroup" +msgstr "グループ解除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Page border color" -msgstr "ページ境界線の色" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "前面へ移動するオブジェクトを選択してください" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Color of the page border" -msgstr "ページ境界線の色" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "異なるグループまたはレイヤーのオブジェクトは前面/背面へ移動できません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "デフォルトの単位(_U):" +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "前面へ移動" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show _guides" -msgstr "ガイドを表示する(_G)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "最前面に移動させるオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "ガイドの表示/非表示" +# undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +msgid "Raise to top" +msgstr "最前面へ移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "ガイドの色(_L):" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "背面へ移動するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guideline color" -msgstr "ガイドラインの色" +# undo history +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "背面へ移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "ガイドラインの色" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "最背面に移動させるオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "強調表示の色(_H):" +# undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "最背面へ移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "強調表示ガイドラインの色" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "元に戻せません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "マウスの下にあるガイドラインの色" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "やり直しできません。" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap _distance" -msgstr "スナップ距離(_D)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "距離が近いときのみスナップ(_C):" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Paste style" +msgstr "スタイルを貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Always snap" -msgstr "常にスナップ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "ライブパスエフェクトの貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" -"オブジェクトへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "ライブパスエフェクトから除去するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "他との距離に関係なく常にオブジェクトにスナップします" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "ライブパスエフェクトの除去" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"有効にすると、オブジェクトは他のオブジェクトに以下で指定された距離より近づい" -"たときのみスナップします" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "フィルターから除去するオブジェクトを選択してください。" -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "スナップ距離(_I)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +msgid "Remove filter" +msgstr "フィルを削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "距離が近いときのみスナップ(_L):" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +msgid "Paste size" +msgstr "サイズを貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "グリッドへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +msgid "Paste size separately" +msgstr "サイズを個別に貼り付け" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "距離に関係なくグリッドにスナップします" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "前面レイヤーに移動するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"有効にすると、オブジェクトはグリッドラインに以下で指定された距離より近づいた" -"ときのみスナップします" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "前面のレイヤーに移動" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "スナップ距離(_A)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +msgid "No more layers above." +msgstr "これより前面のレイヤーはありません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "距離が近いときのみスナップ(_R):" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "背面レイヤーに移動するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "ガイドへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "背面のレイヤーに移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "距離に関係なくガイドにスナップします" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +msgid "No more layers below." +msgstr "これより背面のレイヤーはありません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"有効にすると、オブジェクトはガイドに以下で指定された距離より近づいたときのみ" -"スナップします" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "移動するオブジェクトを選択してください。" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "クリップパスにスナップする" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "選択オブジェクトをレイヤーに移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "パスにスナップする時、クリップパスへのスナップも試みます" +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "埋め込み SVG は変形できません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "マスクパスにスナップする" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 +msgid "Remove transform" +msgstr "変形を解除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "パスにスナップする時、マスクパスへのスナップも試みます" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90°回転、反時計回り" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "垂直方向にスナップする" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90°回転、時計回り" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "パスまたはガイドにスナップする時、垂直方向へのスナップも試みます" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +msgid "Rotate" +msgstr "回転" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "Snap tangentially" -msgstr "接線方向にスナップする" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "ピクセル数で回転" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "パスまたはガイドにスナップする時、接線方向へのスナップも試みます" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "新規(_N)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "すべての係数での拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "Create new grid." -msgstr "新しいグリッドを作成します。" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +msgid "Move vertically" +msgstr "垂直方向に移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "削除(_R)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 +msgid "Move horizontally" +msgstr "水平方向に移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "選択されたグリッドを削除します。" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +msgid "Move" +msgstr "移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Guides" -msgstr "ガイド" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "ピクセル単位に垂直移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Snap" -msgstr "スナップ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "ピクセル単位に水平移動" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 -msgid "Scripting" -msgstr "スクリプト" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "選択オブジェクトに適用されているパスエフェクトはありません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -msgid "Page Size" -msgstr "ページサイズ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "クローン" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -msgid "Display" -msgstr "表示" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "再リンクするクローンを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 -msgid "Guides" -msgstr "ガイド" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "クローンを再リンクするオブジェクトをクリップボードにコピーしてください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 -msgid "Snap to objects" -msgstr "オブジェクトにスナップ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "選択オブジェクトに再リンクするクローンがありません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 -msgid "Snap to grids" -msgstr "グリッドにスナップ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 +msgid "Relink clone" +msgstr "クローンを再リンク" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 -msgid "Snap to guides" -msgstr "ガイドにスナップ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "リンクを解除するクローンを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" -#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. -#. Inkscape::GC::release(defsRepr); -#. inform the document, so we can undo -#. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 -msgid "Link Color Profile" -msgstr "リンクカラープロファイル" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 +msgid "Unlink clone" +msgstr "クローンのリンク解除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "リンクカラープロファイルの削除" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "クローンを選択するとそのオリジナルを選択します。リンクオフセットを選択するとそのソースを選択します。パス上テキストを選択するとそのパスを選択します。流し込みテキストを選択するとそのフレームを選択します。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 -msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "リンクされたカラープロファイル" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "選択すべきオブジェクトが見つかりませんでした (オリジナルのないクローン、オフセット、パス上テキスト、流し込みテキストではありませんか?)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -msgid "Available Color Profiles:" -msgstr "利用可能なカラープロファイル:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgstr "選択しようとしているオリジナルは可視ではありません (<defs> にあります)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 -msgid "Link Profile" -msgstr "プロファイルをリンク" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +msgid "Select one path to clone." +msgstr "クローンを作成するパスを 1 つ選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -msgid "Unlink Profile" -msgstr "プロファイルのリンクを解除" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 +msgid "Select one path to clone." +msgstr "クローンを作成するパスを 1 つ選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 -msgid "Profile Name" -msgstr "プロファイル名" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "マーカーに変換するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 -msgid "External scripts" -msgstr "外部スクリプト" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 +msgid "Objects to marker" +msgstr "オブジェクトをマーカーに" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -msgid "Embedded scripts" -msgstr "埋め込みスクリプト" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "ガイドに変換するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -msgid "External script files:" -msgstr "外部スクリプトファイル:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 +msgid "Objects to guides" +msgstr "オブジェクトをガイドに" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 -msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "現在のファイル名を追加するかファイルを参照します" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "シンボルに変換するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 -msgid "Remove" -msgstr "削除" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 +msgid "Group to symbol" +msgstr "グループをシンボルに" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "オブジェクトを抜き出す元となるシンボルを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -msgid "Embedded script files:" -msgstr "埋め込みスクリプトファイル:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "グループへ変換するシンボルを 1 つだけシンボルダイアログから選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 -msgid "New" -msgstr "新規" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 +msgid "Group from symbol" +msgstr "シンボルをグループに" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -msgid "Script id" -msgstr "スクリプト ID" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 -msgid "Content:" -msgstr "内容:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 -msgid "_Save as default" -msgstr "デフォルトとして保存(_S)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 -msgid "Save this metadata as the default metadata" -msgstr "このメタデータをデフォルトメタデータとして保存します" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -msgid "Use _default" -msgstr "デフォルトを使用(_D)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "パターンをオブジェクトに" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 -msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "あらかじめここで保存されたデフォルトメタデータを使用します" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "ビットマップコピーを作成するオブジェクトを選択してください。" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 -msgid "Add external script..." -msgstr "外部スクリプトの追加..." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "ビットマップをレンダリングしています..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 -msgid "Select a script to load" -msgstr "読み込むスクリプトを選択してください" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 +msgid "Create bitmap" +msgstr "ビットマップを作成" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 -msgid "Add embedded script..." -msgstr "埋め込みスクリプトの追加..." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "クリップパスまたはマスクを作成するオブジェクトを選択してください。" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 -msgid "Remove external script" -msgstr "外部スクリプトの削除" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "マスクオブジェクトと、クリップパスまたはマスクを適用するオブジェクトを選択してください。" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -msgid "Remove embedded script" -msgstr "埋め込みスクリプトの除去" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +msgid "Set clipping path" +msgstr "クリッピングパスを設定" -#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 -msgid "Edit embedded script" -msgstr "埋め込みスクリプトの編集" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 +msgid "Set mask" +msgstr "マスクを設定" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 -msgid "Creation" -msgstr " 作成 " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "クリップパスまたはマスクを解除するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 -msgid "Defined grids" -msgstr "定義されたグリッド" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +msgid "Release clipping path" +msgstr "クリッピングパスを解除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 -msgid "Remove grid" -msgstr "グリッドの削除" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 +msgid "Release mask" +msgstr "マスクを解除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 -msgid "Changed document unit" -msgstr "ドキュメントの単位の変更" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "キャンバスサイズを合わせるオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "_Page" -msgstr "ページ(_P)" +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "ページを選択オブジェクトに合わせる" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "_Drawing" -msgstr "描画全体(_D)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "ページを描画全体に合わせる" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "_Selection" -msgstr "選択範囲(_S)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "ページを選択オブジェクトまたは描画全体に合わせる" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 -msgid "_Custom" -msgstr "カスタム(_C)" +#: ../src/selection-describer.cpp:128 +msgid "root" +msgstr "root" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 -msgid "Units:" -msgstr "単位:" +#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "なし" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -msgid "_Export As..." -msgstr "エクスポート先(_E)..." +#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "レイヤー %s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "選択した全オブジェクトをバッチでエクスポートする(_A)" +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "レイヤー %s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"選択された各オブジェクトを、エクスポートヒントがもしあればそれを使用して自身" -"の PNG ファイル内にエクスポートします (注意: 確認なしで上書きされます!)" +#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "選択されていないものは出力しない(_L)" +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " 所属: %s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" -"エクスポート領域内にあっても、選択されていないオブジェクトは出力しません" +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "グラデーション定義を共用しない" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Close when complete" -msgstr "完了後に閉じる" +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " 所属グループ: %s (%s)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "エクスポートが完了するとこのダイアログを閉じます" +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " 無名のグループ (%s)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 -msgid "_Export" -msgstr "エクスポート(_E)" +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i 個の親 (%s) に所属" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -msgid "Export area" -msgstr "エクスポート領域" +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " %i 個のレイヤーに所属" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 -msgid "_x0:" -msgstr "x0(_X):" +#: ../src/selection-describer.cpp:187 +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "シンボルからグループに変換すると編集できます" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -msgid "x_1:" -msgstr "x1(_1):" +#: ../src/selection-describer.cpp:191 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "シンボルトレイから削除するとシンボルを編集できます" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 -msgid "Wid_th:" -msgstr "幅(_T):" +#: ../src/selection-describer.cpp:195 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Shift+D でオリジナルを探します" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 -msgid "_y0:" -msgstr "y0(_Y):" +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Shift+D でパスを探します" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 -msgid "y_1:" -msgstr "y1(_1):" +#: ../src/selection-describer.cpp:203 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Shift+D でフレームを探します" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "高さ(_G):" +#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#, c-format +msgid "%i objects selected of type %s" +msgid_plural "%i objects selected of types %s" +msgstr[0] "%i 個の %s オブジェクトが選択されています" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -msgid "Image size" -msgstr "画像サイズ" +#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "; %d 個のフィルター適用オブジェクト " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 -msgid "pixels at" -msgstr "ピクセル、" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "選択オブジェクトを圧縮/伸張します。Ctrl で縦横比を維持して拡大縮小、Shift で回転中心で拡大縮小します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 -msgid "dp_i" -msgstr "dpi(_I)" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "選択オブジェクトを拡大縮小します。Ctrl で縦横比を維持、Shift で回転中心で拡大縮小します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "_Height:" -msgstr "高さ(_H):" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "選択オブジェクトを傾斜します。Ctrl で角度をスナップ、Shift で反対の端を中心に傾斜します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "選択オブジェクトを回転します。Ctrl で角度をスナップ、Shift で対角線上の端を中心に回転します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -msgid "_Filename" -msgstr "ファイル名(_F)" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "回転/傾斜の中心: ドラッグで位置を変更します。Shiftキーを使った拡大縮小もこの中心を使います。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "この設定でビットマップファイルにエクスポートします" +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +msgid "Skew" +msgstr "傾斜" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "%d 個の選択オブジェクトをバッチでエクスポートする(_A)" +#: ../src/seltrans.cpp:499 +msgid "Set center" +msgstr "中心を設定" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 -msgid "Export in progress" -msgstr "エクスポートの進捗" +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "Stamp" +msgstr "スタンプ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -msgid "No items selected." -msgstr "アイテムが選択されていません。" +#: ../src/seltrans.cpp:723 +msgid "Reset center" +msgstr "中心をリセット" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "%1 個のファイルをエクスポートしています" +#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "拡大縮小: %0.2f%% x %0.2f%%。Ctrlで縦横比を固定します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1199 #, c-format -msgid "Exporting file %s..." -msgstr "ファイル %s をエクスポートしています..." +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "傾斜: %0.2f°。Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1274 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "ファイル %s にエクスポートできませんでした。\n" +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "回転: %0.2f°。Ctrl で角度をスナップします。" + +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "中心を %s, %s に移動します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#: ../src/seltrans.cpp:1465 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "ファイル名 %s にエクスポートできませんでした。" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "移動 %s, %s。Ctrl で水平/垂直方向に制限、Shift でスナップを無効化します。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#: ../src/shortcuts.cpp:226 #, c-format -msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "" -"%2$d 個の選択アイテムを %1$d 個のファイルに正常にエクスポートし" -"ました。" +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "キーボードディレクトリ (%s) は利用できません。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "ファイル名を入力してください。" +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "エクスポートするファイル名" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "ファイル名を入力してください" +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +msgid "Select a file to import" +msgstr "インポートファイルの選択" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "指定されたエクスポート領域は無効です。" +#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "%s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "指定されたエクスポート領域は無効です" +#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +msgid "without URI" +msgstr "URI なし" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "%s は存在しないか、ディレクトリではありません。\n" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +msgid "Segment" +msgstr "扇形" -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "%1 (%2 x %3) をエクスポートしています" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +msgid "Arc" +msgstr "弧" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, c-format -msgid "Drawing exported to %s." -msgstr "画像は %s にエクスポートされました。" +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Ellipse" +msgstr "円/弧" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -msgid "Export aborted." -msgstr "エクスポートを中止しました。" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +msgid "Circle" +msgstr "円" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +msgid "Flow Region" +msgstr "流し込み領域" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Information" -msgstr "情報" +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "流し込み除外領域" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +msgid "Flowed Text" +msgstr "流し込みテキスト" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 -msgid "Parameters" -msgstr "パラメーター" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "リンク付き流し込みテキスト" -#. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 -msgid "No preview" -msgstr "プレビューなし" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +msgid " [truncated]" +msgstr " [溢れあり]" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 -msgid "too large for preview" -msgstr "プレビューするには大きすぎます" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "(%d 個の文字%s)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 -msgid "Enable preview" -msgstr "プレビューを有効にする" +#: ../src/sp-guide.cpp:303 +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "ページの周囲にガイドを作成" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" +#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Delete All Guides" +msgstr "すべてのガイドを削除" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "すべての Inkscape ファイル" +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:475 +msgid "Deleted" +msgstr "削除されました" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -msgid "All Images" -msgstr "すべての画像" +#: ../src/sp-guide.cpp:484 +msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" +msgstr "Shift+ドラッグで回転、Ctrl+ドラッグで原点移動、Del で削除します。" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -msgid "All Vectors" -msgstr "すべてのベクター画像" +#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "垂直、%s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -msgid "All Bitmaps" -msgstr "すべてのビットマップ画像" +#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "水平、%s" -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "ファイル拡張子を自動的につける" +#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 -msgid "Guess from extension" -msgstr "拡張子から判断する" +#: ../src/sp-image.cpp:525 +msgid "embedded" +msgstr "埋め込み" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 -msgid "Left edge of source" -msgstr "ソースの左エッジ" +#: ../src/sp-image.cpp:533 +#, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "[不正な参照]: %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 -msgid "Top edge of source" -msgstr "ソースの上エッジ" +#: ../src/sp-image.cpp:534 +#, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 -msgid "Right edge of source" -msgstr "ソースの右エッジ" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "%d 個のオブジェクト" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "%d 個のオブジェクト" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "ソースの下エッジ" +#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 -msgid "Source width" -msgstr "ソースの幅" +#: ../src/sp-item.cpp:986 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; 被クリップ" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 -msgid "Source height" -msgstr "ソースの高さ" +#: ../src/sp-item.cpp:992 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; 被マスク" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 -msgid "Destination width" -msgstr "出力先の幅" +#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; フィルター適用 (%s)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 -msgid "Destination height" -msgstr "出力先の高さ" +#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; フィルター適用" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "解像度 (インチあたりのドット数)" +#: ../src/sp-line.cpp:126 +msgid "Line" +msgstr "直線" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 -msgid "Document" -msgstr "ドキュメント" +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "パスエフェクトの実行中に例外が発生しました。" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -msgid "Selection" -msgstr "選択範囲" +#: ../src/sp-offset.cpp:339 +msgid "Linked Offset" +msgstr "リンクオフセット" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -msgctxt "Export dialog" -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: ../src/sp-offset.cpp:341 +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ダイナミックオフセット" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 -msgid "Source" -msgstr "ソース" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "%2$f pt の %1$s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "outset" +msgstr "アウトセット" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -msgid "Antialias" -msgstr "アンチエイリアス" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "inset" +msgstr "インセット" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -msgid "All Executable Files" -msgstr "すべての実行ファイル" +#: ../src/sp-path.cpp:70 +msgid "Path" +msgstr "パス" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 -msgid "Show Preview" -msgstr "プレビューを表示" +#: ../src/sp-path.cpp:95 +#, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "、パスエフェクト: %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 -msgid "No file selected" -msgstr "ファイルが選択されていません" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "%i ノード%s" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -msgid "_Fill" -msgstr "フィル(_F)" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "%i ノード%s" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "ストロークの塗り(_P)" +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +msgid "Polygon" +msgstr "多角形" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" +#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +msgid "Polyline" +msgstr "ポリライン" -#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"この行列はカラースペースの線形変換を決定します。各行は色成分の一つに作用しま" -"す。各列は入力の各色成分をどの程度出力するかを決定します。最後の列は入力色に" -"依存せず、一定の成分値の調整に使用することができます。" +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 -msgid "Image File" -msgstr "画像ファイル" +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "らせん" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "選択された SVG 要素" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr " (%3f 回転)" -#. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "feImage 入力に使用する画像の選択" +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "星形" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "この SVG フィルターエフェクトにパラメーターは必要ありません。" +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "多角形" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "この SVG フィルターエフェクトはまだ Inkscape に実装されていません。" +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr " (%d 個の頂点)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "エンベロープ" +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr " (%d 個の頂点)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "交差" +#: ../src/sp-switch.cpp:76 +msgid "Conditional Group" +msgstr "条件付きグループ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Amplitude" -msgstr "振幅:" +#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "指数:" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:343 +msgid "<no name found>" +msgstr "<名前が見つかりません>" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "New transfer function type" -msgstr "伝達方式:" +#: ../src/sp-text.cpp:357 +#, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "パス上%s (%s、%s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Light Source:" -msgstr "光源:" +#: ../src/sp-text.cpp:358 +#, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s、%s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "光源の XY 軸面の角度" +#: ../src/sp-tref.cpp:230 +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "クローン文字データ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "光源の YZ 軸面の角度" +#: ../src/sp-tref.cpp:246 +msgid " from " +msgstr " 参照元 " -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +msgid "[orphaned]" +msgstr "[孤立]" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "X coordinate" -msgstr "X 座標" +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +msgid "Text Span" +msgstr "テキストスパン" + +#: ../src/sp-use.cpp:227 +msgid "Symbol" +msgstr "シンボル" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y 座標" +#: ../src/sp-use.cpp:230 +msgid "Clone" +msgstr "クローン" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Z coordinate" -msgstr "Z 座標" +#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "名称: %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Points At" -msgstr "照射点" +#: ../src/sp-use.cpp:239 +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "無名のシンボル" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Specular Exponent" -msgstr "反射指数" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:248 +msgid "..." +msgstr "…" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "光源の焦点を制御する指数値です。" +# e.g. "Clone of: path 4 nodes..." +#: ../src/sp-use.cpp:257 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "%s" -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "Cone Angle" -msgstr "コーン角度" +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +msgid "Union" +msgstr "統合" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"スポットライトの光軸 (光源から照射点までの光の軸線) とコーン (円錐状の光線) " -"との角度です。コーンの外側には照射されません。" +#: ../src/splivarot.cpp:82 +msgid "Intersection" +msgstr "交差" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 -msgid "New light source" -msgstr "新規光源" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Division" +msgstr "分割" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 -msgid "_Duplicate" -msgstr "複製(_D)" +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Cut path" +msgstr "パスをカット" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 -msgid "_Filter" -msgstr "フィルター(_F)" +#: ../src/splivarot.cpp:333 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "ブーリアン演算を行うための少なくとも 2 個のパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 -msgid "R_ename" -msgstr "名前の変更(_E)" +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "ブーリアン統合を行うための少なくとも 1 個のパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 -msgid "Rename filter" -msgstr "フィルター名の変更" +#: ../src/splivarot.cpp:345 +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "差分、分割、またはパスのカット操作を行うための 2 個だけのパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 -msgid "Apply filter" -msgstr "フィルターの適用" +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "差分、排他、分割、またはパスのカットのための選択オブジェクトの重なり順を決定できませんでした。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 -msgid "filter" -msgstr "フィルター" +#: ../src/splivarot.cpp:407 +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "オブジェクトの中の少なくとも 1 個がパスではないため、ブーリアン演算できません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 -msgid "Add filter" -msgstr "フィルターの追加" +#: ../src/splivarot.cpp:1157 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "パスに変換するストロークパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 -msgid "Duplicate filter" -msgstr "フィルターの複製" +#: ../src/splivarot.cpp:1516 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "ストロークをパスに変換" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 -msgid "_Effect" -msgstr "エフェクト(_E)" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1519 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "選択オブジェクト内にストロークパスがありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 -msgid "Connections" -msgstr "コネクション" +#: ../src/splivarot.cpp:1590 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "選択オブジェクトはパスでないため、インセット/アウトセットできません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "フィルタープリミティブの削除" +#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +msgid "Create linked offset" +msgstr "リンクオフセットを作成" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 -msgid "Remove merge node" -msgstr "マージノードの除去" +#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ダイナミックオフセットを作成" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "フィルタープリミティブの順序変更" +#: ../src/splivarot.cpp:1772 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "インセット/アウトセットするパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 -msgid "Add Effect:" -msgstr "エフェクトを追加:" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Outset path" +msgstr "パスをアウトセット" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 -msgid "No effect selected" -msgstr "エフェクトが選択されていません" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Inset path" +msgstr "パスをインセット" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 -msgid "No filter selected" -msgstr "フィルターが選択されていません" +#: ../src/splivarot.cpp:1970 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "選択オブジェクトに、インセット/アウトセットするパスがありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 -msgid "Effect parameters" -msgstr "エフェクトパラメーター" +#: ../src/splivarot.cpp:2132 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "パスの簡略化 (単独):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -msgid "Filter General Settings" -msgstr "フィルター一般設定" +#: ../src/splivarot.cpp:2134 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "パスの簡略化:" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Coordinates:" -msgstr "座標:" +#: ../src/splivarot.cpp:2171 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%1$s %3$d 個のパスの内 %2$d 個を簡略化しました..." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "フィルターエフェクト領域の左角の X 座標" +#: ../src/splivarot.cpp:2184 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d 個のパスを簡略化しました。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "フィルターエフェクト領域の上の角の Y 座標" +#: ../src/splivarot.cpp:2198 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "簡略化するパスを選択してください。" -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Dimensions:" -msgstr "範囲:" +#: ../src/splivarot.cpp:2214 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "選択オブジェクトに簡略化するパスがありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "フィルターエフェクト領域の幅" +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "テキストをパス上に追加するために、テキストとパスを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "フィルターエフェクト領域の高さ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "このテキストオブジェクトはすでにパス上に配置されています。まずパスからテキストを削除してください。Shift+D を使ってそのパスを見つけてください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"行列操作のタイプを指定します。キーワード '行列 ' は 5x4 の完全な値の行列を規" -"定することを示します。その他のキーワードは、完全な行列を指定することなく、一" -"般的に使用される色操作を行える便利なショートカットを意味します。" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "このバージョンでは矩形にテキストを追加することができません。まず矩形をパスに変換してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 -msgid "Value(s):" -msgstr "値:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "流し込みテキストをパスに置くには可視状態でなければなりません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Put text on path" +msgstr "パス上にテキストを配置" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "テキストをパスから分離するパス上テキストを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "選択オブジェクトにパス上テキストがありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -msgid "A:" -msgstr "A:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Remove text from path" +msgstr "パスからテキストを削除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "Operator:" -msgstr "演算子:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "カーニングを元に戻すテキストを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -msgid "K1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "手動カーニングの除去" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"演算子に計算が選択された場合、各結果ピクセルは式 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + " -"k4 (i1 および i2 は第 1 および第 2 入力それぞれのピクセル値) で計算されます。" +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgstr "テキストをフレームに流し込むために、テキストと、1個以上のパスまたはシェイプを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -msgid "K2:" -msgstr "K2:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "テキストのシェイプへの流し込み" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -msgid "K3:" -msgstr "K3:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "流し込みを解除する流し込みテキスト選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "K4:" -msgstr "K4:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "流し込みテキストの解除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "変換する流し込みテキスト選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "コンボリューションマトリクスの幅" +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "流し込みテキストを変換するには可視状態でなければなりません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "コンボリューションマトリクスの高さ" +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "流し込みテキストをテキストに変換" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -msgid "Target:" -msgstr "ターゲット:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "選択オブジェクトの中に変換する流し込みテキストがありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"コンボリューションマトリクスのターゲット点の X 座標。コンボリューションはこの" -"座標周辺のピクセルに対して適用されます。" +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "クローンされた文字データは編集できません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"コンボリューションマトリクスのターゲット点の Y 座標。コンボリューションはこの" -"座標周辺のピクセルに対して適用されます。" +#: ../src/tools-switch.cpp:91 +msgid "Click to Select and Transform objects, Drag to select many objects." +msgstr "クリックでオブジェクトを選択および変形します。ドラッグで複数のオブジェクトを選択します。" -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "Kernel:" -msgstr "核:" +#: ../src/tools-switch.cpp:92 +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "選択したパス上の点 (ノード) を変更します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"この行列は出力のピクセル色を計算するために入力画像に適用するコンボリューショ" -"ン操作を表しています。行列内に整列された値でさまざまな視覚エフェクトが生じま" -"す。同一のゼロ以外の値が指定された行列は一般的なぼかしエフェクトになり、恒等" -"行列はモーションぼかし (行列の対角線に平行) になります。" +#: ../src/tools-switch.cpp:93 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "パスを押して微調整するには、選択してその上でドラッグしてください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "Divisor:" -msgstr "除数:" +#: ../src/tools-switch.cpp:94 +msgid "Drag, click or click and scroll to spray the selected objects." +msgstr "ドラッグクリック、あるいはクリック+マウススクロールで選択オブジェクトをスプレーします。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"入力画像に核行列を適用して得られた数は、最終的な色の目的値を得るためにこの除" -"数で除算されます。すべての行列値の和である除数は、結果の全体的な色の濃度に夕" -"暮れ効果を与える傾向があります。" +#: ../src/tools-switch.cpp:95 +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgstr "ドラッグで矩形を作成します。コントロールをドラッグして角の丸めまたはサイズ変更、クリックで選択します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "Bias:" -msgstr "バイアス:" +#: ../src/tools-switch.cpp:96 +msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "ドラッグで 3D ボックスを作成します。コントロールをドラッグしてパースペクティブのサイズ変更、クリックで選択 (Ctrl+Altで一面のみ) します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"この値は各成分に追加されます。これはフィルターの反応がない時に一定値を定義す" -"るのに役立ちます。" +#: ../src/tools-switch.cpp:97 +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgstr "ドラッグで円/弧を作成します。コントロールをドラッグして弧または扇形を作成、クリックで選択します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "Edge Mode:" -msgstr "エッジモード:" +#: ../src/tools-switch.cpp:98 +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgstr "ドラッグで星形を作成します。コントロールをドラッグして星形の形状を編集、クリックで選択します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"核が入力画像の端かその近くにある場合に行列操作が適用できるように、必要に応じ" -"て色の値で入力画像を拡大する方法を決定します" +#: ../src/tools-switch.cpp:99 +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgstr "ドラッグでらせんを作成します。コントロールをドラッグしてらせんの形状を編集、クリックで選択します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "アルファを維持" +#: ../src/tools-switch.cpp:100 +msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgstr "ドラッグでフリーハンド線を作成します。Shift を押しながら描き始めると選択パスに追加、Alt でスケッチモードを有効にします。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "" -"設定すると、アルファチャンネルはこのフィルタープリミティブによって変更される" -"ことはありません" +#: ../src/tools-switch.cpp:101 +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "クリックまたはクリックしてドラッグでパスを開始します。Shift で選択パスに追加、Ctrl+クリックで単一ドットを作成します (直線モードのみ)。" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "拡散色:" +#: ../src/tools-switch.cpp:102 +msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "ドラッグでカリグラフィ線を描きます。Ctrl でガイドパスをトラックし、方向キーで幅 (←→) と角度 (↑↓) を調節します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "光源の色を定義します" +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +msgstr "クリックでテキストを選択または作成、ドラッグで流し込みテキストを作成します。その後に入力してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "Surface Scale:" -msgstr "表面スケール:" +#: ../src/tools-switch.cpp:104 +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "ドラッグまたはダブルクリックで選択オブジェクトにグラデーションを作成、ハンドルをドラッグでグラデーションを調整します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"この値は入力のアルファチャンネルで定義されたバンプマップの高さを増幅します" +#: ../src/tools-switch.cpp:105 +msgid "Drag or double click to create a mesh on selected objects, drag handles to adjust meshes." +msgstr "ドラッグまたはダブルクリックで選択オブジェクトにメッシュを作成、ハンドルをドラッグでメッシュを調整します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "Constant:" -msgstr "定数:" +#: ../src/tools-switch.cpp:106 +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgstr "クリックまたは領域を囲むようにドラッグしてズームイン、Shift+クリックでズームアウトします。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "この定数はフォン照明モデルに影響します" +#: ../src/tools-switch.cpp:107 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "ドラッグでオブジェクトの寸法を測ります。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 -msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "核単位長:" +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "クリックでフィルの色を設定、Shift+クリックでストロークの色を設定します。ドラッグでドラッグ領域の平均色を設定します。Altで反転色を設定します。Ctrl+Cでマウス位置の色をクリップボードへコピーします。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "変位エフェクトの強さを定義します" +#: ../src/tools-switch.cpp:109 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "シェイプの間でクリックおよびドラッグしてコネクターを作成します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "X displacement:" -msgstr "X 変位:" +#: ../src/tools-switch.cpp:110 +msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "クリックで境界線に囲まれた領域を塗り、Shift+クリックで現在の選択オブジェクトを統合して新しく塗り、Ctrl+クリックでクリックしたオブジェクトのフィルとストロークを現在の設定に変更します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "X 軸方向に変位する色成分です" +#: ../src/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to erase." +msgstr "ドラッグで消去します。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Y displacement:" -msgstr "Y 変位:" +#: ../src/tools-switch.cpp:112 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "ツールバーからサブツールを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "Y 軸方向に変位する色成分です" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "トレース: %1. %2 ノード" -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "Flood Color:" -msgstr "塗りつぶし色:" +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "トレースする画像を選択してください" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "フィルター領域全体はこの色で塗りつぶされます" +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "トレースする画像を 1 つだけ選択してください" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "標準偏差:" +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "1 つの画像と、その上の 1 つ以上のシェイプを選択してください" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "ぼかし操作の標準偏差です" +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." -msgstr "" -"腐食: 入力画像を \"細く\" します。\n" -"拡張: 入力画像を \"太く\" します。" +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "SIOX の結果が無効です" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 -msgid "Source of Image:" -msgstr "画像のソース:" +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "トレース: アクティブなドキュメントがありません" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "Delta X:" -msgstr "X 軸方向の差分:" +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "トレース: 画像はビットマップデータを持っていません" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "入力画像の右方向へのシフト量を指定してください" +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "トレース: トレースを開始しています..." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "Delta Y:" -msgstr "Y 軸方向の差分:" +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ビットマップをトレース" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "入力画像の下方向へのシフト量を指定してください" +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "トレース: 完了しました。 %ld 個のノードが作成されました" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Specular Color:" -msgstr "反射色:" +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "何もコピーされていません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent:" -msgstr "指数:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "鏡面反射指数です。大きくするとより \"輝き\" ます。" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "スタイルを貼り付ける対象のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "このフィルタープリミティブが実行する機能を指定します" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "クリップボードにスタイルはありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "基本振動数:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 -msgid "Octaves:" -msgstr "オクターブ:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "クリップボードにサイズはありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "Seed:" -msgstr "シード:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "ライブパスエフェクトへ貼り付けるオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "疑似乱数ジェネレーターの開始番号です" +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "クリップボードにエフェクトはありません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "フィルタープリミティブの追加" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "クリップボードにパスは含まれていません。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"feBlend フィルタープリミティブは、4 つのイメージブレンドモードを提供し" -"ます: スクリーン、乗算、比較 (明)、比較 (暗)" +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Inkscape について" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"feColorMatrix フィルタープリミティブは、各描画ピクセルにマトリクス変換" -"を適用します。これはオブジェクトに対するグレースケール化、彩度の修正、および" -"色相の変更のようなエフェクトが可能です。" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "スプラッシュ(_S)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"feComponentTransfer フィルタープリミティブは、特定の伝達関数に従った入" -"力の色成分 (赤、青、緑、およびアルファ)の操作、明度およびコントラストの調整、" -"カラーバランス、しきい値化のような処理を行います。" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "作者(_A)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"feComposite フィルタープリミティブは、Porter-Duff ブレンドモードや " -"SVG 標準で述べられている算術モードの一つを使って 2 つの画像を合成します。" -"Porter-Duff モードは基本的に画像の対応するピクセル値間で論理演算を行います。" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "翻訳者(_T)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"feConvolveMatrix は画像に適用するコンボリューションを指定します。コン" -"ボリューションマトリクスで作成される共通エフェクトは、ぼかし、シャープ、エン" -"ボス、およびエッジ検出があります。ガウスぼかしもこのフィルタープリミティブで" -"生成できますが、専用のガウスぼかしプリミティブの方が高速で解像度に影響されな" -"いことに注意してください。" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "ライセンス(_L)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタープリミティブ" -"は、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情" -"報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側から遠ざかり、低い領域は見る" -"側に近づきます。" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"feDisplacementMap フィルタープリミティブは、第 2 入力をピクセルを変位" -"させる距離を表す変位マップとして第 1 入力のピクセルを変位させます。伝統的な例" -"として渦およびつまむエフェクトがあります。" +"Takeshi Aihana, 2000-2001.\n" +"Yukihiro Nakai, 2000, 2003.\n" +"Mitsuru Oka, 2001.\n" +"Junichi Uekawa, 2002.\n" +"Masatake YAMATO, 2002.\n" +"shivaken, 2004, 2005.\n" +"KATSURAGAWA Naoki, 2006.\n" +"Kenji Inoue, 2006-2007.\n" +"Masato Hashimoto, 2009-2014." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"feFlood フィルタープリミティブは、与えられた色と透明度で領域を塗りつぶ" -"します。通常は他のフィルターに色を与える入力として使用します。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +msgid "Align" +msgstr "整列" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"feGaussianBlur フィルタープリミティブは、入力に対し均等にぼかしを加え" -"ます。一般に feOffset プリミティブとともに使用し、影を落とすエフェクトを作成" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute" +msgstr "配置" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" -"feImage フィルタープリミティブは、外部画像またはドキュメントの他の部分" -"で領域を塗りつぶします。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "境界枠の間の最小水平間隔 (px単位)" -# FIXME: Change 「Over」モード to translated mode name when 'Over' is translated. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"feMerge フィルタープリミティブは、フィルタープリミティブ内のいくつかの" -"一時画像を単一画像に合成します。これには通常のアルファ合成を使用します。これ" -"は「標準」モードでの一部の feBlend プリミティブや「Over」モードでの " -"feComposite と同等です。" +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "水平(_H):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"feMorphology フィルタープリミティブは、腐食および拡張エフェクトを提供" -"します。単色オブジェクトの腐食はオブジェクトを細くし、拡張は太くします。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "境界枠の間の最小垂直間隔 (px単位)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"feOffset フィルタープリミティブは、指定された量だけ画像をずらします。" -"これは、例えば影を落とすような効果、すなわち実際のオブジェクトの位置から少し" -"だけずれたところに配置するといった用途に便利です。" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "垂直(_V):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタープリミ" -"ティブは、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは" -"深度情報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側から遠ざかり、低い領域" -"は見る側に近づきます。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "重なりを除去" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" -"feTile フィルタープリミティブは、入力グラフィックを領域内にタイル表示" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "コネクターネットワークの整列" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"feTurbulence フィルタープリミティブは、パーリンノイズを描画します。こ" -"の種のノイズは、雲、炎、あるいは煙のような自然現象の擬態、および大理石や花崗" -"岩のような複雑なテクスチャの生成に役立ちます。" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "位置を入れ替え" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "フィルタープリミティブを複製" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +msgid "Unclump" +msgstr "散らす" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "フィルタープリミティブ属性の設定" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +msgid "Randomize positions" +msgstr "位置をランダム化" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "F_ind:" -msgstr "検索(_I):" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "テキストのベースラインの整列" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "内容やプロパティでオブジェクトを検索します (完全または部分一致)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +msgid "Align text baselines" +msgstr "テキストのベースラインを揃える" -# Target to replace. -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "R_eplace:" -msgstr "置換(_E):" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +msgid "Rearrange" +msgstr "再配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Replace match with this value" -msgstr "この値で置き換えます" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Nodes" +msgstr "ノード" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "_All" -msgstr "すべて(_A)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Relative to: " +msgstr "基準: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search in all layers" -msgstr "全レイヤーを検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "選択オブジェクトをグループとして扱う(_T):" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Current _layer" -msgstr "現在のレイヤー(_L)" +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "オブジェクトの右端を基準の左端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "現在のレイヤーに限定して検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2940 +msgid "Align left edges" +msgstr "左端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Sele_ction" -msgstr "選択範囲(_C)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "中心を垂直軸に合わせる" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "現在の選択範囲に限定して検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Align right sides" +msgstr "右端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search in text objects" -msgstr "テキストオブジェクト内を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "オブジェクトの左端を基準の右端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "_Properties" -msgstr "プロパティ(_P)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "オブジェクトの下端を基準の上端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "オブジェクトのプロパティ、スタイル、属性、および ID を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Align top edges" +msgstr "上端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search in" -msgstr "検索対象" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "水平軸の中心に揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Scope" -msgstr "検索範囲" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "下端で揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "大文字/小文字を区別(_V)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "オブジェクトの上端を基準の下端に揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Match upper/lower case" -msgstr "大文字/小文字を区別してマッチします" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "テキストのベースラインアンカーを水平方向に揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "E_xact match" -msgstr "完全一致(_X)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "テキストのベースラインを揃える" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Match whole objects only" -msgstr "オブジェクト全体にのみマッチします" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "オブジェクト間の水平方向間隔を等しくする" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include _hidden" -msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "左端を等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "非表示のオブジェクトを検索対象にします" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "中心を水平方向に等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include loc_ked" -msgstr "ロックされたオブジェクトを含む(_K)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "右端を等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "ロックされたオブジェクトを検索対象にします" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "オブジェクト間の垂直方向間隔を等しく配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "上端を等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "_ID" -msgstr "ID(_I)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "中心を垂直方向に等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "Search id name" -msgstr "id 名を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "下端を等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Attribute _name" -msgstr "属性名(_N)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "テキストのベースラインアンカーを水平方向に等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Search attribute name" -msgstr "属性名を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "テキストのベースラインを垂直方向に等間隔で配置" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Attri_bute value" -msgstr "属性値(_B)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "選択したコネクターのネットワークを適切に配置する" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Search attribute value" -msgstr "属性値を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "選択オブジェクトの位置を入れ替える - 選択順" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "_Style" -msgstr "スタイル(_S)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "選択オブジェクトの位置を入れ替える - 重なり順" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "Search style" -msgstr "スタイルを検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "選択オブジェクトの位置を入れ替える - 時計回り" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "F_ont" -msgstr "フォント(_O)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "中心を縦横にランダム化" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Search fonts" -msgstr "フォントを検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "オブジェクトを散らす: エッジとエッジの距離を等しくするよう試みる" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "各オブジェクトの境界枠同士が重ならないようにオブジェクトを最小限だけ動かす" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "All types" -msgstr "すべてのタイプ" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "選択ノードを共通の水平線上に整列" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Search all object types" -msgstr "すべてのオブジェクトタイプから検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "選択ノードを共通の垂直線上に整列" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Rectangles" -msgstr "矩形" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "選択ノードを水平に整列" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search rectangles" -msgstr "矩形を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "選択ノードを垂直に整列" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Ellipses" -msgstr "円/弧" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +msgid "Last selected" +msgstr "最後の選択部分" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "円/弧を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "First selected" +msgstr "最初の選択部分" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Stars" -msgstr "星形" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Biggest object" +msgstr "最大オブジェクト" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "星形や多角形を検索します" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +msgid "Smallest object" +msgstr "最小オブジェクト" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Spirals" -msgstr "らせん" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Selection Area" +msgstr "選択範囲" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Search spirals" -msgstr "らせんを検索します" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +msgid "Edit profile" +msgstr "プロファイルの編集" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Paths" -msgstr "パス" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "プロファイル名:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "パス/直線/ポリラインを検索します" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Texts" -msgstr "テキスト" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +msgid "Add profile" +msgstr "プロファイルの追加" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search text objects" -msgstr "テキストオブジェクトを検索します" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "_Symmetry" +msgstr "対称化(_S)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Groups" -msgstr "グループ" +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: シンプル移動" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Search groups" -msgstr "グループを検索します" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° 回転" -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "クローン" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: 反射" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgid "Search clones" -msgstr "クローンを検索します" +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: 映進" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Images" -msgstr "画像" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: 反転 + 映進" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 -msgid "Search images" -msgstr "画像を検索します" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: 反転 + 反転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Offsets" -msgstr "オフセット" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: 反転 + 180° 回転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Search offset objects" -msgstr "オフセットオブジェクトを検索します" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: 滑らか反転 + 180° 回転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -msgid "Object types" -msgstr "オブジェクトタイプ" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: 反転 + 反転 + 180° 回転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "_Find" -msgstr "検索(_F)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° 回転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "選択基準にマッチした全オブジェクトを選択します" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° 回転 + 45° 反転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -msgid "_Replace All" -msgstr "すべて置換(_R)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° 回転 + 90° 反転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -msgid "Replace all matches" -msgstr "マッチしたすべてを置き換えます" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° 回転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -msgid "Nothing to replace" -msgstr "何も置き換えませんでした" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: 反転 + 120° 回転、濃く" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "" -"%d個のオブジェクトが検索されました (検索対象: %d個、%s一致) 。" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: 反転 + 120° 回転、薄く" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "exact" -msgstr "完全" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° 回転" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "partial" -msgstr "一部" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: 反転 + 60° 回転" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "%1 個置き換えました" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "タイル配置を17の対称化グループから1つを選んでください" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "%1 個のオブジェクトが見つかりました" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +msgid "S_hift" +msgstr "シフト(_H)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -msgid "Replace text or property" -msgstr "テキストまたはプロパティの置換" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "水平シフト:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 -msgid "Nothing found" -msgstr "何も見つかりませんでした" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "行ごとの水平方向へのシフト (タイルの幅に対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 -msgid "No objects found" -msgstr "オブジェクトが見つかりませんでした" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "列ごとの水平方向へのシフト (タイルの幅に対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 -msgid "Select an object type" -msgstr "オブジェクトのタイプを選択してください" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "水平方向へのシフトをこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 -msgid "Select a property" -msgstr "プロパティを選択してください" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "垂直シフト:" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 -msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "" -"\n" -"一部のフォントは利用できないため置き換えられました。" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "行ごとの垂直方向へのシフト (タイルの高さに対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 -msgid "Font substitution" -msgstr "フォントの置き換え" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "列ごとの垂直方向へのシフト (タイルの高さに対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -msgid "Select all the affected items" -msgstr "影響あるアイテムをすべて選択する" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "垂直方向へのシフトをこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 -msgid "Don't show this warning again" -msgstr "次回からこの警告を表示しない" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +msgid "Exponent:" +msgstr "指数:" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" -msgstr "フォント '%1' を '%2' に置き換えました。" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "行間隔を等しく配置するか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -msgid "all" -msgstr "すべて" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "列間隔を等しく配置するか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -msgid "common" -msgstr "共通" +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +msgid "Alternate:" +msgstr "交互にする:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -msgid "inherited" -msgstr "継承" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "行ごとにシフトの方向を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -msgid "Arabic" -msgstr "アラビア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "列ごとにシフトの方向を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -msgid "Armenian" -msgstr "アルメニア文字" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +msgid "Cumulate:" +msgstr "累積:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "行ごとにシフト量を累積します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -msgid "Bopomofo" -msgstr "注音字母" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "列ごとにシフト量を累積します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -msgid "Cherokee" -msgstr "チェロキー文字" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "タイルを考慮しない:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -msgid "Coptic" -msgstr "コプト文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "タイルの高さのシフトを除外します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 -msgid "Cyrillic" -msgstr "キリル文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "タイルの幅のシフトを除外します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -msgid "Deseret" -msgstr "デザレット文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +msgid "Sc_ale" +msgstr "拡大縮小(_A)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -msgid "Devanagari" -msgstr "デーヴァナーガリー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +msgid "Scale X:" +msgstr "水平方向の拡大縮小:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -msgid "Ethiopic" -msgstr "エチオピア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "行ごとの水平方向の拡大縮小 (タイルの幅に対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -msgid "Georgian" -msgstr "グルジア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "列ごとの水平方向の拡大縮小 (タイルの幅に対するパーセンテージ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "水平方向の拡大縮小をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -msgid "Gothic" -msgstr "ゴート文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +msgid "Scale Y:" +msgstr "垂直方向の拡大縮小:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "行ごとの垂直方向の拡大縮小 (タイルの高さに対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラーティー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "列ごとの垂直方向の拡大縮小 (タイルの高さに対するパーセンテージ)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "グルムキー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "垂直方向の拡大縮小をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -msgid "Han" -msgstr "漢字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "行の拡縮を等しくするか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -msgid "Hangul" -msgstr "ハングル" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "列の拡縮を等しくするか(1)、収れんさせるか(<1)、または発散させるか(>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "Base:" +msgstr "基準:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 -msgid "Hiragana" -msgstr "ひらがな" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "対数スパイラルの基準を、使用しないか (0)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "行ごとに拡大縮小を切り替えます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -msgid "Katakana" -msgstr "カタカナ" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "列ごとに拡大縮小を切り替えます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -msgid "Khmer" -msgstr "クメール文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "行ごとに拡大縮小を累積します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -msgid "Lao" -msgstr "ラーオ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "列ごとに拡大縮小を累積します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -msgid "Latin" -msgstr "ラテン文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +msgid "_Rotation" +msgstr "回転(_R)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 -msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -msgid "Mongolian" -msgstr "モンゴル文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "行ごとのタイルの回転角度" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -msgid "Myanmar" -msgstr "ミャンマー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "列ごとのタイルの回転角度" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -msgid "Ogham" -msgstr "オガム文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "回転角度をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -msgid "Old Italic" -msgstr "古代イタリア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "行ごとに回転方向を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -msgid "Oriya" -msgstr "オリヤー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "列ごとに回転方向を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -msgid "Runic" -msgstr "ルーン文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "行ごとに回転量を累積します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -msgid "Sinhala" -msgstr "シンハラ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "列ごとに回転量を累積します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -msgid "Syriac" -msgstr "シリア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "ぼかしと不透明度(_B)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -msgid "Tamil" -msgstr "タミル文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur:" +msgstr "ぼかし:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -msgid "Telugu" -msgstr "テルグ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "行ごとのタイルのぼかし量 (パーセント)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -msgid "Thaana" -msgstr "ターナ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "列ごとのタイルのぼかし量 (パーセント)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -msgid "Thai" -msgstr "タイ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "タイルをランダムでぼかすパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "チベット文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "行ごとにぼかしの符号を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "カナダ先住民音節文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "列ごとにぼかしの符号を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -msgid "Yi" -msgstr "イ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +msgid "Opacity:" +msgstr "不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -msgid "Tagalog" -msgstr "タガログ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "行ごとにタイルの不透明度を減少するパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -msgid "Hanunoo" -msgstr "ハヌノオ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "列ごとにタイルの不透明度を減少するパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -msgid "Buhid" -msgstr "ブヒッド文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "タイルの不透明度をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "タグバヌワ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "行ごとに不透明度の増大/減少を切り替えます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 -msgid "Braille" -msgstr "点字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "列ごとに不透明度の増大/減少を切り替えます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -msgid "Cypriot" -msgstr "キプロス音節文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +msgid "Co_lor" +msgstr "色(_L)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 -msgid "Limbu" -msgstr "リンブ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Initial color: " +msgstr "初期の色:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -msgid "Osmanya" -msgstr "オスマニア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "タイルクローンの最初の色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -msgid "Shavian" -msgstr "シェイヴィアン文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "クローンの初期の色 (オリジナルのフィルまたはストロークがアンセットの場合のみ有効)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -msgid "Linear B" -msgstr "線文字 B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "H:" +msgstr "色相:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -msgid "Tai Le" -msgstr "タイ・ロ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "行ごとに色相を変化させるパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -msgid "Ugaritic" -msgstr "ウガリト文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "列ごとに色相を変化させるパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "新タイ・ロ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "タイルの色相をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -msgid "Buginese" -msgstr "ブギス文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "S:" +msgstr "彩度:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -msgid "Glagolitic" -msgstr "グラゴル文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "行ごとに彩度を変化させるパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -msgid "Tifinagh" -msgstr "ティフナグ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "列ごとに彩度を変化させるパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "シロティナグリ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "彩度をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -msgid "Old Persian" -msgstr "古代ペルシャ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +msgid "L:" +msgstr "明度:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "カローシュティー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "行ごとに明度を変化させるパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -msgid "unassigned" -msgstr "未割り当て" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "列ごとに明度を変化させるパーセンテージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -msgid "Balinese" -msgstr "バリ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "明度をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 -msgid "Cuneiform" -msgstr "楔形文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "行ごとに色の変化する方向を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -msgid "Phoenician" -msgstr "フェニキア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "列ごとに色の変化する方向を反転させます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Phags-pa" -msgstr "パスパ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +msgid "_Trace" +msgstr "トレース(_T)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -msgid "N'Ko" -msgstr "ンコ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "タイルの下側の描画をトレースする" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Kayah Li" -msgstr "カヤー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "各クローンについて、そのクローンの位置の描画から値を採取して当該クローンに適用します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -msgid "Lepcha" -msgstr "レプチャ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. 描画から採取するもの:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -msgid "Rejang" -msgstr "ルジャン文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "表示色と不透明度を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -msgid "Sundanese" -msgstr "スンダ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "計算された合計の不透明度を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -msgid "Saurashtra" -msgstr "サウラーシュトラ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -msgid "Cham" -msgstr "チャム文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "色の赤成分を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "オルチキ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -msgid "Vai" -msgstr "ヴァイ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "色の緑成分を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -msgid "Carian" -msgstr "カリア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +msgid "B" +msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -msgid "Lycian" -msgstr "リキア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "色の青成分を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 -msgid "Lydian" -msgstr "リディア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -msgid "Basic Latin" -msgstr "基本ラテン文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "色の色相を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "ラテン 1 補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "ラテン文字拡張 A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "色の彩度を抽出します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "ラテン文字拡張 B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA 拡張" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "色の明度を採取します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "前進を伴う修飾文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. 採取値の補正:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "ダイアクリティカルマーク" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "ガンマ補正" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "ギリシャ文字およびコプト文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "採取値の中間値を増大方向にシフト (>0) または減少方向にシフト (<0)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "キリル文字補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +msgid "Randomize:" +msgstr "ランダム化:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "アラビア文字補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "採取値をこのパーセンテージでランダム化" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -msgid "NKo" -msgstr "ンコ文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +msgid "Invert:" +msgstr "反転:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -msgid "Samaritan" -msgstr "サマリア文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "採取値を反転します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "ハングル字母" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. 抽出値の適用対象:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "エチオピア文字補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +msgid "Presence" +msgstr "存在" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "統合カナダ先住民族音節" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンの存在確率が決定され、それに従って各クローンを作成します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "統合カナダ先住民音節拡張" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "クメール文字用記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンのサイズが決定されます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -msgid "Tai Tham" -msgstr "ラーンナー文字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "各クローンは、そこで採取された色で塗られます (オリジナルはフィルまたはストロークがアンセットされている必要があります)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "ヴェーダ文字拡張" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンの不透明度が決定されます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "音声記号拡張" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "タイルの行数" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "音声記号拡張補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "タイルの列数" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "ダイアクリティカルマーク補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "タイルで埋める矩形領域の幅" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "ラテン文字拡張追加" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "タイルで埋める矩形領域の高さ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 -msgid "Greek Extended" -msgstr "ギリシャ文字拡張" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "行、列:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -msgid "General Punctuation" -msgstr "一般句読点" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "設定された数の行と列だけ作成します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "上付き・下付き" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +msgid "Width, height: " +msgstr "幅、高さ:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "通貨記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "指定された幅と高さでタイルを敷き詰めます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "記号様ダイアクリティカルマーク" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "保存したタイルのサイズと位置を使用する" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "文字様記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "現在のサイズを使用する代わりに、タイルのサイズと位置は直前にタイルしたとき (もしあれば) と同じになるようにします" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 -msgid "Number Forms" -msgstr "数字に準じるもの" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid " _Create " +msgstr " 作成(_C) " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -msgid "Arrows" -msgstr "矢印" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "選択オブジェクトのタイルクローンを作成します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "数学記号" +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +msgid " _Unclump " +msgstr "散らす(_U)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "その他の技術用記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "クローンを凝集の度合いを弱めるように散らばらせます。繰り返して適用できます。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -msgid "Control Pictures" -msgstr "制御機能用記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +msgid " Re_move " +msgstr " 削除(_M) " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "光学的文字認識 (OCR)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "選択オブジェクトの既存タイルクローンを削除します (兄弟関係のみ)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "囲み英数字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +msgid " R_eset " +msgstr " リセット(_E) " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -msgid "Box Drawing" -msgstr "罫線素片" +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "ダイアログのすべてのシフト、拡大縮小、回転、不透明度、色の変化をゼロに戻します" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -msgid "Block Elements" -msgstr "ブロック要素" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +msgid "Nothing selected." +msgstr "何も選択されていません。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "幾何学模様" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +msgid "More than one object selected." +msgstr "2個以上のオブジェクトが選択されています。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "その他の記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "オブジェクトは%d個のタイルクローンを持っています。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -msgid "Dingbats" -msgstr "装飾記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "オブジェクトはタイルクローンを持っていません。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "その他の数学記号 A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "持っているタイルクローンを散らせたい1個のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "補助矢印 A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "タイルクローンを散らす" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "ブライユ点字" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "持っているタイルクローンを削除する1個のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "補助矢印 B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "タイルクローンを削除" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "その他の数学記号 B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgstr "複数のオブジェクトのクローンを作りたい場合、それらをグループ化してからそのグループのクローンを作成してください。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "補助数学記号" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "タイルクローンを作成しています..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "その他の記号および矢印" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "タイルクローンを作成" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "ラテン文字拡張 C" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +msgid "Per row:" +msgstr "行ごと:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "グルジア文字補助" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +msgid "Per column:" +msgstr "列ごと:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "エチオピア文字拡張" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +msgid "Randomize:" +msgstr "ランダム化:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "キリル文字拡張 A" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#, c-format +msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "色: %s; クリックでフィルをセット、Shift+クリックでストロークをセットします。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "補助句読点" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +msgid "Change color definition" +msgstr "色定義の変更" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK 部首補助" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ストローク色を削除" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "康煕部首" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove fill color" +msgstr "フィル色を削除" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "漢字構成記述文字 (IDC)" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK の記号および句読点" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "フィルの色を塗りなしへ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "ハングル互換字母" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "スウォッチからストローク色を設定" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -msgid "Kanbun" -msgstr "漢文用記号" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "スウォッチからフィル色を設定" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "注音字母拡張" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "デバッグメッセージ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK 筆画" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "クリア(_C)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "カタカナ拡張" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "ログメッセージをキャプチャ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "囲み CJK 文字・月" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +msgid "Release log messages" +msgstr "ログメッセージを解放" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK 互換用文字" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +msgid "Metadata" +msgstr "メタデータ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "易経記号" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "ダブリンコア要素" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK 統合文字" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "イ文字" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "Use antialiasing" +msgstr "アンチエイリアスを使用する" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "イ文字部首" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "チェックマークを外すと、描画に対してアンチエイリアスが行われません" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -msgid "Lisu" -msgstr "リス文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Show page _border" +msgstr "ページの境界を表示する(_B)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "キリル文字拡張 B" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "チェックマークをつけると、矩形のページ境界線が表示されます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -msgid "Bamum" -msgstr "バムン文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "描画より前面に境界線を表示する(_T)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "声調修飾文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "チェックマークをつけると、境界線は常に他の描画の前面に表示されます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "ラテン拡張 D" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "境界線に影を表示する(_S)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "共通インド数字に準じるもの" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "チェックマークをつけると、ページ境界線の右側と下側に影が表示されます" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Back_ground color:" +msgstr "背景色(_G):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "ハングル字母拡張 B" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "ページの背景色です。注意: 編集中、透明度は無視されますが、ビットマップへのエクスポート時に使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -msgid "Javanese" -msgstr "ジャワ文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Border _color:" +msgstr "境界線の色(_C):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "ミャンマー文字拡張 A" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Page border color" +msgstr "ページ境界線の色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 -msgid "Tai Viet" -msgstr "タイ・ヴェト文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of the page border" +msgstr "ページ境界線の色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "マニプリ文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Default _units:" +msgstr "デフォルトの単位(_U):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "ハングル音節文字" +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show _guides" +msgstr "ガイドを表示する(_G)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "ハングル字母拡張 B" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "ガイドの表示/非表示" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -msgid "High Surrogates" -msgstr "上位代用符号位置" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ガイドの色(_L):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "上位私用代用符号位置" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guideline color" +msgstr "ガイドラインの色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "下位代用符号位置" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "ガイドラインの色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 -msgid "Private Use Area" -msgstr "補助私用領域" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "強調表示の色(_H):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK 互換漢字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "強調表示ガイドラインの色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "アラビア表示形" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "マウスの下にあるガイドラインの色" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "アラビア表示形 A" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap _distance" +msgstr "スナップ距離(_D)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "字形選択子" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "距離が近いときのみスナップ(_C):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "縦書き形" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Always snap" +msgstr "常にスナップ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "半記号" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "オブジェクトへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK 互換形" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "他との距離に関係なく常にオブジェクトにスナップします" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "小文字形" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "有効にすると、オブジェクトは他のオブジェクトに以下で指定された距離より近づいたときのみスナップします" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "アラビア表示形 B" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "スナップ距離(_I)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "半角・全角形" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "距離が近いときのみスナップ(_L):" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 -msgid "Specials" -msgstr "特殊用途文字" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "グリッドへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 -msgid "Script: " -msgstr "文字:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "距離に関係なくグリッドにスナップします" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 -msgid "Range: " -msgstr "範囲:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "有効にすると、オブジェクトはグリッドラインに以下で指定された距離より近づいたときのみスナップします" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 -msgid "Append" -msgstr "追加" +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "スナップ距離(_A)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 -msgid "Append text" -msgstr "テキストの追加" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "距離が近いときのみスナップ(_R):" -# Undo history -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "グリッドに配置" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "ガイドへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "距離に関係なくガイドにスナップします" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "水平方向の列間隔です。" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "有効にすると、オブジェクトはガイドに以下で指定された距離より近づいたときのみスナップします" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "クリップパスにスナップする" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "パスにスナップするとき、クリップパスへのスナップも試みます" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "垂直方向の行間隔です。" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "マスクパスにスナップする" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -msgid "_Rows:" -msgstr "行数(_R):" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "パスにスナップするとき、マスクパスへのスナップも試みます" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 -msgid "Number of rows" -msgstr "行の数" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "垂直方向にスナップする" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -msgid "Equal _height" -msgstr "同じ高さ(_H)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "パスまたはガイドにスナップするとき、垂直方向へのスナップも試みます" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"チェックマークをつけないと、各行の高さはその行で最も高いオブジェクトの高さに" -"なります" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "接線方向にスナップする" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -msgid "_Columns:" -msgstr "列数(_C):" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "パスまたはガイドにスナップするとき、接線方向へのスナップも試みます" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 -msgid "Number of columns" -msgstr "列の数" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "新規(_N)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 -msgid "Equal _width" -msgstr "同じ幅(_W)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgid "Create new grid." +msgstr "新しいグリッドを作成します。" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"チェックマークをつけないと、各列の幅はその列の最大幅のオブジェクトの幅になり" -"ます" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "削除(_R)" -#. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -msgid "Alignment:" -msgstr "配列:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "選択されたグリッドを削除します。" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "選択枠にフィットする(_F)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Guides" +msgstr "ガイド" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -msgid "_Set spacing:" -msgstr "間隔を設定する(_S):" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Snap" +msgstr "スナップ" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Rela_tive change" -msgstr "相対的に変更する(_T)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +msgid "Scripting" +msgstr "スクリプト" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "ガイドを現在の設定と相対的に移動および/または回転します" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "Page Size" +msgstr "ページサイズ" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Display" +msgstr "表示" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -msgid "_Label:" -msgstr "ラベル(_L):" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +msgid "Guides" +msgstr "ガイド" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "任意でこのガイドラインに名前をつけることができます" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +msgid "Snap to objects" +msgstr "オブジェクトにスナップ" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A):" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +msgid "Snap to grids" +msgstr "グリッドにスナップ" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 -msgid "Set guide properties" -msgstr "ガイドのプロパティの設定" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +msgid "Snap to guides" +msgstr "ガイドにスナップ" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 -msgid "Guideline" -msgstr "ガイドライン" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 -#, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "ガイドライン ID: %s" +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "リンクカラープロファイル" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "現在: %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "リンクカラープロファイルの削除" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "リンクされたカラープロファイル" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 -msgid "Magnified:" -msgstr "拡大表示:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "利用可能なカラープロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 -msgid "Actual Size:" -msgstr "実際のサイズ:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +msgid "Link Profile" +msgstr "プロファイルをリンク" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "選択範囲(_C)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +msgid "Unlink Profile" +msgstr "プロファイルのリンクを解除" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "選択オブジェクトだけか、ドキュメント全体か" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +msgid "Profile Name" +msgstr "プロファイル名" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Show selection cue" -msgstr "選択状態を表示する" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +msgid "External scripts" +msgstr "外部スクリプト" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"(選択ツールの場合と同様に) 選択されたオブジェクトが選択されている状態を表示す" -"るかどうか指定します" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "Embedded scripts" +msgstr "埋め込みスクリプト" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "グラデーション編集を有効にする" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +msgid "External script files:" +msgstr "外部スクリプトファイル:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" -"選択オブジェクトのグラデーション編集コントロールを表示するかどうか指定します" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "現在のファイル名を追加するかファイルを参照します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "ガイドへの変換に境界枠の代わりにエッジを使用する" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +msgid "Remove" +msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"オブジェクトのガイドへの変換を境界枠ではなく、オブジェクトの実際のエッジ (オ" -"ブジェクトの形状に倣います) に沿って配置します" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Ctrl+クリックでのドットサイズ(_D): 現在のストローク幅の" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +msgid "Embedded script files:" +msgstr "埋め込みスクリプトファイル:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "times current stroke width" -msgstr "倍" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +msgid "New" +msgstr "新規" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Ctrl+クリックで作成するドットのサイズです (現在のストローク幅の相対値になりま" -"す)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +msgid "Script id" +msgstr "スクリプト ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "スタイルを取り込むためのオブジェクトが選択されていません。" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +msgid "Content:" +msgstr "内容:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"2個以上のオブジェクトが選択されています。複数のオブジェクトからスタイ" -"ルを取り込むことはできません。" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +msgid "_Save as default" +msgstr "デフォルトとして保存(_S)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Style of new objects" -msgstr "新規オブジェクトのスタイル" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "このメタデータをデフォルトメタデータとして保存します" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +msgid "Use _default" +msgstr "デフォルトを使用(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -msgid "Last used style" -msgstr "最後に使用したスタイル" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "あらかじめここで保存されたデフォルトメタデータを使用します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "最後にオブジェクトに設定したスタイルを適用します" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +msgid "Add external script..." +msgstr "外部スクリプトの追加..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "このツール独自のスタイル" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +msgid "Select a script to load" +msgstr "読み込むスクリプトを選択してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"それぞれのツールは、新規作成されたオブジェクトに適用するための独自のスタイル" -"を記憶しています。それを適用するにはこのオプションを使用します。" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +msgid "Add embedded script..." +msgstr "埋め込みスクリプトの追加..." -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 -msgid "Take from selection" -msgstr "選択オブジェクトから取り込み" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +msgid "Remove external script" +msgstr "外部スクリプトの削除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "新規オブジェクトのこのツールのスタイル" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +msgid "Remove embedded script" +msgstr "埋め込みスクリプトの除去" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"(1個目の) 選択オブジェクトのスタイルをこのツールのスタイルとして記憶します" +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +msgid "Edit embedded script" +msgstr "埋め込みスクリプトの編集" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +msgid "Creation" +msgstr " 作成 " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 -msgid "Bounding box to use" -msgstr "使用する境界枠" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +msgid "Defined grids" +msgstr "定義されたグリッド" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "仮想境界枠" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +msgid "Remove grid" +msgstr "グリッドの削除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "この境界枠はストローク幅、マーカー、フィルターマージンその他を含みます" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1760 +msgid "Changed document unit" +msgstr "ドキュメントの単位の変更" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "幾何学的境界枠" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "_Page" +msgstr "ページ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "この境界枠はただパスのみを含みます" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Drawing" +msgstr "描画全体(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Conversion to guides" -msgstr "ガイドへ変換" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Selection" +msgstr "選択範囲(_S)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "ガイドへ変換後もオブジェクトを維持する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +msgid "_Custom" +msgstr "カスタム(_C)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "オブジェクトのガイドへの変換時、変換後にオブジェクトを削除しません" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "単位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "グループを一個のオブジェクトとして処理する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "_Export As..." +msgstr "エクスポート先(_E)..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"ガイドへの変換時、グループの各子オブジェクトを個別に変換するのではなく、グ" -"ループを一つのオブジェクトとして処理します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "選択した全オブジェクトをバッチでエクスポートする(_A)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Average all sketches" -msgstr "全スケッチの平均" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "選択された各オブジェクトを、エクスポートヒントがもしあればそれを使用して自身の PNG ファイル内にエクスポートします (注意: 確認なしで上書きされます!)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "幅は絶対単位" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "選択されていないものは出力しない(_L)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Select new path" -msgstr "新しいパスを選択する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "エクスポート領域内にあっても、選択されていないオブジェクトは出力しません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "テキストオブジェクトにはコネクターを接続しない" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Close when complete" +msgstr "完了後に閉じる" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Selector" -msgstr "選択ツール" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "エクスポートが完了するとこのダイアログを閉じます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -msgid "When transforming, show" -msgstr "移動/変形時の表示方法" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +msgid "_Export" +msgstr "エクスポート(_E)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Objects" -msgstr "オブジェクトを表示" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +msgid "Export area" +msgstr "エクスポート領域" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "移動/変形時にオブジェクトそのものを表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +msgid "_x0:" +msgstr "x0(_X):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Box outline" -msgstr "外枠のみを表示" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +msgid "x_1:" +msgstr "x1(_1):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "移動/変形時にオブジェクトの外枠だけを表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +msgid "Wid_th:" +msgstr "幅(_T):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "各オブジェクトの選択状態表示" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +msgid "_y0:" +msgstr "y0(_Y):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "オブジェクトごとの選択状態を表示しません" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +msgid "y_1:" +msgstr "y1(_1):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Mark" -msgstr "マーク" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "高さ(_G):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "選択オブジェクトそれぞれの左上隅に菱形マークを表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +msgid "Image size" +msgstr "画像サイズ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 -msgid "Box" -msgstr "境界枠" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +msgid "pixels at" +msgstr "ピクセル、" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "選択オブジェクトそれぞれの境界枠を表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "dp_i" +msgstr "dpi(_I)" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "Node" -msgstr "ノード" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Height:" +msgstr "高さ(_H):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "Path outline" -msgstr "パスアウトライン" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Path outline color" -msgstr "パスアウトラインの色" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +msgid "_Filename" +msgstr "ファイル名(_F)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "パスアウトラインの表示で使用する色を指定します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "この設定でビットマップファイルにエクスポートします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "Always show outline" -msgstr "常にアウトラインを表示する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d 個の選択オブジェクトをバッチでエクスポートする(_A)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "見えないパスだけでなく、すべてのパスのアウトラインを表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +msgid "Export in progress" +msgstr "エクスポートの進捗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "ノードのドラッグ時にアウトラインを更新する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +msgid "No items selected." +msgstr "アイテムが選択されていません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"ノードのドラッグまたは変形時にアウトラインを更新します。このオプションをオフ" -"にすると、アウトラインはドラッグ完了時にのみ更新されます。" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%1 個のファイルをエクスポートしています" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "ノードのドラッグ時にパスを更新する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "ファイル %s をエクスポートしています..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" -"ノードのドラッグまたは変形時にパスを更新します。このオプションをオフにする" -"と、パスはドラッグ完了時にのみ更新されます。" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "ファイル %s にエクスポートできませんでした。\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "アウトラインでパスの方向を表示する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "ファイル名 %s にエクスポートできませんでした。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" -"選択したパスの方向を各アウトラインセグメントの中間点に小さな矢印で表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "%2$d 個の選択アイテムを %1$d 個のファイルに正常にエクスポートしました。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "作業パスのアウトラインを表示する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "ファイル名を入力してください。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "マウスポインターがパス上にあるとき、そのアウトラインを一時点滅します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "ファイル名を入力してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "選択パスの一時アウトラインを表示する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "指定されたエクスポート領域は無効です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "パスが編集のために選択されている時もアウトラインを表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "指定されたエクスポート領域は無効です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "_Flash time:" -msgstr "点滅時間(_F):" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s は存在しないか、ディレクトリではありません。\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" -"マウスオーバー後にパスアウトラインを表示する時間 (ミリ秒) を指定します。0 を" -"指定するとマウスがパス上から移動されるまで表示されます。" +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%1 (%2 x %3) をエクスポートしています" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -msgid "Editing preferences" -msgstr "編集設定" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "画像は %s にエクスポートされました。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "単一ノードの変形ハンドルを表示する" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +msgid "Export aborted." +msgstr "エクスポートを中止しました。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "単一ノードのみが選択されている時も変形ハンドルを表示します" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "ノードの削除時に形状を維持する" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "情報" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" -"オリジナルの形状をできるだけ崩さないように、削除したノードの隣のノードのハン" -"ドルを移動します。Ctrl を押しながらでハンドルを移動しません。" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "Tweak" -msgstr "微調整" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "パラメーター" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Object paint style" -msgstr "オブジェクトを塗るスタイル" +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +msgid "No preview" +msgstr "プレビューなし" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +msgid "too large for preview" +msgstr "プレビューするには大きすぎます" -#. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "ものさし" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +msgid "Enable preview" +msgstr "プレビューを有効にする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "始点と終点を無視する" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" -"ものさしツールの制御線の始点と終点は計測対象になりません。交差している線間の" -"長さのみ表示されます。" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "すべての Inkscape ファイル" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -msgid "Shapes" -msgstr "シェイプ" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +msgid "All Images" +msgstr "すべての画像" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "鉛筆" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +msgid "All Vectors" +msgstr "すべてのベクター画像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Sketch mode" -msgstr "スケッチモード" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "すべてのビットマップ画像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、スケッチの結果は古い結果と新しいスケッチとの平均で" -"はなく、作成された全スケッチの標準的な平均値となります" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ファイル拡張子を自動的につける" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 -msgid "Pen" -msgstr "ペン (パス)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +msgid "Guess from extension" +msgstr "拡張子から判断する" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Calligraphy" -msgstr "カリグラフィ" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +msgid "Left edge of source" +msgstr "ソースの左エッジ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、ペン幅が表示倍率に関係なく絶対単位 (px) になりま" -"す。つけないと、ペン幅が表示倍率に依存して決定されるので、どのズームで描いて" -"も画面表示上では同じ幅に見えます。" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +msgid "Top edge of source" +msgstr "ソースの上エッジ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、新しく作成されたオブジェクトがそれぞれ選択されてい" -"きます (以前の選択は解除されます)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +msgid "Right edge of source" +msgstr "ソースの右エッジ" -#. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "ソースの下エッジ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "ドロップダウンリストにフォントのサンプルを表示する" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +msgid "Source width" +msgstr "ソースの幅" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"テキストツールコントロールバーのドロップダウンリストで、フォント名をフォント" -"のサンプルで表示します" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +msgid "Source height" +msgstr "ソースの高さ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "代替フォントへの置き換え時に警告ダイアログを表示する" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +msgid "Destination width" +msgstr "出力先の幅" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" -"要求されたフォントが利用できない場合に代替フォントへ置き換える警告ダイアログ" -"を表示します" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +msgid "Destination height" +msgstr "出力先の高さ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pixel" -msgstr "ピクセル" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "解像度 (インチあたりのドット数)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pica" -msgstr "パイカ" +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Document" +msgstr "ドキュメント" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Millimeter" -msgstr "ミリメートル" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "選択範囲" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Centimeter" -msgstr "センチメートル" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Inch" -msgstr "インチ" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +msgid "Source" +msgstr "ソース" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Em square" -msgstr "EM スクエア" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#. , _("Ex square"), _("Percent") -#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Text units" -msgstr "テキスト単位:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +msgid "Antialias" +msgstr "アンチエイリアス" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "Text size unit type:" -msgstr "テキストサイズの単位:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +msgid "All Executable Files" +msgstr "すべての実行ファイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" -"テキストツールバーおよびテキストダイアログで使用するサイズの単位を設定します" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +msgid "Show Preview" +msgstr "プレビューを表示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "テキストサイズは常に単位 px で出力する" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 +msgid "No file selected" +msgstr "ファイルが選択されていません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "ファイルに保存時にテキストのサイズを常に単位 px に変換します" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "フィル(_F)" -#. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Spray" -msgstr "スプレー" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ストロークの塗り(_P)" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -msgid "Eraser" -msgstr "消しゴム" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Paint Bucket" -msgstr "バケツ (塗りつぶし)" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "この行列はカラースペースの線形変換を決定します。各行は色成分の一つに作用します。各列は入力の各色成分をどの程度出力するかを決定します。最後の列は入力色に依存せず、一定の成分値の調整に使用することができます。" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 -msgid "Gradient" -msgstr "グラデーション" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +msgid "Image File" +msgstr "画像ファイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "グラデーション定義を共用しない" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "選択された SVG 要素" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、共用グラデーション定義は変更時に自動的にフォークさ" -"れます。あるオブジェクトの編集を同じグラデーションを使用する他のオブジェクト" -"にも作用させるためにグラデーション定義の共有を許可する時はチェックマークを外" -"してください。" +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feImage 入力に使用する画像の選択" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "レガシーなグラデーションエディターを使用する" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "この SVG フィルターエフェクトにパラメーターは必要ありません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "" -"このオプションをオンにすると、フィル/ストロークダイアログのグラデーションの編" -"集ボタンでレガシーなグラデーションエディターを表示し、オフにするとグラデー" -"ションツールが使用されます。" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "この SVG フィルターエフェクトはまだ Inkscape に実装されていません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "線形グラデーション角度(_A):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +msgid "Slope" +msgstr "傾斜" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" -msgstr "新規グラデーションのデフォルトの角度 (°) です (水平方向から時計回り)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +msgid "Intercept" +msgstr "切片" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 -msgid "Dropper" -msgstr "スポイト" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +msgid "Amplitude" +msgstr "振幅" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Connector" -msgstr "コネクター" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Exponent" +msgstr "指数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、テキストオブジェクトにはコネクター接続点が表示され" -"なくなります" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +msgid "New transfer function type" +msgstr "伝達方式" -#. LPETool -#. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE ツール" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Light Source:" +msgstr "光源:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェイス" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "光源の XY 軸面の角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "System default" -msgstr "システムデフォルト" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "光源の YZ 軸面の角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "アルバニア語 (sq)" +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Amharic (am)" -msgstr "アムハラ語 (am)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "X coordinate" +msgstr "X 座標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "アラビア語 (ar)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y 座標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "アルメニア語 (hy)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z 座標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "アゼルバイジャン語 (az)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Points At" +msgstr "照射点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Basque (eu)" -msgstr "バスク語 (eu)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "反射指数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "ベラルーシ語 (be)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "光源の焦点を制御する指数値です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "ブルガリア語 (bg)" +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "Cone Angle" +msgstr "コーン角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "ベンガル語 (bn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "スポットライトの光軸 (光源から照射点までの光の軸線) とコーン (円錐状の光線) との角度です。コーンの外側には照射されません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "ベンガル語/バングラデシュ (bn_BD)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +msgid "New light source" +msgstr "新規光源" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Breton (br)" -msgstr "ブルトン語 (br)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +msgid "_Duplicate" +msgstr "複製(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "カタルーニャ語 (ca)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +msgid "_Filter" +msgstr "フィルター(_F)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "バレンシア語 (ca@valencia)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +msgid "R_ename" +msgstr "名前の変更(_E)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "中国語/中国 (zh_CN)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +msgid "Rename filter" +msgstr "フィルター名の変更" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "中国語/台湾 (zh_TW)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +msgid "Apply filter" +msgstr "フィルターの適用" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +msgid "filter" +msgstr "フィルター" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "クロアチア語 (hr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +msgid "Add filter" +msgstr "フィルターの追加" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "チェコ語 (cs)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "フィルターの複製" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Danish (da)" -msgstr "デンマーク語 (da)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +msgid "_Effect" +msgstr "エフェクト(_E)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "オランダ語 (nl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +msgid "Connections" +msgstr "コネクション" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "ゾンカ語 (dz)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "フィルタープリミティブの削除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "German (de)" -msgstr "ドイツ語 (de)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +msgid "Remove merge node" +msgstr "マージノードの除去" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Greek (el)" -msgstr "ギリシャ語 (el)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "フィルタープリミティブの順序変更" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English (en)" -msgstr "英語 (en)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +msgid "Add Effect:" +msgstr "エフェクトを追加:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "英語/オーストラリア (en_AU)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "No effect selected" +msgstr "エフェクトが選択されていません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "英語/カナダ (en_CA)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "No filter selected" +msgstr "フィルターが選択されていません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "英語/イギリス (en_GB)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Effect parameters" +msgstr "エフェクトパラメーター" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "ピッグ・ラテン語 (en_US@piglatin)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "フィルター一般設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "エスペラント語 (eo)" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Coordinates:" +msgstr "座標:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "エストニア語 (et)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "フィルターエフェクト領域の左角の X 座標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "ファルシ語 (fa)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "フィルターエフェクト領域の上の角の Y 座標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "フィンランド語 (fi)" +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Dimensions:" +msgstr "範囲:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "French (fr)" -msgstr "フランス語 (fr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "フィルターエフェクト領域の幅" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "アイルランド語 (ga)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "フィルターエフェクト領域の高さ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Galician (gl)" -msgstr "ガリシア語 (gl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "行列操作のタイプを指定します。キーワード '行列 ' は 5x4 の完全な値の行列を規定することを示します。その他のキーワードは、完全な行列を指定することなく、一般的に使用される色操作を行える便利なショートカットを意味します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "ヘブライ語 (he)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +msgid "Value(s):" +msgstr "値:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "ハンガリー語 (hu)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "インドネシア語 (id)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Italian (it)" -msgstr "イタリア語 (it)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "日本語 (ja)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +msgid "A:" +msgstr "A:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Khmer (km)" -msgstr "クメール語 (km)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "Operator:" +msgstr "演算子:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "キニヤルワンダ語 (rw)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "韓国語 (ko)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "演算子に計算が選択された場合、各結果ピクセルは式 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 (i1 および i2 は第 1 および第 2 入力それぞれのピクセル値) で計算されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "リトアニア語 (lt)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "ラトビア語 (lv)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "マケドニア語 (mk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "モンゴル語 (mn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "ネパール語 (ne)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "コンボリューションマトリクスの幅" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "コンボリューションマトリクスの高さ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "ノルウェー語ニーノシュク (nn)" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "ターゲット:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "パンジャブ語 (pa)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "コンボリューションマトリクスのターゲット点の X 座標。コンボリューションはこの座標周辺のピクセルに対して適用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "ポーランド語 (pl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "コンボリューションマトリクスのターゲット点の Y 座標。コンボリューションはこの座標周辺のピクセルに対して適用されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "ポルトガル語 (pt)" +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "Kernel:" +msgstr "核:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "ポルトガル語/ブラジル (pt_BR)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "この行列は出力のピクセル色を計算するために入力画像に適用するコンボリューション操作を表しています。行列内に整列された値でさまざまな視覚エフェクトが生じます。同一のゼロ以外の値が指定された行列は一般的なぼかしエフェクトになり、恒等行列はモーションぼかし (行列の対角線に平行) になります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "ルーマニア語 (ro)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "Divisor:" +msgstr "除数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "ロシア語 (ru)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "入力画像に核行列を適用して得られた数は、最終的な色の目的値を得るためにこの除数で除算されます。すべての行列値の和である除数は、結果の全体的な色の濃度に夕暮れ効果を与える傾向があります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "セルビア語 (sr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "Bias:" +msgstr "バイアス:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "セルビア語ラテン文字 (sr@latin)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgstr "この値は各成分に追加されます。これはフィルターの反応がないときに一定値を定義するのに役立ちます。" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "エッジモード:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "スロバキア語 (sk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "核が入力画像の端かその近くにある場合に行列操作が適用できるように、必要に応じて色の値で入力画像を拡大する方法を決定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "スロベニア語 (sl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "アルファを維持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "スペイン語 (es)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "設定すると、アルファチャンネルはこのフィルタープリミティブによって変更されることはありません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "スペイン語/メキシコ (es_MX)" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "拡散色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "スウェーデン語 (sv)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "光源の色を定義します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "テルグ語 (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "表面スケール:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Thai (th)" -msgstr "タイ語 (th)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "この値は入力のアルファチャンネルで定義されたバンプマップの高さを増幅します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "トルコ語 (tr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "Constant:" +msgstr "定数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "ウクライナ語 (uk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "この定数はフォン照明モデルに影響します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "ベトナム語 (vi)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "核単位長:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "言語 (Inkscape の再起動が必要):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "変位エフェクトの強さを定義します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "メニューや数値書式の言語を指定してください" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "X displacement:" +msgstr "X 変位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "X 軸方向に変位する色成分です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y 変位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -msgid "Smaller" -msgstr "最小" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "Y 軸方向に変位する色成分です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "ツールボックスのアイコンサイズ:" +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Flood Color:" +msgstr "塗りつぶし色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "ツールアイコンのサイズを設定します (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "フィルター領域全体はこの色で塗りつぶされます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "コントロールバーのアイコンサイズ:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "標準偏差:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ぼかし操作の標準偏差です" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -"ツールのコントロールバーで使用するアイコンのサイズを設定します (Inkscape の再" -"起動が必要)" +"腐食: 入力画像を \"細く\" します。\n" +"拡張: 入力画像を \"太く\" します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "セカンダリツールバーのアイコンサイズ:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +msgid "Source of Image:" +msgstr "画像のソース:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"セカンダリツールバーで使用するアイコンのサイズを設定します (Inkscape の再起動" -"が必要)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "Delta X:" +msgstr "X 軸方向の差分:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "カラースライダーが描画されない問題に対処する" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "入力画像の右方向へのシフト量を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、GTK テーマのカラースライダー描画に関するバグへの対" -"処を試みます" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "Delta Y:" +msgstr "Y 軸方向の差分:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Clear list" -msgstr "リストをクリア" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "入力画像の下方向へのシフト量を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "最近開いたファイルの最大数(_R):" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Specular Color:" +msgstr "反射色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"ファイルメニューの最近開いたファイルのリストの最大数を設定します。リストのク" -"リアもできます。" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "指数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "ズーム補正係数 (%)(_Z):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "鏡面反射指数です。大きくするとより \"輝き\" ます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"画面上のルーラーの長さが実際の長さと等しくなるようスライダーを調整してくださ" -"い。この情報はズームを 1:1、1:2、などへ変更するとき、オブジェクトを実際のサイ" -"ズで表示するために使用されます。" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgstr "このフィルタープリミティブが実行する機能を指定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "不完全な部分の動的再配置を有効にする" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "基本振動数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、リファクタリングが完了していないコンポーネントの動" -"的配置が行えます" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +msgid "Octaves:" +msgstr "オクターブ:" -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "" -"フィルタープリミティブの情報ボックスを表示する (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "Seed:" +msgstr "シード:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" -"フィルターエフェクトダイアログで、利用可能なフィルタープリミティブにアイコン" -"と説明を表示します" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "疑似乱数ジェネレーターの開始番号です" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Icons only" -msgstr "アイコンのみ" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "フィルタープリミティブの追加" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Text only" -msgstr "文字のみ" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "feBlend フィルタープリミティブは、4 つのイメージブレンドモードを提供します: スクリーン、乗算、比較 (明)、比較 (暗)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Icons and text" -msgstr "アイコンと文字" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "feColorMatrix フィルタープリミティブは、各描画ピクセルにマトリクス変換を適用します。これはオブジェクトに対するグレースケール化、彩度の修正、および色相の変更のようなエフェクトが可能です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "ドックバーのスタイル (Inkscape の再起動が必要):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "feComponentTransfer フィルタープリミティブは、特定の伝達関数に従った入力の色成分 (赤、青、緑、およびアルファ)の操作、明度およびコントラストの調整、カラーバランス、しきい値化のような処理を行います。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" -msgstr "ドックバー上の垂直バーの表示するスタイルを指定します" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "feComposite フィルタープリミティブは、Porter-Duff ブレンドモードや SVG 標準で述べられている算術モードの一つを使って 2 つの画像を合成します。Porter-Duff モードは基本的に画像の対応するピクセル値間で論理演算を行います。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "スイッチャーのスタイル (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "feConvolveMatrix は画像に適用するコンボリューションを指定します。コンボリューションマトリクスで作成される共通エフェクトは、ぼかし、シャープ、エンボス、およびエッジ検出があります。ガウスぼかしもこのフィルタープリミティブで生成できますが、専用のガウスぼかしプリミティブの方が高速で解像度に影響されないことに注意してください。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "ドックバースイッチャーの表示スタイルを指定します" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタープリミティブは、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側から遠ざかり、低い領域は見る側に近づきます。" -#. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを記憶する" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "feDisplacementMap フィルタープリミティブは、第 2 入力をピクセルを変位させる距離を表す変位マップとして第 1 入力のピクセルを変位させます。伝統的な例として渦およびつまむエフェクトがあります。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "最後のウィンドウの位置とサイズを記憶する" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "feFlood フィルタープリミティブは、与えられた色と透明度で領域を塗りつぶします。通常は他のフィルターに色を与える入力として使用します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "ウィンドウの位置とサイズを記憶しない" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "feGaussianBlur フィルタープリミティブは、入力に対し均等にぼかしを加えます。一般に feOffset プリミティブとともに使用し、影を落とすエフェクトを作成します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "ダイアログの状態を記憶する" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgstr "feImage フィルタープリミティブは、外部画像またはドキュメントの他の部分で領域を塗りつぶします。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "ダイアログの状態を記憶しない" +# FIXME: Change 「Over」モード to translated mode name when 'Over' is translated. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "feMerge フィルタープリミティブは、フィルタープリミティブ内のいくつかの一時画像を単一画像に合成します。これには通常のアルファ合成を使用します。これは「標準」モードでの一部の feBlend プリミティブや「Over」モードでの feComposite と同等です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Dockable" -msgstr "ドックに格納可能" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "feMorphology フィルタープリミティブは、腐食および拡張エフェクトを提供します。単色オブジェクトの腐食はオブジェクトを細くし、拡張は太くします。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 -msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "ネイティブの「開く」/「保存」ダイアログ" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "feOffset フィルタープリミティブは、指定された量だけ画像をずらします。これは、例えば影を落とすような効果、すなわち実際のオブジェクトの位置から少しだけずれたところに配置するといった用途に便利です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "GTK の開く/保存ダイアログ" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタープリミティブは、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側から遠ざかり、低い領域は見る側に近づきます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "ダイアログをタスクバーに隠す" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "feTile フィルタープリミティブは、入力グラフィックを領域内にタイル表示します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "ドキュメントのビューポートを保存および復元する" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "feTurbulence フィルタープリミティブは、パーリンノイズを描画します。この種のノイズは、雲、炎、あるいは煙のような自然現象の擬態、および大理石や花崗岩のような複雑なテクスチャの生成に役立ちます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "ウィンドウのサイズが変更されたらズームする" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "フィルタープリミティブを複製" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "フィルタープリミティブ属性の設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "ダイアログに「閉じる」ボタンを表示する" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "F_ind:" +msgstr "検索(_I):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Aggressive" -msgstr "アグレッシブ" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "内容やプロパティでオブジェクトを検索します (完全または部分一致)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Maximized" -msgstr "最大化" +# Target to replace. +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "R_eplace:" +msgstr "置換(_E):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -msgid "Default window size:" -msgstr "デフォルトのウィンドウサイズ:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "この値で置き換えます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "Set the default window size" -msgstr "デフォルトのウィンドウサイズを設定します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "_All" +msgstr "すべて(_A)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "ウィンドウの位置とサイズの記憶" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search in all layers" +msgstr "全レイヤーを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "ウィンドウマネージャーにすべてのウィンドウの配置を決定させます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Current _layer" +msgstr "現在のレイヤー(_L)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"最後に使用された時のウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはユー" -"ザー設定に保存されます)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "現在のレイヤーに限定して検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはドキュ" -"メントに保存されます)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Sele_ction" +msgstr "選択範囲(_C)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "ダイアログの状態の記憶" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "現在の選択範囲に限定して検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" -"ダイアログの状態を記憶します (最後のウィンドウダイアログが閉じられるときに保" -"存されます) " +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search in text objects" +msgstr "テキストオブジェクト内を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "ダイアログの振る舞い (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "_Properties" +msgstr "プロパティ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "Desktop integration" -msgstr "デスクトップインテグレーション" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "オブジェクトのプロパティ、スタイル、属性、および ID を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "「開く」および「保存」ダイアログに Windows を使用します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgid "Search in" +msgstr "検索対象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "「開く」および「保存」ダイアログに GTK を使用します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Scope" +msgstr "検索範囲" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "ダイアログの最前面表示:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "大文字/小文字を区別(_V)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "ダイアログは通常のウィンドウのように扱われます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "大文字/小文字を区別してマッチします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "ダイアログはドキュメントウィンドウの最前面に表示されます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "E_xact match" +msgstr "完全一致(_X)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"標準を指定するのと同様ですが、いくつかのウィンドウマネージャーではより良好に" -"動作する可能性があります" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match whole objects only" +msgstr "オブジェクト全体にのみマッチします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "ダイアログの透過" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "フォーカスがある時の不透明度(_O):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "非表示のオブジェクトを検索対象にします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "フォーカスがない時の不透明度(_U):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include loc_ked" +msgstr "ロックされたオブジェクトを含む(_K)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "アニメーションで不透明度を変化させる時間(_T):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ロックされたオブジェクトを検索対象にします" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" -"ダイアログウィンドウをウィンドウマネージャーのタスクバーに隠すかどうか指定し" -"ます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "_ID" +msgstr "ID(_I)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"ウィンドウのサイズが変更されたとき、同様の表示領域を維持するようにズームを変" -"更します (ここはデフォルトの設定で、どのウィンドウでも右側のスクロールバーの" -"上のボタンで変更できます)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "Search id name" +msgstr "id 名を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." -msgstr "" -"ドキュメントのビューポート (ズームとパンの位置) を保存します。バージョン管理" -"されたファイルを共有する場合にオフにすると便利です。" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Attribute _name" +msgstr "属性名(_N)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" -"ダイアログウィンドウに閉じるボタンを表示するかどうか指定します (Inkscape の再" -"起動が必要です)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Search attribute name" +msgstr "属性名を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Windows" -msgstr "ウィンドウ" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Attri_bute value" +msgstr "属性値(_B)" -#. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Line color when zooming out" -msgstr "ズームアウト時のラインの色" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Search attribute value" +msgstr "属性値を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "グリッドラインはマイナーグリッドラインの色で表示されます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "_Style" +msgstr "スタイル(_S)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "グリッドラインはメジャーグリッドラインの色で表示されます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "Search style" +msgstr "スタイルを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -msgid "Default grid settings" -msgstr "デフォルトグリッド設定" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "F_ont" +msgstr "フォント(_O)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 -msgid "Grid units:" -msgstr "グリッドの単位:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "Search fonts" +msgstr "フォントを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Origin X:" -msgstr "X 軸の開始位置:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Y 軸の開始位置:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "すべてのタイプ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Spacing X:" -msgstr "X 軸の間隔:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "Search all object types" +msgstr "すべてのオブジェクトタイプから検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Y 軸の間隔:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "矩形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "マイナーグリッドラインの色:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "矩形を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "ノーマルグリッドラインで使用される色です" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "円/弧" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "メジャーグリッドラインの色:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "円/弧を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインで使用される色です" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "星形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "メジャーグリッドラインの頻度:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "星形や多角形を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "線の代わりにドットで表示する" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "らせん" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットを" -"表示します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "らせんを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Input/Output" -msgstr "入出力" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "パス" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "パス/直線/ポリラインを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "\"名前をつけて保存...\" でカレントディレクトリを使用する" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "テキスト" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"このオプションにチェックマークをつけると、\"名前をつけて保存...\" および \"コ" -"ピーを保存\" ダイアログは常に現在開いているドキュメントのあるディレクトリを開" -"きます。つけないと、このダイアログで最後に保存したディレクトリを開きます。" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "テキストオブジェクトを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "プリント出力にラベルコメントを追加する" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "グループ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、ラベル付きオブジェクトのレンダー出力がマークされた " -"RAW プリント出力にコメントが追加されます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "グループを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "新規ドキュメントにデフォルトメタデータを追加する" +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "クローン" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" -"新規ドキュメントにデフォルトメタデータを追加します。デフォルトメタデータは" -"「ドキュメントのプロパティ」→「メタデータ」から設定できます。" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "クローンを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "選択の感度(_G):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "画像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "ピクセル (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "画像を検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"オブジェクトをマウスでつかめるオブジェクトとマウスポインターとの距離を画面ピ" -"クセル数で指定します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "オフセット" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "クリックとドラッグの区別(_C):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "オフセットオブジェクトを検索します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -msgid "pixels" -msgstr "ピクセル" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Object types" +msgstr "オブジェクトタイプ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"ドラッグではなくクリックと認識されるマウスの動きの最大値を画面ピクセル数で指" -"定します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "検索(_F)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -msgid "_Handle size:" -msgstr "ハンドルの大きさ(_H):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "選択基準にマッチした全オブジェクトを選択します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "ノードハンドルの相対サイズを設定します" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Replace All" +msgstr "すべて置換(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "Replace all matches" +msgstr "マッチしたすべてを置き換えます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"タブレットやその他の筆圧感知式デバイスの機能を使用します。タブレットで問題が" -"ある場合にのみこのチェックマークを外してください。" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 +msgid "Nothing to replace" +msgstr "何も置き換えませんでした" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "タブレットデバイスに準じたツールに切り替える (Inkscape の再起動が必要)" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d個のオブジェクトが検索されました (検索対象: %d個、%s一致) 。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"タブレットで使用される様々なデバイス (ペン、消しゴム、マウス) でツールを変え" -"ます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "完全" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Input devices" -msgstr "入力デバイス" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "一部" -#. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Use named colors" -msgstr "名前付きカラーを使う" +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "%1 個置き換えました" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、CSS の色設定を数値ではなく利用可能な色の名前 " -"('red' や 'magenta' など) で書き出します" +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "%1 個のオブジェクトが見つかりました" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "XML formatting" -msgstr "XML 書式" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +msgid "Replace text or property" +msgstr "テキストまたはプロパティの置換" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Inline attributes" -msgstr "インライン属性を使用する" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +msgid "Nothing found" +msgstr "何も見つかりませんでした" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "要素タグと同じラインに属性を置きます" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "オブジェクトが見つかりませんでした" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "インデントのスペース(_I):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +msgid "Select an object type" +msgstr "オブジェクトのタイプを選択してください" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +msgid "Select a property" +msgstr "プロパティを選択してください" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -"ネストした要素のインデントに使用するスペースの数です。0 でインデントしませ" -"ん。" +"\n" +"一部のフォントは利用できないため置き換えられました。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "Path data" -msgstr "パスデータ" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" +msgstr "フォントの置き換え" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Absolute" -msgstr "絶対座標" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "影響あるアイテムをすべて選択する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Relative" -msgstr "相対座標" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "次回からこの警告を表示しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "Optimized" -msgstr "最適化" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "フォント '%1' を '%2' に置き換えました。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "Path string format:" -msgstr "パスの文字列形式:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "すべて" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" -"書き出されるパスデータです: 絶対座標のみ、相対座標のみ、あるいは文字列長の最" -"適化 (絶対座標と相対座標の混在) から選べます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "共通" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "強制的にコマンドを繰り返す" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "継承" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"同じパスコマンドを強制的に繰り返します (例: 'L 1,2 3,4' ではなく 'L 1,2 L " -"3,4' になる)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -msgid "Numbers" -msgstr "数値" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "アルメニア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "数値精度(_N):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "SVG ファイルに書き込む値の有効桁数です" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "注音字母" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "最小指数(_E):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "チェロキー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"SVG に書き出される最小の数はこの値を指数とする 10 の累乗になります。これより" -"小さい値は 0 になります。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "コプト文字" -#. Code to add controls for attribute checking options -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 -msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "不適切な属性の扱い" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "キリル文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -msgid "Print warnings" -msgstr "警告を出力する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "デザレット文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"不正または無用な属性が見つかった場合警告を出力します。属性のデータベースファ" -"イルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にあります。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "デーヴァナーガリー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -msgid "Remove attributes" -msgstr "属性を除去する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "エチオピア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" -msgstr "無効または無用な属性を要素タグから除去します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "グルジア文字" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "ゴート文字" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ文字" -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "不適切な style プロパティの扱い" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "グジャラーティー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"不適切な style プロパティが見つかった場合 ( に 'font-family' があるな" -"ど)、警告を出力します。プロパティのデータベースファイルは Inkscapeデータディ" -"レクトリ/attributes にあります。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "グルムキー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -msgid "Remove style properties" -msgstr "style のプロパティを除去する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "漢字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "不適切な style プロパティを除去します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "ハングル" -#. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "無用な style プロパティの扱い" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." -msgstr "" -"冗長な style プロパティが見つかった場合 (プロパティがデフォルト値を持ち異なる" -"値を継承していない、値が継承しているものと同じなど)、警告を出力します。プロパ" -"ティのデータベースファイルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にありま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "ひらがな" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "冗長な style プロパティを除去します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -msgid "Check Attributes and Style Properties on" -msgstr "属性と style プロパティのチェック" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "カタカナ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 -msgid "Reading" -msgstr "読み込み時" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "クメール文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" -"属性と style プロパティを SVG ファイルの読み込み時にチェックします (起動が遅" -"くなります)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "ラーオ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -msgid "Editing" -msgstr "編集時" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "ラテン文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" -"属性と style プロパティを SVG ファイルの編集中にチェックします (Inkscape が全" -"般的に遅くなるかもしれません。デバッグ用です)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -msgid "Writing" -msgstr "保存時" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "モンゴル文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "属性と style プロパティを SVG ファイルの保存時にチェックします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "ミャンマー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -msgid "SVG output" -msgstr "SVG 出力" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "オガム文字" -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Perceptual" -msgstr "知覚的" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "古代イタリア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "相対的測色" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "オリヤー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "絶対的測色" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "ルーン文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(注意: このビルドではカラーマネジメントは無効になっています)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "シンハラ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 -msgid "Display adjustment" -msgstr "ディスプレイ調整" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "シリア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" -msgstr "" -"ディスプレイ出力のキャリブレートに使用する ICC プロファイルです。\n" -"検索したディレクトリ: %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "タミル文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -msgid "Display profile:" -msgstr "ディスプレイプロファイル:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "テルグ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "ターナ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "XICC 経由でディスプレイからプロファイルを取得します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "タイ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "チベット文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "ディスプレイのレンダリングインテント:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "カナダ先住民音節文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "イ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -msgid "Proofing" -msgstr "プルーフ" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "タガログ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "画面への出力をシミュレートする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ハヌノオ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "対象デバイスの出力をシミュレートします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "ブヒッド文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "色域外にあるカラーにマークする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "タグバヌワ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "対象デバイスの色域外のハイライトカラーです" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "点字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "色域外警告色:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "キプロス音節文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "色域外の警告に使用される色です" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "リンブ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -msgid "Device profile:" -msgstr "デバイスプロファイル:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "オスマニア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "デバイスの出力のシミュレートに使用される ICC プロファイルです" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "シェイヴィアン文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "デバイスのレンダリングインテント:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "線文字 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "デバイス出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "タイ・ロ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -msgid "Black point compensation" -msgstr "黒点補償" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "ウガリト文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "黒点補償を有効にします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "新タイ・ロ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -msgid "Preserve black" -msgstr "黒を維持する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "ブギス文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "(LittleCMS 1.15 以降が必要です)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "グラゴル文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "CMYK -> CMYK 変換において K チャンネルを維持します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "ティフナグ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 -msgid "" -msgstr "<なし>" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "シロティナグリ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -msgid "Color management" -msgstr "カラーマネジメント" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "古代ペルシャ文字" -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "自動保存を有効にする (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "カローシュティー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"設定された間隔で現在のドキュメントを自動保存し、クラッシュ時の損失を最小限に" -"抑えます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "未割り当て" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "自動保存先ディレクトリ(_D):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "バリ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " -msgstr "" -"自動保存ファイルが格納されるディレクトリです。この値は絶対パスで指定してくだ" -"さい (*NIX では / で、Windows では C: などのドライブレターで始まるパス)。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "楔形文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "間隔 (分)(_I):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "フェニキア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "ドキュメントを自動保存する間隔 (分) です" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "パスパ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "自動保存の最大数(_M):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "ンコ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"自動保存ファイルの最大数です。ストレージのスペース利用の上限に使用されます。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "カヤー文字" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "Autosave" -msgstr "自動保存" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "レプチャ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "Open Clip Art Library サーバー名(_S):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "ルジャン文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Open Clip Art Library WebDAV サーバー名です。これは OCAL のインポートおよびエ" -"クスポート機能で使用されます。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "スンダ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "Open Clip Art Library ユーザー名(_U):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "サウラーシュトラ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Open Clip Art Library にログインする時に使用されるユーザー名です" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "チャム文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "Open Clip Art Library パスワード(_P):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "オルチキ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Open Clip Art Library にログインするときに使用されるパスワードです" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "ヴァイ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -msgid "Open Clip Art" -msgstr "Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "カリア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -msgid "Behavior" -msgstr "振る舞い" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "リキア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "パスの簡略化のしきい値(_S):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "リディア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"簡略化コマンドがデフォルトでどれだけ強く働くかを指定します。このコマンドは素" -"早く複数回実行されると徐々に強く働きます。一呼吸おくとデフォルトのしきい値が" -"復活します。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "基本ラテン文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "ストックマーカーはオブジェクトと同じ色にする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ラテン 1 補助" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 -msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "カスタムマーカーはオブジェクトと同じ色にする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "ラテン文字拡張 A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "オブジェクトの色が変更された時マーカーの色も更新する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "ラテン文字拡張 B" -#. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 -msgid "Select in all layers" -msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを選択" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA 拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "現在のレイヤーのオブジェクトのみ選択" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "前進を伴う修飾文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "現在のレイヤーとサブレイヤーのオブジェクトを選択" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ダイアクリティカルマーク" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "非表示のレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ギリシャ文字およびコプト文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "ロックされたレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "キリル文字補助" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "レイヤーが変更されたら選択を解除する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "アラビア文字補助" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"チェックマークを外すと、現在のレイヤーが変更されても現在のオブジェクトの選択" -"を維持できます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "ンコ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ctrl+A、Tab、Shift+Tab" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "サマリア文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "キーボードの選択コマンドが全レイヤーのオブジェクトに働くようにします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ハングル字母" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" -"キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトにだけ働くようにします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "エチオピア文字補助" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトとその全サブレイヤーに" -"働くようにします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "統合カナダ先住民族音節" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"チェックマークを外すと、非表示のオブジェクト (自身が隠されているか、隠されて" -"いるグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "統合カナダ先住民音節拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"チェックマークを外すと、ロックされたオブジェクト (自身がロックされているか、" -"ロックされているグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "クメール文字用記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "Z 軸のオブジェクトを循環して選択する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ラーンナー文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "Alt+Scroll Wheel" -msgstr "Alt+マウスホイール" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ヴェーダ文字拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "Z 軸の最終オブジェクトに達したら先頭オブジェクトに戻って選択します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "音声記号拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "Selecting" -msgstr "選択" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "音声記号拡張補助" -#. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "ストローク幅を拡大縮小する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ダイアクリティカルマーク補助" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "矩形の丸められた角を拡大縮小する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "ラテン文字拡張追加" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Transform gradients" -msgstr "グラデーションを変形する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "ギリシャ文字拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Transform patterns" -msgstr "パターンを変形する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "一般句読点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Preserved" -msgstr "保護" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "上付き・下付き" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "オブジェクトの拡大縮小時にストローク幅も同じ比率で拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "通貨記号" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "記号様ダイアクリティカルマーク" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "矩形の拡大縮小時に丸められた角の半径も拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "文字様記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) グラデーションも変形" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "数字に準じるもの" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) パターンも変形" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "矢印" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Store transformation" -msgstr "移動/変形の記録" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "数学記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"可能であれば、transform= 属性を追加せずにオブジェクトに移動/変形を適用します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "その他の技術用記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "常にオブジェクトの transform= 属性によって移動/変形を記録します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "制御機能用記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Transforms" -msgstr "変形" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "光学的文字認識 (OCR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "マウスホイールによるスクロール(_W):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "囲み英数字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"マウスホイールを 1 ノッチ分動かしたときにスクロールする距離 (画面ピクセル数) " -"です (Shift を押しながらホイールで水平にスクロールします)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "罫線素片" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+矢印キー" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ブロック要素" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "スクロール量(_R):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "幾何学模様" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Ctrl+矢印キーを押した時のスクロール量 (画面ピクセル数) です" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "その他の記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "加速度(_A):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "装飾記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Ctrl+矢印キーを押し続けていると徐々に速くなるスクロールの加速度です (0 で加速" -"なし)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "その他の数学記号 A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "自動スクロール" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "補助矢印 A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -msgid "_Speed:" -msgstr "速度(_S):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ブライユ点字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"キャンバスの端を越えてドラッグしたときに、キャンバスが自動スクロール速さです " -"(0 で自動スクロールをオフ)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "補助矢印 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 -msgid "_Threshold:" -msgstr "しきい値(_T):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "その他の数学記号 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"自動スクロールを開始するキャンバスの端からの距離 (画面ピクセル) です。正の値" -"でキャンバスより外、負の値でキャンバスの中になります。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "補助数学記号" -#. -#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); -#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", -#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); -#. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "マウスホイールでズームをデフォルトにする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "その他の記号および矢印" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"オンにすると、Ctrl キーを押さなければマウスホイールでズームし、Ctrl キーを押" -"しながらでスクロールします。オフにすると、Ctrl キーを押しながらでズームし、押" -"さなければスクロールします。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "ラテン文字拡張 C" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 -msgid "Scrolling" -msgstr "スクロール" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "グルジア文字補助" -#. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "スナップインジケーターを有効にする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "エチオピア文字拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "スナップ後、スナップされたポイントにシンボルが描画されます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "キリル文字拡張 A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "遅延 (ms)(_D):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "補助句読点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"マウスが動いている限りスナップは行われず、その後さらにほんの一瞬待ちます。こ" -"こでそのほんの一瞬の待ち時間を指定します。0 あるいは非常に小さい値が設定され" -"ると、スナップは直ちに行われます。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK 部首補助" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "ポインターに最も近いノードのみスナップする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "康煕部首" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "最初マウスポインターに最も近いノードのみスナップしようとします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "漢字構成記述文字 (IDC)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 -msgid "_Weight factor:" -msgstr "重み付け(_W):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK の記号および句読点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"スナップ先が複数見つかったとき、Inkscape は変形後に一番近いところか、最初に一" -"番近かったところかのどちらかにするかを選択できます。0 にすると変形後に、1 に" -"すると最初に近いところになります。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ハングル互換字母" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "制約付き結節点をドラッグした時マウスポインターをスナップする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "漢文用記号" -# FIXME: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"制約線上の結節点をドラッグした時、制約線上の結節点をスナップする代わりにマウ" -"スポインターの位置をスナップします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "注音字母拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -msgid "Snapping" -msgstr "スナップ" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK 筆画" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "矢印キーでの移動量(_A):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "カタカナ拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "矢印キーが押された時にこの距離で選択オブジェクトやノードを移動します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "囲み CJK 文字・月" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量(_S):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK 互換用文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "" -"> または < キーが押された時に、この変化量で選択範囲が拡大または縮小されます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "インセット/アウトセット量(_I):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "易経記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "インセット/アウトセットを実行すると、パスがこの距離だけ変位します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK 統合文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "方位コンパスのような角度表示" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "イ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、角度は北で 0 となり、時計回りに正の向きで 0 から " -"360 の範囲で表示されます。つけないと、東で 0 となり、反時計回りに正の向きで " -"-180 から 180 の範囲で表示されます。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "イ文字部首" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "回転のスナップ単位(_R):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "リス文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "degrees" -msgstr "度" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "キリル文字拡張 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Ctrl キーを押しながら回転すると、この角度毎にスナップします。また、[ キー" -"や ] キーを押したときはこの角度ずつ回転します。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "バムン文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "Relative snapping of guideline angles" -msgstr "ガイドラインの角度は相対的にスナップする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "声調修飾文字" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "ラテン拡張 D" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" -msgstr "" -"チェックマークをつけるとガイドラインを回転した時オリジナルに対して相対的な角" -"度にスナップします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "共通インド数字に準じるもの" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "ズームイン/アウト量(_Z):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ハングル字母拡張 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"ズームツールのクリック、+/- キー、中央クリックにより、この変化率でズームイン/" -"アウトします" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "ジャワ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Steps" -msgstr "変化量" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "ミャンマー文字拡張 A" -#. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Move in parallel" -msgstr "平行移動" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "タイ・ヴェト文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "動かずに静止" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "マニプリ文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -msgid "Move according to transform" -msgstr "transform に従って移動" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ハングル音節文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -msgid "Are unlinked" -msgstr "リンクを解除" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ハングル字母拡張 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 -msgid "Are deleted" -msgstr "削除" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "上位代用符号位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "オリジナルを移動したときのクローンおよびリンクオフセット" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "上位私用代用符号位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "クローンはオリジナルと同じ方向に移動します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "下位代用符号位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "オリジナルが移動してもクローンはその位置を維持します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "補助私用領域" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"それぞれのクローンを transform= 属性の値にあわせて移動します。例えば、回転さ" -"れているクローンはオリジナルと違う方向に移動します。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK 互換漢字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "オリジナルが削除された時のクローン" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "アラビア表示形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "オリジナルのなくなったクローンは通常のオブジェクトに変換されます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "アラビア表示形 A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "オリジナルのなくなったクローンはオリジナルと一緒に削除されます" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "字形選択子" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "オリジナルとクローン/リンクオフセットが複製された時" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "縦書き形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "複製したクローンを再リンクする" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "半記号" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"クローンとそのオリジナルがグループ化されている時などで、その双方を選択して複" -"製したとき、複製したクローンを元のオリジナルではなく複製されたオリジナルと再" -"リンクします。" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK 互換形" -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Clones" -msgstr "クローン" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "小文字形" -#. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" -"適用したとき、最前面の選択オブジェクトをクリップパスまたはマスクとして使用す" -"る" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "アラビア表示形 B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"最背面の選択オブジェクトをクリッピングパスまたはマスクとして使うには、チェッ" -"クマークを外します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "半角・全角形" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "適用後にクリップパスまたはマスクオブジェクトを削除する" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "特殊用途文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"適用後に、クリッピングパスまたはマスクとして使用されたオブジェクトを図面から" -"削除します" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "文字:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -msgid "Before applying" -msgstr "適用前" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "範囲:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "クリップ/マスクオブジェクトをグループ化しない" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "追加" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" -msgstr "各クリップ/マスクオブジェクトをそれぞれのグループに収める" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 +msgid "Append text" +msgstr "テキストの追加" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "すべてのクリップ/マスクオブジェクトを一つのグループに収める" +# Undo history +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "グリッドに配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "オブジェクトごとにクリップ/マスクを適用します" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "一つのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "水平方向の列間隔です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "すべてのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -msgid "After releasing" -msgstr "解除後" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "垂直方向の行間隔です。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "生成されたグループを自動的解除する" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "_Rows:" +msgstr "行数(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "クリップ/マスクの指定時に生成されたグループを解除します" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +msgid "Number of rows" +msgstr "行の数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "クリップパスとマスク" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +msgid "Equal _height" +msgstr "同じ高さ(_H)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "ストロークスタイルマーカー" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "チェックマークをつけないと、各行の高さはその行で最も高いオブジェクトの高さになります" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" -msgstr "" -"ストロークの色はオブジェクトと同じ、フィルの色はオブジェクトまたはマーカーの" -"フィルの色と同じになります" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "_Columns:" +msgstr "列数(_C):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -msgid "Markers" -msgstr "マーカー" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +msgid "Number of columns" +msgstr "列の数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -msgid "Document cleanup" -msgstr "ドキュメントのクリーンアップ" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +msgid "Equal _width" +msgstr "同じ幅(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "ドキュメントのクリーンアップ時に未使用のスウォッチを除去する" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "チェックマークをつけないと、各列の幅はその列の最大幅のオブジェクトの幅になります" -#. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -msgid "Cleanup" -msgstr "クリーンアップ" +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +msgid "Alignment:" +msgstr "配列:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "スレッド数(_T):" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "選択枠にフィットする(_F)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "(requires restart)" -msgstr "(Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "間隔を設定する(_S):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "フィルターのレンダリングで使用するプロセッサー/スレッド数を設定します" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "相対的に変更する(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "レンダリングキャッシュサイズ(_C):" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ガイドを現在の設定と相対的に移動および/または回転します" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "" -"ドキュメントごとに描画のレンダリング部を再利用するためにキャッシュしておくメ" -"モリ量を設定します。0 を設定するとキャッシュしません。" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "ラベル(_L):" -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "最高品質 (最も低速)" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "任意でこのガイドラインに名前をつけることができます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "高品質 (低速)" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +msgid "_Angle:" +msgstr "角度(_A):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -msgid "Average quality" -msgstr "通常品質" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "ガイドのプロパティの設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "低品質 (高速)" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "ガイドライン" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "最低品質 (最も高速)" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ガイドライン ID: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "ガウスぼかしの表示品質" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "現在: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"最高の品質ですが、高いズーム率では表示が非常に遅くなるかもしれません (ビット" -"マップへのエクスポートは常に最高品質を使います)" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "高品質ですが、表示は遅くなります" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +msgid "Magnified:" +msgstr "拡大表示:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "通常の品質で、許容できる表示速度です" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +msgid "Actual Size:" +msgstr "実際のサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "低品質 (多少の劣化) ですが、表示は速くなります" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "選択範囲(_C)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "最低の品質 (相当量の劣化) ですが、表示は最速です" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "選択オブジェクトだけか、ドキュメント全体か" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "フィルターエフェクトの表示品質" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Show selection cue" +msgstr "選択状態を表示する" -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 -msgid "Rendering" -msgstr "レンダリング" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "(選択ツールの場合と同様に) 選択されたオブジェクトが選択されている状態を表示するかどうか指定します" -#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "グラデーション編集を有効にする" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 -msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "ビットマップを自動的に再読み込みする" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "選択オブジェクトのグラデーション編集コントロールを表示するかどうか指定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "リンクされた画像ファイルが変更された時に自動的に再読み込みします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "ガイドへの変換に境界枠の代わりにエッジを使用する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "ビットマップエディター(_B):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "オブジェクトのガイドへの変換を境界枠ではなく、オブジェクトの実際のエッジ (オブジェクトの形状に倣います) に沿って配置します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "エクスポート" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Ctrl+クリックでのドットサイズ(_D): 現在のストローク幅の" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "デフォルトのエクスポート解像度(_R):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "times current stroke width" +msgstr "倍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデ" -"フォルト値になります" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "Ctrl+クリックで作成するドットのサイズです (現在のストローク幅の相対値になります)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "スタイルを取り込むためのオブジェクトが選択されていません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "作成するビットマップコピーの解像度(_C):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgstr "2個以上のオブジェクトが選択されています。複数のオブジェクトからスタイルを取り込むことはできません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "ビットマップコピーの作成コマンドで使用される解像度です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "Style of new objects" +msgstr "新規オブジェクトのスタイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Ask about linking and scaling when importing" -msgstr "インポート時にリンクおよび拡大縮小について尋ねる" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +msgid "Last used style" +msgstr "最後に使用したスタイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "" -"ビットマップ画像のインポート時にリンクおよび拡大縮小に関するダイアログを表示" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "最後にオブジェクトに設定したスタイルを適用します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -msgid "Bitmap link:" -msgstr "ビットマップのリンク:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "このツール独自のスタイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 -msgid "Bitmap scale (image-rendering):" -msgstr "ビットマップの拡大縮小 (画像のレンダリング):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "それぞれのツールは、新規作成されたオブジェクトに適用するための独自のスタイルを記憶しています。それを適用するにはこのオプションを使用します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "デフォルトのインポート解像度(_I):" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "Take from selection" +msgstr "選択オブジェクトから取り込み" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "" -"ビットマップインポート時のデフォルトの解像度 (インチあたりのドット数) です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "新規オブジェクトのこのツールのスタイル" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -msgid "Override file resolution" -msgstr "ファイルの解像度を無視する" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "(1個目の) 選択オブジェクトのスタイルをこのツールのスタイルとして記憶します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "ファイルの情報ではなくインポートのデフォルト解像度を使用します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "アウトラインモードでも描画する" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Bounding box to use" +msgstr "使用する境界枠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 -msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、アウトラインモードでも赤い枠線ではなく画像を描" -"画します。これは手作業でトレースする時に便利です。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "仮想境界枠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 -msgid "Bitmaps" -msgstr "ビットマップ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "この境界枠はストローク幅、マーカー、フィルターマージンその他を含みます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " -msgstr "" -"定義済みショートカットのファイルを選択します。設定されたあらゆるカスタマイズ" -"ショートカットは個別に追加されます。追加先ファイル: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "幾何学的境界枠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 -msgid "Shortcut file:" -msgstr "ショートカットファイル:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "この境界枠はただパスのみを含みます" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 -msgid "Search:" -msgstr "検索:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +msgid "Conversion to guides" +msgstr "ガイドへ変換" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 -msgid "Shortcut" -msgstr "ショートカット" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "ガイドへ変換後もオブジェクトを維持する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "詳細" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "オブジェクトのガイドへの変換時、変換後にオブジェクトを削除しません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 -msgid "Reset" -msgstr " リセット" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "グループを一個のオブジェクトとして処理する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" -msgstr "" -"カスタマイズされたすべてのショートカットを除去し、上のショートカットファイル" -"で定義されたショートカットに戻します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "ガイドへの変換時、グループの各子オブジェクトを個別に変換するのではなく、グループを一つのオブジェクトとして処理します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import ..." -msgstr "インポート..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Average all sketches" +msgstr "全スケッチの平均" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "ファイルからカスタムキーボードショートカットをインポートします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "幅は絶対単位" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -msgid "Export ..." -msgstr "エクスポート..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Select new path" +msgstr "新しいパスを選択する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "カスタムキーボードショートカットをファイルにエクスポートします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "テキストオブジェクトにはコネクターを接続しない" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Selector" +msgstr "選択ツール" -#. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 -msgid "Misc" -msgstr "その他" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "When transforming, show" +msgstr "移動/変形時の表示方法" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "メインのスペルチェック言語を指定します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "Objects" +msgstr "オブジェクトを表示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 -msgid "Second language:" -msgstr "第 2 言語:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "移動/変形時にオブジェクトそのものを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"第2のスペルチェック言語を指定します。チェックは選択されたすべての言語で不明な" -"単語のみ停止します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "Box outline" +msgstr "外枠のみを表示" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "移動/変形時にオブジェクトの外枠だけを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 -msgid "Third language:" -msgstr "第 3 言語:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "各オブジェクトの選択状態表示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"第3のスペルチェック言語を指定します。チェックは選択されたすべての言語で不明な" -"単語のみ停止します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "オブジェクトごとの選択状態を表示しません" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "数値を含む単語を無視する" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Mark" +msgstr "マーク" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "数値を含む単語を無視します。たとえば \"R2D2\" みたいな。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "選択オブジェクトそれぞれの左上隅に菱形マークを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "すべて大文字の単語を無視する" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Box" +msgstr "境界枠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "すべて大文字の単語を無視します。たとえば \"IUPAC\" みたいな。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "選択オブジェクトそれぞれの境界枠を表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 -msgid "Spellcheck" -msgstr "スペルチェック" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Node" +msgstr "ノード" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "Latency _skew:" -msgstr "レイテンシ スキュー(_S):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Path outline" +msgstr "パスアウトライン" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"イベントクロックが実際の時刻からずれる係数です (一部のシステムは 0.9766)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Path outline color" +msgstr "パスアウトラインの色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "名前付きアイコンの事前描画" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "パスアウトラインの表示で使用する色を指定します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、名前付きアイコンは UI 表示される前にレンダリングさ" -"れます。これは GTK+ 名前付きアイコン通知のバグに対処するためのものです。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "Always show outline" +msgstr "常にアウトラインを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 -msgid "System info" -msgstr "システム情報" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "見えないパスだけでなく、すべてのパスのアウトラインを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "User config: " -msgstr "ユーザー構成設定: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ノードのドラッグ時にアウトラインを更新する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "Location of users configuration" -msgstr "ユーザーの構成設定が格納される場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "ノードのドラッグまたは変形時にアウトラインを更新します。このオプションをオフにすると、アウトラインはドラッグ完了時にのみ更新されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "User preferences: " -msgstr "ユーザー設定ファイル: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ノードのドラッグ時にパスを更新する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "ユーザー設定ファイルの格納場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "ノードのドラッグまたは変形時にパスを更新します。このオプションをオフにすると、パスはドラッグ完了時にのみ更新されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "User extensions: " -msgstr "ユーザーエクステンション: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "アウトラインでパスの方向を表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "Location of the users extensions" -msgstr "ユーザーエクステンションの格納場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "選択したパスの方向を各アウトラインセグメントの中間点に小さな矢印で表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "User cache: " -msgstr "ユーザーキャッシュ: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "作業パスのアウトラインを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "Location of users cache" -msgstr "ユーザーキャッシュの場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "マウスポインターがパス上にあるとき、そのアウトラインを一時点滅します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Temporary files: " -msgstr "テンポラリファイル: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "選択パスの一時アウトラインを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "自動保存で使用されるテンポラリファイルの格納場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "パスが編集のために選択されているときもアウトラインを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -msgid "Inkscape data: " -msgstr "Inkscape データ: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "_Flash time:" +msgstr "点滅時間(_F):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Inkscape データが格納されている場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "マウスオーバー後にパスアウトラインを表示する時間 (ミリ秒) を指定します。0 を指定するとマウスがパス上から移動されるまで表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Inkscape エクステンション: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Editing preferences" +msgstr "編集設定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Inkscape エクステンションが格納されている場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "単一ノードの変形ハンドルを表示する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "System data: " -msgstr "システムデータ: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "単一ノードのみが選択されているときも変形ハンドルを表示します" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "Locations of system data" -msgstr "システムデータが格納されている場所です" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ノードの削除時に形状を維持する" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Icon theme: " -msgstr "アイコンテーマ: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgstr "オリジナルの形状をできるだけ崩さないように、削除したノードの隣のノードのハンドルを移動します。Ctrl を押しながらでハンドルを移動しません。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "アイコンテーマが格納されている場所です" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "Tweak" +msgstr "微調整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 -msgid "System" -msgstr "システム" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Object paint style" +msgstr "オブジェクトを塗るスタイル" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "スクリーン" +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "ものさし" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 -msgid "Window" -msgstr "ウィンドウ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "始点と終点を無視する" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 -msgid "Test Area" -msgstr "テストエリア" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +msgstr "ものさしツールの制御線の始点と終点は計測対象になりません。交差している線間の長さのみ表示されます。" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 -msgid "Axis" -msgstr "軸" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Shapes" +msgstr "シェイプ" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Configuration" -msgstr "設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Sketch mode" +msgstr "スケッチモード" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 -msgid "Hardware" -msgstr "ハードウェア" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "チェックマークをつけると、スケッチの結果は古い結果と新しいスケッチとの平均ではなく、作成された全スケッチの標準的な平均値となります" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -msgid "Link:" -msgstr "リンク:" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "ペン (パス)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 -msgid "Axes count:" -msgstr "軸カウント:" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Calligraphy" +msgstr "カリグラフィ" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -msgid "axis:" -msgstr "軸:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "チェックマークをつけると、ペン幅が表示倍率に関係なく絶対単位 (px) になります。つけないと、ペン幅が表示倍率に依存して決定されるので、どのズームで描いても画面表示上では同じ幅に見えます。" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 -msgid "Button count:" -msgstr "ボタンカウント:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "チェックマークをつけると、新しく作成されたオブジェクトがそれぞれ選択されていきます (以前の選択は解除されます)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 -msgid "Tablet" -msgstr "タブレット" +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 -msgid "pad" -msgstr "パッド" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ドロップダウンリストにフォントのサンプルを表示する" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する(_U) (Inkscape の再起動が必要)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "テキストツールコントロールバーのドロップダウンリストで、フォント名をフォントのサンプルで表示します" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -msgid "Axes" -msgstr "軸" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "代替フォントへの置き換え時に警告ダイアログを表示する" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 -msgid "Keys" -msgstr "キー" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" +msgstr "要求されたフォントが利用できない場合に代替フォントへ置き換える警告ダイアログを表示します" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 -msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" -msgstr "" -"デバイスは、'無効'に、あるいは座標を 'スクリーン' 全体または単一 (通常フォー" -"カスのある) 'ウィンドウ' にマップすることができます" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Pixel" +msgstr "ピクセル" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 -msgid "Pressure" -msgstr "筆圧" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Pica" +msgstr "パイカ" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "X tilt" -msgstr "X 傾き" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Millimeter" +msgstr "ミリメートル" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y tilt" -msgstr "Y 傾き" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Centimeter" +msgstr "センチメートル" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 -msgid "Wheel" -msgstr "ホイール" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Inch" +msgstr "インチ" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 -msgid "Layer name:" -msgstr "レイヤー名:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Em square" +msgstr "EM スクエア" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 -msgid "Add layer" -msgstr "レイヤーを追加" +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "Text units" +msgstr "テキスト単位:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 -msgid "Above current" -msgstr "現在のレイヤーの前面側" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Text size unit type:" +msgstr "テキストサイズの単位:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 -msgid "Below current" -msgstr "現在のレイヤーの背面側" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "テキストツールバーおよびテキストダイアログで使用するサイズの単位を設定します" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "現在のレイヤーのサブレイヤー" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "テキストサイズは常に単位 px で出力する" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 -msgid "Rename Layer" -msgstr "レイヤー名を変更" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" +msgstr "ファイルに保存時にテキストのサイズを常に単位 px に変換します" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Layer" -msgstr "レイヤー" +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +msgid "Spray" +msgstr "スプレー" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 -msgid "_Rename" -msgstr "名前を変更(_R)" +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Eraser" +msgstr "消しゴム" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 -msgid "Rename layer" -msgstr "レイヤー名を変更" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "バケツ (塗りつぶし)" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 -msgid "Renamed layer" -msgstr "レイヤー名を変更しました" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +msgid "Gradient" +msgstr "グラデーション" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 -msgid "Add Layer" -msgstr "レイヤーを追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "グラデーション定義を共用しない" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 -msgid "_Add" -msgstr "追加(_A)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "チェックマークをつけると、共用グラデーション定義は変更時に自動的にフォークされます。あるオブジェクトの編集を同じグラデーションを使用する他のオブジェクトにも作用させるためにグラデーション定義の共有を許可するときはチェックマークを外してください。" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 -msgid "New layer created." -msgstr "新しいレイヤーを作成しました。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "レガシーなグラデーションエディターを使用する" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 -msgid "Move to Layer" -msgstr "レイヤーへ移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "このオプションをオンにすると、フィル/ストロークダイアログのグラデーションの編集ボタンでレガシーなグラデーションエディターを表示し、オフにするとグラデーションツールが使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 -msgid "_Move" -msgstr "移動(_M)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "線形グラデーション角度(_A):" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Unhide layer" -msgstr "レイヤーを表示" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "新規グラデーションのデフォルトの角度 (°) です (水平方向から時計回り)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Hide layer" -msgstr "レイヤーを非表示" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "Dropper" +msgstr "スポイト" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Lock layer" -msgstr "レイヤーをロック" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +msgid "Connector" +msgstr "コネクター" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Unlock layer" -msgstr "レイヤーのロックを解除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "チェックマークをつけると、テキストオブジェクトにはコネクター接続点が表示されなくなります" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "他のレイヤーの表示/非表示" +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ツール" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 -msgid "Lock other layers" -msgstr "他のレイヤーをロック" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェイス" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 -msgid "Moved layer" -msgstr "レイヤーの移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "System default" +msgstr "システムデフォルト" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "新規" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "アルバニア語 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "最背面" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "アムハラ語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "背面" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "アラビア語 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "前面" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "アルメニア語 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "最前面" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "アゼルバイジャン語 (az)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -msgid "Add Path Effect" -msgstr "パスエフェクトの追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "バスク語 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -msgid "Add path effect" -msgstr "パスエフェクトの追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "ベラルーシ語 (be)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -msgid "Delete current path effect" -msgstr "現在のパスエフェクトを削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "ブルガリア語 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "現在のパスエフェクトを上へ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "ベンガル語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "現在のパスエフェクトを下へ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "ベンガル語/バングラデシュ (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "未知のエフェクトが適用されました" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ブルトン語 (br)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -msgid "Click button to add an effect" -msgstr "ボタンをクリックしてエフェクトを追加してください" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "カタルーニャ語 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "追加ボタンをクリックしてクローンを変換してください" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "バレンシア語 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 -msgid "Select a path or shape" -msgstr "パスまたはシェイプを選択してください" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "中国語/中国 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "一つのアイテムのみ選択できます" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "中国語/台湾 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -msgid "Unknown effect" -msgstr "未知のエフェクト" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "クロアチア語 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "パスエフェクトの作成と適用" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "チェコ語 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "クローンオリジナルパスエフェクトの作成と適用" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Danish (da)" +msgstr "デンマーク語 (da)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 -msgid "Remove path effect" -msgstr "パスエフェクトの除去" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "オランダ語 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 -msgid "Move path effect up" -msgstr "パスエフェクトを上へ移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ゾンカ語 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 -msgid "Move path effect down" -msgstr "パスエフェクトを下へ移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "German (de)" +msgstr "ドイツ語 (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Greek (el)" +msgstr "ギリシャ語 (el)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Activate path effect" -msgstr "パスエフェクトの有効化" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English (en)" +msgstr "英語 (en)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "パスエフェクトの無効化" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "英語/オーストラリア (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 -msgid "Heap" -msgstr "ヒープ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "英語/カナダ (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 -msgid "In Use" -msgstr "使用中" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "英語/イギリス (en_GB)" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 -msgid "Slack" -msgstr "未使用 (確保済)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "ピッグ・ラテン語 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 -msgid "Total" -msgstr "合計" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "エスペラント語 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "エストニア語 (et)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 -msgid "Combined" -msgstr "合計" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ファルシ語 (fa)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 -msgid "Recalculate" -msgstr "再計算" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "フィンランド語 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "Clear log messages" -msgstr "ログメッセージをクリア" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "French (fr)" +msgstr "フランス語 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 -msgid "Ready." -msgstr "準備完了。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "アイルランド語 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 -msgid "Log capture started." -msgstr "ログのキャプチャを開始。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "ガリシア語 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 -msgid "Log capture stopped." -msgstr "ログのキャプチャを停止。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ヘブライ語 (he)" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -msgid "Create from template" -msgstr "テンプレートから作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ハンガリー語 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 -msgid "New From Template" -msgstr "テンプレートから作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "インドネシア語 (id)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 -msgid "Href:" -msgstr "ハイパーリンク (href):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Italian (it)" +msgstr "イタリア語 (it)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 -msgid "Role:" -msgstr "ロール:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "日本語 (ja)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 -msgid "Arcrole:" -msgstr "アークロール:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "クメール語 (km)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Show:" -msgstr "表示:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "キニヤルワンダ語 (rw)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -msgid "Actuate:" -msgstr "アクチュエート:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "韓国語 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "リトアニア語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -msgid "Image Rendering:" -msgstr "画像のレンダリング:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "ラトビア語 (lv)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -msgid "_ID:" -msgstr "ID(_I):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "マケドニア語 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -msgid "_Title:" -msgstr "タイトル(_T):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "モンゴル語 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "画像のレンダリング(_I):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "ネパール語 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 -msgid "_Hide" -msgstr "隠す(_H)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -msgid "L_ock" -msgstr "ロック(_O)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "ノルウェー語ニーノシュク (nn)" -#. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "ID属性 (英字、数字、. - _ : の文字だけ使用可能)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "パンジャブ語 (pa)" -#. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "オブジェクトのための自由形式のラベル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "ポーランド語 (pl)" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -msgid "_Description:" -msgstr "詳細(_D):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "ポルトガル語 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." -msgstr "" -"'image-rendering' プロパティでは画像が拡大表示される時の方式を指定します:\n" -"\t'auto' 初期値なし\n" -"\t'optimizeQuality' 平滑化\n" -"\t'optimizeSpeed' そのまま拡大\n" -"この挙動は SVG 1.1 仕様では定義されていないため、すべてのブラウザーで解釈され" -"るとは限らないので注意してください。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "ポルトガル語/ブラジル (pt_BR)" -#. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトを非表示にします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "ルーマニア語 (ro)" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" -"チェックマークをつけると、オブジェクトは無反応になります (マウスで選択できな" -"くなります)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "ロシア語 (ru)" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "_Set" -msgstr "設定(_S)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "セルビア語 (sr)" -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -msgid "_Interactivity" -msgstr "インタラクティビティ(_I)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "セルビア語ラテン文字 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 -msgid "Ref" -msgstr "リファレンス" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "スロバキア語 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 -msgid "Id invalid! " -msgstr "無効なIDです! " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "スロベニア語 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 -msgid "Id exists! " -msgstr "ID はすでに存在しています! " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "スペイン語 (es)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 -msgid "Set object ID" -msgstr "オブジェクト ID を設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "スペイン語/メキシコ (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 -msgid "Set object label" -msgstr "オブジェクトのラベルを設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "スウェーデン語 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 -msgid "Set object title" -msgstr "オブジェクトのタイトルを設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "テルグ語 (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 -msgid "Set object description" -msgstr "オブジェクトの説明を設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Thai (th)" +msgstr "タイ語 (th)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Lock object" -msgstr "オブジェクトをロック" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "トルコ語 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Unlock object" -msgstr "オブジェクトのロックを解除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "ウクライナ語 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Hide object" -msgstr "オブジェクトを非表示" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ベトナム語 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Unhide object" -msgstr "オブジェクトを表示" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "言語 (Inkscape の再起動が必要):" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 -msgid "Clipart found" -msgstr "クリップアートが見つかりました" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "メニューや数値書式の言語を指定してください" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -msgid "Downloading image..." -msgstr "画像をダウンロードしています..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Large" +msgstr "大" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 -msgid "Could not download image" -msgstr "画像をダウンロードできませんでした" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Small" +msgstr "小" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 -msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "画像をダウンロードできました" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "Smaller" +msgstr "最小" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "サムネイルファイルをダウンロードできませんでした" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ツールボックスのアイコンサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 -msgid "No description" -msgstr "説明なし" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ツールアイコンのサイズを設定します (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 -msgid "Searching clipart..." -msgstr "クリップアートを検索しています..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "コントロールバーのアイコンサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Open Clip Art Library に接続できませんでした" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "ツールのコントロールバーで使用するアイコンのサイズを設定します (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 -msgid "Could not parse search results" -msgstr "検索結果を解析できませんでした" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "セカンダリツールバーのアイコンサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 -msgid "No clipart named %1 was found." -msgstr "%1 という名前のクリップアートは見つかりませんでした。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "セカンダリツールバーで使用するアイコンのサイズを設定します (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" -"キーワードに誤字脱字がないか確認してください。もしくは別のキーワードで試して" -"ください。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "カラースライダーが描画されない問題に対処する" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "チェックマークをつけると、GTK テーマのカラースライダー描画に関するバグへの対処を試みます" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Clear list" +msgstr "リストをクリア" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 -msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "曲線(_C) (乗数):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "最近開いたファイルの最大数(_R):" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "長い曲線の一部になる接続点の基準になります" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "ファイルメニューの最近開いたファイルのリストの最大数を設定します。リストのクリアもできます。" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "アイランド(_I) (重さ):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ズーム補正係数 (%)(_Z):" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "単一の接続されていないピクセルを抑止します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "画面上のルーラーの長さが実際の長さと等しくなるようスライダーを調整してください。この情報はズームを 1:1、1:2、などへ変更するとき、オブジェクトを実際のサイズで表示するために使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 -msgid "A constant vote value" -msgstr "一定の投票数になります" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "不完全な部分の動的再配置を有効にする" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "スパースピクセル(_R) (ウィンドウ半径):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "チェックマークをつけると、リファクタリングが完了していないコンポーネントの動的配置が行えます" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "解析するウィンドウの半径です" +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "フィルタープリミティブの情報ボックスを表示する (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "スパースピクセル(_M) (乗数):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "フィルターエフェクトダイアログで、利用可能なフィルタープリミティブにアイコンと説明を表示します" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "表示色の一部になる接続点の基準になります" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Icons only" +msgstr "アイコンのみ" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "ヒューリスティックが計算した投票はこの値を乗算したものになります" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Text only" +msgstr "文字のみ" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 -msgid "Heuristics" -msgstr "ヒューリスティクス" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Icons and text" +msgstr "アイコンと文字" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "ボロノイ図(_V)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ドックバーのスタイル (Inkscape の再起動が必要):" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "直線を組み合わせた出力になります" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" +msgstr "ドックバー上の垂直バーの表示するスタイルを指定します" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "B-スプライン曲線に変換(_B)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "スイッチャーのスタイル (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "ドットな感じを残します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "ドックバースイッチャーの表示スタイルを指定します" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -msgid "_Smooth curves" -msgstr "スムーズな曲線(_S)" +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを記憶する" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "Kopf-Lischinski アルゴリズム" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "最後のウィンドウの位置とサイズを記憶する" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 -msgid "Output" -msgstr "出力" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ウィンドウの位置とサイズを記憶しない" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "すべての設定をデフォルトにリセットします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "ダイアログの状態を記憶する" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "実行中のトレースを中止" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "ダイアログの状態を記憶しない" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 -msgid "Execute the trace" -msgstr "トレースを実行" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Dockable" +msgstr "ドックに格納可能" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" -"画像が大きすぎます。処理に時間がかかるのでその前にドキュメントの保存をおすす" -"めします。\n" -"\n" -"(保存せずに) 続行しますか?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "ネイティブの「開く」/「保存」ダイアログ" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" -"画像が大きすぎます。処理に時間がかかるのでその前にドキュメントの保存をおすす" -"めします。\n" -"\n" -"(保存せずに) 続行しますか?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "GTK の開く/保存ダイアログ" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -msgid "Trace pixel art" -msgstr "ピクセルアートのトレース" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ダイアログをタスクバーに隠す" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "アンカーポイント:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "ドキュメントのビューポートを保存および復元する" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's bounding box:" -msgstr "オブジェクトの境界枠" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ウィンドウのサイズが変更されたらズームする" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's rotational center" -msgstr "オブジェクトの回転中心" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "ダイアログに「閉じる」ボタンを表示する" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "配置位置:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Aggressive" +msgstr "アグレッシブ" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "最初に選択した円/弧" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Maximized" +msgstr "最大化" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "最後に選択した円/弧" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Default window size:" +msgstr "デフォルトのウィンドウサイズ:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "パラメーター指定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Set the default window size" +msgstr "デフォルトのウィンドウサイズを設定します" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -msgid "Center X/Y:" -msgstr "中心 X/Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "ウィンドウの位置とサイズの記憶" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "半径 X/Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "ウィンドウマネージャーにすべてのウィンドウの配置を決定させます" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "角度 X/Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "最後に使用されたときのウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはユーザー設定に保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 -msgid "Rotate objects" -msgstr "オブジェクトを回転する" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはドキュメントに保存されます)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "選択範囲内に円/弧が見つかりませんでした。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ダイアログの状態の記憶" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "円/弧上に配列" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgstr "ダイアログの状態を記憶します (最後のウィンドウダイアログが閉じられるときに保存されます) " -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "ビットマップ印刷用の一時 PNG を開けませんでした" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ダイアログの振る舞い (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 -msgid "Could not set up Document" -msgstr "ドキュメントをセットアップできません" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +msgid "Desktop integration" +msgstr "デスクトップインテグレーション" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "CairoRenderContext のセットに失敗しました" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "「開く」および「保存」ダイアログに Windows を使用します" -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 -msgid "SVG Document" -msgstr "SVG ドキュメント" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "「開く」および「保存」ダイアログに GTK を使用します" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 -msgid "Print" -msgstr "印刷" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ダイアログの最前面表示:" -# Replace with a selected suggestion in spell checker -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Accept" -msgstr "受け入れ(_A)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ダイアログは通常のウィンドウのように扱われます" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 -msgid "_Ignore once" -msgstr "一旦無視(_I)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ダイアログはドキュメントウィンドウの最前面に表示されます" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -msgid "_Ignore" -msgstr "無視(_I)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "標準を指定するのと同様ですが、いくつかのウィンドウマネージャーではより良好に動作する可能性があります" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 -msgid "A_dd" -msgstr "追加(_D)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ダイアログの透過" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 -msgid "_Stop" -msgstr "停止(_S)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "フォーカスがあるときの不透明度(_O):" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -msgid "_Start" -msgstr "開始(_S)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "フォーカスがないときの不透明度(_U):" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 -msgid "Suggestions:" -msgstr "提案:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "アニメーションで不透明度を変化させる時間(_T):" -# tooltip -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "選択した提案を受け入れます" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "この単語を一度だけ無視します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ダイアログウィンドウをウィンドウマネージャーのタスクバーに隠すかどうか指定します" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "この単語をこのセッションの間無視します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "ウィンドウのサイズが変更されたとき、同様の表示領域を維持するようにズームを変更します (ここはデフォルトの設定で、どのウィンドウでも右側のスクロールバーの上のボタンで変更できます)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "この単語を選択した辞書に追加します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." +msgstr "ドキュメントのビューポート (ズームとパンの位置) を保存します。バージョン管理されたファイルを共有する場合にオフにすると便利です。" -# tooltip -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 -msgid "Stop the check" -msgstr "チェックを停止します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "ダイアログウィンドウに閉じるボタンを表示するかどうか指定します (Inkscape の再起動が必要です)" -# tooltip -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 -msgid "Start the check" -msgstr "チェックを開始します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウ" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 -#, c-format -msgid "Finished, %d words added to dictionary" -msgstr "完了。%d 個の単語が辞書に追加されました。" +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "ズームアウト時のラインの色" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 -msgid "Finished, nothing suspicious found" -msgstr "完了。疑わしいところはありませんでした。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "グリッドラインはマイナーグリッドラインの色で表示されます" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): %s" -msgstr "辞書 (%s) にありません: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "グリッドラインはメジャーグリッドラインの色で表示されます" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 -msgid "Checking..." -msgstr "チェックしています..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +msgid "Default grid settings" +msgstr "デフォルトグリッド設定" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 -msgid "Fix spelling" -msgstr "スペルの修正" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "Grid units:" +msgstr "グリッドの単位:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "SVG フォント属性を設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "Origin X:" +msgstr "X 軸の開始位置:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "カーニング値の調整" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Y 軸の開始位置:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 -msgid "Family Name:" -msgstr "ファミリ名:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Spacing X:" +msgstr "X 軸の間隔:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 -msgid "Set width:" -msgstr "幅:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Y 軸の間隔:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 -msgid "glyph" -msgstr "グリフ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "マイナーグリッドラインの色:" -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 -msgid "Add glyph" -msgstr "グリフを追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "ノーマルグリッドラインで使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 -msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "グリフの曲線を定義するパスを選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "メジャーグリッドラインの色:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 -msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "選択したオブジェクトはパス説明を持っていません。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインで使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "SVG フォントダイアログでグリフが選択されていません。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "メジャーグリッドラインの頻度:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 -msgid "Set glyph curves" -msgstr "グリフ曲線の設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "線の代わりにドットで表示する" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "不足グリフのリセット" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "チェックマークをつけると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットを表示します" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 -msgid "Edit glyph name" -msgstr "グリフ名の編集" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "Input/Output" +msgstr "入出力" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "グリフの unicode の設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "\"名前をつけて保存...\" でカレントディレクトリを使用する" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 -msgid "Remove font" -msgstr "フォントの削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "このオプションにチェックマークをつけると、\"名前をつけて保存...\" および \"コピーを保存\" ダイアログは常に現在開いているドキュメントのあるディレクトリを開きます。つけないと、このダイアログで最後に保存したディレクトリを開きます。" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -msgid "Remove glyph" -msgstr "グリフの削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "プリント出力にラベルコメントを追加する" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "カーニングペアの削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgstr "チェックマークをつけると、ラベル付きオブジェクトのレンダー出力がマークされた RAW プリント出力にコメントが追加されます" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "不足グリフ:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "新規ドキュメントにデフォルトメタデータを追加する" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 -msgid "From selection..." -msgstr "選択オブジェクトから..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." +msgstr "新規ドキュメントにデフォルトメタデータを追加します。デフォルトメタデータは「ドキュメントのプロパティ」→「メタデータ」から設定できます。" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 -msgid "Glyph name" -msgstr "グリフ名" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "選択の感度(_G):" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 -msgid "Matching string" -msgstr "マッチング文字列" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "ピクセル (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -msgid "Add Glyph" -msgstr "グリフを追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "オブジェクトをマウスでつかめるオブジェクトとマウスポインターとの距離を画面ピクセル数で指定します" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "選択オブジェクトから曲線を取得..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "クリックとドラッグの区別(_C):" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "カーニングペアの追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "pixels" +msgstr "ピクセル" -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 -msgid "Kerning Setup" -msgstr "カーニングセットアップ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "ドラッグではなくクリックと認識されるマウスの動きの最大値を画面ピクセル数で指定します" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 -msgid "1st Glyph:" -msgstr "第 1 グリフ:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "_Handle size:" +msgstr "ハンドルの大きさ(_H):" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "第 2 グリフ:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "ノードハンドルの相対サイズを設定します" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 -msgid "Add pair" -msgstr "ペアを追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 -msgid "First Unicode range" -msgstr "第 1 Unicode レンジ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "タブレットやその他の筆圧感知式デバイスの機能を使用します。タブレットで問題がある場合にのみこのチェックマークを外してください。" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "第 2 Unicode レンジ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "タブレットデバイスに準じたツールに切り替える (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 -msgid "Kerning value:" -msgstr "カーニング値:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "タブレットで使用される様々なデバイス (ペン、消しゴム、マウス) でツールを変えます" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -msgid "Set font family" -msgstr "フォントファミリの設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Input devices" +msgstr "入力デバイス" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 -msgid "font" -msgstr "フォント" +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "Use named colors" +msgstr "名前付きカラーを使う" -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 -msgid "Add font" -msgstr "フォントの追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "チェックマークをつけると、CSS の色設定を数値ではなく利用可能な色の名前 ('red' や 'magenta' など) で書き出します" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -msgid "_Font" -msgstr "フォント(_F)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML 書式" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 -msgid "_Global Settings" -msgstr "全体設定(_G)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +msgid "Inline attributes" +msgstr "インライン属性を使用する" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 -msgid "_Glyphs" -msgstr "グリフ(_G)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "要素タグと同じラインに属性を置きます" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 -msgid "_Kerning" -msgstr "カーニング(_K)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "インデントのスペース(_I):" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 -msgid "Sample Text" -msgstr "サンプルテキスト" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgstr "ネストした要素のインデントに使用するスペースの数です。0 でインデントしません。" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 -msgid "Preview Text:" -msgstr "プレビューテキスト:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "Path data" +msgstr "パスデータ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "グラデーション色フェーズの追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Absolute" +msgstr "絶対座標" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 -msgid "Set fill" -msgstr "フィルに設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Relative" +msgstr "相対座標" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 -msgid "Set stroke" -msgstr "ストロークに設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Optimized" +msgstr "最適化" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 -msgid "Edit..." -msgstr "編集" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Path string format:" +msgstr "パスの文字列形式:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 -msgid "Convert" -msgstr "変換" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)" +msgstr "書き出されるパスデータです: 絶対座標のみ、相対座標のみ、あるいは文字列長の最適化 (絶対座標と相対座標の混在) から選べます" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "強制的にコマンドを繰り返す" -#. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 -msgid "Symbol set: " -msgstr "シンボルセット:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "同じパスコマンドを強制的に繰り返します (例: 'L 1,2 3,4' ではなく 'L 1,2 L 3,4' になる)" -#. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -msgid "Current Document" -msgstr "現在のドキュメント" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Numbers" +msgstr "数値" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "現在のドキュメントからシンボルを追加します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "数値精度(_N):" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 -msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "現在のドキュメントからシンボルを削除します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG ファイルに書き込む値の有効桁数です" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Display more icons in row." -msgstr "計測情報を表示" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "最小指数(_E):" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "計測情報を表示" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "SVG に書き出される最小の数はこの値を指数とする 10 の累乗になります。これより小さい値は 0 になります。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." -msgstr "シンボルのサイズをアイコンスペースに合わせます。" +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "不適切な属性の扱い" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Make symbols smaller by zooming out." -msgstr "アイコン表示を縮小します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +msgid "Print warnings" +msgstr "警告を出力する" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Make symbols bigger by zooming in." -msgstr "アイコン表示を拡大します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "不正または無用な属性が見つかった場合警告を出力します。属性のデータベースファイルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にあります。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "無名のシンボル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Remove attributes" +msgstr "属性を除去する" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -msgid "More info" -msgstr "詳細" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "無効または無用な属性を要素タグから除去します" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 -msgid "no template selected" -msgstr "テンプレートが選択されていません" +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "不適切な style プロパティの扱い" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -msgid "Path: " -msgstr "パス: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "不適切な style プロパティが見つかった場合 ( に 'font-family' があるなど)、警告を出力します。プロパティのデータベースファイルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にあります。" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -msgid "Description: " -msgstr "説明: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Remove style properties" +msgstr "style のプロパティを除去する" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -msgid "Keywords: " -msgstr "キーワード: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "不適切な style プロパティを除去します" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 -msgid "By: " -msgstr "作成: " +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "無用な style プロパティの扱い" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -msgid "Set as _default" -msgstr "デフォルトとして設定(_D)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "冗長な style プロパティが見つかった場合 (プロパティがデフォルト値を持ち異なる値を継承していない、値が継承しているものと同じなど)、警告を出力します。プロパティのデータベースファイルは Inkscapeデータディレクトリ/attributes にあります。" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "冗長な style プロパティを除去します" -#. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 -msgid "Align left" -msgstr "左揃え" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "属性と style プロパティのチェック" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Reading" +msgstr "読み込み時" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 -msgid "Align center" -msgstr "中央揃え" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "属性と style プロパティを SVG ファイルの読み込み時にチェックします (起動が遅くなります)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 -msgid "Align right" -msgstr "右揃え" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Editing" +msgstr "編集時" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "均等割り付け (流し込みテキストのみ)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "属性と style プロパティを SVG ファイルの編集中にチェックします (Inkscape が全般的に遅くなるかもしれません。デバッグ用です)" -#. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 -msgid "Horizontal text" -msgstr "横書き" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Writing" +msgstr "保存時" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 -msgid "Vertical text" -msgstr "縦書き" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "属性と style プロパティを SVG ファイルの保存時にチェックします" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "行間隔 (フォントサイズのパーセント)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG 出力" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 -msgid "Text path offset" -msgstr "パス上テキストのオフセット" +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Perceptual" +msgstr "知覚的" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 -msgid "Set text style" -msgstr "テキストスタイルの設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "相対的測色" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "矩形グリッド" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "絶対的測色" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "極座標" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(注意: このビルドではカラーマネジメントは無効になっています)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "配列(_A)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ディスプレイ調整" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "選択オブジェクトを整列" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ディスプレイ出力のキャリブレートに使用する ICC プロファイルです。\n" +"検索したディレクトリ: %s" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "明るさの境界(_B)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +msgid "Display profile:" +msgstr "ディスプレイプロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "与えられた明るさのレベルでトレースします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得する" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "黒/白を決定するための明るさの境界" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC 経由でディスプレイからプロファイルを取得します" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "単一スキャン: 一つのパスを作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得します" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -msgid "_Edge detection" -msgstr "エッジ検出(_E)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "ディスプレイのレンダリングインテント:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "J. Canny のアルゴリズムによる最適エッジ検出でトレースします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "隣接ピクセルの明るさの境界 (これがエッジの太さを決定します)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Proofing" +msgstr "プルーフ" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -msgid "T_hreshold:" -msgstr "しきい値(_H):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "画面への出力をシミュレートする" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Color _quantization" -msgstr "色の量子化(_Q)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "対象デバイスの出力をシミュレートします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "減色された色の境界に沿ってトレースします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "色域外にあるカラーにマークする" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "減色数" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "対象デバイスの色域外のハイライトカラーです" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -msgid "_Colors:" -msgstr "色数(_C):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "色域外警告色:" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -msgid "_Invert image" -msgstr "画像を反転(_I)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "色域外の警告に使用される色です" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "白と黒の領域を反転します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +msgid "Device profile:" +msgstr "デバイスプロファイル:" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -msgid "B_rightness steps" -msgstr "明るさのステップ(_R)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "デバイスの出力のシミュレートに使用される ICC プロファイルです" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "与えられた数の明るさレベルでトレースします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "デバイスのレンダリングインテント:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Sc_ans:" -msgstr "スキャン回数(_A):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "デバイス出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "スキャンを行いたい回数" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +msgid "Black point compensation" +msgstr "黒点補償" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Co_lors" -msgstr "色数(_L)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "黒点補償を有効にします" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "与えられた減色数でトレースします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +msgid "Preserve black" +msgstr "黒を維持する" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "_Grays" -msgstr "濃淡(_G)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 以降が必要です)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "色と同じですが、結果がグレースケールに変換されます" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK 変換において K チャンネルを維持します" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "S_mooth" -msgstr "平滑化(_M)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +msgid "" +msgstr "<なし>" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "トレースの前にビットマップにガウスぼかしを適用します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Color management" +msgstr "カラーマネジメント" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "Stac_k scans" -msgstr "スキャンを積み重ねる(_K)" +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "自動保存を有効にする (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"チェックマークを付けると、スキャンを並べる (通常は隙間が作られる) のではな" -"く、他のスキャンの上に積み重ねます (隙間が作られない)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "設定された間隔で現在のドキュメントを自動保存し、クラッシュ時の損失を最小限に抑えます" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 -msgid "Remo_ve background" -msgstr "背景を削除(_V)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "自動保存先ディレクトリ(_D):" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "完了時に最背面 (背景) のレイヤーを削除します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "自動保存ファイルが格納されるディレクトリです。この値は絶対パスで指定してください (*NIX では / で、Windows では C: などのドライブレターで始まるパス)。" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "多重スキャン: パスのグループを作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "間隔 (分)(_I):" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 -msgid "_Mode" -msgstr "モード(_M)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "ドキュメントを自動保存する間隔 (分) です" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "スペックルを抑制(_S)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "自動保存の最大数(_M):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "ビットマップ内の小さな斑点 (スペックル) を無視します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "自動保存ファイルの最大数です。ストレージのスペース利用の上限に使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "このピクセル数以下のスペックルが抑制されます" +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Autosave" +msgstr "自動保存" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -msgid "S_ize:" -msgstr "サイズ(_I):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "Open Clip Art Library サーバー名(_S):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 -msgid "Smooth _corners" -msgstr "角を平滑化(_C)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Open Clip Art Library WebDAV サーバー名です。これは OCAL のインポートおよびエクスポート機能で使用されます。" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "トレースの鮮明な角を平滑化します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "Open Clip Art Library ユーザー名(_U):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "この値を大きくすると角をさらに強く平滑化します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art Library にログインするときに使用されるユーザー名です" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "パスを最適化(_A)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "Open Clip Art Library パスワード(_P):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "隣接するベジエ曲線のセグメントを結合することでパスの最適化を試みます" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art Library にログインするときに使用されるパスワードです" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"この値を大きくすると、より積極的な最適化によりトレース後のノード数が減少しま" -"す" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +msgid "Open Clip Art" +msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -msgid "To_lerance:" -msgstr "許容値(_L):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +msgid "Behavior" +msgstr "振る舞い" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -msgid "O_ptions" -msgstr "オプション(_P)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "パスの簡略化のしきい値(_S):" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" -"Inkscape ビットマップトレーシングは\n" -"Peter Selinger が開発した Potrace\n" -"をベースにしています。\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "簡略化コマンドがデフォルトでどれだけ強く働くかを指定します。このコマンドはすばやく複数回実行されると徐々に強く働きます。一呼吸おくとデフォルトのしきい値が復活します。" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "ストックマーカーはオブジェクトと同じ色にする" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "SIOX 前景選択(_F)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "カスタムマーカーはオブジェクトと同じ色にする" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "前景として選択したい領域をカバーします" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "オブジェクトの色が変更されたときマーカーの色も更新する" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -msgid "Live Preview" -msgstr "ライブプレビュー" +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "Select in all layers" +msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを選択" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -msgid "_Update" -msgstr "更新(_U)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "現在のレイヤーのオブジェクトのみ選択" -#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" -"現在の設定で中間ビットマップをトレースした場合のプレビューを、実際にトレース" -"せずに表示" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "現在のレイヤーとサブレイヤーのオブジェクトを選択" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "非表示のレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "水平(_H):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "ロックされたレイヤーおよびオブジェクトは選択しない" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "水平変位 (相対) または位置 (絶対)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "レイヤーが変更されたら選択を解除する" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "_Vertical:" -msgstr "垂直(_V):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "チェックマークを外すと、現在のレイヤーが変更されても現在のオブジェクトの選択を維持できます" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "垂直変位 (相対) または位置 (絶対)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A、Tab、Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "水平方向のサイズ (絶対量または現在のパーセンテージ)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "キーボードの選択コマンドが全レイヤーのオブジェクトに働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "垂直方向のサイズ (絶対量または現在のパーセンテージ)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトにだけ働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "A_ngle:" -msgstr "角度(_N):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトとその全サブレイヤーに働くようにします" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "回転角度 (正の値=反時計回り)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "チェックマークを外すと、非表示のオブジェクト (自身が隠されているか、隠されているグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "水平の傾斜角度 (正の値=反時計回り) 、変位の絶対量または変位パーセント" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "チェックマークを外すと、ロックされたオブジェクト (自身がロックされているか、ロックされているグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "垂直の傾斜角度 (正の値=反時計回り) 、変位の絶対量または変位パーセント" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "Z 軸のオブジェクトを循環して選択する" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "変形行列の要素A" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "Alt+マウスホイール" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "変形行列の要素B" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "Z 軸の最終オブジェクトに達したら先頭オブジェクトに戻って選択します" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "変形行列の要素C" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "Selecting" +msgstr "選択" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "変形行列の要素D" +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "ストローク幅を拡大縮小する" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "変形行列の要素E" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "矩形の丸められた角を拡大縮小する" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "変形行列の要素F" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +msgid "Transform gradients" +msgstr "グラデーションを変形する" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "相対移動(_T)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Transform patterns" +msgstr "パターンを変形する" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"指定すると、現在位置に対する相対変位を記録します。指定しない場合、現在の絶対" -"位置を直接編集します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Preserved" +msgstr "保護" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "比率を維持して拡大縮小(_S)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "オブジェクトの拡大縮小時にストローク幅も同じ比率で拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "拡大縮小されるオブジェクトの幅/高さの比を維持します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "矩形の拡大縮小時に丸められた角の半径も拡大縮小" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "各オブジェクトに個別に適用(_O)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) グラデーションも変形" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"拡大縮小/回転/傾斜を選択オブジェクトの1つ1つに適用します。指定しないと、選択" -"オブジェクト全体が変形されます" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) パターンも変形" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "現在の変形行列を編集(_U)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Store transformation" +msgstr "移動/変形の記録" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"指定した場合、現在の transform= 行列を編集します。指定しない場合、この行列を " -"transform= に重ねて記録します" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "可能であれば、transform= 属性を追加せずにオブジェクトに移動/変形を適用します" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -msgid "_Scale" -msgstr "拡大縮小(_S)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "常にオブジェクトの transform= 属性によって移動/変形を記録します" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +msgid "Transforms" +msgstr "変形" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 -msgid "_Rotate" -msgstr "回転(_R)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "マウスホイールによるスクロール(_W):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 -msgid "Ske_w" -msgstr "傾斜(_W)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "マウスホイールを 1 ノッチ分動かしたときにスクロールする距離 (画面ピクセル数) です (Shift を押しながらホイールで水平にスクロールします)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 -msgid "Matri_x" -msgstr "変形行列(_X)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+矢印キー" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "現在のタブの値をデフォルトにリセット" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "スクロール量(_R):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "変形を選択オブジェクトに適用" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Ctrl+矢印キーを押したときのスクロール量 (画面ピクセル数) です" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "反時計回りに回転" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "加速度(_A):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "時計回りに回転" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Ctrl+矢印キーを押し続けていると徐々に速くなるスクロールの加速度です (0 で加速なし)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 -msgid "Transform matrix is singular, not used." -msgstr "変形行列は一つだけで、使用されていません" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "自動スクロール" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "変形行列を編集" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "_Speed:" +msgstr "速度(_S):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "回転角度 (正の値=反時計回り)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "キャンバスの端を越えてドラッグしたときに、キャンバスが自動スクロール速さです (0 で自動スクロールをオフ)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 -msgid "New element node" -msgstr "新規要素ノード" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +msgid "_Threshold:" +msgstr "しきい値(_T):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 -msgid "New text node" -msgstr "新規テキストノード" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "自動スクロールを開始するキャンバスの端からの距離 (画面ピクセル) です。正の値でキャンバスより外、負の値でキャンバスの中になります。" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "ノードを削除" +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "マウスホイールでズームをデフォルトにする" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 -msgid "Duplicate node" -msgstr "ノードを複製" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "オンにすると、Ctrl キーを押さなければマウスホイールでズームし、Ctrl キーを押しながらでスクロールします。オフにすると、Ctrl キーを押しながらでズームし、押さなければスクロールします。" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 -msgid "Delete attribute" -msgstr "属性を削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Scrolling" +msgstr "スクロール" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 -msgid "Set" -msgstr "設定" +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "スナップインジケーターを有効にする" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "XML ノードの順番を変更するにはドラッグして下さい" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "スナップ後、スナップされたポイントにシンボルが描画されます" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 -msgid "Unindent node" -msgstr "ノードのインデントを除去" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "遅延 (ms)(_D):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 -msgid "Indent node" -msgstr "ノードをインデント" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "マウスが動いているかぎりスナップは行われず、その後さらにほんの一瞬待ちます。ここでそのほんの一瞬の待ち時間を指定します。0 あるいは非常に小さい値が設定されると、スナップは直ちに行われます。" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 -msgid "Raise node" -msgstr "ノードを上げる" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "ポインターに最も近いノードのみスナップする" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 -msgid "Lower node" -msgstr "ノードを下げる" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "最初マウスポインターに最も近いノードのみスナップしようとします" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 -msgid "Attribute name" -msgstr "属性名" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +msgid "_Weight factor:" +msgstr "重み付け(_W):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 -msgid "Attribute value" -msgstr "属性値" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "スナップ先が複数見つかったとき、Inkscape は変形後に一番近いところか、最初に一番近かったところかのどちらかにするかを選択できます。0 にすると変形後に、1 にすると最初に近いところになります。" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "XML ノードをクリックで選択、ドラッグで再配置します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "制約付き結節点をドラッグしたときマウスポインターをスナップする" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "編集する属性をクリックして下さい。" +# FIXME: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "制約線上の結節点をドラッグしたとき、制約線上の結節点をスナップする代わりにマウスポインターの位置をスナップします" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"%s属性が選択されました。編集が終わったらCtrl+Enterで変更を反映" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +msgid "Snapping" +msgstr "スナップ" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "XML サブツリーのドラッグ" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "矢印キーでの移動量(_A):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 -msgid "New element node..." -msgstr "要素ノードの新規作成..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "矢印キーが押されたときにこの距離で選択オブジェクトやノードを移動します" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量(_S):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 -msgid "Create new element node" -msgstr "要素ノードの新規作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "> または < キーが押されたときに、この変化量で選択範囲が拡大または縮小されます" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 -msgid "Create new text node" -msgstr "テキストノードの新規作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "インセット/アウトセット量(_I):" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "ノードを削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "インセット/アウトセットを実行すると、パスがこの距離だけ変位します" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 -msgid "Change attribute" -msgstr "属性の変更" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "方位コンパスのような角度表示" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 -msgid "Drag curve" -msgstr "曲線をドラッグ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "チェックマークをつけると、角度は北で 0 となり、時計回りに正の向きで 0 から 360 の範囲で表示されます。つけないと、東で 0 となり、反時計回りに正の向きで -180 から 180 の範囲で表示されます。" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 -msgid "Add node" -msgstr "ノードを追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "回転のスナップ単位(_R):" -# This 'toggle' means more like 'fasten'. -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Shift: クリックで選択セグメントに追加します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "degrees" +msgstr "度" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "Ctrl+Alt: クリックでノードを挿入します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Ctrl キーを押しながら回転すると、この角度ごとにスナップします。また、[ キーや ] キーを押したときはこの角度ずつ回転します。" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"直線セグメント: ドラッグでベジエセグメントへ変換、ダブルクリックでノー" -"ドを追加、クリックで選択します。(もっと: Shift、Ctrl+Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "ガイドラインの角度は相対的にスナップする" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"ベジエセグメント: ドラッグでセグメントを成形、ダブルクリックでノードを" -"追加、クリックで選択します。(もっと: Shift、Ctrl+Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" +msgstr "チェックマークをつけるとガイドラインを回転したときオリジナルに対して相対的な角度にスナップします" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 -msgid "Retract handles" -msgstr "ハンドルを引っ込める" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ズームイン/アウト量(_Z):" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 -msgid "Change node type" -msgstr "ノードの種類を変更" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 -msgid "Straighten segments" -msgstr "セグメントを直線に" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "ズームツールのクリック、+/- キー、中央クリックにより、この変化率でズームイン/アウトします" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 -msgid "Make segments curves" -msgstr "弓形曲線を作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "Steps" +msgstr "変化量" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -msgid "Add nodes" -msgstr "ノードを追加" +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +msgid "Move in parallel" +msgstr "平行移動" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "極地ノードを追加" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "動かずに静止" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "ノードを複製" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "Move according to transform" +msgstr "transform に従って移動" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 -msgid "Join nodes" -msgstr "ノードを連結" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +msgid "Are unlinked" +msgstr "リンクを解除" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Are deleted" +msgstr "削除" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 -msgid "Break nodes" -msgstr "ノードを切断" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "オリジナルを移動したときのクローンおよびリンクオフセット" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 -msgid "Delete nodes" -msgstr "ノードを削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "クローンはオリジナルと同じ方向に移動します" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 -msgid "Move nodes" -msgstr "ノードを移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "オリジナルが移動してもクローンはその位置を維持します" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "ノードを水平に移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "それぞれのクローンを transform= 属性の値に合わせて移動します。例えば、回転されているクローンはオリジナルと違う方向に移動します。" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "ノードを垂直に移動" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "オリジナルが削除されたときのクローン" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "ノードを回転" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "オリジナルのなくなったクローンは通常のオブジェクトに変換されます" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "ノードを均等に拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "オリジナルのなくなったクローンはオリジナルと一緒に削除されます" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 -msgid "Scale nodes" -msgstr "ノードを拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "オリジナルとクローン/リンクオフセットが複製されたとき" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "ノードを水平方向に拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "複製したクローンを再リンクする" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "ノードを垂直方向に拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "クローンとそのオリジナルがグループ化されているときなどで、その双方を選択して複製したとき、複製したクローンを元のオリジナルではなく複製されたオリジナルと再リンクします。" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "ノードを水平方向に傾斜" +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Clones" +msgstr "クローン" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "ノードを垂直方向に傾斜" +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "適用したとき、最前面の選択オブジェクトをクリップパスまたはマスクとして使用する" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "ノードを水平方向に反転" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "最背面の選択オブジェクトをクリッピングパスまたはマスクとして使うには、チェックマークを外します" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "ノードを垂直方向に反転" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "適用後にクリップパスまたはマスクオブジェクトを削除する" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 -msgid "Cusp node handle" -msgstr "シャープノードハンドル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "適用後に、クリッピングパスまたはマスクとして使用されたオブジェクトを図面から削除します" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 -msgid "Smooth node handle" -msgstr "スムーズノードハンドル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Before applying" +msgstr "適用前" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "対称ノードハンドル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "クリップ/マスクオブジェクトをグループ化しない" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "自動スムーズノードハンドル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "各クリップ/マスクオブジェクトをそれぞれのグループに収める" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "もっと: Shift、Ctrl、Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "すべてのクリップ/マスクオブジェクトを一つのグループに収める" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "もっと: Ctrl、Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "オブジェクトごとにクリップ/マスクを適用します" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"Shift+Ctrl+Alt: 両方のハンドルを長さを維持し、回転角度を %g°単位にス" -"ナップします。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "一つのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "Ctrl+Alt: 長さを維持し、回転角度を %g°単位にスナップします。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "すべてのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "Shift+Alt: 両方のハンドルの長さと回転角度を維持します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "After releasing" +msgstr "解除後" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "Alt: ドラッグ中ハンドルの長さを維持します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "生成されたグループを自動的解除する" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" -"Shift+Ctrl: 回転角度を %g°単位にスナップし両方のハンドルを回転します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "クリップ/マスクの指定時に生成されたグループを解除します" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" -"Ctrl: 回転角度を %g°単位にスナップします。クリックで引き込みます。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "クリップパスとマスク" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 -msgctxt "Path hande tip" -msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: 両方のハンドルを同じ角度で回転します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "ストロークスタイルマーカー" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "自動ノードハンドル: ドラッグでスムーズノードに変換します。(%s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" +msgstr "ストロークの色はオブジェクトと同じ、フィルの色はオブジェクトまたはマーカーのフィルの色と同じになります" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "%s: ドラッグでセグメントを成形します。(%s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +msgid "Markers" +msgstr "マーカー" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "ハンドルの移動: %s, %s; 角度 %.2f°, 長さ %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "Document cleanup" +msgstr "ドキュメントのクリーンアップ" -# This 'toggle' means more like 'fasten'. -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Shift: ドラッグでハンドルを引き出し、クリックで選択範囲に追加します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "ドキュメントのクリーンアップ時に未使用のスウォッチを除去する" -# This 'toggle' means more like 'fasten'. -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "Shift: クリックで選択範囲に追加します。" +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +msgid "Cleanup" +msgstr "クリーンアップ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" -"Ctrl+Alt: ハンドルの方向に沿って移動します。クリックでノードを削除しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "スレッド数(_T):" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" -"Ctrl: 軸方向に沿って移動します。クリックでノードタイプを変更します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Alt: 複数ノードを形を整えながら成形します (スカルプトモード)。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "フィルターのレンダリングで使用するプロセッサー/スレッド数を設定します" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: ドラッグでパスを成形します。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "レンダリングキャッシュサイズ(_C):" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s: ドラッグでパスを成形します。クリックで拡大縮小/回転ハンドルに切り" -"替えます。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s: ドラッグでパスを成形します。クリックでこのノードのみを選択します。" -"(もっと: Shift、Ctrl、Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "ドキュメントごとに描画のレンダリング部を再利用するためにキャッシュしておくメモリ量を設定します。0 を設定するとキャッシュしません。" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "ノードを移動: %s, %s" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "最高品質 (最も低速)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 -msgid "Symmetric node" -msgstr "対称ノード" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "高品質 (低速)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "自動スムーズノード" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +msgid "Average quality" +msgstr "通常品質" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 -msgid "Scale handle" -msgstr "拡大縮小ハンドル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "低品質 (高速)" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 -msgid "Rotate handle" -msgstr "回転ハンドル" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "最低品質 (最も高速)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "ガウスぼかしの表示品質" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 -msgid "Delete node" -msgstr "ノードを削除" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "最高の品質ですが、高いズーム率では表示が非常に遅くなるかもしれません (ビットマップへのエクスポートは常に最高品質を使います)" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -msgid "Cycle node type" -msgstr "ノードタイプを切り替え" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "高品質ですが、表示は遅くなります" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -msgid "Drag handle" -msgstr "ハンドルをドラッグ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "通常の品質で、許容できる表示速度です" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 -msgid "Retract handle" -msgstr "ハンドルを引っ込める" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "低品質 (多少の劣化) ですが、表示は速くなります" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift+Ctrl: 回転中心を軸にして均一に拡大縮小します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "最低の品質 (相当量の劣化) ですが、表示は最速です" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: 均一に拡大縮小します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "フィルターエフェクトの表示品質" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift+Alt: 回転中心を軸にして整数比で拡大縮小します。" +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +msgid "Rendering" +msgstr "レンダリング" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: 回転中心から拡大縮小します。" +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: 整数比で拡大縮小します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "ビットマップを自動的に再読み込みする" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "拡大縮小ハンドル: ドラッグで選択範囲を拡大縮小します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "リンクされた画像ファイルが変更されたときに自動的に再読み込みします" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "拡大縮小: %.2f%% × %.2f%%" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "ビットマップエディター(_B):" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" -"Shift+Ctrl: 対角線上の角を中心に %f°単位にスナップして回転します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "エクスポート" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: 対角線上の角を中心に回転します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "デフォルトのエクスポート解像度(_R):" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: 角度を %f°単位でスナップします。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデフォルト値になります" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" -"回転ハンドル: ドラッグで回転中心を軸にして選択範囲を回転します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +msgid "Create" +msgstr "作成" -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "回転: %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "作成するビットマップコピーの解像度(_C):" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "Shift+Ctrl: 回転中心を軸にし、%f°単位にスナップして傾斜します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ビットマップコピーの作成コマンドで使用される解像度です" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: 回転中心を軸に傾斜します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "インポート時にリンクおよび拡大縮小について尋ねる" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: 角度 %f°単位にスナップして傾斜します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "ビットマップ画像のインポート時にリンクおよび拡大縮小に関するダイアログを表示します。" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"傾斜ハンドル: ドラッグで反対側のハンドルを軸にして選択範囲を傾斜 (せん" -"断) します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Bitmap link:" +msgstr "ビットマップのリンク:" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "水平方向の傾斜: %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "ビットマップの拡大縮小 (画像のレンダリング):" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "垂直方向の傾斜: %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "デフォルトのインポート解像度(_I):" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "回転中心: ドラッグで変形の原点を変更します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "ビットマップインポート時のデフォルトの解像度 (インチあたりのドット数) です" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl: 真円または縦横が整数比の楕円を作成します。弧/扇形の角度はスナッ" -"プされます。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "Override file resolution" +msgstr "ファイルの解像度を無視する" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: 始点を中心に描画します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "ファイルの情報ではなくインポートのデフォルト解像度を使用します" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"円/弧: %s × %s (縦横比固定 %d:%d); Shift を押しながらで視" -"点を中心に描画します。" +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "アウトラインモードでも描画する" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"円/弧: %s × %s; Ctrl を押しながらで真円または整数比の円/弧" -"を作成します。Shift を押しながらで始点を中心に描画します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +msgid "When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "このオプションを有効にすると、アウトラインモードでも赤い枠線ではなく画像を描画します。これは手作業でトレースするときに便利です。" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 -msgid "Create ellipse" -msgstr "円/弧を作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +msgid "Bitmaps" +msgstr "ビットマップ" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "パースペクティブを変更 (パースペクティブ線の角度)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " +msgstr "定義済みショートカットのファイルを選択します。設定されたあらゆるカスタマイズショートカットは個別に追加されます。追加先ファイル: " -#. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "" -"3D ボックス; Shift を押しながらで Z 軸に沿って押し出します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "ショートカットファイル:" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -msgid "Create 3D box" -msgstr "3D ボックスを作成..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +msgid "Search:" +msgstr "検索:" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"ガイドパスが選択されました。Ctrlでガイドにそって描画を開始しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカット" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" -msgstr "Ctrlでトラックするガイドパスを選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +msgid "Description" +msgstr "詳細" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" -msgstr "トラッキング: ガイドパスへの接続が失われました!" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +msgid "Reset" +msgstr " リセット" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking a guide path" -msgstr "ガイドパスをトラックします。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" +msgstr "カスタマイズされたすべてのショートカットを除去し、上のショートカットファイルで定義されたショートカットに戻します" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "カリグラフィ線を描いています。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +msgid "Import ..." +msgstr "インポート..." -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "カリグラフィ線を描く" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "ファイルからカスタムキーボードショートカットをインポートします" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 -msgid "Creating new connector" -msgstr "新規コネクターを作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +msgid "Export ..." +msgstr "エクスポート..." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "コネクター端点のドラッグをキャンセルしました。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "カスタムキーボードショートカットをファイルにエクスポートします" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 -msgid "Reroute connector" -msgstr "コネクターの経路変更" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 -msgid "Create connector" -msgstr "コネクターを作成" +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +msgid "Misc" +msgstr "その他" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 -msgid "Finishing connector" -msgstr "コネクターを終了" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "メインのスペルチェック言語を指定します" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"コネクター終点: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +msgid "Second language:" +msgstr "第 2 言語:" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "コネクター以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "第2のスペルチェック言語を指定します。チェックは選択されたすべての言語で不明な単語のみ停止します。" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "コネクターは選択オブジェクトを迂回" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +msgid "Third language:" +msgstr "第 3 言語:" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "コネクターは選択オブジェクトを無視" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "第3のスペルチェック言語を指定します。チェックは選択されたすべての言語で不明な単語のみ停止します。" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " 透明度 %.3g" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "数値を含む単語を無視する" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "、半径%dの円での平均値" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "数値を含む単語を無視します。たとえば \"R2D2\" みたいな。" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -msgid " under cursor" -msgstr "カーソル位置の値" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "すべて大文字の単語を無視する" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "マウスボタンを離すと色を設定します。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "すべて大文字の単語を無視します。たとえば \"IUPAC\" みたいな。" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 -msgid "Set picked color" -msgstr "採取した色を設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +msgid "Spellcheck" +msgstr "スペルチェック" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 -msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "消しゴムストロークを引いています。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "Latency _skew:" +msgstr "レイテンシ スキュー(_S):" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "消しゴムで消す" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "イベントクロックが実際の時刻からずれる係数です (一部のシステムは 0.9766)" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 -msgid "Visible Colors" -msgstr "表示色" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "名前付きアイコンの事前描画" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "なし" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "チェックマークをつけると、名前付きアイコンは UI 表示される前にレンダリングされます。これは GTK+ 名前付きアイコン通知のバグに対処するためのものです。" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "小" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "System info" +msgstr "システム情報" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "中" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "User config: " +msgstr "ユーザー構成設定: " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "大" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "ユーザーの構成設定が格納される場所です" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 -msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "インセットが多すぎます。結果は空になります。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +msgid "User preferences: " +msgstr "ユーザー設定ファイル: " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"領域を塗りつぶしました。%d 個のノードのパスが作成され、領域と統合しま" -"した。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "ユーザー設定ファイルの格納場所です" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "" -"領域を塗りつぶしました。%d 個のノードのパスが作成されました。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "User extensions: " +msgstr "ユーザーエクステンション: " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "領域は境界線で囲まれていません。塗りつぶしできません。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "ユーザーエクステンションの格納場所です" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"境界内のうち、表示されている部分のみ塗りつぶしました。境界内すべてを塗" -"りつぶしたい場合は、いったんアンドゥし、ズームアウトした後再度塗りつぶしてく" -"ださい。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User cache: " +msgstr "ユーザーキャッシュ: " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "境界内の塗りつぶし" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users cache" +msgstr "ユーザーキャッシュの場所です" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 -msgid "Set style on object" -msgstr "オブジェクトのスタイルの設定" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +msgid "Temporary files: " +msgstr "テンポラリファイル: " -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "" -"線を引いた領域にフィルを追加します。Alt を押しっ放しで触れたオ" -"ブジェクトを塗りつぶします。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "自動保存で使用されるテンポラリファイルの格納場所です" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 -msgid "Path is closed." -msgstr "パスは閉じています。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Inkscape data: " +msgstr "Inkscape データ: " -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 -msgid "Closing path." -msgstr "閉じたパス" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "Inkscape データが格納されている場所です" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 -msgid "Draw path" -msgstr "パスを描画" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "Inkscape エクステンション: " -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 -msgid "Creating single dot" -msgstr "単一ドットを作成しています" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape エクステンションが格納されている場所です" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 -msgid "Create single dot" -msgstr "単一ドットの作成" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "System data: " +msgstr "システムデータ: " -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s が選択されています。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Locations of system data" +msgstr "システムデータが格納されている場所です" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "全ハンドル数は %d 個、" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +msgid "Icon theme: " +msgstr "アイコンテーマ: " -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "%d 個のオブジェクトが選択されています。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "アイコンテーマが格納されている場所です" -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"ハンドルは %d 個の制御点がマージしています (Shiftを押しながらド" -"ラッグで分離します)。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +msgid "System" +msgstr "システム" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 -#, c-format -msgid "%d gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -"%2$d 個のグラデーションハンドルの中から %1$d 個が選択されています。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"未選択; %2$d 個の選択オブジェクトに %1$d 個のグラデーションハンドルが" -"あります。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "スクリーン" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "グラデーションの簡略化" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "ウィンドウ" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 -msgid "Create default gradient" -msgstr "デフォルトグラデーションの作成" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "テストエリア" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 -msgid "Draw around handles to select them" -msgstr "ハンドルの周囲に線を引くとそれらを選択します。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +msgid "Axis" +msgstr "軸" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: グラデーション角度をスナップします。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "設定" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: 始点を中心にグラデーションを描画します。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "ハードウェア" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -"%d 個のオブジェクトのグラデーションCtrlで角度をスナップしま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "リンク:" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "グラデーションを作成するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "軸カウント:" -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "ツールバーからサブツールを選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "軸:" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 -#, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] "全ハンドル数は %d 個、" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "ボタンカウント:" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 -#, c-format -msgid "%d mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -"%2$d 個のメッシュハンドルの中から %1$d 個が選択されています。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "タブレット" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 -#, c-format -msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"未選択; %2$d 個の選択オブジェクトに %1$d 個のグラデーションハンドルが" -"あります。" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "パッド" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "メッシュ行/列の分割" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する(_U) (Inkscape の再起動が必要)" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "メッシュパスタイプの切り替え" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +msgid "Axes" +msgstr "軸" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "キー" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 -msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "メッシュテンソルの切り替え" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "デバイスは、'無効'に、あるいは座標を 'スクリーン' 全体または単一 (通常フォーカスのある) 'ウィンドウ' にマップすることができます" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "筆圧" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "X 傾き" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 -msgid "Create default mesh" -msgstr "デフォルトメッシュの作成" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y 傾き" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 -msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "ホイール" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 -msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "レイヤー名:" -# This 'toggle' means more like 'fasten'. -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"Shift: ドラッグで選択範囲にノードを追加、クリックで選択オブジェクトに" -"追加します。" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "レイヤーを追加" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: ドラッグで選択範囲にノードを追加します。" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "現在のレイヤーの前面側" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 -#, c-format -msgid "%u of %u node selected." -msgid_plural "%u of %u nodes selected." -msgstr[0] "%u 個のノードを選択 (全 %u ノード)。" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "現在のレイヤーの背面側" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 -#, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" -"%s ドラッグでノードを選択、クリックでこのオブジェクトのみを編集します (もっ" -"と: Shift)" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "現在のレイヤーのサブレイヤー" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 -#, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%s ドラッグでノードを選択、クリックで選択範囲を解除します" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "レイヤー名を変更" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "ドラッグでノードを選択、クリックでこのオブジェクトのみを編集します。" +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Layer" +msgstr "レイヤー" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "ドラッグでノードを選択、クリックで選択を解除します。" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "名前を変更(_R)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" -"ドラッグして編集するオブジェクトを選択してください。クリックでこのオブジェク" -"トを編集します。(もっと: Shift)" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +msgid "Rename layer" +msgstr "レイヤー名を変更" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "ドラッグして編集するオブジェクトを選択してください。" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "レイヤー名を変更しました" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "描画をキャンセルしました" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "レイヤーを追加" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "選択パスを延長" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "追加(_A)" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 -msgid "Creating new path" -msgstr "新規パスを作成" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "新しいレイヤーを作成しました。" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "選択パスに追加" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +msgid "Move to Layer" +msgstr "レイヤーへ移動" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"クリックまたはクリック+ドラッグすると、パスを閉じて終了します。" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"クリックまたはクリック+ドラッグすると、この点からパスを延長しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"曲線セグメント: 角度 %3.2f°、距離 %s; Ctrl で角度をスナッ" -"プ、Enter でパスを完了します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "レイヤーを非表示" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 -#, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"直線セグメント: 角度 %3.2f°、距離 %s; Ctrl で角度をスナッ" -"プ、Enter でパスを完了します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "レイヤーをロック" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"曲線ハンドル: 角度 %3.2f°、長さ %s。Ctrl で角度をスナップ" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "レイヤーのロックを解除" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"曲線ハンドル、対称: 角度 %3.2f°、長さ %s; Ctrl で角度をス" -"ナップ、Shift でこのハンドルのみ移動します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "他のレイヤーの表示/非表示" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"曲線ハンドル: 角度 %3.2f°、長さ %s; Ctrl で角度をスナッ" -"プ、Shift でこのハンドルのみ移動します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +msgid "Lock other layers" +msgstr "他のレイヤーをロック" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 -msgid "Drawing finished" -msgstr "描画完了" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +msgid "Moved layer" +msgstr "レイヤーの移動" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "ここでマウスボタンを離すと、パスを閉じて終了します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "新規" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "フリーハンドパスを描く" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "最背面" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "ドラッグでこの位置からパスを延長します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "背面" -#. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "フリーハンドツールを終了" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "前面" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"スケッチモード: Alt を押したままでスケッチパス間を補間します。" -"Alt を放すと終了します。" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "最前面" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "フリーハンドスケッチを終了" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +msgid "Add Path Effect" +msgstr "パスエフェクトの追加" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +msgid "Add path effect" +msgstr "パスエフェクトの追加" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: 正方形または縦横が整数比の矩形を作成、または角の丸みを真円にしま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +msgid "Delete current path effect" +msgstr "現在のパスエフェクトを削除" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形: %s x %s (縦横比 %d:%d 固定)。Shift で始点を中心に描画しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "現在のパスエフェクトを上へ" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形: %s x %s (黄金比 1.618 : 1 固定)。Shift で始点を中心に描画" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "現在のパスエフェクトを下へ" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形: %s x %s (黄金比 1 : 1.618 固定)。Shift で始点を中心に描画" -"します。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "未知のエフェクトが適用されました" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"矩形: %s x %s。Ctrl で縦横が整数比の矩形を作成、Shift で" -"始点を中心に描画します。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "ボタンをクリックしてエフェクトを追加してください" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 -msgid "Create rectangle" -msgstr "矩形を作成" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "追加ボタンをクリックしてクローンを変換してください" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"選択オブジェクトのクリックで拡大縮小ハンドル/回転ハンドルを切り替えます" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 +msgid "Select a path or shape" +msgstr "パスまたはシェイプを選択してください" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"オブジェクトが選択されていません。オブジェクトをクリック、Shift+クリック、オ" -"ブジェクト上で Alt+マウススクロール、または囲むようにドラッグして選択して下さ" -"い。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "一つのアイテムのみ選択できます" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 -msgid "Move canceled." -msgstr "移動をキャンセルしました。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +msgid "Unknown effect" +msgstr "未知のエフェクト" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 -msgid "Selection canceled." -msgstr "選択をキャンセルしました。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "パスエフェクトの作成と適用" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"オブジェクト上に線を引くと選択します。Alt を放すとラバーバンド" -"選択に切り替わります。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "クローンオリジナルパスエフェクトの作成と適用" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"オブジェクトの周囲をドラッグすると選択します。Alt を押すとタッ" -"チ選択に切り替わります。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +msgid "Remove path effect" +msgstr "パスエフェクトの除去" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl: クリックでグループ内のオブジェクトを選択、ドラッグで水平/垂直方" -"向に移動します。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "パスエフェクトを上へ移動" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: クリックで追加選択、ドラッグでラバーバンド選択します。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +msgid "Move path effect down" +msgstr "パスエフェクトを下へ移動" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -msgid "" -"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"Alt: クリックで背面側に隠れているオブジェクトを選択、マウススクロール" -"で循環して選択、ドラッグで選択オブジェクトを移動または触れたものを選択しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Activate path effect" +msgstr "パスエフェクトの有効化" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "選択オブジェクトはグループでありません。グループに入れません。" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "パスエフェクトの無効化" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl で角度をスナップします。" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "ヒープ" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt でらせんの半径を固定します。" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "使用中" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"らせん: 半径%s, 角度%5g°。Ctrl で角度をスナップします。" +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "未使用 (確保済)" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 -msgid "Create spiral" -msgstr "らせんを作成" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "合計" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i 個のオブジェクトが選択されています" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 -msgid "Nothing selected" -msgstr "何も選択されていません" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "合計" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s。ドラッグ、クリック、またはクリック+マウススクロールで最初の選択範囲の" -"コピーをスプレーします。" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "再計算" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s。ドラッグ、クリック、またはクリック+マウススクロールで最初の選択範囲の" -"クローンをスプレーします。" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "Clear log messages" +msgstr "ログメッセージをクリア" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " -"initial selection." -msgstr "" -"%s。ドラッグ、クリック、またはクリック+マウススクロールで最初の選択範囲を" -"単一パスでスプレーします。" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "準備完了。" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 -msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "" -"何も選択されていません! スプレーするオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "ログのキャプチャを開始。" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -msgid "Spray with copies" -msgstr "コピーでスプレー" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "ログのキャプチャを停止。" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 -msgid "Spray with clones" -msgstr "クローンでスプレー" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "Create from template" +msgstr "テンプレートから作成" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -msgid "Spray in single path" -msgstr "単一パスのスプレー" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +msgid "New From Template" +msgstr "テンプレートから作成" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl で角度をスナップ、または光線半径を維持します。" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "ハイパーリンク (href):" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"多角形: 半径 %s、角度 %5g°。Ctrl で角度をスナップします。" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "ロール:" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"星形: 半径 %s、角度 %5g°。Ctrl で角度をスナップします。" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "アークロール:" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 -msgid "Create star" -msgstr "星形を作成" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "表示:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"クリックでテキストを編集、ドラッグでテキストの一部を選択しま" -"す。" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "アクチュエート:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"クリックで流し込みテキストを編集、ドラッグでテキストの一部を選" -"択します。" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 -msgid "Create text" -msgstr "テキストを作成" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +msgid "Image Rendering:" +msgstr "画像のレンダリング:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 -msgid "Non-printable character" -msgstr "印刷不可能な文字" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "ID(_I):" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Unicode 文字を挿入" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "タイトル(_T):" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 -#, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Unicode (Enter で完了): %s: %s" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "画像のレンダリング(_I):" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Unicode (Enter で完了): " +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "隠す(_H)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "流し込みテキストのフレーム: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "ロック(_O)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "テキストをキーボードから入力して下さい。Enter で改行します。" +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "ID属性 (英字、数字、. - _ : の文字だけ使用可能)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "流し込みテキストが作成されました。" +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "オブジェクトのための自由形式のラベル" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 -msgid "Create flowed text" -msgstr "流し込みテキストの作成" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +msgid "_Description:" +msgstr "詳細(_D):" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow this interpretation." msgstr "" -"そのフレームは現在のフォントサイズに対して小さすぎます。流し込みテキス" -"トは作成されません。" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 -msgid "No-break space" -msgstr "ノーブレークスペース" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "ノーブレークスペースの挿入" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 -msgid "Make bold" -msgstr "太字にする" +"'image-rendering' プロパティでは画像が拡大表示されるときの方式を指定します:\n" +"\t'auto' 初期値なし\n" +"\t'optimizeQuality' 平滑化\n" +"\t'optimizeSpeed' そのまま拡大\n" +"この挙動は SVG 1.1 仕様では定義されていないため、すべてのブラウザーで解釈されるとは限らないので注意してください。" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 -msgid "Make italic" -msgstr "斜体にする" +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトを非表示にします" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 -msgid "New line" -msgstr "改行" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトは無反応になります (マウスで選択できなくなります)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 -msgid "Backspace" -msgstr "バックスペース" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Set" +msgstr "設定(_S)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 -msgid "Kern to the left" -msgstr "左に揃える" +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "インタラクティビティ(_I)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 -msgid "Kern to the right" -msgstr "右に揃える" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "リファレンス" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 -msgid "Kern up" -msgstr "上に詰める" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "無効なIDです! " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 -msgid "Kern down" -msgstr "下に詰める" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID はすでに存在しています! " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "反時計回りに回転" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "オブジェクト ID を設定" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "時計回りに回転" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "オブジェクトのラベルを設定" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "行間隔を縮める" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "オブジェクトのタイトルを設定" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "文字間隔を縮める" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "オブジェクトの説明を設定" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "行間隔を広げる" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Lock object" +msgstr "オブジェクトをロック" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "文字間隔を広げる" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Unlock object" +msgstr "オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 -msgid "Paste text" -msgstr "テキストの貼り付け" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Hide object" +msgstr "オブジェクトを非表示" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"流し込みテキストの編集 (%d 個の文字%s); Enter で新しい段落を開始しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Unhide object" +msgstr "オブジェクトを表示" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 -#, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "テキストの編集 (%d 個の文字%s); Enter で改行します。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "クリップアートが見つかりました" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 -msgid "Type text" -msgstr "テキストの入力" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +msgid "Downloading image..." +msgstr "画像をダウンロードしています..." -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 -msgid "Space+mouse move to pan canvas" -msgstr "スペース+マウス移動 でキャンバスをパンします。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +msgid "Could not download image" +msgstr "画像をダウンロードできませんでした" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 -#, c-format -msgid "%s. Drag to move." -msgstr "%s。ドラッグでmoveします。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "画像をダウンロードできました" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックで近づきます。Shift で離れます。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "サムネイルファイルをダウンロードできませんでした" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで不規則に移動します。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +msgid "No description" +msgstr "説明なし" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックで小さくします。Shift で大きくしま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +msgid "Searching clipart..." +msgstr "クリップアートを検索しています..." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックで時計回りに回転します。Shift で反時計回" -"りに回転します。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art Library に接続できませんでした" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックで複製を作成します。Shift で削除しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +msgid "Could not parse search results" +msgstr "検索結果を解析できませんでした" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "%s。ドラッグでパスを押します。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "%1 という名前のクリップアートは見つかりませんでした。" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックでパスをインセットします。Shift でアウト" -"セットします。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." +msgstr "キーワードに誤字脱字がないか確認してください。もしくは別のキーワードで試してください。" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックでパスを引き寄せます。Shift で押し出しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでパスをラフにします。" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでオブジェクトを色塗りします。" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "曲線(_C) (乗数):" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでランダムな色をつけます。" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "長い曲線の一部になる接続点の基準になります" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" -"%s。ドラッグまたはクリックでぼかしを増やします。Shift で減らします" -"。" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "アイランド(_I) (重さ):" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "" -"何も選択されていません! 微調整するオブジェクトを選択してください。" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "単一の接続されていないピクセルを抑止します" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 -msgid "Move tweak" -msgstr "微調整 移動" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +msgid "A constant vote value" +msgstr "一定の投票数になります" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "微調整 近づける/離す" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "スパースピクセル(_R) (ウィンドウ半径):" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "微調整 揺れ" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "解析するウィンドウの半径です" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 -msgid "Scale tweak" -msgstr "微調整 拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "スパースピクセル(_M) (乗数):" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "微調整 回転" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "表示色の一部になる接続点の基準になります" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "微調整 複製/削除" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "ヒューリスティックが計算した投票はこの値を乗算したものになります" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 -msgid "Push path tweak" -msgstr "微調整 パスを押す" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "ヒューリスティクス" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "微調整 パスを縮める/広げる" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "ボロノイ図(_V)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "微調整 パスを引き寄せる/押し出す" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "直線を組み合わせた出力になります" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "微調整 パスをラフに" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "B-スプライン曲線に変換(_B)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "微調整 色を塗る" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "ドットな感じを残します" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "微調整 色の揺れ" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +msgid "_Smooth curves" +msgstr "スムーズな曲線(_S)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 -msgid "Blur tweak" -msgstr "微調整 ぼかし" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "Kopf-Lischinski アルゴリズム" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "Blur (%)" -msgstr "ぼかし (%)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "出力" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "すべての設定をデフォルトにリセットします" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "現在のレイヤーのロックまたはロック解除" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "実行中のトレースを中止" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 -msgid "Current layer" -msgstr "現在のレイヤー" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "トレースを実行" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 -msgid "(root)" -msgstr "(root)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your document before continue.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" +"画像が大きすぎます。処理に時間がかかるのでその前にドキュメントの保存をおすすめします。\n" +"\n" +"(保存せずに) 続行しますか?" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 -msgid "Proprietary" -msgstr "プロプライエタリ" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" +"画像が大きすぎます。処理に時間がかかるのでその前にドキュメントの保存をおすすめします。\n" +"\n" +"(保存せずに) 続行しますか?" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "その他" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +msgid "Trace pixel art" +msgstr "ピクセルアートのトレース" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "不透明度 (%)" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "アンカーポイント:" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 -msgid "Change blur" -msgstr "ぼかしの変更" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "オブジェクトの境界枠" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 -msgid "Change opacity" -msgstr "不透明度を変更" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "オブジェクトの回転中心" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -msgid "U_nits:" -msgstr "単位(_N):" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "配置位置:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "Width of paper" -msgstr "用紙の幅" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "最初に選択した円/弧" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "Height of paper" -msgstr "用紙の高さ" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "最後に選択した円/弧" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "T_op margin:" -msgstr "上マージン(_O):" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "パラメーター指定" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "Top margin" -msgstr "上マージン" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +msgid "Center X/Y:" +msgstr "中心 X/Y:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "L_eft:" -msgstr "左(_E):" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "半径 X/Y:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Left margin" -msgstr "左マージン" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "角度 X/Y:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Ri_ght:" -msgstr "右(_G):" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +msgid "Rotate objects" +msgstr "オブジェクトを回転する" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Right margin" -msgstr "右マージン" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "選択範囲内に円/弧が見つかりませんでした。" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Botto_m:" -msgstr "下(_M):" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "円/弧上に配列" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Bottom margin" -msgstr "下マージン" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "ビットマップ印刷用の一時 PNG を開けませんでした" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -msgid "Orientation:" -msgstr "方向:" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ドキュメントをセットアップできません" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -msgid "_Landscape" -msgstr "横(_L)" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext のセットに失敗しました" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 -msgid "_Portrait" -msgstr "縦(_P)" +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG ドキュメント" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 -msgid "Custom size" -msgstr "カスタムサイズ" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +msgid "Print" +msgstr "印刷" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "ページサイズをコンテンツにあわせて変更(_Z)..." +# Replace with a selected suggestion in spell checker +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "受け入れ(_A)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "ページサイズを描画全体または選択オブジェクトにあわせる(_R)" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "いったん無視(_I)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"現在の選択オブジェクトか、それがない場合は描画全体にフィットするようにページ" -"サイズを変更します" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "無視(_I)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 -msgid "Set page size" -msgstr "ページサイズの設定" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "追加(_D)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "リスト" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "停止(_S)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "開始(_S)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "より小さい" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "提案:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "小さい" +# tooltip +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "選択した提案を受け入れます" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "普通" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "この単語を一度だけ無視します" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" -msgstr "大きい" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "この単語をこのセッションの間無視します" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "より大きい" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "この単語を選択した辞書に追加します" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "幅" +# tooltip +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "チェックを停止します" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "より狭い" +# tooltip +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "チェックを開始します" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "狭い" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "完了。%d 個の単語が辞書に追加されました。" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "普通" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "完了。疑わしいところはありませんでした。" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "広い" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "辞書 (%s) にありません: %s" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "より広い" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "チェックしています..." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "枠" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "スペルの修正" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" -msgstr "なし" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG フォント属性を設定" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "ソリッド" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "カーニング値の調整" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "ワイド" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +msgid "Family Name:" +msgstr "ファミリ名:" -#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" -msgstr "折り返し" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +msgid "Set width:" +msgstr "幅:" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 -msgid "_Browse..." -msgstr "参照(_B)..." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +msgid "glyph" +msgstr "グリフ" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "ビットマップエディターを選択してください" +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +msgid "Add glyph" +msgstr "グリフを追加" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" -"乱数ジェネレーターを再シードします。これは異なる乱数発生シーケンスを生成しま" -"す。" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "グリフの曲線を定義するパスを選択してください。" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 -msgid "Backend" -msgstr "バックエンド" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "選択したオブジェクトはパス説明を持っていません。" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -msgid "Vector" -msgstr "ベクター" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVG フォントダイアログでグリフが選択されていません。" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 -msgid "Bitmap" -msgstr "ビットマップ" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "グリフ曲線の設定" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 -msgid "Bitmap options" -msgstr "ビットマップオプション" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "不足グリフのリセット" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "既定のレンダリング解像度を 1 インチ当たりのドット数で指定します" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "グリフ名の編集" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Cairo ベクター操作を使用してレンダリングします。生成される画像は通常ファイル" -"サイズは小さくなり、任意のサイズに変更できますが、一部のエフェクトは正しくレ" -"ンダリングされません。" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "グリフの unicode の設定" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"すべてをビットマップにレンダリングします。生成された画像は通常ファイルサイズ" -"が大きくなり、任意のサイズ変更を行った際に品質の低下を伴うようになりますが、" -"すべてのオブジェクトは表示されたものに忠実にレンダリングされます。" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Remove font" +msgstr "フォントの削除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 -msgid "Fill:" -msgstr "フィル:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +msgid "Remove glyph" +msgstr "グリフの削除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -msgid "O:" -msgstr "O:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "カーニングペアの削除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "N/A" -msgstr "該当なし" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "不足グリフ:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 -msgid "Nothing selected" -msgstr "何も選択されていません" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +msgid "From selection..." +msgstr "選択オブジェクトから..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "None" -msgstr "なし" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +msgid "Glyph name" +msgstr "グリフ名" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "フィルはありません" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Matching string" +msgstr "マッチング文字列" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "ストロークはありません" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "Add Glyph" +msgstr "グリフを追加" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 -msgid "Pattern" -msgstr "パターン" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "選択オブジェクトから曲線を取得..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern fill" -msgstr "パターンフィル" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "カーニングペアの追加" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "パターンストローク" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "カーニングセットアップ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "第 1 グリフ:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "線形グラデーションのフィル" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "第 2 グリフ:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "線形グラデーションのストローク" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Add pair" +msgstr "ペアを追加" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +msgid "First Unicode range" +msgstr "第 1 Unicode レンジ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "放射グラデーションのフィル" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "第 2 Unicode レンジ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "放射グラデーションのストローク" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +msgid "Kerning value:" +msgstr "カーニング値:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 -msgid "Different" -msgstr "各種" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +msgid "Set font family" +msgstr "フォントファミリの設定" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different fills" -msgstr "各種フィル" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "font" +msgstr "フォント" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different strokes" -msgstr "各種ストローク" +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +msgid "Add font" +msgstr "フォントの追加" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "Unset" -msgstr "アンセット" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +msgid "_Font" +msgstr "フォント(_F)" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset fill" -msgstr "フィルをアンセット" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +msgid "_Global Settings" +msgstr "全体設定(_G)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset stroke" -msgstr "ストロークをアンセット" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Glyphs" +msgstr "グリフ(_G)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color fill" -msgstr "単一色フィル" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Kerning" +msgstr "カーニング(_K)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "単一色ストローク" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +msgid "Sample Text" +msgstr "サンプルテキスト" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "a" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +msgid "Preview Text:" +msgstr "プレビューテキスト:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "フィルは選択された複数のオブジェクトでの平均です" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "グラデーション色フェーズの追加" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "ストロークは選択された複数のオブジェクトでの平均です" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +msgid "Set fill" +msgstr "フィルに設定" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -msgid "m" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +msgid "Set stroke" +msgstr "ストロークに設定" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "複数のオブジェクトは同じフィルを有しています" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +msgid "Edit..." +msgstr "編集" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "複数のオブジェクトは同じストロークを有しています" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +msgid "Convert" +msgstr "変換" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit fill..." -msgstr "フィルを編集..." +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "ストロークを編集..." +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +msgid "Symbol set: " +msgstr "シンボルセット:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -msgid "Last set color" -msgstr "最後にセットした色" +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +msgid "Current Document" +msgstr "現在のドキュメント" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -msgid "Last selected color" -msgstr "最後に選択した色" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "現在のドキュメントからシンボルを追加" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -msgid "Copy color" -msgstr "色をコピー" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "現在のドキュメントからシンボルを削除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 -msgid "Paste color" -msgstr "色を貼り付け" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +msgid "Display more icons in row." +msgstr "アイコンの表示域を小さく" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "フィルとストロークを交換" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "アイコンの表示域を大きく" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "フィルを不透明に" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "シンボルのサイズをアイコンスペースに合わせる" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "ストロークを不透明に" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "アイコンを小さく" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove fill" -msgstr "フィルを削除" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "アイコンを大きく" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove stroke" -msgstr "ストロークを削除" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "無名のシンボル" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +msgid "More info" +msgstr "詳細" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "最後に設定した色をフィルに適用" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +msgid "no template selected" +msgstr "テンプレートが選択されていません" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "最後に設定した色をストロークに適用" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +msgid "Path: " +msgstr "パス: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "最後に選択した色をフィルに適用" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +msgid "Description: " +msgstr "説明: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "最後に選択した色をストロークに適用" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +msgid "Keywords: " +msgstr "キーワード: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 -msgid "Invert fill" -msgstr "フィルの反転" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +msgid "By: " +msgstr "作成: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 -msgid "Invert stroke" -msgstr "ストロークの反転" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +msgid "Set as _default" +msgstr "デフォルトとして設定(_D)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 -msgid "White fill" -msgstr "白のフィル" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 -msgid "White stroke" -msgstr "白のストローク" +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +msgid "Align left" +msgstr "左揃え" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 -msgid "Black fill" -msgstr "黒のストローク" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +msgid "Align center" +msgstr "中央揃え" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 -msgid "Black stroke" -msgstr "黒のストローク" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +msgid "Align right" +msgstr "右揃え" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 -msgid "Paste fill" -msgstr "フィルの貼り付け" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "均等割り付け (流し込みテキストのみ)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 -msgid "Paste stroke" -msgstr "ストロークの貼り付け" +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +msgid "Horizontal text" +msgstr "横書き" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 -msgid "Change stroke width" -msgstr "ストローク幅の変更" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +msgid "Vertical text" +msgstr "縦書き" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid ", drag to adjust" -msgstr "、ドラッグで調整" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "行間隔 (フォントサイズのパーセント)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "ストローク幅: %.5g%s%s" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +msgid "Text path offset" +msgstr "パス上テキストのオフセット" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 -msgid " (averaged)" -msgstr "(平均)" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +msgid "Set text style" +msgstr "テキストスタイルの設定" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (透明)" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "矩形グリッド" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (不透明)" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "極座標" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -msgid "Adjust alpha" -msgstr "アルファの調整" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "配列(_A)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"アルファの調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Ctrl で明度を調" -"整、Shift で色相を変更せずに彩度を調整します。" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "選択オブジェクトを整列" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 -msgid "Adjust saturation" -msgstr "彩度の調整" +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "明るさの境界(_B)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"彩度の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Ctrl 明度を調整、" -"Alt で色相を変更せずにアルファを調整します。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "与えられた明るさのレベルでトレースします" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 -msgid "Adjust lightness" -msgstr "明度の調整" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "黒/白を決定するための明るさの境界" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"明度の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Shift で彩度を調整、" -"Alt で色相を変更せずにアルファを調整します。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "単一スキャン: 一つのパスを作成" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 -msgid "Adjust hue" -msgstr "色相の調整" +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +msgid "_Edge detection" +msgstr "エッジ検出(_E)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" -msgstr "" -"色相の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Shift で彩度を調整、Alt でアルファを調整、Ctrl で明度を変更します。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "J. Canny のアルゴリズムによる最適エッジ検出でトレースします" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "ストローク幅の調整" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "隣接ピクセルの明るさの境界 (これがエッジの太さを決定します)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 -#, c-format -msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "ストローク幅の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "しきい値(_H):" -#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Color _quantization" +msgstr "色の量子化(_Q)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 -msgid "L Gradient" -msgstr "線形グラデーション" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "減色された色の境界に沿ってトレースします" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 -msgid "R Gradient" -msgstr "放射グラデーション" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "減色数" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "フィル: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "_Colors:" +msgstr "色数(_C):" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "ストローク: %06x/%.3g" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +msgid "_Invert image" +msgstr "画像を反転(_I)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "ストローク幅: %.5g%s" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "白と黒の領域を反転します" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" -msgstr "O: %2.0f" +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +msgid "B_rightness steps" +msgstr "明るさのステップ(_R)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "不透明度: %2.1f %%" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "与えられた数の明るさレベルでトレースします" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Sc_ans:" +msgstr "スキャン回数(_A):" -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "消失点の分割" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "スキャンを行いたい回数" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "消失点のマージ" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Co_lors" +msgstr "色数(_L)" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "3D ボックス: 消失点の移動" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "与えられた減色数でトレースします" -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 -#, c-format -msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "有限消失点は %d 個のボックスで共有されています。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "_Grays" +msgstr "濃淡(_G)" -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 -#, c-format -msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "有限消失点は %d 個のボックスで共有されています。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "色と同じですが、結果がグレースケールに変換されます" -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"%d 個のボックスで共有されています。Shift+ドラッグで選択したボッ" -"クスを分離します。" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +msgid "S_mooth" +msgstr "平滑化(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:137 -msgid "File" -msgstr "ファイル" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "トレースの前にビットマップにガウスぼかしを適用します" -#: ../src/verbs.cpp:232 -msgid "Context" -msgstr "コンテキスト" +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +msgid "Stac_k scans" +msgstr "スキャンを積み重ねる(_K)" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "ビュー" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "チェックマークを付けると、スキャンを並べる (通常は隙間が作られる) のではなく、他のスキャンの上に積み重ねます (隙間が作られない)" -#: ../src/verbs.cpp:271 -msgid "Dialog" -msgstr "ダイアログ" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +msgid "Remo_ve background" +msgstr "背景を削除(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:1227 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "次のレイヤーに切り替え" +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "完了時に最背面 (背景) のレイヤーを削除します" -#: ../src/verbs.cpp:1228 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "次のレイヤーに切り替えました。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "多重スキャン: パスのグループを作成" -#: ../src/verbs.cpp:1230 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "最背面の後ろのレイヤーへは移動できません。" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +msgid "_Mode" +msgstr "モード(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:1239 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "前のレイヤーに切り替え" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "スペックルを抑制(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:1240 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "前のレイヤーに切り替えました。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "ビットマップ内の小さな斑点 (スペックル) を無視します" -#: ../src/verbs.cpp:1242 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "最前面の前のレイヤーへは移動できません。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "このピクセル数以下のスペックルが抑制されます" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 -msgid "No current layer." -msgstr "現在のレイヤーはありません。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +msgid "S_ize:" +msgstr "サイズ(_I):" -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "レイヤー %s を前面へ移動しました。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +msgid "Smooth _corners" +msgstr "角を平滑化(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:1293 -msgid "Layer to top" -msgstr "レイヤーを最前面へ" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "トレースの鮮明な角を平滑化します" -#: ../src/verbs.cpp:1297 -msgid "Raise layer" -msgstr "レイヤーを前面へ" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "この値を大きくすると角をさらに強く平滑化します" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "レイヤー %s を背面へ移動しました。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "パスを最適化(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:1301 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "レイヤーを最背面へ" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "隣接するベジエ曲線のセグメントを結合することでパスの最適化を試みます" -#: ../src/verbs.cpp:1305 -msgid "Lower layer" -msgstr "レイヤーを背面へ" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "この値を大きくすると、より積極的な最適化によりトレース後のノード数が減少します" -#: ../src/verbs.cpp:1314 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "レイヤーをこれ以上移動できません。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +msgid "To_lerance:" +msgstr "許容値(_L):" -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s コピー" +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +msgid "O_ptions" +msgstr "オプション(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:1355 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "レイヤーの複製" +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Inkscape ビットマップトレーシングは\n" +"Peter Selinger が開発した Potrace\n" +"をベースにしています。\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "複製したレイヤー" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" -#: ../src/verbs.cpp:1391 -msgid "Delete layer" -msgstr "レイヤーを削除" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX 前景選択(_F)" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 -msgid "Deleted layer." -msgstr "レイヤーを削除しました。" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "前景として選択したい領域をカバーします" -#: ../src/verbs.cpp:1411 -msgid "Show all layers" -msgstr "全レイヤーを表示" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +msgid "Live Preview" +msgstr "ライブプレビュー" -#: ../src/verbs.cpp:1416 -msgid "Hide all layers" -msgstr "全レイヤーを非表示" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +msgid "_Update" +msgstr "更新(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:1421 -msgid "Lock all layers" -msgstr "全レイヤーをロック" +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "現在の設定で中間ビットマップをトレースした場合のプレビューを、実際にトレースせずに表示" -#: ../src/verbs.cpp:1435 -msgid "Unlock all layers" -msgstr "全レイヤーのロックを解除" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: ../src/verbs.cpp:1519 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "水平方向に反転" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "水平(_H):" -#: ../src/verbs.cpp:1524 -msgid "Flip vertically" -msgstr "垂直方向に反転" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "水平変位 (相対) または位置 (絶対)" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "_Vertical:" +msgstr "垂直(_V):" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "垂直変位 (相対) または位置 (絶対)" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "水平方向のサイズ (絶対量または現在のパーセンテージ)" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "垂直方向のサイズ (絶対量または現在のパーセンテージ)" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "A_ngle:" +msgstr "角度(_N):" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "回転角度 (正の値=反時計回り)" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 -msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-interpolate.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "水平の傾斜角度 (正の値=反時計回り) 、変位の絶対量または変位パーセント" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "垂直の傾斜角度 (正の値=反時計回り) 、変位の絶対量または変位パーセント" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.ja.svg" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "変形行列の要素A" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "現在レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "変形行列の要素B" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "変形行列の要素C" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "現在レイヤーのすべてのオブジェクトを元に戻す" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "変形行列の要素D" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを元に戻す" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "変形行列の要素E" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Does nothing" -msgstr "何もしない" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "変形行列の要素F" -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "デフォルトテンプレートから新規ドキュメントを作成" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "相対移動(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "_Open..." -msgstr "開く(_O)..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "指定すると、現在位置に対する相対変位を記録します。指定しない場合、現在の絶対位置を直接編集します。" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Open an existing document" -msgstr "既存のドキュメントを開く" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "比率を維持して拡大縮小(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Re_vert" -msgstr "復帰(_V)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "拡大縮小されるオブジェクトの幅/高さの比を維持します" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "ドキュメントが最後に保存された時点の状態まで復帰 (変更は失われます)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "各オブジェクトに個別に適用(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 -msgid "Save document" -msgstr "ドキュメントを保存" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "拡大縮小/回転/傾斜を選択オブジェクトの1つ1つに適用します。指定しないと、選択オブジェクト全体が変形されます" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "Save _As..." -msgstr "名前を付けて保存(_A)..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "現在の変形行列を編集(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "ドキュメントを新しい名前で保存" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "指定した場合、現在の transform= 行列を編集します。指定しない場合、この行列を transform= に重ねて記録します" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "コピーを保存(_Y)..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Scale" +msgstr "拡大縮小(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "ドキュメントのコピーを新しい名前で保存" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Rotate" +msgstr "回転(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "_Print..." -msgstr "印刷(_P)..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "傾斜(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "Print document" -msgstr "ドキュメントを印刷" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Matri_x" +msgstr "変形行列(_X)" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "Clean _up document" -msgstr "ドキュメントのクリーンアップ(_U)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "現在のタブの値をデフォルトにリセット" -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"未使用の定義 (グラデーションやクリッピングパスなど) をドキュメントの <" -"defs> から除去します" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "変形を選択オブジェクトに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "_Import..." -msgstr "インポート(_I)..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "反時計回りに回転" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "このドキュメントにビットマップまたは SVG 画像をインポート" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "時計回りに回転" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "クリップアートのインポート..." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "変形行列は一つだけで、使用されていません" -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Open Clip Art Library からクリップアートをインポートします" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "変形行列を編集" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "N_ext Window" -msgstr "次のウィンドウ(_E)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "回転角度 (正の値=反時計回り)" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "次のドキュメントウィンドウに切り替え" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "新規要素ノード" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "P_revious Window" -msgstr "前のウィンドウ(_R)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "新規テキストノード" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "前のドキュメントウィンドウに切り替え" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "ノードを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +msgid "Duplicate node" +msgstr "ノードを複製" -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Close this document window" -msgstr "このドキュメントウィンドウを閉じます" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +msgid "Delete attribute" +msgstr "属性を削除" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "設定" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Inkscape を終了します" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "XML ノードの順番を変更するにはドラッグしてください" -#: ../src/verbs.cpp:2382 -msgid "_Templates..." -msgstr "テンプレート(_T)..." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +msgid "Unindent node" +msgstr "ノードのインデントを除去" -#: ../src/verbs.cpp:2383 -msgid "Create new project from template" -msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +msgid "Indent node" +msgstr "ノードをインデント" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +msgid "Raise node" +msgstr "ノードを上げる" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Undo last action" -msgstr "最後の操作を元へ戻す" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +msgid "Lower node" +msgstr "ノードを下げる" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "最後に戻した操作を再実行" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +msgid "Attribute name" +msgstr "属性名" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り(_T)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +msgid "Attribute value" +msgstr "属性値" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "選択範囲をクリップボードへ切り取る" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "XML ノードをクリックで選択、ドラッグで再配置します。" -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "_Copy" -msgstr "コピー(_C)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "編集する属性をクリックしてください。" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "選択範囲をクリップボードへコピー" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#, c-format +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgstr "%s属性が選択されました。編集が終わったらCtrl+Enterで変更を反映します。" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け(_P)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML サブツリーのドラッグ" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" -"クリップボードからオブジェクトをマウス位置に貼り付け、またはテキストを貼り付" -"け" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +msgid "New element node..." +msgstr "要素ノードの新規作成..." -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Paste _Style" -msgstr "スタイルを貼り付け(_S)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "コピーされたオブジェクトのスタイルを選択オブジェクトに適用" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +msgid "Create new element node" +msgstr "要素ノードの新規作成" -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように選択範囲を拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +msgid "Create new text node" +msgstr "テキストノードの新規作成" -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Paste _Width" -msgstr "幅を貼り付け(_W)" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "ノードを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"コピーされたオブジェクトの幅に一致するように選択範囲を水平方向に拡大縮小" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +msgid "Change attribute" +msgstr "属性の変更" -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Paste _Height" -msgstr "高さを貼り付け(_H)" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "曲線をドラッグ" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"コピーされたオブジェクトの高さに一致するように選択範囲を垂直方向に拡大縮小" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "ノードを追加" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "サイズを個別に貼り付け" +# This 'toggle' means more like 'fasten'. +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: クリックで選択セグメントに追加します。" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ" -"を拡大縮小" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: クリックでノードを挿入します。" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "幅を個別に貼り付け" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "直線セグメント: ドラッグでベジエセグメントへ変換、ダブルクリックでノードを追加、クリックで選択します。(もっと: Shift、Ctrl+Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"コピーされたオブジェクトの幅に一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを水" -"平方向に拡大縮小" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "ベジエセグメント: ドラッグでセグメントを成形、ダブルクリックでノードを追加、クリックで選択します。(もっと: Shift、Ctrl+Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "高さを個別に貼り付け" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "ハンドルを引っ込める" -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"コピーされたオブジェクトの高さに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを" -"垂直方向に拡大縮小" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Change node type" +msgstr "ノードの種類を変更" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "セグメントを直線に" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "クリップボードからオブジェクトを元の場所に貼り付け" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "弓形曲線を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "パスエフェクトを貼り付け(_E)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +msgid "Add nodes" +msgstr "ノードを追加" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "コピーされたオブジェクトのパスエフェクトを選択範囲に適用します" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "極地ノードを追加" -#: ../src/verbs.cpp:2414 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "パスエフェクトを除去(_E)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ノードを複製" -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "選択オブジェクトからあらゆるパスエフェクトを除去します" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "ノードを連結" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -msgid "_Remove Filters" -msgstr "フィルターを除去(_R)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "ノードを切断" -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "選択オブジェクトからあらゆるフィルターを除去します" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 +msgid "Delete nodes" +msgstr "ノードを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "_Delete" -msgstr "削除(_D)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +msgid "Move nodes" +msgstr "ノードを移動" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Delete selection" -msgstr "選択範囲を削除" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ノードを水平に移動" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "複製(_A)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ノードを垂直に移動" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "選択オブジェクトを複製" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ノードを回転" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "クローンを作成(_N)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ノードを均等に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "選択オブジェクトのクローン (オリジナルにリンクするコピー) を作成" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +msgid "Scale nodes" +msgstr "ノードを拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "クローンのリンクを解除(_K)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ノードを水平方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "選択したクローンのオリジナルへのリンクを解除し単独オブジェクトに" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ノードを垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "コピーへ再リンク" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ノードを水平方向に傾斜" -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "選択クローンを現在クリップボードにあるオブジェクトと再リンク" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ノードを垂直方向に傾斜" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Select _Original" -msgstr "オリジナルを選択(_O)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ノードを水平方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "選択されたクローンがリンクするオブジェクトを選択" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ノードを垂直方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "クローンオリジナルパス (LPE)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "シャープノードハンドル" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" -msgstr "" -"新しくパスを作成し、クローンオリジナル LPE を適用し、選択パスへの参照にします" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "スムーズノードハンドル" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "オブジェクトをマーカーに(_M)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "対称ノードハンドル" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "選択オブジェクトをラインマーカーに変換します" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "自動スムーズノードハンドル" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "オブジェクトをガイドに(_I)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "もっと: Shift、Ctrl、Alt" -#: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"選択オブジェクトをそれらのエッジに整列したガイドラインのコレクションに変換し" -"ます" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "もっと: Ctrl、Alt" -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "オブジェクトをパターンに(_N)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "Shift+Ctrl+Alt: 両方のハンドルを長さを維持し、回転角度を %g°単位にスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2437 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "選択オブジェクトを、パターンフィルを敷き詰めた矩形に変換する" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: 長さを維持し、回転角度を %g°単位にスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "パターンをオブジェクトに(_O)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift+Alt: 両方のハンドルの長さと回転角度を維持します。" -#: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "敷き詰められたパターンフィルからオブジェクトを抽出" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: ドラッグ中ハンドルの長さを維持します。" -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Group to Symbol" -msgstr "グループをシンボルに" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "Shift+Ctrl: 回転角度を %g°単位にスナップし両方のハンドルを回転します。" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "グループをシンボルに変換します" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "Ctrl: 回転角度を %g°単位にスナップします。クリックで引き込みます。" -#: ../src/verbs.cpp:2442 -msgid "Symbol to Group" -msgstr "シンボルをグループに" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: 両方のハンドルを同じ角度で回転します。" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "シンボルから抜き出してグループにします" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "自動ノードハンドル: ドラッグでスムーズノードに変換します。(%s)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Clea_r All" -msgstr "すべて消去(_R)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "%s: ドラッグでセグメントを成形します。(%s)" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "ドキュメントからすべてのオブジェクトを削除" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "ハンドルの移動: %s, %s; 角度 %.2f°, 長さ %s" -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Select Al_l" -msgstr "すべて選択(_L)" +# This 'toggle' means more like 'fasten'. +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: ドラッグでハンドルを引き出し、クリックで選択範囲に追加します。" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" +# This 'toggle' means more like 'fasten'. +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: クリックで選択範囲に追加します。" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "Ctrl+Alt: ハンドルの方向に沿って移動します。クリックでノードを削除します。" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "表示かつロックされていない全レイヤーの全オブジェクトを選択" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: 軸方向に沿って移動します。クリックでノードタイプを変更します。" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "フィルとストロークが同じ(_A)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: 複数ノードを形を整えながら成形します (スカルプトモード)。" -#: ../src/verbs.cpp:2451 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"フィルとストロークが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: ドラッグでパスを成形します。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -msgid "_Fill Color" -msgstr "フィルの色が同じ(_F)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: ドラッグでパスを成形します。クリックで拡大縮小/回転ハンドルに切り替えます。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "フィルが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s: ドラッグでパスを成形します。クリックでこのノードのみを選択します。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 -msgid "_Stroke Color" -msgstr "ストロークの色が同じ(_S)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ノードを移動: %s, %s" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "ストロークが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +msgid "Symmetric node" +msgstr "対称ノード" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "ストロークのスタイルが同じ(_Y)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "自動スムーズノード" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" -"ストロークのスタイルが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +msgid "Scale handle" +msgstr "拡大縮小ハンドル" -#: ../src/verbs.cpp:2458 -msgid "_Object Type" -msgstr "オブジェクトタイプが同じ(_O)" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +msgid "Rotate handle" +msgstr "回転ハンドル" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" -"オブジェクトタイプ (矩形、円/弧、テキスト、パス、ビットマップなど) が選択オブ" -"ジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "ノードを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "選択範囲を反転(_V)" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +msgid "Cycle node type" +msgstr "ノードタイプを切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "現在の選択を解除し、その他すべてを選択" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +msgid "Drag handle" +msgstr "ハンドルをドラッグ" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "全レイヤーで選択範囲を反転" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +msgid "Retract handle" +msgstr "ハンドルを引っ込める" -#: ../src/verbs.cpp:2463 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "可視状態かつロックされていない全レイヤーで選択範囲を反転" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift+Ctrl: 回転中心を軸にして均一に拡大縮小します。" -#: ../src/verbs.cpp:2464 -msgid "Select Next" -msgstr "次を選択" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: 均一に拡大縮小します。" -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Select next object or node" -msgstr "次のオブジェクトまたはノードを選択します" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt: 回転中心を軸にして整数比で拡大縮小します。" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Select Previous" -msgstr "前を選択" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: 回転中心から拡大縮小します。" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "前のオブジェクトまたはノードを選択します" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: 整数比で拡大縮小します。" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "D_eselect" -msgstr "選択解除(_E)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "拡大縮小ハンドル: ドラッグで選択範囲を拡大縮小します。" -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "選択オブジェクトまたはノードのすべてを選択解除" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "拡大縮小: %.2f%% × %.2f%%" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "ドキュメントからすべてのガイドを削除" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl: 対角線上の角を中心に %f°単位にスナップして回転します。" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "ページの周囲にガイドを作成(_G)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: 対角線上の角を中心に回転します。" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "ページの境界にあわせた4本のガイドを作成します" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: 角度を %f°単位でスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "次のパスエフェクトパラメーター" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "回転ハンドル: ドラッグで回転中心を軸にして選択範囲を回転します。" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "次の編集可能なパスエフェクトパラメーターを表示" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "回転: %.2f°" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "最前面へ(_T)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "Shift+Ctrl: 回転中心を軸にし、%f°単位にスナップして傾斜します。" -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "最前面に移動" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: 回転中心を軸に傾斜します。" -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "最背面へ(_B)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: 角度 %f°単位にスナップして傾斜します。" -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "最背面に移動" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "傾斜ハンドル: ドラッグで反対側のハンドルを軸にして選択範囲を傾斜 (せん断) します。" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "_Raise" -msgstr "前面へ(_R)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "水平方向の傾斜: %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "選択オブジェクトを前面に1段階移動" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "垂直方向の傾斜: %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2484 -msgid "_Lower" -msgstr "背面へ(_L)" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "回転中心: ドラッグで変形の原点を変更します。" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "選択オブジェクトを背面に1段階移動" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: 真円または縦横が整数比の楕円を作成します。弧/扇形の角度はスナップされます。" -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Group selected objects" -msgstr "選択オブジェクトをグループ化" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: 始点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "選択したグループのグループ解除" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, c-format +msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "円/弧: %s × %s (縦横比固定 %d:%d); Shift を押しながらで視点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "_Put on Path" -msgstr "テキストをパス上に配置(_P)" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, c-format +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "円/弧: %s × %s; Ctrl を押しながらで真円または整数比の円/弧を作成します。Shift を押しながらで始点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "パスからテキストを削除(_R)" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "円/弧を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "手動カーニングの除去(_K)" +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "パースペクティブを変更 (パースペクティブ線の角度)" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "テキストオブジェクトから、手動カーニング、文字の回転をすべて除去します" +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "3D ボックス; Shift を押しながらで Z 軸に沿って押し出します。" -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "_Union" -msgstr "統合(_U)" +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D ボックスを作成..." -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "選択パスを統合したパスを作成します" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "ガイドパスが選択されました。Ctrlでガイドにそって描画を開始します。" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "_Intersection" -msgstr "交差(_I)" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Ctrlでトラックするガイドパスを選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "選択パスの交差部分を作成します" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "トラッキング: ガイドパスへの接続が失われました!" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "_Difference" -msgstr "差分(_D)" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "ガイドパスをトラックします。" -#: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "選択パスの差分 (背面側マイナス前面側) を作成します" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "カリグラフィ線を描いています。" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "E_xclusion" -msgstr "排他(_X)" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/verbs.cpp:2507 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "選択パスの排他的 OR を作成します (複数の部分が単一のパスに属します)" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +msgid "Creating new connector" +msgstr "新規コネクターを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2508 -msgid "Di_vision" -msgstr "分割(_V)" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "コネクター端点のドラッグをキャンセルしました。" -#: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "背面側のパスを複数パスに切断します" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +msgid "Reroute connector" +msgstr "コネクターの経路変更" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Cut _Path" -msgstr "パスをカット(_P)" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +msgid "Create connector" +msgstr "コネクターを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "背面側のパスのストロークを部分に切断し、フィルは削除します" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +msgid "Finishing connector" +msgstr "コネクターを終了" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Outs_et" -msgstr "アウトセット(_E)" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "コネクター終点: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続します。" -#: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "選択パスをアウトセット (外側へオフセット) します" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "コネクター以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "パスをアウトセット、1px(_U)" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "コネクターは選択オブジェクトを迂回" -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "選択パスを 1px 分アウトセットします" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "コネクターは選択オブジェクトを無視" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "パスをアウトセット、10 px(_U)" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " 透明度 %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "選択パスを 10 px 分アウトセットします" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "、半径%dの円での平均値" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr "カーソル位置の値" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "I_nset" -msgstr "インセット(_N)" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "マウスボタンを離すと色を設定します。" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "選択パスをインセット (内側へオフセット) します" +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +msgid "Set picked color" +msgstr "採取した色を設定" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "パスをインセット、1px(_N)" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "消しゴムストロークを引いています。" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "選択パスを 1px 分インセットします" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "消しゴムで消す" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "パスをインセット、10px(_N)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +msgid "Visible Colors" +msgstr "表示色" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "選択パスを 10px 分インセットします" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "なし" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "ダイナミックオフセット(_Y)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "小" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成します" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "中" -#: ../src/verbs.cpp:2539 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "リンクオフセット(_L)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "大" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" -"オリジナルのパスにリンクするダイナミックオフセットオブジェクトを作成します" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "インセットが多すぎます。結果は空になります。" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "ストロークをパスに変換(_S)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "領域を塗りつぶしました。%d 個のノードのパスが作成され、領域と統合しました。" -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "選択オブジェクトのストロークをパスに変換" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "領域を塗りつぶしました。%d 個のノードのパスが作成されました。" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Si_mplify" -msgstr "パスの簡略化(_M)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "領域は境界線で囲まれていません。塗りつぶしできません。" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "選択パスを簡略化 (余分なノードを削除) します" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "境界内のうち、表示されている部分のみ塗りつぶしました。境界内すべてを塗りつぶしたい場合は、いったんアンドゥし、ズームアウトした後再度塗りつぶしてください。" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Reverse" -msgstr "向きを逆に(_R)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "境界内の塗りつぶし" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "パスの方向を逆転させます (マーカーを反転させるのに便利です)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +msgid "Set style on object" +msgstr "オブジェクトのスタイルの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "ビットマップから1以上のパスをトレースによって作成します" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "線を引いた領域にフィルを追加します。Alt を押しっ放しで触れたオブジェクトを塗りつぶします。" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "ピクセルアートのトレース..." +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 +msgid "Path is closed." +msgstr "パスは閉じています。" -#: ../src/verbs.cpp:2552 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" -"Kopf-Lischinski アルゴリズムを使用してピクセルアート (ドット絵) をベクター化" -"します" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 +msgid "Closing path." +msgstr "閉じたパス" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "ビットマップのコピーを作成(_B)" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 +msgid "Draw path" +msgstr "パスを描画" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "" -"選択オブジェクトをビットマップにエクスポートし、ドキュメントに挿入します" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 +msgid "Creating single dot" +msgstr "単一ドットを作成しています" -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "_Combine" -msgstr "結合(_C)" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +msgid "Create single dot" +msgstr "単一ドットの作成" -#: ../src/verbs.cpp:2556 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "複数のパスを一つに結合します" +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s が選択されています。" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 -msgid "Break _Apart" -msgstr "分解(_A)" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "全ハンドル数は %d 個、" -#: ../src/verbs.cpp:2560 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "選択したパスをサブパスに分解します" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d 個のオブジェクトが選択されています。" -#: ../src/verbs.cpp:2561 -msgid "_Arrange..." -msgstr "配列(_A)..." +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "ハンドルは %d 個の制御点がマージしています (Shiftを押しながらドラッグで分離します)。" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "選択オブジェクトをテーブルまたは円状に配列します" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%2$d 個のグラデーションハンドルの中から %1$d 個が選択されています。" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "新規レイヤー(_A)..." +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "未選択; %2$d 個の選択オブジェクトに %1$d 個のグラデーションハンドルがあります。" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Create a new layer" -msgstr "新規レイヤーを作成します" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "グラデーションの簡略化" -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "レイヤー名を変更(_N)..." +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +msgid "Create default gradient" +msgstr "デフォルトグラデーションの作成" -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "現在のレイヤーの名前を変更します" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "ハンドルの周囲に線を引くとそれらを選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "前面のレイヤーに切り替え(_E)" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: グラデーション角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "現在のレイヤーの前面のレイヤーに切り替えます" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: 始点を中心にグラデーションを描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "背面のレイヤーに切り替え(_W)" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "%d 個のオブジェクトのグラデーションCtrlで角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "現在のレイヤーの背面のレイヤーに切り替えます" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "グラデーションを作成するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)" +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "ツールバーから構造ツールを選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの前面のレイヤーに移動します" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "全ハンドル数は %d 個、" -#: ../src/verbs.cpp:2574 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "選択オブジェクトを背面のレイヤーに移動(_O)" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%2$d 個のメッシュハンドルの中から %1$d 個が選択されています。" -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの背面のレイヤーに移動します" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "未選択; %2$d 個の選択オブジェクトに %1$d 個のグラデーションハンドルがあります。" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "選択オブジェクトをレイヤーに移動..." +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "メッシュ行/列の分割" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "メッシュパスタイプの切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "現在のレイヤーを最前面へ移動します" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "レイヤーを最背面へ(_B)" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "メッシュテンソルの切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "現在のレイヤーを最背面へ移動します" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "レイヤーを前面へ(_R)" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "現在のレイヤーを前面へ移動します" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +msgid "Create default mesh" +msgstr "デフォルトメッシュの作成" -#: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "レイヤーを背面へ(_L)" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "現在のレイヤーを背面へ移動します" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "現在のレイヤーを複製(_U)" +# This 'toggle' means more like 'fasten'. +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "Shift: ドラッグで選択範囲にノードを追加、クリックで選択オブジェクトに追加します。" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "既存のレイヤーの複製を作成します" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: ドラッグで選択範囲にノードを追加します。" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "現在のレイヤーを削除(_D)" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u 個のノードを選択 (全 %u ノード)。" -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "現在のレイヤーを削除します" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "%s ドラッグでノードを選択、クリックでこのオブジェクトのみを編集します (もっと: Shift)" -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "他のレイヤーの表示/非表示(_S)" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ドラッグでノードを選択、クリックで選択範囲を解除します" -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "現在のレイヤーのみの表示に切り替えます" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "ドラッグでノードを選択、クリックでこのオブジェクトのみを編集します。" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "_Show all layers" -msgstr "全レイヤーを表示(_S)" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ドラッグでノードを選択、クリックで選択を解除します。" -#: ../src/verbs.cpp:2593 -msgid "Show all the layers" -msgstr "全レイヤーを表示します" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "ドラッグして編集するオブジェクトを選択してください。クリックでこのオブジェクトを編集します。(もっと: Shift)" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "_Hide all layers" -msgstr "全レイヤーを非表示(_H)" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ドラッグして編集するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "Hide all the layers" -msgstr "全レイヤーを非表示にします" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "描画をキャンセルしました" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -msgid "_Lock all layers" -msgstr "全レイヤーをロック(_L)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "選択パスを延長" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "Lock all the layers" -msgstr "全レイヤーをロックします" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +msgid "Creating new path" +msgstr "新規パスを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "他のレイヤーのロック/ロック解除(_O)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "選択パスに追加" -#: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "他のレイヤーをロックします" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "クリックまたはクリック+ドラッグすると、パスを閉じて終了します。" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "全レイヤーのロックを解除(_U)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "クリックまたはクリック+ドラッグすると、この点からパスを延長します。" -#: ../src/verbs.cpp:2601 -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "全レイヤーのロックを解除します" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "曲線セグメント: 角度 %3.2f°、距離 %s; Ctrl で角度をスナップ、Enter でパスを完了します。" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "現在のレイヤーのロック/ロック解除(_L)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "直線セグメント: 角度 %3.2f°、距離 %s; Ctrl で角度をスナップ、Enter でパスを完了します。" -#: ../src/verbs.cpp:2603 -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "現在のレイヤーのロック状態を切り替えます" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#, c-format +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgstr "曲線ハンドル: 角度 %3.2f°、長さ %s。Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示(_S)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#, c-format +msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "曲線ハンドル、対称: 角度 %3.2f°、長さ %s; Ctrl で角度をスナップ、Shift でこのハンドルのみ移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2605 -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#, c-format +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "曲線ハンドル: 角度 %3.2f°、長さ %s; Ctrl で角度をスナップ、Shift でこのハンドルのみ移動します。" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "90°回転、時計回り(_9)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +msgid "Drawing finished" +msgstr "描画完了" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "時計回りに 90°回転" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "ここでマウスボタンを離すと、パスを閉じて終了します。" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "90°回転、反時計回り(_0)" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "フリーハンドパスを描く" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "反時計回りに 90°回転" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "ドラッグでこの位置からパスを延長します。" -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "変形を解除(_T)" +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "フリーハンドツールを終了" -#: ../src/verbs.cpp:2617 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "オブジェクトの変形を解除します" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgstr "スケッチモード: Alt を押したままでスケッチパス間を補間します。Alt を放すと終了します。" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "_Object to Path" -msgstr "オブジェクトをパスへ(_O)" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "フリーハンドスケッチを終了" -#: ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "選択オブジェクトをパスに変換" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "Ctrl: 正方形または縦横が整数比の矩形を作成、または角の丸みを真円にします。" -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "テキストの流し込み(_F)" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, c-format +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形: %s x %s (縦横比 %d:%d 固定)。Shift で始点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"テキストをフレーム (パスまたはシェイプ) の中に配置して、枠オブジェクトにリン" -"クする流し込みテキストを作成します" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, c-format +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形: %s x %s (黄金比 1.618 : 1 固定)。Shift で始点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "_Unflow" -msgstr "流し込み解除(_U)" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形: %s x %s (黄金比 1 : 1.618 固定)。Shift で始点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2623 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "フレームとテキストを分離 (1行のテキストオブジェクトを作成) します" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "矩形: %s x %s。Ctrl で縦横が整数比の矩形を作成、Shift で始点を中心に描画します。" -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "テキストに変換(_C)" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "矩形を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "流し込みテキストを通常のテキストオブジェクトに変換 (外観を維持) します" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "選択オブジェクトのクリックで拡大縮小ハンドル/回転ハンドルを切り替えます" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "水平に反転(_H)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "オブジェクトが選択されていません。オブジェクトをクリック、Shift+クリック、オブジェクト上で Alt+マウススクロール、または囲むようにドラッグして選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "選択オブジェクトを水平方向に反転" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "移動をキャンセルしました。" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "垂直に反転(_V)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "選択をキャンセルしました。" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "選択オブジェクトを垂直方向に反転" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +msgstr "オブジェクト上に線を引くと選択します。Alt を放すとラバーバンド選択に切り替わります。" -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"選択オブジェクトにマスクを適用します (最前面のオブジェクトをマスクとして使用" -"します)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +msgstr "オブジェクトの周囲をドラッグすると選択します。Alt を押すとタッチ選択に切り替わります。" -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "Edit mask" -msgstr "マスクを編集" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Ctrl: クリックでグループ内のオブジェクトを選択、ドラッグで水平/垂直方向に移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "_Release" -msgstr "解除(_R)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "Shift: クリックで追加選択、ドラッグでラバーバンド選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "選択オブジェクトからマスクを除去します" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +msgid "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" +msgstr "Alt: クリックで背面側に隠れているオブジェクトを選択、マウススクロールで循環して選択、ドラッグで選択オブジェクトを移動または触れたものを選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" -"選択オブジェクトにクリッピングパスを適用します (最前面のオブジェクトをクリッ" -"ピングパスとして使用します)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "選択オブジェクトはグループでありません。グループに入れません。" -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "クリッピングパスを編集" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "選択オブジェクトからクリッピングパスを削除します" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt でらせんの半径を固定します。" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "らせん: 半径%s, 角度%5g°。Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "選択ツール (オブジェクトを選択/移動/変形)" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +msgid "Create spiral" +msgstr "らせんを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "ノード編集" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i 個のオブジェクトが選択されています" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "ノードツール (ノードでパスを編集)" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +msgid "Nothing selected" +msgstr "何も選択されていません" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "微調整" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial selection." +msgstr "%s。ドラッグ、クリック、またはクリック+マウススクロールで最初の選択範囲のコピーをスプレーします。" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "微調整ツール (オブジェクトを微調整)" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial selection." +msgstr "%s。ドラッグ、クリック、またはクリック+マウススクロールで最初の選択範囲のクローンをスプレーします。" -#: ../src/verbs.cpp:2652 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr "スプレー" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the initial selection." +msgstr "%s。ドラッグ、クリック、またはクリック+マウススクロールで最初の選択範囲を単一パスでスプレーします。" -#: ../src/verbs.cpp:2653 -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "スプレーツール (オブジェクトのコピーを散布)" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "何も選択されていません! スプレーするオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2654 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "コピーでスプレー" -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "矩形ツール (矩形を作成)" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "クローンでスプレー" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "3D ボックス" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +msgid "Spray in single path" +msgstr "単一パスのスプレー" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "3D ボックスツール (3D ボックスを作成)" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl で角度をスナップ、または光線半径を維持します。" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "円/弧" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "多角形: 半径 %s、角度 %5g°。Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2659 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "円/弧ツール (円/弧を作成)" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "星形: 半径 %s、角度 %5g°。Ctrl で角度をスナップします。" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "星形" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +msgid "Create star" +msgstr "星形を作成" -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "星形ツール (星形や多角形を作成)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "クリックでテキストを編集、ドラッグでテキストの一部を選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "らせん" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "クリックで流し込みテキストを編集、ドラッグでテキストの一部を選択します。" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Create spirals" -msgstr "らせんツール (らせんを作成)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +msgid "Create text" +msgstr "テキストを作成" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "鉛筆" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +msgid "Non-printable character" +msgstr "印刷不可能な文字" -#: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "鉛筆ツール (フリーハンド線を描く)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Unicode 文字を挿入" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "ペン (パス)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Unicode (Enter で完了): %s: %s" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "ペンツール (ベジエ曲線/直線を描く)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unicode (Enter で完了): " -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "カリグラフィ" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "流し込みテキストのフレーム: %s × %s" -#: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "カリグラフィツール (カリグラフィやブラシで線を描く)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "テキストをキーボードから入力してください。Enter で改行します。" -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "テキストツール (テキストを作成/編集)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "流し込みテキストが作成されました。" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "グラデーション" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +msgid "Create flowed text" +msgstr "流し込みテキストの作成" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "グラデーションツール (グラデーションを作成/編集)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "そのフレームは現在のフォントサイズに対して小さすぎます。流し込みテキストは作成されません。" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" -msgstr "メッシュ" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +msgid "No-break space" +msgstr "ノーブレークスペース" -#: ../src/verbs.cpp:2675 -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "メッシュツール (メッシュを作成/編集)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "ノーブレークスペースの挿入" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +msgid "Make bold" +msgstr "太字にする" -#: ../src/verbs.cpp:2677 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "ズームツール (ズームイン/アウト)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +msgid "Make italic" +msgstr "斜体にする" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -msgid "Measurement tool" -msgstr "ものさしツール (距離を測る)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +msgid "New line" +msgstr "改行" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +msgid "Backspace" +msgstr "バックスペース" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "スポイト" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +msgid "Kern to the left" +msgstr "左に揃える" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "スポイトツール (画像から色を採取)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +msgid "Kern to the right" +msgstr "右に揃える" -#: ../src/verbs.cpp:2682 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "コネクター" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +msgid "Kern up" +msgstr "上に詰める" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "コネクターツール (ダイアグラムコネクターを作成)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +msgid "Kern down" +msgstr "下に詰める" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "バケツ (塗りつぶし)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "反時計回りに回転" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "バケツツール (境界の中を塗りつぶす)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "時計回りに回転" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "LPE の編集" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "行間隔を縮める" -#: ../src/verbs.cpp:2687 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "パスエフェクトパラメーターを編集します" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "文字間隔を縮める" -#: ../src/verbs.cpp:2688 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "消しゴム" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "行間隔を広げる" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "消しゴムツール (既存のパスを消す)" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "文字間隔を広げる" -#: ../src/verbs.cpp:2690 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE ツール" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +msgid "Paste text" +msgstr "テキストの貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "幾何学的構成を行います" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#, c-format +msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new paragraph." +msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr[0] "流し込みテキストの編集 (%d 個の文字%s); Enter で新しい段落を開始します。" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "選択ツールの設定" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "テキストの編集 (%d 個の文字%s); Enter で改行します。" -#: ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "選択ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +msgid "Type text" +msgstr "テキストの入力" -#: ../src/verbs.cpp:2695 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "ノードツールの設定" +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "スペース+マウス移動 でキャンバスをパンします。" -#: ../src/verbs.cpp:2696 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "ノードツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s。ドラッグでmoveします。" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "微調整ツールの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで近づきます。Shift で離れます。" -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "微調整ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで不規則に移動します。" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "スプレーツールの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで小さくします。Shift で大きくします。" -#: ../src/verbs.cpp:2700 -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "スプレーツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで時計回りに回転します。Shift で反時計回りに回転します。" -#: ../src/verbs.cpp:2701 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "矩形の設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで複製を作成します。Shift で削除します。" -#: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "矩形ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s。ドラッグでパスを押します。" -#: ../src/verbs.cpp:2703 -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "3D ボックスの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでパスをインセットします。Shift でアウトセットします。" -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "3D ボックスツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでパスを引き寄せます。Shift で押し出します。" -#: ../src/verbs.cpp:2705 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "円/弧の設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでパスをラフにします。" -#: ../src/verbs.cpp:2706 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "円/弧ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでオブジェクトを色塗りします。" -#: ../src/verbs.cpp:2707 -msgid "Star Preferences" -msgstr "星形の設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでランダムな色をつけます。" -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "星形ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "%s。ドラッグまたはクリックでぼかしを増やします。Shift で減らします。" -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "らせんの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "何も選択されていません! 微調整するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "らせんツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +msgid "Move tweak" +msgstr "微調整 移動" -#: ../src/verbs.cpp:2711 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "鉛筆の設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "微調整 近づける/離す" -#: ../src/verbs.cpp:2712 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "鉛筆ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "微調整 揺れ" -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "ペンの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +msgid "Scale tweak" +msgstr "微調整 拡大縮小" -#: ../src/verbs.cpp:2714 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "ペンツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "微調整 回転" -#: ../src/verbs.cpp:2715 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "カリグラフィの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "微調整 複製/削除" -#: ../src/verbs.cpp:2716 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "カリグラフィツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "微調整 パスを押す" -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Text Preferences" -msgstr "テキストの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "微調整 パスを縮める/広げる" -#: ../src/verbs.cpp:2718 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "テキストツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "微調整 パスを引き寄せる/押し出す" -#: ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "グラデーションの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "微調整 パスをラフに" -#: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "グラデーションツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "微調整 色を塗る" -#: ../src/verbs.cpp:2721 -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "メッシュの設定" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "微調整 色の揺れ" -#: ../src/verbs.cpp:2722 -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "メッシュツールの設定を開く" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +msgid "Blur tweak" +msgstr "微調整 ぼかし" -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "ズームの設定" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "Blur (%)" +msgstr "ぼかし (%)" -#: ../src/verbs.cpp:2724 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "ズームツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示" -#: ../src/verbs.cpp:2725 -msgid "Measure Preferences" -msgstr "ものさしの設定" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "現在のレイヤーのロックまたはロック解除" -#: ../src/verbs.cpp:2726 -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "ものさしツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "現在のレイヤー" -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "スポイトの設定" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "スポイトツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "プロプライエタリ" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "コネクターの設定" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "その他" -#: ../src/verbs.cpp:2730 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "コネクターツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "不透明度 (%)" -#: ../src/verbs.cpp:2731 -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "バケツ (塗りつぶし) の設定" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +msgid "Change blur" +msgstr "ぼかしの変更" -#: ../src/verbs.cpp:2732 -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "バケツ (塗りつぶし) ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +msgid "Change opacity" +msgstr "不透明度を変更" -#: ../src/verbs.cpp:2733 -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "消しゴムの設定" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +msgid "U_nits:" +msgstr "単位(_N):" -#: ../src/verbs.cpp:2734 -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "消しゴムツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "Width of paper" +msgstr "用紙の幅" -#: ../src/verbs.cpp:2735 -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "LPE ツールの設定" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Height of paper" +msgstr "用紙の高さ" -#: ../src/verbs.cpp:2736 -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "LPE ツールの設定を開く" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "T_op margin:" +msgstr "上マージン(_O):" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom In" -msgstr "ズームイン" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Top margin" +msgstr "上マージン" -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom in" -msgstr "ズームイン" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "L_eft:" +msgstr "左(_E):" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ズームアウト" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Left margin" +msgstr "左マージン" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom out" -msgstr "ズームアウト" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "右(_G):" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "_Rulers" -msgstr "ルーラー(_R)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Right margin" +msgstr "右マージン" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "キャンバスルーラーの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Botto_m:" +msgstr "下(_M):" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "スクロールバー(_B)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Bottom margin" +msgstr "下マージン" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "キャンバススクロールバーの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +msgid "Orientation:" +msgstr "方向:" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "Page _Grid" -msgstr "ページグリッド(_G)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "_Landscape" +msgstr "横(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "ページへのグリッドの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +msgid "_Portrait" +msgstr "縦(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "G_uides" -msgstr "ガイド(_U)" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +msgid "Custom size" +msgstr "カスタムサイズ" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"ガイドの表示/非表示を切り替えます (ガイドを作成するにはルーラーをドラッグしま" -"す)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "ページサイズをコンテンツに合わせて変更(_Z)..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Enable snapping" -msgstr "スナップ有効" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "ページサイズを描画全体または選択オブジェクトに合わせる(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "_Commands Bar" -msgstr "コマンドバー(_C)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "現在の選択オブジェクトか、それがない場合は描画全体にフィットするようにページサイズを変更します" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "コマンドバー (メニューの下) の表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +msgid "Set page size" +msgstr "ページサイズの設定" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "スナップコントロールバー(_A)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +msgid "List" +msgstr "リスト" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "スナップコントロールバーの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "ツールコントロールバー(_O)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "より小さい" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "ツールコントロールバーの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "小さい" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Toolbox" -msgstr "ツールボックス(_T)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "普通" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "ツールボックス (左側) の表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "大きい" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Palette" -msgstr "パレット(_P)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "より大きい" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "カラーパレットの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "幅" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Statusbar" -msgstr "ステータスバー(_S)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "より狭い" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "ステータスバー (ウィンドウの下端部) の表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "狭い" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "普通" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "次のズーム(_T)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "広い" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "次のズーム (ズーム履歴を使用)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "より広い" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "前のズーム(_V)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "枠" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "前のズーム (ズーム履歴を使用)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "なし" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "ズーム 1:1(_1)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ソリッド" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "1:1 にズーム" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ワイド" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "ズーム 1:2(_2)" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "折り返し" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "1:2 にズーム" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +msgid "_Browse..." +msgstr "参照(_B)..." -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "ズーム 2:1(_Z)" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "ビットマップエディターを選択してください" -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "2:1 にズーム" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgstr "乱数ジェネレーターを再シードします。これは異なる乱数発生シーケンスを生成します。" -#: ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "フルスクリーン(_F)" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "バックエンド" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "このドキュメントウィンドウを画面全体に引き伸ばす" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "ベクター" -#: ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "フルスクリーンとフォーカスモード" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "ビットマップ" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "フォーカスモードの切り替え(_F)" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "ビットマップオプション" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "描画にフォーカスのある余分なツールバーを除去" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "既定のレンダリング解像度を 1 インチ当たりのドット数で指定します" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "ウィンドウを複製(_A)" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "Cairo ベクター操作を使用してレンダリングします。生成される画像は通常ファイルサイズは小さくなり、任意のサイズに変更できますが、一部のエフェクトは正しくレンダリングされません。" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "現在のドキュメントを新しいウィンドウで開く" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "すべてをビットマップにレンダリングします。生成された画像は通常ファイルサイズが大きくなり、任意のサイズ変更を行った際に品質の低下を伴うようになりますが、すべてのオブジェクトは表示されたものに忠実にレンダリングされます。" -#: ../src/verbs.cpp:2771 -msgid "_New View Preview" -msgstr "新規のビュー/プレビュー(_N)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "フィル:" -#: ../src/verbs.cpp:2772 -msgid "New View Preview" -msgstr "新規のビュー/プレビュー" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +msgid "O:" +msgstr "O:" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 -msgid "_Normal" -msgstr "通常(_N)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "N/A" +msgstr "該当なし" -#: ../src/verbs.cpp:2775 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "通常の表示モードに切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +msgid "Nothing selected" +msgstr "何も選択されていません" -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "No _Filters" -msgstr "フィルターなし(_F)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "なし" -#: ../src/verbs.cpp:2777 -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "フィルター効果なしの通常表示モードに切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "フィルはありません" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "_Outline" -msgstr "アウトライン(_O)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "ストロークはありません" -#: ../src/verbs.cpp:2779 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "アウトライン (ワイヤフレーム) 表示モードに切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +msgid "Pattern" +msgstr "パターン" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), -#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "_Toggle" -msgstr "トグル(_T)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern fill" +msgstr "パターンフィル" -#: ../src/verbs.cpp:2781 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "通常表示モードとアウトライン表示モードを切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "パターンストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2783 -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "通常の色表示モードに切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/verbs.cpp:2784 -msgid "_Grayscale" -msgstr "グレースケール(_G)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "線形グラデーションのフィル" -#: ../src/verbs.cpp:2785 -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "グレースケール表示モードに切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "線形グラデーションのストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2789 -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "通常の色表示モードとグレースケール表示モードを切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "Color-managed view" -msgstr "カラーマネジメント表示" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "放射グラデーションのフィル" -#: ../src/verbs.cpp:2792 -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"このドキュメントウィンドウのカラーマネジメントのオン/オフを切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "放射グラデーションのストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2794 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "アイコンプレビュー(_N)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +msgid "Different" +msgstr "各種" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "各種のアイコン解像度でオブジェクトをプレビューするウィンドウを開きます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different fills" +msgstr "各種フィル" -#: ../src/verbs.cpp:2797 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "ページをウィンドウにあわせるようにズーム" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different strokes" +msgstr "各種ストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "Page _Width" -msgstr "ページ幅(_W)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "Unset" +msgstr "アンセット" -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "ページ幅をウィンドウにあわせるようにズーム" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset fill" +msgstr "フィルをアンセット" -#: ../src/verbs.cpp:2801 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "描画全体をウィンドウにあわせるようにズーム" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset stroke" +msgstr "ストロークをアンセット" -#: ../src/verbs.cpp:2803 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "選択オブジェクトをウィンドウにあわせるようにズーム" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color fill" +msgstr "単一色フィル" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -msgid "P_references..." -msgstr "Inkscape の設定(_R)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "単一色ストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Inkscape 全般の設定を編集" +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +msgid "a" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "ドキュメントのプロパティ(_D)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "フィルは選択された複数のオブジェクトでの平均です" -#: ../src/verbs.cpp:2809 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "このドキュメントのプロパティを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "ストロークは選択された複数のオブジェクトでの平均です" -#: ../src/verbs.cpp:2810 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..." +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "m" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "ドキュメントのメタデータを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "複数のオブジェクトは同じフィルを有しています" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"オブジェクトの色、グラデーション、ストローク幅、矢印、フィルやストロークなど" -"の編集" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "複数のオブジェクトは同じストロークを有しています" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 -msgid "Gl_yphs..." -msgstr "グリフ(_Y)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit fill..." +msgstr "フィルを編集..." -#: ../src/verbs.cpp:2816 -msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "グリフパレットから文字を選択します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "ストロークを編集..." -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "S_watches..." -msgstr "スウォッチ(_W)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Last set color" +msgstr "最後にセットした色" -#: ../src/verbs.cpp:2820 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "スウォッチパレットから色を選択します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Last selected color" +msgstr "最後に選択した色" -#: ../src/verbs.cpp:2821 -msgid "S_ymbols..." -msgstr "シンボル(_Y)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +msgid "Copy color" +msgstr "色をコピー" -#: ../src/verbs.cpp:2822 -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "シンボルパレットからシンボルを選択します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +msgid "Paste color" +msgstr "色を貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2823 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "変形(_M)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "フィルとストロークを交換" -#: ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "オブジェクトの変形を厳密にコントロールします" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "フィルを不透明に" -#: ../src/verbs.cpp:2825 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "整列と配置(_A)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "ストロークを不透明に" -#: ../src/verbs.cpp:2826 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "オブジェクトを整列および配置" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove fill" +msgstr "フィルを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "_Spray options..." -msgstr "スプレーオプション(_S)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove stroke" +msgstr "ストロークを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2828 -msgid "Some options for the spray" -msgstr "いくつかのスプレーのオプションです" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "最後に設定した色をフィルに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2829 -msgid "Undo _History..." -msgstr "アンドゥ履歴(_H)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "最後に設定した色をストロークに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Undo History" -msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "最後に選択した色をフィルに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2832 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"フォントファミリ、フォントサイズ、その他テキストのプロパティの表示と選択" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "最後に選択した色をストロークに適用" -#: ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "XML エディター(_X)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +msgid "Invert fill" +msgstr "フィルの反転" -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +msgid "Invert stroke" +msgstr "ストロークの反転" -#: ../src/verbs.cpp:2835 -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "検索/置換(_F)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +msgid "White fill" +msgstr "白のフィル" -#: ../src/verbs.cpp:2836 -msgid "Find objects in document" -msgstr "ドキュメント内からオブジェクトを検索します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +msgid "White stroke" +msgstr "白のストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2837 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "文字列の検索と置換(_R)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +msgid "Black fill" +msgstr "黒のストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "ドキュメントからテキストを検索や置換します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +msgid "Black stroke" +msgstr "黒のストローク" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "ドキュメント内のテキストのスペルチェックを行います" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +msgid "Paste fill" +msgstr "フィルの貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2841 -msgid "_Messages..." -msgstr "デバッグメッセージ(_M)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +msgid "Paste stroke" +msgstr "ストロークの貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "View debug messages" -msgstr "デバッグメッセージを表示します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +msgid "Change stroke width" +msgstr "ストローク幅の変更" -#: ../src/verbs.cpp:2843 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "ダイアログの表示/非表示(_I)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "、ドラッグで調整" -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "開いている全ダイアログの表示/非表示を切り替えます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "ストローク幅: %.5g%s%s" -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "タイルクローンを作成..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +msgid " (averaged)" +msgstr "(平均)" -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"選択オブジェクトの多数のクローンを作成し、パターンに従ってまたは飛散するよう" -"に配置します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (透明)" -#: ../src/verbs.cpp:2847 -msgid "_Object attributes..." -msgstr "オブジェクトの属性(_O)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (不透明)" -#: ../src/verbs.cpp:2848 -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "オブジェクトの属性を編集します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +msgid "Adjust alpha" +msgstr "アルファの調整" -#: ../src/verbs.cpp:2850 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "ID、ロックと表示の状態、その他のオブジェクトのプロパティを編集します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "アルファの調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Ctrl で明度を調整、Shift で色相を変更せずに彩度を調整します。" -#: ../src/verbs.cpp:2851 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "入力デバイス(_I)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "彩度の調整" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "タブレット等の拡張入力デバイスを設定します" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "彩度の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Ctrl 明度を調整、Alt で色相を変更せずにアルファを調整します。" -#: ../src/verbs.cpp:2853 -msgid "_Extensions..." -msgstr "エクステンション(_E)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "明度の調整" -#: ../src/verbs.cpp:2854 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "エクステンションの情報を問い合わせます" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#, c-format +msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "明度の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Shift で彩度を調整、Alt で色相を変更せずにアルファを調整します。" -#: ../src/verbs.cpp:2855 -msgid "Layer_s..." -msgstr "レイヤー(_S)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +msgid "Adjust hue" +msgstr "色相の調整" -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "View Layers" -msgstr "レイヤーを表示" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "色相の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); Shift で彩度を調整、Alt でアルファを調整、Ctrl で明度を変更します。" -#: ../src/verbs.cpp:2857 -msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "パスエフェクト(_F)..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "ストローク幅の調整" -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "パスエフェクトの管理、編集、および適用を行います" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "ストローク幅の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g)" -#: ../src/verbs.cpp:2859 -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "フィルターエディター(_E)..." +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "SVG フィルターの管理、編集、および適用を行います" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +msgid "L Gradient" +msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/verbs.cpp:2861 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "SVG フォントエディター..." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +msgid "R Gradient" +msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "SVG フォントを編集します" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "フィル: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2863 -msgid "Print Colors..." -msgstr "印刷色..." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "ストローク: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "印刷色プレビューモードで描画する色成分を選択します" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "ストローク幅: %.5g%s" -#: ../src/verbs.cpp:2865 -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "PNG 画像にエクスポート(_E)..." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "O: %2.0f" -#: ../src/verbs.cpp:2866 -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトを PNG 画像として出力" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "不透明度: %2.1f %%" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "エクステンションについて(_X)" +#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "消失点の分割" -#: ../src/verbs.cpp:2869 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Inkscape エクステンションの情報" +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "消失点のマージ" -#: ../src/verbs.cpp:2870 -msgid "About _Memory" -msgstr "メモリ情報(_M)" +#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D ボックス: 消失点の移動" -#: ../src/verbs.cpp:2871 -msgid "Memory usage information" -msgstr "メモリの使用状況を表示します" +#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "有限消失点は %d 個のボックスで共有されています。" -#: ../src/verbs.cpp:2872 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "Inkscapeについて(_A)" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "有限消失点は %d 個のボックスで共有されています。" -#: ../src/verbs.cpp:2873 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Inkscapeのバージョン、作者、ライセンスを表示します" +#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#, c-format +msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "%d 個のボックスで共有されています。Shift+ドラッグで選択したボックスを分離します。" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: 基本(_B)" +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "ファイル" -#: ../src/verbs.cpp:2879 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Inkscape で始めよう" +#: ../src/verbs.cpp:232 +msgid "Context" +msgstr "コンテキスト" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: シェイプ(_S)" +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "ビュー" -#: ../src/verbs.cpp:2881 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "シェイプツールを使ったシェイプの作成と編集について説明します" +#: ../src/verbs.cpp:271 +msgid "Dialog" +msgstr "ダイアログ" -#: ../src/verbs.cpp:2882 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: 上級(_A)" +#: ../src/verbs.cpp:1227 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "次のレイヤーに切り替え" -#: ../src/verbs.cpp:2883 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Inkscape の上級テクニックをお教えします" +#: ../src/verbs.cpp:1228 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "次のレイヤーに切り替えました。" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: トレース(_R)" +#: ../src/verbs.cpp:1230 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "最背面の後ろのレイヤーへは移動できません。" -#: ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "ビットマップトレースを使ってみましょう" +#: ../src/verbs.cpp:1239 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "前のレイヤーに切り替え" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: ピクセルアートのトレース" +#: ../src/verbs.cpp:1240 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "前のレイヤーに切り替えました。" -#: ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "ピクセルアートのトレースの使い方をお教えします" +#: ../src/verbs.cpp:1242 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "最前面の前のレイヤーへは移動できません。" -#: ../src/verbs.cpp:2889 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: カリグラフィ(_C)" +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +msgid "No current layer." +msgstr "現在のレイヤーはありません。" -#: ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "カリグラフィペンツールを使ってみましょう" +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "レイヤー %s を前面へ移動しました。" -#: ../src/verbs.cpp:2891 -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: 補間(_I)" +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Layer to top" +msgstr "レイヤーを最前面へ" -#: ../src/verbs.cpp:2892 -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "補間エクステンションを使ってみましょう" +#: ../src/verbs.cpp:1297 +msgid "Raise layer" +msgstr "レイヤーを前面へ" -#. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "デザインの要素(_E)" +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "レイヤー %s を背面へ移動しました。" -#: ../src/verbs.cpp:2894 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "デザインの基本についてのチュートリアルです" +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "レイヤーを最背面へ" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "ヒントやコツ(_T)" +#: ../src/verbs.cpp:1305 +msgid "Lower layer" +msgstr "レイヤーを背面へ" -#: ../src/verbs.cpp:2896 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "いろんなヒントやコツをお教えします" +#: ../src/verbs.cpp:1314 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "レイヤーをこれ以上移動できません。" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "前回のエクステンション(_N)" +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s コピー" -#: ../src/verbs.cpp:2900 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "前回のエクステンションを同じ設定で繰り返します" +#: ../src/verbs.cpp:1355 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "レイヤーの複製" -#: ../src/verbs.cpp:2901 -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "前回のエクステンション設定(_P)..." +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1358 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "複製したレイヤー" -#: ../src/verbs.cpp:2902 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "新しい設定で前回のエクステンションを繰り返します" +#: ../src/verbs.cpp:1391 +msgid "Delete layer" +msgstr "レイヤーを削除" -#: ../src/verbs.cpp:2906 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "ページを現在の選択オブジェクトにあわせる" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1394 +msgid "Deleted layer." +msgstr "レイヤーを削除しました。" -#: ../src/verbs.cpp:2908 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "ページを描画全体にあわせる" +#: ../src/verbs.cpp:1411 +msgid "Show all layers" +msgstr "全レイヤーを表示" -#: ../src/verbs.cpp:2910 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"ページを現在の選択オブジェクトにあわせるか、選択オブジェクトがない場合は描画" -"全体にあわせます" +#: ../src/verbs.cpp:1416 +msgid "Hide all layers" +msgstr "全レイヤーを非表示" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Unlock All" -msgstr "すべてのロックを解除" +#: ../src/verbs.cpp:1421 +msgid "Lock all layers" +msgstr "全レイヤーをロック" -#: ../src/verbs.cpp:2914 -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" +#: ../src/verbs.cpp:1435 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "全レイヤーのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2916 -msgid "Unhide All" -msgstr "すべて表示" +#: ../src/verbs.cpp:1519 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2918 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを表示" +#: ../src/verbs.cpp:1524 +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直方向に反転" -#: ../src/verbs.cpp:2922 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "ICC カラープロファイルへリンク" +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2923 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "カラープロファイルを削除" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2924 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "リンクされた ICC カラープロファイルの削除" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2113 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2927 -msgid "Add External Script" -msgstr "外部スクリプトの追加" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2927 -msgid "Add an external script" -msgstr "外部スクリプトを追加します" +#: ../src/verbs.cpp:2120 +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -msgid "Add Embedded Script" -msgstr "埋め込みスクリプトの追加" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2124 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -msgid "Add an embedded script" -msgstr "埋め込みスクリプトを追加します" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "埋め込みスクリプトの編集" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2132 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -msgid "Edit an embedded script" -msgstr "埋め込みスクリプトを編集します" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.ja.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -msgid "Remove External Script" -msgstr "外部スクリプトの削除" +#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "現在レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -msgid "Remove an external script" -msgstr "外部スクリプトを削除します" +#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "埋め込みスクリプトの削除" +#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "現在レイヤーのすべてのオブジェクトを元に戻す" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "埋め込みスクリプトを削除します" +#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "全レイヤーのすべてのオブジェクトを元に戻す" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "水平および垂直軸の中心に揃える" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Does nothing" +msgstr "何もしない" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "円/弧: 始点/終点の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "デフォルトテンプレートから新規ドキュメントを作成" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "円/弧: 弧/扇形の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "_Open..." +msgstr "開く(_O)..." -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 -msgid "New:" -msgstr "新規:" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Open an existing document" +msgstr "既存のドキュメントを開く" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 -msgid "Change:" -msgstr "変更:" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Re_vert" +msgstr "復帰(_V)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start:" -msgstr "始点:" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "ドキュメントが最後に保存された時点の状態まで復帰 (変更は失われます)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "弧の始点の水平線からの角度" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "Save document" +msgstr "ドキュメントを保存" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End:" -msgstr "終点:" +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "Save _As..." +msgstr "名前を付けて保存(_A)..." -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "弧の終点の水平線からの角度" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ドキュメントを新しい名前で保存" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 -msgid "Closed arc" -msgstr "閉じた弧" +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "コピーを保存(_Y)..." -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "扇形 (2本の弦で閉じられたシェイプ) に切り替え" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ドキュメントのコピーを新しい名前で保存" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 -msgid "Open Arc" -msgstr "開いた弧" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "_Print..." +msgstr "印刷(_P)..." -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "弧 (開いたシェイプ) に切り替え" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "Print document" +msgstr "ドキュメントを印刷" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 -msgid "Make whole" -msgstr "円にする" +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Clean _up document" +msgstr "ドキュメントのクリーンアップ(_U)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "シェイプを弧や扇形でなく完全な円に" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "未使用の定義 (グラデーションやクリッピングパスなど) をドキュメントの <defs> から除去します" -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "3D ボックス: パースペクティブの変更 (無限長軸の角度)" +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Import..." +msgstr "インポート(_I)..." -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "X 軸方向の角度" +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "このドキュメントにビットマップまたは SVG 画像をインポート" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "X 軸方向の遠近線の角度" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "クリップアートのインポート..." -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "X 軸方向の消失点の状態" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "Open Clip Art Library からクリップアートをインポートします" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "X 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "N_ext Window" +msgstr "次のウィンドウ(_E)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Y 軸方向の角度" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "次のドキュメントウィンドウに切り替え" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle Y:" -msgstr "Y 軸の角度:" +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "P_revious Window" +msgstr "前のウィンドウ(_R)" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Y 軸方向の遠近線の角度" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "前のドキュメントウィンドウに切り替え" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Y 軸方向の消失点の状態" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Y 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Close this document window" +msgstr "このドキュメントウィンドウを閉じます" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Z 軸方向の角度" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Z 軸方向の遠近線の角度" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Inkscape を終了します" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Z 軸方向の消失点の状態" +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "_Templates..." +msgstr "テンプレート(_T)..." -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Z 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" +#: ../src/verbs.cpp:2383 +msgid "Create new project from template" +msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" -#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 -msgid "No preset" -msgstr "プリセットなし" +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Undo last action" +msgstr "最後の操作を元へ戻す" -#. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(hairline)" -msgstr "(ヘアライン)" +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "最後に戻した操作を再実行" -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(default)" -msgstr "(デフォルト)" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Cu_t" +msgstr "切り取り(_T)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(ブロードストローク)" +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "選択範囲をクリップボードへ切り取る" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 -msgid "Pen Width" -msgstr "ペンの幅" +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "カリグラフィペンの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "選択範囲をクリップボードへコピー" -#. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(速度がストロークを膨らます)" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight widening)" -msgstr "(わずかに太く)" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "クリップボードからオブジェクトをマウス位置に貼り付け、またはテキストを貼り付け" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(constant width)" -msgstr "(一定幅)" +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Paste _Style" +msgstr "スタイルを貼り付け(_S)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(わずかに細く、デフォルト)" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "コピーされたオブジェクトのスタイルを選択オブジェクトに適用" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(速度がストロークを縮める)" +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように選択範囲を拡大縮小" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "ストロークの幅変化" +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Paste _Width" +msgstr "幅を貼り付け(_W)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Thinning:" -msgstr "幅変化:" +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "コピーされたオブジェクトの幅に一致するように選択範囲を水平方向に拡大縮小" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"速度がストロークの幅をどれだけ変化させるか ( >0 では速く引くと細くなり、<0 で" -"は速く引くと太くなり、0 では速さが幅に影響しなくなる)" +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Paste _Height" +msgstr "高さを貼り付け(_H)" -#. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(left edge up)" -msgstr "(左端を上げる)" +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "コピーされたオブジェクトの高さに一致するように選択範囲を垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(horizontal)" -msgstr "(水平)" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "サイズを個別に貼り付け" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(right edge up)" -msgstr "(右端を上げる)" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを拡大縮小" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -msgid "Pen Angle" -msgstr "ペンの角度" +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "幅を個別に貼り付け" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "コピーされたオブジェクトの幅に一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを水平方向に拡大縮小" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "ペン先の角度 (度、0=水平。固定度=0の場合は無効)" +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "高さを個別に貼り付け" -#. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(ストロークに垂直、\"ブラシ\")" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "コピーされたオブジェクトの高さに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを垂直方向に拡大縮小" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "(ほとんど固定、デフォルト)" +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "(角度を固定、\"ペン\")" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "クリップボードからオブジェクトを元の場所に貼り付け" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation" -msgstr "固定度" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "パスエフェクトを貼り付け(_E)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation:" -msgstr "固定度:" +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "コピーされたオブジェクトのパスエフェクトを選択範囲に適用します" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"角度の振る舞い (0= ペン先は常にストローク方向と直交する、100= 角度を固定する)" +#: ../src/verbs.cpp:2414 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "パスエフェクトを除去(_E)" -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(丸いキャップ、デフォルト)" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "選択オブジェクトからあらゆるパスエフェクトを除去します" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(わずかなでっぱり)" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "_Remove Filters" +msgstr "フィルターを除去(_R)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(approximately round)" -msgstr "(ほとんど円形)" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "選択オブジェクトからあらゆるフィルターを除去します" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(長く突き出たキャップ)" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "_Delete" +msgstr "削除(_D)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Cap rounding" -msgstr "丸いキャップ" +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Delete selection" +msgstr "選択範囲を削除" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Caps:" -msgstr "キャップ:" +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "複製(_A)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"ストロークの終点に作るキャップの突出量 (0 = キャップなし、1 = 丸いキャップ)" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "選択オブジェクトを複製" -#. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(smooth line)" -msgstr "(スムーズな線)" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "クローンを作成(_N)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "(わずかな震え)" +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "選択オブジェクトのクローン (オリジナルにリンクするコピー) を作成" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(顕著な震え)" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "クローンのリンクを解除(_K)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "(最大の震え)" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "選択したクローンのオリジナルへのリンクを解除し単独オブジェクトに" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "ストロークの震え" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "コピーへ再リンク" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Tremor:" -msgstr "震え:" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "選択クローンを現在クリップボードにあるオブジェクトと再リンク" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "ペンのデコボコおよび震えの量" +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Select _Original" +msgstr "オリジナルを選択(_O)" -#. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(うねりなし)" +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "選択されたクローンがリンクするオブジェクトを選択" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(わずかなずれ)" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "クローンオリジナルパス (LPE)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(乱暴な波と歪み)" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" +msgstr "新しくパスを作成し、クローンオリジナル LPE を適用し、選択パスへの参照にします" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "ペンのうねり" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "オブジェクトをマーカーに(_M)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Wiggle:" -msgstr "うねり:" +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "選択オブジェクトをラインマーカーに変換します" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "ペンの波状およびうねり幅" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "オブジェクトをガイドに(_I)" -#. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(no inertia)" -msgstr "(慣性なし)" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "選択オブジェクトをそれらのエッジに整列したガイドラインのコレクションに変換します" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(わずかにスムーズ、デフォルト)" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "オブジェクトをパターンに(_N)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(顕著な遅れ)" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "選択オブジェクトを、パターンフィルを敷き詰めた矩形に変換する" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(最大の慣性)" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "パターンをオブジェクトに(_O)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Pen Mass" -msgstr "ペンの質量" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "敷き詰められたパターンフィルからオブジェクトを抽出" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Mass:" -msgstr "質量:" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "グループをシンボルに" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "ペンのドラッグへの反応を慣性がかかったように遅らせる量" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "グループをシンボルに変換します" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 -msgid "Trace Background" -msgstr "背景のトレース" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "シンボルをグループに" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "ペンの幅で背景の明度をトレース (白 - 最小幅、黒 - 最大幅)" +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "シンボルから抜き出してグループにします" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Clea_r All" +msgstr "すべて消去(_R)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 -msgid "Tilt" -msgstr "傾き" +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ドキュメントからすべてのオブジェクトを削除" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "ペン先の角度の変更に入力デバイスの傾きを使用する" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Select Al_l" +msgstr "すべて選択(_L)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 -msgid "Choose a preset" -msgstr "プリセットの選択" +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "プロファイルの追加/編集" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "カリグラフィのプロファイルを追加または編集" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "表示かつロックされていない全レイヤーの全オブジェクトを選択" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "コネクタータイプの設定: 直角" +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "フィルとストロークが同じ(_A)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "コネクタータイプの設定: ポリライン" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "フィルとストロークが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 -msgid "Change connector curvature" -msgstr "コネクター曲率の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "_Fill Color" +msgstr "フィルの色が同じ(_F)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "コネクター間隔の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "フィルが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 -msgid "Avoid" -msgstr "回避" +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "_Stroke Color" +msgstr "ストロークの色が同じ(_S)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 -msgid "Ignore" -msgstr "無視" +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "ストロークが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 -msgid "Orthogonal" -msgstr "直角" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "ストロークのスタイルが同じ(_Y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" +msgstr "ストロークのスタイルが選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "直角またはポリラインのコネクターを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object Type" +msgstr "オブジェクトタイプが同じ(_O)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Connector Curvature" -msgstr "コネクター曲率" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" +msgstr "オブジェクトタイプ (矩形、円/弧、テキスト、パス、ビットマップなど) が選択オブジェクトと同じオブジェクトをすべて選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Curvature:" -msgstr "曲率:" +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "選択範囲を反転(_V)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "コネクターの曲率" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "現在の選択を解除し、その他すべてを選択" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "コネクター間隔" +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "全レイヤーで選択範囲を反転" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Spacing:" -msgstr "間隔:" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "可視状態かつロックされていない全レイヤーで選択範囲を反転" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "自動経路コネクターがオブジェクトの周囲に残す空白の量" +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "Select Next" +msgstr "次を選択" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 -msgid "Graph" -msgstr "グラフ" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Select next object or node" +msgstr "次のオブジェクトまたはノードを選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Connector Length" -msgstr "コネクター長" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Select Previous" +msgstr "前を選択" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Length:" -msgstr "長さ:" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "前のオブジェクトまたはノードを選択します" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "レイアウト適用時のコネクターの理想長" +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "D_eselect" +msgstr "選択解除(_E)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 -msgid "Downwards" -msgstr "ダウンロード" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "選択オブジェクトまたはノードのすべてを選択解除" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "終点マーカー (矢印) の下にコネクターを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "ドキュメントからすべてのガイドを削除" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "シェイプの重なりを許可しない" +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "ページの周囲にガイドを作成(_G)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 -msgid "Dash pattern" -msgstr "線種" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "ページの境界にあわせた4本のガイドを作成します" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 -msgid "Pattern offset" -msgstr "パターンのオフセット" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "次のパスエフェクトパラメーター" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "ウィンドウのサイズが変更されたらズームします" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "次の編集可能なパスエフェクトパラメーターを表示" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "カーソル座標" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "最前面へ(_T)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "最前面に移動" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Inkscape へようこそ! シェイプツールやフリーハンドツールを使ってオブ" -"ジェクトを作成しましょう。選択ツール (矢印) を使って移動や変形を行いましょ" -"う。" +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "最背面へ(_B)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -msgid "grayscale" -msgstr "グレースケール" +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "最背面に移動" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -msgid ", grayscale" -msgstr ", グレースケール" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Raise" +msgstr "前面へ(_R)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 -msgid "print colors preview" -msgstr "印刷色プレビュー" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "選択オブジェクトを前面に1段階移動" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 -msgid ", print colors preview" -msgstr ", 印刷色プレビュー" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Lower" +msgstr "背面へ(_L)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -msgid "outline" -msgstr "アウトライン" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "選択オブジェクトを背面に1段階移動" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -msgid "no filters" -msgstr "フィルターなし" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Group selected objects" +msgstr "選択オブジェクトをグループ化" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, c-format -msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "選択したグループのグループ解除" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, c-format -msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "_Put on Path" +msgstr "テキストをパス上に配置(_P)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, c-format -msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "パスからテキストを削除(_R)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, c-format -msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "手動カーニングの除去(_K)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, c-format -msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "テキストオブジェクトから、手動カーニング、文字の回転をすべて除去します" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, c-format -msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "_Union" +msgstr "統合(_U)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 -msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "" -"このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは有効になっています" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "選択パスを統合したパスを作成します" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 -msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "" -"このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは無効になっています" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "_Intersection" +msgstr "交差(_I)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"閉じる前に変更をドキュメント \"%s\" に" -"保存しますか?\n" -"\n" -"保存せずに閉じた場合、変更は反映されません。" +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "選択パスの交差部分を作成します" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 -msgid "Close _without saving" -msgstr "保存せずに閉じる(_W)" +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "_Difference" +msgstr "差分(_D)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -msgstr "" -"ファイル \"%s\" は、データの損失を起こ" -"す可能性のあるファイル形式で保存されています。\n" -"\n" -"このファイルを Inkscape SVG 形式で保存しますか?" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "選択パスの差分 (背面側マイナス前面側) を作成します" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "Inkscape SVG として保存(_S)" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "E_xclusion" +msgstr "排他(_X)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 -msgid "Note:" -msgstr "メモ:" +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "選択パスの排他的 OR を作成します (複数の部分が単一のパスに属します)" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Di_vision" +msgstr "分割(_V)" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 -msgid "Pick opacity" -msgstr "不透明度の採取" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "背面側のパスを複数パスに切断します" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"カーソル位置の色とアルファ (透明度) の両方を採取します。指定しない場合、アル" -"ファを乗じて得られる表示色だけを採取します。" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Cut _Path" +msgstr "パスをカット(_P)" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 -msgid "Pick" -msgstr "採取" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "背面側のパスのストロークを部分に切断し、フィルは削除します" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 -msgid "Assign opacity" -msgstr "不透明度の割り当て" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Outs_et" +msgstr "アウトセット(_E)" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"アルファが採取された場合は、それを選択オブジェクトにフィルまたはストロークの" -"透明度として割り当てます。" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "選択パスをアウトセット (外側へオフセット) します" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 -msgid "Assign" -msgstr "割り当て" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "パスをアウトセット、1px(_U)" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 -msgid "remove" -msgstr "削除" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "選択パスを 1px 分アウトセットします" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "消しゴムに触れたオブジェクトを削除" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "パスをアウトセット、10 px(_U)" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "選択パスを 10 px 分アウトセットします" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "オブジェクトから切断" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "I_nset" +msgstr "インセット(_N)" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "消しゴムの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "選択パスをインセット (内側へオフセット) します" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 -msgid "Change fill rule" -msgstr "フィルルールの変更" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "パスをインセット、1px(_N)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set fill color" -msgstr "フィル色の設定" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "選択パスを 1px 分インセットします" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set stroke color" -msgstr "ストロークの色の設定" +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "パスをインセット、10px(_N)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "フィルのグラデーション設定" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "選択パスを 10px 分インセットします" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "ストロークのグラデーションの設定" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ダイナミックオフセット(_Y)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "フィルのパターン設定" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成します" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "ストロークのパターンの設定" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "リンクオフセット(_L)" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -msgid "Font size" -msgstr "フォントサイズ" +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "オリジナルのパスにリンクするダイナミックオフセットオブジェクトを作成します" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "フォント" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "ストロークをパスに変換(_S)" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "選択オブジェクトのストロークをパスに変換" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Face" -msgstr "フェイス" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Si_mplify" +msgstr "パスの簡略化(_M)" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Font size:" -msgstr "フォントサイズ:" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "選択パスを簡略化 (余分なノードを削除) します" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "グラデーションの複製を作成" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Reverse" +msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 -msgid "Edit gradient" -msgstr "グラデーションを編集" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "パスの方向を逆転させます (マーカーを反転させるのに便利です)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 -msgid "Swatch" -msgstr "スウォッチ" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ビットマップから1以上のパスをトレースによって作成します" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 -msgid "Rename gradient" -msgstr "グラデーション名の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "ピクセルアートのトレース..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -msgid "No gradient" -msgstr "グラデーションなし" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "Kopf-Lischinski アルゴリズムを使用してピクセルアート (ドット絵) をベクター化します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "複数グラデーション" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "ビットマップのコピーを作成(_B)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -msgid "Multiple stops" -msgstr "複数の色フェーズ" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "選択オブジェクトをビットマップにエクスポートし、ドキュメントに挿入します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "グラデーションに色フェーズがありません" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Combine" +msgstr "結合(_C)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "オブジェクトへのグラデーションの割り当て" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "複数のパスを一つに結合します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "グラデーションの繰り返しの設定" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Break _Apart" +msgstr "分解(_A)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "選択したパスをサブパスに分解します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "linear" -msgstr "線形" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "_Arrange..." +msgstr "配列(_A)..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "線形グラデーションを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "選択オブジェクトをテーブルまたは円状に配列します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "radial" -msgstr "放射" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "新規レイヤー(_A)..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "放射 (楕円または真円) グラデーションを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Create a new layer" +msgstr "新規レイヤーを作成します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 -msgid "New:" -msgstr "新規:" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "レイヤー名を変更(_N)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "現在のレイヤーの名前を変更します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "fill" -msgstr "フィル" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "前面のレイヤーに切り替え(_E)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "フィルのグラデーションを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "現在のレイヤーの前面のレイヤーに切り替えます" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "stroke" -msgstr "ストローク" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "背面のレイヤーに切り替え(_W)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "ストロークのグラデーションを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "現在のレイヤーの背面のレイヤーに切り替えます" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -msgid "on:" -msgstr "対象:" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの前面のレイヤーに移動します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Choose a gradient" -msgstr "グラデーションの選択" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "選択オブジェクトを背面のレイヤーに移動(_O)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -msgid "Select:" -msgstr "選択:" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの背面のレイヤーに移動します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -msgid "Reflected" -msgstr "リフレクト" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "選択オブジェクトをレイヤーに移動..." -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -msgid "Direct" -msgstr "ダイレクト" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -msgid "Repeat" -msgstr "繰り返し" +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "現在のレイヤーを最前面へ移動します" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"なし: グラデーションの終点を超えた部分を単一色で塗る (spreadMethod=\"pad\")。" -"ダイレクト: グラデーションを同一方向で繰り返す (spreadMethod=\"repeat\")。リ" -"フレクト: グラデーションを交互に逆向きにしながら繰り返す (spreadMethod=" -"\"reflect\")。" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "レイヤーを最背面へ(_B)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 -msgid "Repeat:" -msgstr "繰り返し:" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "現在のレイヤーを最背面へ移動します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -msgid "No stops" -msgstr "色フェーズはありません" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "レイヤーを前面へ(_R)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Stops" -msgstr "色フェーズ" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "現在のレイヤーを前面へ移動します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "現在のグラデーションの色フェーズの選択" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "レイヤーを背面へ(_L)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -msgid "Stops:" -msgstr "色フェーズ:" +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "現在のレイヤーを背面へ移動します" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "オフセット:" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "現在のレイヤーを複製(_U)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "選択した色フェーズのオフセット" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "既存のレイヤーの複製を作成します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 -msgid "Insert new stop" -msgstr "新しい色フェーズを挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "現在のレイヤーを削除(_D)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 -msgid "Delete stop" -msgstr "色フェーズを削除" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "現在のレイヤーを削除します" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -msgid "Reverse" -msgstr "反転" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "他のレイヤーの表示/非表示(_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "グラデーションの方向を反転" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "現在のレイヤーのみの表示に切り替えます" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -msgid "Link gradients" -msgstr "グラデーションのリンク" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "_Show all layers" +msgstr "全レイヤーを表示(_S)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "関連するすべてのグラデーションを変更するためにグラデーションをリンク" +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Show all the layers" +msgstr "全レイヤーを表示します" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 -msgid "No document selected" -msgstr "ドキュメントが選択されていません" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Hide all layers" +msgstr "全レイヤーを非表示(_H)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 -msgid "No gradients in document" -msgstr "ドキュメントにグラデーションがありません" +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Hide all the layers" +msgstr "全レイヤーを非表示にします" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 -msgid "No gradient selected" -msgstr "グラデーションが選択されていません" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "全レイヤーをロック(_L)" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 -msgid "Add stop" -msgstr "色フェーズを追加" +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "全レイヤーをロックします" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "グラデーションに制御点を追加" +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "他のレイヤーのロック/ロック解除(_O)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "グラデーションから現在の制御点を削除" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "他のレイヤーをロックします" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 -msgid "Stop Color" -msgstr "色フェーズの色" +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "全レイヤーのロックを解除(_U)" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 -msgid "Gradient editor" -msgstr "グラデーションエディター" +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "全レイヤーのロックを解除します" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "現在のレイヤーのロック/ロック解除(_L)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 -msgid "Closed" -msgstr "完結" +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "現在のレイヤーのロック状態を切り替えます" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 -msgid "Open start" -msgstr "始点を開放" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示(_S)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 -msgid "Open end" -msgstr "終点を開放" +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 -msgid "Open both" -msgstr "両端を開放" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "90°回転、時計回り(_9)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 -msgid "All inactive" -msgstr "すべて無効" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "時計回りに 90°回転" + +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "90°回転、反時計回り(_0)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "幾何学系ツール以外は有効" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "反時計回りに 90°回転" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "制限境界枠を表示" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "変形を解除(_T)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "(無限線をカットする) 境界枠を表示します" +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "オブジェクトの変形を解除します" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "選択オブジェクトから制限境界枠を取得" +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Object to Path" +msgstr "オブジェクトをパスへ(_O)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"現在の選択オブジェクトの境界枠を (無限線をカットする) 制限境界枠に設定します" +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "選択オブジェクトをパスに変換" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "直線セグメントのタイプを選択してください" +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "テキストの流し込み(_F)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 -msgid "Display measuring info" -msgstr "計測情報を表示" +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "テキストをフレーム (パスまたはシェイプ) の中に配置して、枠オブジェクトにリンクする流し込みテキストを作成します" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します" +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "_Unflow" +msgstr "流し込み解除(_U)" -#. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Units" -msgstr "単位" +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "フレームとテキストを分離 (1行のテキストオブジェクトを作成) します" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "LPE ダイアログを開く" +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "テキストに変換(_C)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "LPE ダイアログを開きます (パラメーターを数値であわせます)" +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "流し込みテキストを通常のテキストオブジェクトに変換 (外観を維持) します" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 -msgid "Font Size" -msgstr "フォントサイズ" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "水平に反転(_H)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 -msgid "Font Size:" -msgstr "フォントサイズ:" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "選択オブジェクトを水平方向に反転" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "計測値ラベルで使用されるフォントのサイズ" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "垂直に反転(_V)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "計測値で使用される単位" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "選択オブジェクトを垂直方向に反転" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -msgid "normal" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "選択オブジェクトにマスクを適用します (最前面のオブジェクトをマスクとして使用します)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Edit mask" +msgstr "マスクを編集" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "conical" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Release" +msgstr "解除(_R)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "Create conical gradient" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "選択オブジェクトからマスクを除去します" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -msgid "Rows" -msgstr "行数" +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "選択オブジェクトにクリッピングパスを適用します (最前面のオブジェクトをクリッピングパスとして使用します)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -msgid "Rows:" -msgstr "行:" +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "クリッピングパスを編集" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2643 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "選択オブジェクトからクリッピングパスを削除します" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -msgid "Columns" -msgstr "列数" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2646 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "列:" +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "選択ツール (オブジェクトを選択/移動/変形)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ノード編集" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 -msgid "Edit Fill" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ノードツール (ノードでパスを編集)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "微調整" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 -msgid "Edit Stroke" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "微調整ツール (オブジェクトを微調整)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "スプレー" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 -msgid "Show Handles" -msgstr "ハンドルを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2653 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "スプレーツール (オブジェクトのコピーを散布)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 -msgid "Show side and tensor handles" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2654 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 -msgid "Insert node" -msgstr "ノードを挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "矩形ツール (矩形を作成)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "新規ノードを選択セグメントに挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D ボックス" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 -msgid "Insert" -msgstr "挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D ボックスツール (3D ボックスを作成)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 -msgid "Insert node at min X" -msgstr "X 軸最小位置にノードを挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "円/弧" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "選択セグメントの X 軸の最小位置の位置に新規ノードを挿入します" +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "円/弧ツール (円/弧を作成)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 -msgid "Insert min X" -msgstr "X 軸最小位置に挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "星形" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -msgid "Insert node at max X" -msgstr "X 軸最大位置にノードを挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "星形ツール (星形や多角形を作成)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "選択セグメントの X 軸の最大位置に新規ノードを挿入します" +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "らせん" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 -msgid "Insert max X" -msgstr "X 軸最大位置に挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Create spirals" +msgstr "らせんツール (らせんを作成)" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "鉛筆" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Y 軸最小位置にノードを挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "鉛筆ツール (フリーハンド線を描く)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "選択セグメントの Y 軸の最小位置新規ノードを挿入します" +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "ペン (パス)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -msgid "Insert min Y" -msgstr "Y 軸最小位置に挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "ペンツール (ベジエ曲線/直線を描く)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Y 軸最大位置にノードを挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "カリグラフィ" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "選択セグメントの Y 軸の最大位置に新規ノードを挿入します" +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "カリグラフィツール (カリグラフィやブラシで線を描く)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -msgid "Insert max Y" -msgstr "Y 軸最大値に挿入" +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "テキストツール (テキストを作成/編集)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "選択したノードを削除" +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "グラデーション" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 -msgid "Join selected nodes" -msgstr "選択した端点ノードを連結" +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "グラデーションツール (グラデーションを作成/編集)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 -msgid "Join" -msgstr "連結" +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "メッシュ" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "選択ノードでパスを切断" +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "メッシュツール (メッシュを作成/編集)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 -msgid "Join with segment" -msgstr "セグメントで連結" +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "選択した端点ノード同士を新しいセグメントで連結" +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ズームツール (ズームイン/アウト)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 -msgid "Delete segment" -msgstr "セグメントを削除" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Measurement tool" +msgstr "ものさしツール (距離を測る)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "2個の非端点ノード間のセグメントを削除" +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "スポイト" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 -msgid "Node Cusp" -msgstr "ノードをシャープに" +#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "スポイトツール (画像から色を採取)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "選択ノードの種類をシャープに" +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "コネクター" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 -msgid "Node Smooth" -msgstr "ノードをスムーズに" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "コネクターツール (ダイアグラムコネクターを作成)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "選択ノードの種類をスムーズに" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "バケツ (塗りつぶし)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "ノードを対称に" +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "バケツツール (境界の中を塗りつぶす)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "選択ノードの種類を対称に" +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE の編集" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 -msgid "Node Auto" -msgstr "ノードを自動に" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "パスエフェクトパラメーターを編集します" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "選択ノードを自動スムーズに" +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "消しゴム" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 -msgid "Node Line" -msgstr "ノードを直線に" +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "消しゴムツール (既存のパスを消す)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "選択セグメントを直線に" +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE ツール" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Node Curve" -msgstr "ノードを曲線に" +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "幾何学的構成を行います" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "選択セグメントを曲線に" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "選択ツールの設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "変形ハンドルを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "選択ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "選択ノードの変形ハンドルを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ノードツールの設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ノードツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 -msgid "Show Outline" -msgstr "アウトラインを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "微調整ツールの設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "パスのアウトラインを表示 (パスエフェクトなし)" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "微調整ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "クリッピングパスを編集" +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "スプレーツールの設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "選択オブジェクトのクリッピングパスを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "スプレーツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -msgid "Edit masks" -msgstr "マスクを編集" +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "矩形の設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "選択オブジェクトのマスクを表示" +#: ../src/verbs.cpp:2702 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "矩形ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate:" -msgstr "X 座標:" +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D ボックスの設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "選択ノードの X 座標" +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D ボックスツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Y 座標:" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "円/弧の設定" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "選択ノードの Y 座標" +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "円/弧ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 -msgid "No paint" -msgstr "塗りなし" +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Star Preferences" +msgstr "星形の設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 -msgid "Flat color" -msgstr "単一色" +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "星形ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 -msgid "Linear gradient" -msgstr "線形グラデーション" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "らせんの設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 -msgid "Radial gradient" -msgstr "放射グラデーション" +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "らせんツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "塗りをアンセット (塗りを継承可能にするために未定義にする)" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "鉛筆の設定" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"パスの自分自身またはサブパスとの交差部分は塗らない (フィル・ルール: evenodd)" +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "鉛筆ツールの設定を開く" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"サブパスの方向が逆向きでない限りフィルが塗られる (フィル・ルール: nonzero)" +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "ペンの設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 -msgid "No objects" -msgstr "オブジェクトなし" +#: ../src/verbs.cpp:2714 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ペンツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -msgid "Multiple styles" -msgstr "複数のスタイル" +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "カリグラフィの設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "塗りは定義されていません" +#: ../src/verbs.cpp:2716 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "カリグラフィツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 -msgid "No paint" -msgstr "塗りなし" +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Text Preferences" +msgstr "テキストの設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 -msgid "Flat color" -msgstr "単一色" +#: ../src/verbs.cpp:2718 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "テキストツールの設定を開く" -#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 -msgid "Linear gradient" -msgstr "線形グラデーション" +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "グラデーションの設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 -msgid "Radial gradient" -msgstr "放射グラデーション" +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "グラデーションツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"キャンバス上のパターンの位置、縮尺、および回転を調整するにはノードツールを使用します。選択オブジェクトから新規パターンを作成するにはオブジェク" -"ト > パターン > オブジェクトをパターンへを使用します。" +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "メッシュの設定" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 -msgid "Pattern fill" -msgstr "パターンフィル" +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "メッシュツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 -msgid "Swatch fill" -msgstr "スウォッチのフィル" +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ズームの設定" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 -msgid "Fill by" -msgstr "塗り色" +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ズームツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 -msgid "Fill by:" -msgstr "塗り色:" +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Measure Preferences" +msgstr "ものさしの設定" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "塗りのしきい値" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ものさしツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"クリックしたピクセルから隣接するピクセル間への塗りの対象とする最大許容差" +#: ../src/verbs.cpp:2727 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "スポイトの設定" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "拡縮量" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "スポイトツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "拡縮量:" +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "コネクターの設定" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "作成するフィルパスの太さの増減量 (正数で太く、負数で細く)" +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "コネクターツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 -msgid "Close gaps" -msgstr "隙間の閉じ" +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "バケツ (塗りつぶし) の設定" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 -msgid "Close gaps:" -msgstr "隙間の閉じ:" +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "バケツ (塗りつぶし) ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 -msgid "Defaults" -msgstr "デフォルト" +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "消しゴムの設定" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"バケツのパラメーターをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、" -"Inkscape設定 > ツール を使用してください)" +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "消しゴムツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 -msgid "Bezier" -msgstr "ベジエ" +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE ツールの設定" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "ベジエパスを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE ツールの設定を開く" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "スピロパスを作成" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom In" +msgstr "ズームイン" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 -msgid "Zigzag" -msgstr "ジグザグ" +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom in" +msgstr "ズームイン" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "連続する直線セグメントを作成" +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ズームアウト" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -msgid "Paraxial" -msgstr "近軸" +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom out" +msgstr "ズームアウト" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "連続する近軸線の作成" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Rulers" +msgstr "ルーラー(_R)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "このツールで新規に描く線のモード" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "キャンバスルーラーの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 -msgid "Triangle in" -msgstr "三角形 底辺→頂角" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "スクロールバー(_B)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 -msgid "Triangle out" -msgstr "三角形 頂角→底辺" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "キャンバススクロールバーの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 -msgid "From clipboard" -msgstr "クリップボードから" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Page _Grid" +msgstr "ページグリッド(_G)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 -msgid "Shape:" -msgstr "成形:" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ページへのグリッドの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "このツールで新規に描くパスの形状" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "G_uides" +msgstr "ガイド(_U)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "(多数ノード、ラフ)" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "ガイドの表示/非表示を切り替えます (ガイドを作成するにはルーラーをドラッグします)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "(少数ノード、スムーズ)" +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Enable snapping" +msgstr "スナップ有効" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing:" -msgstr "スムージング" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "コマンドバー(_C)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing: " -msgstr "スムージング:" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "コマンドバー (メニューの下) の表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "線に対するスムージング (簡略化) の適用量" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "スナップコントロールバー(_A)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"鉛筆のパラメーターをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、Inkscape" -"設定 > ツール を使用してください)" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "スナップコントロールバーの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 -msgid "Change rectangle" -msgstr "矩形の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "ツールコントロールバー(_O)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "W:" -msgstr "幅:" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ツールコントロールバーの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "矩形の幅" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Toolbox" +msgstr "ツールボックス(_T)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "H:" -msgstr "高さ:" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ツールボックス (左側) の表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "矩形の高さ" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "_Palette" +msgstr "パレット(_P)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 -msgid "not rounded" -msgstr "丸めなし" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "カラーパレットの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "水平半径" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ステータスバー(_S)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Rx:" -msgstr "水平半径:" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ステータスバー (ウィンドウの下端部) の表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "丸めた角の水平半径" +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "次のズーム(_T)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius" -msgstr "垂直半径" +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "次のズーム (ズーム履歴を使用)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Ry:" -msgstr "垂直半径:" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "前のズーム(_V)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "丸めた角の垂直半径" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "前のズーム (ズーム履歴を使用)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 -msgid "Not rounded" -msgstr "丸めなし" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ズーム 1:1(_1)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "角をシャープに" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 にズーム" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "ルーラーの方向です" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ズーム 1:2(_2)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "ルーラーの単位です" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 にズーム" -# undo history -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 -msgid "Lower" -msgstr "下限" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ズーム 2:1(_Z)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "ルーラーの下限です" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 にズーム" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 -msgid "Upper" -msgstr "上限" +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "ルーラーの上限です" +#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "このドキュメントウィンドウを画面全体に引き伸ばす" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "ルーラー上のマークの位置です" +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "フルスクリーンとフォーカスモード" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 -msgid "Max Size" -msgstr "最大サイズ" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "フォーカスモードの切り替え(_F)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "ルーラーの最大サイズです" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "描画にフォーカスのある余分なツールバーを除去" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "ツールバーから変形" +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "ウィンドウを複製(_A)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、ストローク幅拡大縮小" -"されます。" +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "現在のドキュメントを新しいウィンドウで開く" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、ストローク幅拡大縮小" -"されません。" +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "_New View Preview" +msgstr "新規のビュー/プレビュー(_N)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、矩形の丸められた角拡大縮小さ" -"れます。" +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "New View Preview" +msgstr "新規のビュー/プレビュー" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、矩形の丸められた角拡大縮小さ" -"れません。" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Normal" +msgstr "通常(_N)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、グラ" -"デーションはオブジェクトにあわせて変形されます。" +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "通常の表示モードに切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、グラデー" -"ション変形せず固定されます。" +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "No _Filters" +msgstr "フィルターなし(_F)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、パ" -"ターンはオブジェクトにあわせて変形されます。" +#: ../src/verbs.cpp:2777 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "フィルター効果なしの通常表示モードに切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、パターン" -"変形せず固定されます。" +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "_Outline" +msgstr "アウトライン(_O)" -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "X 位置" +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "アウトライン (ワイヤフレーム) 表示モードに切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Toggle" +msgstr "トグル(_T)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "選択オブジェクトの水平位置" +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "通常表示モードとアウトライン表示モードを切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "Y 位置" +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "通常の色表示モードに切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Grayscale" +msgstr "グレースケール(_G)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "選択オブジェクトの垂直位置" +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "グレースケール表示モードに切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "幅" +#: ../src/verbs.cpp:2789 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "通常の色表示モードとグレースケール表示モードを切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "幅:" +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Color-managed view" +msgstr "カラーマネジメント表示" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -msgid "Width of selection" -msgstr "選択オブジェクトの幅" +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "このドキュメントウィンドウのカラーマネジメントのオン/オフを切り替えます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 -msgid "Lock width and height" -msgstr "縦横比をロック" +#: ../src/verbs.cpp:2794 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "アイコンプレビュー(_N)..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "ロックすると幅と高さの比率を維持して拡大縮小" +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "各種のアイコン解像度でオブジェクトをプレビューするウィンドウを開きます" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ページをウィンドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "高さ:" +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Page _Width" +msgstr "ページ幅(_W)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -msgid "Height of selection" -msgstr "選択オブジェクトの高さ" +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ページ幅をウィンドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "矩形の丸められた角も拡大縮小" +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "描画全体をウィンドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Move gradients" -msgstr "グラデーションも移動" +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "選択オブジェクトをウィンドウに合わせるようにズーム" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 -msgid "Move patterns" -msgstr "パターンも移動" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2806 +msgid "P_references..." +msgstr "Inkscape の設定(_R)..." -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 -msgid "Set attribute" -msgstr "属性を設定" +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Inkscape 全般の設定を編集" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "CMS" +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ドキュメントのプロパティ(_D)..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "_R:" -msgstr "_R:" +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "このドキュメントのプロパティを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -msgid "_G:" -msgstr "_G:" +#: ../src/verbs.cpp:2810 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -msgid "_B:" -msgstr "_B:" +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ドキュメントのメタデータを編集 (ドキュメントとともに保存されます)" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "Gray" -msgstr "グレー" +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "オブジェクトの色、グラデーション、ストローク幅、矢印、フィルやストロークなどの編集" -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "グリフ(_Y)..." -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_S:" -msgstr "_S:" +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "グリフパレットから文字を選択します" -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -msgid "_L:" -msgstr "_L:" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "S_watches..." +msgstr "スウォッチ(_W)..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -msgid "_C:" -msgstr "_C:" +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "スウォッチパレットから色を選択します" -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -msgid "_M:" -msgstr "_M:" +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "シンボル(_Y)..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "シンボルパレットからシンボルを選択します" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -msgid "_K:" -msgstr "_K:" +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "変形(_M)..." -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "Fix" +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "オブジェクトの変形を厳密にコントロールします" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "icc-color() 値にマッチするため RGB フォールバックをフィックスする" +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "整列と配置(_A)..." -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -msgid "_A:" -msgstr "_A:" +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "オブジェクトを整列および配置" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "不透明度" +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "_Spray options..." +msgstr "スプレーオプション(_S)..." -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -msgid "Color Managed" -msgstr "カラーマネジメントされています" +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "いくつかのスプレーのオプションです" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "色域の範囲外です!" +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Undo _History..." +msgstr "アンドゥ履歴(_H)..." -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -msgid "Too much ink!" -msgstr "インクが多すぎます!" +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Undo History" +msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します" -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA(_:):" +#: ../src/verbs.cpp:2832 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "フォントファミリ、フォントサイズ、その他テキストのプロパティの表示と選択" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "16 ビット RGBA カラー" +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML エディター(_X)..." -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "検索/置換(_F)..." -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ドキュメント内からオブジェクトを検索します" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "無名" +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "文字列の検索と置換(_R)..." -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 -msgid "Value" -msgstr "値" +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "ドキュメントからテキストを検索や置換します" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "テキストノードでのテキスト入力" +#: ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ドキュメント内のテキストのスペルチェックを行います" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Change spiral" -msgstr "らせんの変更" +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "_Messages..." +msgstr "デバッグメッセージ(_M)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "just a curve" -msgstr "ただの曲線" +#: ../src/verbs.cpp:2842 +msgid "View debug messages" +msgstr "デバッグメッセージを表示します" -# FIXME: 'Revolution' and 'Turn' are confused in original. -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "one full revolution" -msgstr "完全な回転" +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ダイアログの表示/非表示(_I)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of turns" -msgstr "回転数" +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "開いている全ダイアログの表示/非表示を切り替えます" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Turns:" -msgstr "回転:" +#: ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "タイルクローンを作成..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "回転数" +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "選択オブジェクトの多数のクローンを作成し、パターンに従ってまたは飛散するように配置します" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "circle" -msgstr "円" +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "_Object attributes..." +msgstr "オブジェクトの属性(_O)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is much denser" -msgstr "外縁はより高密度" +#: ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "オブジェクトの属性を編集します" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is denser" -msgstr "外縁は高密度" +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID、ロックと表示の状態、その他のオブジェクトのプロパティを編集します" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "even" -msgstr "均等" +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "入力デバイス(_I)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is denser" -msgstr "中心は高密度" +#: ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "タブレットなどの拡張入力デバイスを設定します" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is much denser" -msgstr "中心はより高密度" +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "_Extensions..." +msgstr "エクステンション(_E)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence" -msgstr "発散" +#: ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "エクステンションの情報を問い合わせます" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence:" -msgstr "発散:" +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Layer_s..." +msgstr "レイヤー(_S)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "外側の回転の密度の高さ。1で均等" +#: ../src/verbs.cpp:2856 +msgid "View Layers" +msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts from center" -msgstr "中心からの開始" +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "パスエフェクト(_F)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts mid-way" -msgstr "中間から開始" +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "パスエフェクトの管理、編集、および適用を行います" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts near edge" -msgstr "外縁近くから開始" +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "フィルターエディター(_E)..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius" -msgstr "内半径" +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG フィルターの管理、編集、および適用を行います" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius:" -msgstr "内半径:" +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG フォントエディター..." -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "最も内側の回転半径 (らせんのサイズに対する相対値)" +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG フォントを編集します" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"シェイプのパラメーターをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、" -"Inkscape設定 > ツール を使用してください)" +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Print Colors..." +msgstr "印刷色..." -#. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(narrow spray)" -msgstr "(細いスプレー)" +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "印刷色プレビューモードで描画する色成分を選択します" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(broad spray)" -msgstr "(太いスプレー)" +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "PNG 画像にエクスポート(_E)..." -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "スプレー領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトを PNG 画像として出力" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(最大平均)" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "エクステンションについて(_X)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus" -msgstr "フォーカス" +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Inkscape エクステンションの情報" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus:" -msgstr "フォーカス:" +#: ../src/verbs.cpp:2870 +msgid "About _Memory" +msgstr "メモリ情報(_M)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" -"0 でクリックしたポイントにスプレーします。大きくすると円半径を拡大します。" +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Memory usage information" +msgstr "メモリの使用状況を表示します" -#. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(最小の散らばり)" +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "Inkscapeについて(_A)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(最大の散らばり)" +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscapeのバージョン、作者、ライセンスを表示します" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "散らばり" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: 基本(_B)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "散らばり:" +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Inkscape で始めよう" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "大きくするとスプレーされたオブジェクトを大きく散らばらせます" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: シェイプ(_S)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "最初に選択したオブジェクトのコピーをスプレー" +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "シェイプツールを使ったシェイプの作成と編集について説明します" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "最初に選択したオブジェクトのクローンをスプレー" +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: 上級(_A)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 -msgid "Spray single path" -msgstr "単一パスのスプレー" +#: ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Inkscape の上級テクニックをお教えします" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "単一パスでオブジェクトをスプレー" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: トレース(_R)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "モード" +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ビットマップトレースを使ってみましょう" -#. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(low population)" -msgstr "(低密度)" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2887 +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: ピクセルアートのトレース" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(high population)" -msgstr "(高密度)" +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "ピクセルアートのトレースの使い方をお教えします" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount" -msgstr "量" +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: カリグラフィ(_C)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "クリックごとにスプレーされるアイテムの数を調整します" +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "カリグラフィペンツールを使ってみましょう" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "スプレーオブジェクト量の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" +#: ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: 補間(_I)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(大きな角度変動)" +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "補間エクステンションを使ってみましょう" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation" -msgstr "回転" +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "デザインの要素(_E)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation:" -msgstr "回転:" +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "デザインの基本についてのチュートリアルです" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" -"スプレーされるオブジェクトに回転の変化をつけます。0% でオリジナルオブジェクト" -"と同じ回転量になります。" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "ヒントやコツ(_T)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -msgid "(high scale variation)" -msgstr "(大きなサイズ変動)" +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "いろんなヒントやコツをお教えします" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "サイズ変動" +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "前回のエクステンション(_N)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "サイズ変動:" +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "前回のエクステンションを同じ設定で繰り返します" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" -"スプレーされるオブジェクトに大きさの変化をつけます。0% でオリジナルオブジェク" -"トと同じ大きさになります。" +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "前回のエクステンション設定(_P)..." -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "星形: 角の数の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "新しい設定で前回のエクステンションを繰り返します" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "星形: スポーク比を変更" +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ページを現在の選択オブジェクトに合わせる" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make polygon" -msgstr "多角形を作成" +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "ページを描画全体に合わせる" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make star" -msgstr "星形を作成" +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "ページを現在の選択オブジェクトに合わせるか、選択オブジェクトがない場合は描画全体にあわせます" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "星形: 丸めの変更" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Unlock All" +msgstr "すべてのロックを解除" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "星形: ランダム化の変更" +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "多角形 (1個のハンドル)" +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Unhide All" +msgstr "すべて表示" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "星形 (1個のハンドル)" +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを表示" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "三角形/星型三角形" +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC カラープロファイルへリンク" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "square/quad-star" -msgstr "四角形/星型四角形" +#: ../src/verbs.cpp:2923 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "カラープロファイルを削除" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "五角形/星型五角形" +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "リンクされた ICC カラープロファイルの削除" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "六角形/星型六角形" +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add External Script" +msgstr "外部スクリプトの追加" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners" -msgstr "角" +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add an external script" +msgstr "外部スクリプトを追加します" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners:" -msgstr "角:" +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "埋め込みスクリプトの追加" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "多角形または星形の角の数" +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "埋め込みスクリプトを追加します" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "thin-ray star" -msgstr "細い光線の星" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "埋め込みスクリプトの編集" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "pentagram" -msgstr "星型五角形" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "埋め込みスクリプトを編集します" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "hexagram" -msgstr "星型六角形" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Remove External Script" +msgstr "外部スクリプトの削除" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "heptagram" -msgstr "星型七角形" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Remove an external script" +msgstr "外部スクリプトを削除します" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "octagram" -msgstr "星型八角形" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "埋め込みスクリプトの削除" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "regular polygon" -msgstr "多角形" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "埋め込みスクリプトを削除します" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "スポーク比" +#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "水平および垂直軸の中心に揃える" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "スポーク比:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "円/弧: 始点/終点の変更" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "基準半径の頂点半径に対する比" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "円/弧: 弧/扇形の変更" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "stretched" -msgstr "伸ばす" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "新規:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "twisted" -msgstr "ねじる" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +msgid "Change:" +msgstr "変更:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly pinched" -msgstr "わずかにつまむ" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start:" +msgstr "始点:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "NOT rounded" -msgstr "丸めなし" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "弧の始点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly rounded" -msgstr "少し丸める" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End:" +msgstr "終点:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "visibly rounded" -msgstr "丸める" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "弧の終点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "well rounded" -msgstr "大きく丸める" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Closed arc" +msgstr "閉じた弧" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "amply rounded" -msgstr "とても大きく丸める" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "扇形 (2本の弦で閉じられたシェイプ) に切り替え" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "blown up" -msgstr "炸裂" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +msgid "Open Arc" +msgstr "開いた弧" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded:" -msgstr "丸め:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "弧 (開いたシェイプ) に切り替え" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "どれくらい角を丸めるか (0で尖らせる)" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +msgid "Make whole" +msgstr "円にする" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "NOT randomized" -msgstr "ランダム化なし" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "シェイプを弧や扇形でなく完全な円に" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "slightly irregular" -msgstr "わずかなむら" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D ボックス: パースペクティブの変更 (無限長軸の角度)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "visibly randomized" -msgstr "目に見えるランダム化" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X 軸方向の角度" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "strongly randomized" -msgstr "強くランダム化" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X 軸方向の遠近線の角度" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized" -msgstr "ランダム化" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized:" -msgstr "ランダム化:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "X 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "不規則に角と角度を変形" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y 軸方向の角度" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 -msgid "Stroke width" -msgstr "ストローク幅" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Y 軸の角度:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "幅(_W):" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y 軸方向の遠近線の角度" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 -msgid "Miter join" -msgstr "角結合" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y 軸方向の消失点の状態" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 -msgid "Round join" -msgstr "丸結合" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "Y 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 -msgid "Bevel join" -msgstr "斜結合" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z 軸方向の角度" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 -msgid "Miter _limit:" -msgstr "角結合の限界(_L):" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z 軸方向の遠近線の角度" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 -msgid "Cap:" -msgstr "端:" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z 軸方向の消失点の状態" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 -msgid "Butt cap" -msgstr "角" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "Z 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 -msgid "Round cap" -msgstr "丸" +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "プリセットなし" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 -msgid "Square cap" -msgstr "四角" +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ヘアライン)" -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 -msgid "Dashes:" -msgstr "線種:" +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(デフォルト)" -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -msgid "Markers:" -msgstr "マーカー:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(ブロードストローク)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "始点マーカーはパスまたはシェイプの最初のノードに描画されます" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "ペンの幅" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"中間マーカーはパスまたはシェイプの最初と最後を除く各ノードに描画されます" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "カリグラフィペンの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "終点マーカーはパスまたはシェイプの最後のノードに描画されます" +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(速度がストロークを膨らます)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 -msgid "Set markers" -msgstr "マーカーの設定" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(わずかに太く)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 -msgid "Set stroke style" -msgstr "ストロークのスタイルの設定" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(一定幅)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -msgid "Set marker color" -msgstr "マーカーの色の設定" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(わずかに細く、デフォルト)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(速度がストロークを縮める)" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 -msgid "Change swatch color" -msgstr "スウォッチ色の変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "ストロークの幅変化" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "テキスト: フォントファミリの変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "幅変化:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "テキスト: フォントサイズの変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "速度がストロークの幅をどれだけ変化させるか ( >0 では速く引くと細くなり、<0 では速く引くと太くなり、0 では速さが幅に影響しなくなる)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "テキスト: フォントスタイルの変更" +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(左端を上げる)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "テキスト: 上付き文字/下付き文字の切り替え" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(水平)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "テキスト: 割り付けの変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(右端を上げる)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "テキスト: 行間隔の変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "ペンの角度" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "テキスト: 単語間隔の変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "テキスト: 文字間隔の変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "ペン先の角度 (度、0=水平。固定度=0の場合は無効)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "テキスト: 水平シフト (カーニング) の変更" +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(ストロークに垂直、\"ブラシ\")" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 -msgid "Text: Change dy" -msgstr "テキスト: 垂直シフトの変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(ほとんど固定、デフォルト)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "テキスト: 回転角度の変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(角度を固定、\"ペン\")" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "テキスト: 方向の変更" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "固定度" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 -msgid "Font Family" -msgstr "フォントファミリ" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "固定度:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "フォントファミリ (Alt+X)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "角度の振る舞い (0= ペン先は常にストローク方向と直交する、100= 角度を固定する)" -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 -msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "このフォントファミリのテキストをすべて選択します" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(丸いキャップ、デフォルト)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -msgid "Font not found on system" -msgstr "システムにフォントが見つかりません" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(わずかなでっぱり)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 -msgid "Font Style" -msgstr "フォントスタイル" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(ほとんど円形)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -msgid "Font style" -msgstr "フォントスタイル" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(長く突き出たキャップ)" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "上付き文字の切り替え" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "丸いキャップ" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "上付き" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "キャップ:" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "下付き文字の切り替え" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "ストロークの終点に作るキャップの突出量 (0 = キャップなし、1 = 丸いキャップ)" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 -msgid "Toggle subscript" -msgstr "下付き" +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(スムーズな線)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 -msgid "Justify" -msgstr "均等割り付け" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(わずかな震え)" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 -msgid "Alignment" -msgstr "割り付け" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(顕著な震え)" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 -msgid "Text alignment" -msgstr "テキストの割り付け" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(最大の震え)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 -msgid "Horizontal" -msgstr "横書き" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "ストロークの震え" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 -msgid "Vertical" -msgstr "縦書き" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "震え:" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -msgid "Text orientation" -msgstr "文字の方向" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "ペンのデコボコおよび震えの量" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Smaller spacing" -msgstr "小さい間隔" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(うねりなし)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "標準" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(わずかなずれ)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Larger spacing" -msgstr "大きい間隔" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(乱暴な波と歪み)" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -msgid "Line Height" -msgstr "行の高さ" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "ペンのうねり" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 -msgid "Line:" -msgstr "行間:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "うねり:" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 -msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "行間隔 (フォントサイズの倍数)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "ペンの波状およびうねり幅" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Negative spacing" -msgstr "狭い間隔" +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(慣性なし)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Positive spacing" -msgstr "広い間隔" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(わずかにスムーズ、デフォルト)" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -msgid "Word spacing" -msgstr "単語間隔" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(顕著な遅れ)" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 -msgid "Word:" -msgstr "語間:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(最大の慣性)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "ペンの質量" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "単語間隔 (px)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "質量:" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -msgid "Letter spacing" -msgstr "文字間隔" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "ペンのドラッグへの反応を慣性がかかったように遅らせる量" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 -msgid "Letter:" -msgstr "字間:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "背景のトレース" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "文字間隔 (px)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "ペンの幅で背景の明度をトレース (白 - 最小幅、黒 - 最大幅)" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 -msgid "Kerning" -msgstr "カーニング" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -msgid "Kern:" -msgstr "カーニング:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "傾き" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "水平カーニング (px)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "ペン先の角度の変更に入力デバイスの傾きを使用する" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -msgid "Vertical Shift" -msgstr "垂直シフト" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "プリセットの選択" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 -msgid "Vert:" -msgstr "垂直:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "プロファイルの追加/編集" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "垂直シフト (px)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "カリグラフィのプロファイルを追加または編集" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 -msgid "Letter rotation" -msgstr "文字の回転" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "コネクタータイプの設定: 直角" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 -msgid "Rot:" -msgstr "角度:" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "コネクタータイプの設定: ポリライン" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "文字の回転 (度)" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "コネクター曲率の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "色の微調整で使用する色/不透明度" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "コネクター間隔の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 -msgid "Style of new stars" -msgstr "新規星形のスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +msgid "Avoid" +msgstr "回避" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "新規矩形のスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +msgid "Ignore" +msgstr "無視" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "新規 3D ボックスのスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +msgid "Orthogonal" +msgstr "直角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "新規円のスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "直角またはポリラインのコネクターを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "新規らせんのスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "コネクター曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "鉛筆で作成された新規パスのスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Curvature:" +msgstr "曲率:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "ペンで作成された新規パスのスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "コネクターの曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "新規カリグラフィ線のスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "コネクター間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 -msgid "TBD" -msgstr "未定" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Spacing:" +msgstr "間隔:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "バケツの塗りつぶしオブジェクトのスタイル" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "自動経路コネクターがオブジェクトの周囲に残す空白の量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Bounding box" -msgstr "境界枠" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +msgid "Graph" +msgstr "グラフ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "境界枠にスナップ" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Connector Length" +msgstr "コネクター長" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Bounding box edges" -msgstr "境界枠のエッジ" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Length:" +msgstr "長さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "境界枠のエッジにスナップ" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "レイアウト適用時のコネクターの理想長" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Bounding box corners" -msgstr "境界枠の角" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +msgid "Downwards" +msgstr "ダウンロード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "境界枠の角にスナップ" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "終点マーカー (矢印) の下にコネクターを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "境界枠のエッジの中間点" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "シェイプの重なりを許可しない" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "境界枠のエッジの中間点にスナップ" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "線種" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "BBox Centers" -msgstr "境界枠の角" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "パターンのオフセット" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "境界枠の中央にスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ウィンドウのサイズが変更されたらズームします" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "ノード、パス、およびハンドルをスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "カーソル座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Snap to paths" -msgstr "パスにスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Path intersections" -msgstr "パスの交差点" +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Inkscape へようこそ! シェイプツールやフリーハンドツールを使ってオブジェクトを作成しましょう。選択ツール (矢印) を使って移動や変形を行いましょう。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "パスの交差点にスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +msgid "grayscale" +msgstr "グレースケール" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "To nodes" -msgstr "ノードに" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +msgid ", grayscale" +msgstr ", グレースケール" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "矩形の角を含むシャープノードをスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +msgid "print colors preview" +msgstr "印刷色プレビュー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Smooth nodes" -msgstr "スムーズノード" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +msgid ", print colors preview" +msgstr ", 印刷色プレビュー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "円/弧の四分円点を含むスムーズノードをスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +msgid "outline" +msgstr "アウトライン" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Line Midpoints" -msgstr "線の中間点" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +msgid "no filters" +msgstr "フィルターなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "直線セグメントの中間点をスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Others" -msgstr "その他" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" -"その他のポイント (中心点、ガイド原点、グラデーションハンドルなど) をスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Object Centers" -msgstr "オブジェクトの中心" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "オブジェクトの中心をスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Rotation Centers" -msgstr "回転中心" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "アイテムの回転中心をスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは有効になっています" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Text baseline" -msgstr "テキストベースライン" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは無効になっています" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "テキストのアンカーとベースラインをスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"閉じる前に変更をドキュメント \"%s\" に保存しますか?\n" +"\n" +"保存せずに閉じた場合、変更は反映されません。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Page border" -msgstr "ページ境界線" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Snap to the page border" -msgstr "ページの境界にスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" は、データの損失を起こす可能性のあるファイル形式で保存されています。\n" +"\n" +"このファイルを Inkscape SVG 形式で保存しますか?" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Snap to grids" -msgstr "グリッドにスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "Inkscape SVG として保存(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Snap guides" -msgstr "ガイドにスナップ" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "メモ:" -#. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "(ひとつまみの微調整)" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "不透明度の採取" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "(広く微調整)" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "カーソル位置の色とアルファ (透明度) の両方を採取します。指定しない場合、アルファを乗じて得られる表示色だけを採取します。" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "微調整領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "採取" -#. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(minimum force)" -msgstr "(最弱)" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "不透明度の割り当て" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(maximum force)" -msgstr "(最強)" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "アルファが採取された場合は、それを選択オブジェクトにフィルまたはストロークの透明度として割り当てます。" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force" -msgstr "強さ" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "割り当て" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force:" -msgstr "強さ:" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "削除" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "微調整アクションの強さ" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "消しゴムに触れたオブジェクトを削除" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 -msgid "Move mode" -msgstr "移動モード" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "切り取り" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "任意の方向にオブジェクトを移動" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "オブジェクトから切断" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "接近/離散モード" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "消しゴムの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "オブジェクトをカーソルに接近; Shift で離散" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +msgid "Change fill rule" +msgstr "フィルルールの変更" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "揺れ移動モード" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set fill color" +msgstr "フィル色の設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "ランダムな方向にオブジェクトを移動" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set stroke color" +msgstr "ストロークの色の設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 -msgid "Scale mode" -msgstr "拡大縮小モード" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "フィルのグラデーション設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "オブジェクトを小さく; Shift を押しながらで大きく" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ストロークのグラデーションの設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 -msgid "Rotate mode" -msgstr "回転モード" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "フィルのパターン設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "オブジェクトを回転; Shift を押しながらで反時計回り" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ストロークのパターンの設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "複製/削除モード" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +msgid "Font size" +msgstr "フォントサイズ" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "オブジェクトを複製; Shift を押しながらで削除" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +msgid "Font family" +msgstr "フォント" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 -msgid "Push mode" -msgstr "押しモード" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "パスのパーツを任意の方向へ押す" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 +msgid "Face" +msgstr "フェイス" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "収縮/膨張モード" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "フォントサイズ:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "パスのパーツを収縮 (インセット); Shift で膨張 (アウトセット)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "グラデーションの複製を作成" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "引き寄せ/押し出しモード" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +msgid "Edit gradient" +msgstr "グラデーションを編集" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "パスのパーツをカーソル方向へ引き寄せる; Shift を押しながらで押し出す" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Swatch" +msgstr "スウォッチ" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 -msgid "Roughen mode" -msgstr "ラフモード" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +msgid "Rename gradient" +msgstr "グラデーション名の変更" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "パスのパーツをラフに" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +msgid "No gradient" +msgstr "グラデーションなし" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 -msgid "Color paint mode" -msgstr "色の塗りモード" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "複数グラデーション" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "選択オブジェクト上でのツールの色を塗る" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +msgid "Multiple stops" +msgstr "複数の色フェーズ" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "色の揺れモード" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "グラデーションに色フェーズがありません" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "選択オブジェクトの色を揺らす" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "オブジェクトへのグラデーションの割り当て" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 -msgid "Blur mode" -msgstr "ぼかしモード" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "グラデーションの繰り返しの設定" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "選択オブジェクトをよりぼかす; Shift で減らす" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 -msgid "Channels:" -msgstr "チャンネル:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "linear" +msgstr "線形" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "カラーモードではオブジェクトの色相に作用" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "線形グラデーションを作成" -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -msgid "H" -msgstr "H" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "radial" +msgstr "放射" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "カラーモードではオブジェクトの彩度に作用" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "放射 (楕円または真円) グラデーションを作成" -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +msgid "New:" +msgstr "新規:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "カラーモードではオブジェクトの明度に作用" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "fill" +msgstr "フィル" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "フィルのグラデーションを作成" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "カラーモードではオブジェクトの透明度に作用" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "stroke" +msgstr "ストローク" -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 -msgid "O" -msgstr "O" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "ストロークのグラデーションを作成" -#. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(低、簡略)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +msgid "on:" +msgstr "対象:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "(高、ノード数大)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity" -msgstr "忠実度" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "グラデーションの選択" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity:" -msgstr "忠実度:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +msgid "Select:" +msgstr "選択:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"忠実度を低くするとパスは簡略化されます。高忠実度はパスの特徴を維持しますが、" -"多くの新しいノードを作成します。" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +msgid "Reflected" +msgstr "リフレクト" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "微調整アクションの強さの調整に入力デバイスの筆圧を使用" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +msgid "Direct" +msgstr "ダイレクト" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 -msgid "" -"The selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" -"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +msgid "Repeat" +msgstr "繰り返し" -#: ../share/extensions/dimension.py:109 -msgid "Please select an object." -msgstr "オブジェクトを選択してください。" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "なし: グラデーションの終点を超えた部分を単一色で塗る (spreadMethod=\"pad\")。ダイレクト: グラデーションを同一方向で繰り返す (spreadMethod=\"repeat\")。リフレクト: グラデーションを交互に逆向きにしながら繰り返す (spreadMethod=\"reflect\")。" -#: ../share/extensions/dimension.py:134 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "このオブジェクトを処理できません。 まずパスに変更してみてください。" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +msgid "Repeat:" +msgstr "繰り返し:" -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "辺長 'a' (px): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +msgid "No stops" +msgstr "色フェーズはありません" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "辺長 'b' (px): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Stops" +msgstr "色フェーズ" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "辺長 'c' (px): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "現在のグラデーションの色フェーズの選択" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 -msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "角度 'A' (ラジアン): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +msgid "Stops:" +msgstr "色フェーズ:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 -msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "角度 'B' (ラジアン): " +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "オフセット:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 -msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "角度 'C' (ラジアン): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "選択した色フェーズのオフセット" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "周長の半分 (px): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +msgid "Insert new stop" +msgstr "新しい色フェーズを挿入" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 -msgid "Area (px^2): " -msgstr "面積 (px^2): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +msgid "Delete stop" +msgstr "色フェーズを削除" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." -msgstr "" -"POLYLINE タイプの ENTITIES が %d 個見つかり、無視されました。QCad を使用して " -"Release 13 形式に変換して試してみてください。" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +msgid "Reverse" +msgstr "反転" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"numpy または numpy.linalg モジュールのインポートに失敗しました。このエクステ" -"ンションにはこれらのモジュールが必要です。インストール後に試してみてくださ" -"い。" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "グラデーションの方向を反転" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 -msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" -msgstr "" -"エラー: エクスポートするレイヤーに '名前がマッチするもの' を選択した場合は " -"'マッチするレイヤー名' フィールドにレイヤー名を指定しなければなりません。" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +msgid "Link gradients" +msgstr "グラデーションのリンク" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 -#, python-format -msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "レイヤー '%s' が見つかりませんでした!" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "関連するすべてのグラデーションを変更するためにグラデーションをリンク" -#: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"xlink:href または sodipodi:absref 属性が見つからないか、既存のファイルを指し" -"示していません! 画像を埋め込めません。" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "ドキュメントが選択されていません" -#: ../share/extensions/embedimage.py:86 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "ごめんなさい、%s には配置できません" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ドキュメントにグラデーションがありません" -#: ../share/extensions/embedimage.py:111 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s はタイプが image/png、image/jpeg、image/bmp、image/gif、image/tiff、また" -"は image/x-icon ではありません" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +msgid "No gradient selected" +msgstr "グラデーションが選択されていません" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"export_gpl.py モジュールには PyXML が必要です。http://pyxml.sourceforge.net/ " -"から最新のバージョンをダウンロードしてください。" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +msgid "Add stop" +msgstr "色フェーズを追加" -#: ../share/extensions/extractimage.py:68 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "画像の抽出先: %s" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "グラデーションに制御点を追加" -#: ../share/extensions/extractimage.py:75 -msgid "Unable to find image data." -msgstr "画像データが見つかりません。" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "グラデーションから現在の制御点を削除" -#: ../share/extensions/extrude.py:43 -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "2 個以上のパスを選択しなければなりません" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +msgid "Stop Color" +msgstr "色フェーズの色" -#: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" -"X 軸の間隔をゼロにはできません。'始点の X 値' か '終点の X 値' を変更してくだ" -"さい" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "グラデーションエディター" -#: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "" -"Y 軸の間隔をゼロにはできません。'上部の Y 値' か '下部の Y 値' を変更してくだ" -"さい" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "グラデーションの色フェーズの変更" -#: ../share/extensions/funcplot.py:315 -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "矩形を選択してください。" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "完結" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 -msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "始点を開放" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "終点を開放" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "両端を開放" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 -#, python-format -msgid "" -"Can not write to specified file!\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +msgid "All inactive" +msgstr "すべて無効" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 -#, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "幾何学系ツール以外は有効" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 -#, python-format -msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "制限境界枠を表示" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "(無限線をカットする) 境界枠を表示します" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "選択オブジェクトから制限境界枠を取得" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +msgstr "現在の選択オブジェクトの境界枠を (無限線をカットする) 制限境界枠に設定します" -#. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 -msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" -"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" -"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "直線セグメントのタイプを選択してください" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +msgid "Display measuring info" +msgstr "計測情報を表示" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "単位" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 -#, python-format -msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE ダイアログを開く" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 -#, python-format -msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE ダイアログを開きます (パラメーターを数値であわせます)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 -#, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +msgid "Font Size" +msgstr "フォントサイズ" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +msgid "Font Size:" +msgstr "フォントサイズ:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "計測値ラベルで使用されるフォントのサイズ" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 -msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "計測値で使用される単位" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 -#, python-format -msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +msgid "normal" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 -msgid "Warning: omitting non-path" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +msgid "Create mesh gradient" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 -msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 -msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "Create conical gradient" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 -#, python-format -msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Rows" +msgstr "行数" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 -msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "行:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 -msgid "No need to engrave sharp angles." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +msgid "Columns" +msgstr "列数" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 -msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "列:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 -msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 -msgid "" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +msgid "Edit Fill" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +msgid "Edit fill mesh" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +msgid "Edit Stroke" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 -#, python-format -msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" -" Current active tab id is %s" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +msgid "Edit stroke mesh" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." -msgstr "" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "ハンドルを表示" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +msgid "Show side and tensor handles" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 -msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." -msgstr "" -"subprocess モジュールのインポートに失敗しました。バグとして報告をおねがいしま" -"す。連絡先: https://bugs.launchpad.net/inkscape" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "ノードを挿入" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -msgid "Python version is: " -msgstr "Python のバージョン: " +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "新規ノードを選択セグメントに挿入" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -msgid "Please select an object" -msgstr "オブジェクトを選択してください" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "挿入" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" -"GIMP は PATH 変数に指定されたディレクトリにインストールされていなければなりま" -"せん。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +msgid "Insert node at min X" +msgstr "X 軸最小位置にノードを挿入" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 -msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "XCF ファイルの処理中にエラーが発生しました。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "選択セグメントの X 軸の最小位置の位置に新規ノードを挿入します" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "" -"このエクステンションでは 1 つ以上の空でないレイヤーを選択する必要があります。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +msgid "Insert min X" +msgstr "X 軸最小位置に挿入" -#: ../share/extensions/guillotine.py:250 -msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -msgstr "スライスされたビットマップは以下の通り保存されました:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +msgid "Insert node at max X" +msgstr "X 軸最大位置にノードを挿入" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -msgid "Movements" -msgstr "動き" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "選択セグメントの X 軸の最大位置に新規ノードを挿入します" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -msgid "Pen #" -msgstr "ペン #" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +msgid "Insert max X" +msgstr "X 軸最大位置に挿入" -#. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -msgid "No HPGL data found." -msgstr "HPGL データが見つかりませんでした。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "Y 軸最小位置にノードを挿入" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" -"HPGL データ内に未知 (未サポート) のコマンドが含まれています。描画内に内容の一" -"部が含まれていない可能性があります。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "選択セグメントの Y 軸の最小位置新規ノードを挿入します" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." -msgstr "" -"パスが見つかりませんでした。保存したいオブジェクトをすべてパスに変換してくだ" -"さい。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +msgid "Insert min Y" +msgstr "Y 軸最小位置に挿入" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 -#, python-format -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" -"\n" -"Technical details:\n" -"%s" -msgstr "" -"このエクステンションには優れた libxml2 ラッパーの lxml が必要です。http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ から最新版をダウンローおよびインストールする" -"か、パッケージマネージャーでインストール (Debian 系ならば apt-get install " -"python-lxml) してください。\n" -"\n" -"詳細技術情報:\n" -"%s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "Y 軸最大位置にノードを挿入" -#: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, python-format -msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "指定されたファイルを開けませんでした: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "選択セグメントの Y 軸の最大位置に新規ノードを挿入します" -#: ../share/extensions/inkex.py:171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "指定されたファイルを開けませんでした: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +msgid "Insert max Y" +msgstr "Y 軸最大値に挿入" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "式にマッチするノードがありません: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "選択したノードを削除" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "補間対称となる選択範囲がありません" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "選択した端点ノードを連結" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" -msgstr "" -"JessyInk スクリプトはこの SVG ファイルにインストールされていないか、JessyInk " -"エクステンションとは異なるバージョンによるものです。「エクステンション」→" -"「JessyInk」→「インストール/アップデート...」を選択し、JessyInk スクリプトを" -"インストールまたはアップデートしてください。\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "連結" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" -"\n" -msgstr "" -"エフェクトを割り当てるオブジェクトを選択してください。\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "選択ノードでパスを切断" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 -msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" -msgstr "" -"id '{0}' のノードは適切なテキストノードではないため無視されます。\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "セグメントで連結" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" -"オブジェクトが選択されていません。エフェクトを割り当てたいオブジェクトを選択" -"して「適用」ボタンをクリックしてください。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "選択した端点ノード同士を新しいセグメントで連結" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 -msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "Inkscape コマンドが見つかりませんでした。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "セグメントを削除" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "" -"レイヤーが見つかりませんでした。現在のマスタースライドの選択を解除しまし" -"た。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "2個の非端点ノード間のセグメントを削除" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" -msgstr "" -"この名前のレイヤーが複数見つかりました。現在のマスタースライドの選択を解除し" -"ました。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "ノードをシャープに" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 -msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "JessyInk スクリプト バージョン {0} がインストールされています。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "選択ノードの種類をシャープに" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "JessyInk スクリプトがインストールされています。" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ノードをスムーズに" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "" -"\n" -"マスタースライド:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "選択ノードの種類をスムーズに" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 -msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" -msgstr "" -"\n" -"スライド {0!s}:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "ノードを対称に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "{0}レイヤー名: {1}" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "選択ノードの種類を対称に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "{0}前のスライドから/へのトランジション: {1} ({2!s} 秒)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "ノードを自動に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "{0}前のスライドから/へのトランジション: {1}" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "選択ノードを自動スムーズに" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "{0}次のスライドへ/からのトランジション: {1} ({2!s} 秒)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "ノードを直線に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "{0}次のスライドへ/からのトランジション: {1}" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "選択セグメントを直線に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "" -"\n" -"{0}オートテキスト:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "ノードを曲線に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "{0}\t\"{1}\" (オブジェクト id \"{2}\") を \"{3}\" に置換" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "選択セグメントを曲線に" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 -msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" -msgstr "" -"\n" -"{0}最初のエフェクト (番号 {1}):" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "変形ハンドルを表示" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 -msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "" -"\n" -"{0}エフェクト {1!s} (番号 {2}):" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "選択ノードの変形ハンドルを表示" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "{0}\tオブジェクト \"{1}\" に従ってビューを設定" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "{0}\tオブジェクト \"{1}\"" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "アウトラインを表示" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -msgid " will appear" -msgstr " を表示" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "パスのアウトラインを表示 (パスエフェクトなし)" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 -msgid " will disappear" -msgstr " を消去" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "クリッピングパスを編集" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "、使用エフェクト \"{0}\"" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "選択オブジェクトのクリッピングパスを表示" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 -msgid " in {0!s} s" -msgstr "、時間 {0!s} 秒" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "マスクを編集" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "レイヤーが見つかりません。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "選択オブジェクトのマスクを表示" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "この名前の複数のレイヤーが見つかりました。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X 座標:" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "レイヤー名を入力してください。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "選択ノードの X 座標" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" -msgstr "" -"video 要素を統合するレイヤーを取得できませんでした。\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y 座標:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"2 個以上のオブジェクトが選択されています。オブジェクトを 1 個だけ選択してくだ" -"さい。\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "選択ノードの Y 座標" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" -"オブジェクトが選択されていません。ビューを割り当てたいオブジェクトを選択し" -"「適用」ボタンをクリックしてください。\n" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +msgid "No paint" +msgstr "塗りなし" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "id %s の style 属性が見つかりませんでした" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +msgid "Flat color" +msgstr "単一色" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "マーカーを配置できません: %s" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +msgid "Linear gradient" +msgstr "線形グラデーション" -#: ../share/extensions/measure.py:50 -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"numpy モジュールのインポートに失敗しました。これらはこのエクステンションで必" -"要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムならば sudo " -"apt-get install python-numpy)。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Radial gradient" +msgstr "放射グラデーション" -#: ../share/extensions/measure.py:112 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "面積がゼロのため重心を計算できません" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "塗りをアンセット (塗りを継承可能にするために未定義にする)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:53 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "このエクステンションは 2 つのパスを選択する必要があります。" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "パスの自分自身またはサブパスとの交差部分は塗らない (フィル・ルール: evenodd)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 -msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" -msgstr "" -"パターンの全長が短すぎます :\n" -"もっと大きなオブジェクトを選ぶか、「コピー間の間隔」を 0 より大きくしてくださ" -"い。" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "サブパスの方向が逆向きでないかぎりフィルが塗られる (フィル・ルール: nonzero)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." -msgstr "" -"'引き伸ばし' オプションではパターンの幅は 0 以外でなくてはなりません :\n" -"パターンの幅を編集してください。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +msgid "No objects" +msgstr "オブジェクトなし" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "最初にオブジェクトをパスへ変換してください! (%s)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +msgid "Multiple styles" +msgstr "複数のスタイル" -#: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"numpy または numpy.linalg モジュールのインポートに失敗しました。それらはこの" -"エクステンションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系" -"システムならば apt-get install python-numpy)。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "塗りは定義されていません" -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"最初に選択したオブジェクトのタイプは '%s' です。\n" -"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +msgid "No paint" +msgstr "塗りなし" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" -"このエクステンションは2番目に選択したパスは4ノードの長さでなければなりませ" -"ん。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +msgid "Flat color" +msgstr "単一色" -#: ../share/extensions/perspective.py:94 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." -msgstr "" -"2番目に選択されたオブジェクトはグループで、パスではありません。\n" -"「オブジェクト」メニューの「グループ解除」を試してみてください。" +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +msgid "Linear gradient" +msgstr "線形グラデーション" -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 -msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"2番目に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" -"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +msgid "Radial gradient" +msgstr "放射グラデーション" -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"最初に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" -"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "キャンバス上のパターンの位置、縮尺、および回転を調整するにはノードツールを使用します。選択オブジェクトから新規パターンを作成するにはオブジェクト > パターン > オブジェクトをパターンへを使用します。" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +msgid "Pattern fill" +msgstr "パターンフィル" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." -msgstr "" -"パスが見つかりませんでした。プロッター出力したいすべてのオブジェクトをパスに" -"変換してください。" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +msgid "Swatch fill" +msgstr "スウォッチのフィル" -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +msgid "Fill by" +msgstr "塗り色" -#: ../share/extensions/plotter.py:163 -msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." -msgstr "" -"ポートをオープンできませんでした。プロッターが起動しているかどうか、正しく接" -"続されているかどうか、設定が正しいかどうか確認してください。" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by:" +msgstr "塗り色:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"numpy モジュールのインポートに失敗しました。numpy モジュールはこのエクステン" -"ションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムな" -"らば sudo apt-get install python-numpy)。" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "塗りのしきい値" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "指定されたファイルにフェイスデータがありませんでした。" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "クリックしたピクセルから隣接するピクセル間への塗りの対象とする最大許容差" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "モデルファイルタブで、\"エッジ指定\" を選択してみてください。\n" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "拡縮量" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "指定されたファイルにエッジデータが見つかりませんでした。" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "拡縮量:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "モデルファイルタブで \"フェイス指定\" を選択してみてください。\n" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "作成するフィルパスの太さの増減量 (正数で太く、負数で細く)" -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"フェイスデータが見つかりません。ファイルにフェイスデータが含まれていること、" -"およびそのファイルが \"モデルファイル\" タブで \"フェイス指定\" でインポート" -"されていることを確認してください。\n" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps" +msgstr "隙間の閉じ" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "内部エラーです。表示タイプが選択されていません\n" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +msgid "Close gaps:" +msgstr "隙間の閉じ:" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 -msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "申し訳ありません、これは Windows でのみ動作します。終了しています..." +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "デフォルト" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "デフォルトプリンターのオープンに失敗しました" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "バケツのパラメーターをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、Inkscape設定 > ツール を使用してください)" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 -msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "認識できない DataMatrix のサイズです" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "ベジエ" -#. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 -msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -msgstr "不正なビット値です、これはバグです!" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "ベジエパスを作成" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 -msgid "Please enter an input string" -msgstr "文字列を入力してください" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "スピロパスを作成" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 -msgid "Please enter an input text" -msgstr "テキストを入力してください" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +msgid "Zigzag" +msgstr "ジグザグ" -#: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" -"そのフォントの使用が認められませんでした。スペルやスペースが正しいか確認して" -"ください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "連続する直線セグメントを作成" -#: ../share/extensions/replace_font.py:140 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "ドキュメント/選択範囲内にフォントが見つかりませんでした。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "Paraxial" +msgstr "近軸" -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "次のフォントのみ見つかりました: %s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "連続する近軸線の作成" -#: ../share/extensions/replace_font.py:145 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" -"以下のフォントが見つかりました:\n" -"%s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "このツールで新規に描く線のモード" -#: ../share/extensions/replace_font.py:196 -msgid "There was nothing selected" -msgstr "何も選択されていません" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +msgid "Triangle in" +msgstr "三角形 底辺→頂角" -#: ../share/extensions/replace_font.py:244 -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "検索文字列を検索ボックスに入力してください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +msgid "Triangle out" +msgstr "三角形 頂角→底辺" -#: ../share/extensions/replace_font.py:248 -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "置き換えるフォントを置換ボックスに入力してください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +msgid "From clipboard" +msgstr "クリップボードから" -#: ../share/extensions/replace_font.py:253 -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "置き換えるフォントをすべて置換ボックスに入力してください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +msgid "Shape:" +msgstr "成形:" -#: ../share/extensions/summersnight.py:44 -msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"このエクステンションには 2 つの選択パスが必要です。\n" -"2 つめのパスは 4 個のノードの長さでなければなりません。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "このツールで新規に描くパスの形状" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "ファイルを置けませんでした: %s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(多数ノード、ラフ)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 -msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "正しいシステムの文字エンコーディングを選択してください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(少数ノード、スムーズ)" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "UniConvertor ソフトウェアをインストールする必要があります。\n" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing:" +msgstr "スムージング" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -msgid "Please select objects!" -msgstr "オブジェクトを選択してください!" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing: " +msgstr "スムージング:" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "少なくとも 2 個の要素を選択してください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "線に対するスムージング (簡略化) の適用量" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "グループ化する前に \"スライサー矩形\" を作成および選択してください。" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "鉛筆のパラメーターをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、Inkscape設定 > ツール を使用してください)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "\"スライサー矩形\" または \"レイアウトグループ\" を選択してください。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +msgid "Change rectangle" +msgstr "矩形の変更" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" -msgstr "おっと... 要素 \"%s\" はウェブスライサーレイヤーではありません" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "W:" +msgstr "幅:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "スライスのエクスポート先ディレクトリを指定してください。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "矩形の幅" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, python-format -msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "\"%s\" を作成できません。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "H:" +msgstr "高さ:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "エラー: %s" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "矩形の高さ" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, python-format -msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "ディレクトリ \"%s\" は存在しません。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +msgid "not rounded" +msgstr "丸めなし" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 -#, python-format -msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "\"%s\" htmml-id の要素が 2 個以上あります。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "水平半径" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Rx:" +msgstr "水平半径:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "丸めた角の水平半径" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "" -"JPG や GIF にエクスポートするには ImageMagick がインストールされていなくては" -"なりません。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius" +msgstr "垂直半径" -#. PARAMETER PROCESSING -#. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 -msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -msgstr "経度線の数を偶数で入力してください。" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Ry:" +msgstr "垂直半径:" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "ノードの追加" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "丸めた角の垂直半径" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Division method:" -msgstr "除算法:" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +msgid "Not rounded" +msgstr "丸めなし" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By max. segment length" -msgstr "最大セグメント長による" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "角をシャープに" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "セグメント数による" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "ルーラーの方向です" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "最大セグメント長 (px):" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "ルーラーの単位です" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -msgid "Number of segments:" -msgstr "セグメント数:" +# undo history +#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +msgid "Lower" +msgstr "下限" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "パスの変形" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "ルーラーの下限です" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "AI 8.0 入力" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +msgid "Upper" +msgstr "上限" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 以下 (*.ai)" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "ルーラーの上限です" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0以前で保存されたファイルを開きます" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "ルーラー上のマークの位置です" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "AI SVG 入力" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +msgid "Max Size" +msgstr "最大サイズ" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "ルーラーの最大サイズです" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Adobe Illustrator SVG を開く前に粗雑なコードを綺麗にする" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ツールバーから変形" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル入力 (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、ストローク幅拡大縮小されます。" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル (UC) (*.ccx)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、ストローク幅拡大縮小されません。" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "Corel DRAW で保存された Compressed Exchange ファイルを開きます (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgstr "これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、矩形の丸められた角拡大縮小されます。" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "Corel DRAW 入力 (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgstr "これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、矩形の丸められた角拡大縮小されません。" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "Corel DRAW 7-X4 ファイル (UC) (*.cdr)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、グラデーションはオブジェクトに合わせて変形されます。" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "Corel DRAW 7-X4 で保存されたファイルを開きます (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、グラデーション変形せず固定されます。" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Corel DRAW テンプレート入力 (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、パターンはオブジェクトに合わせて変形されます。" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 テンプレートファイル (UC) (*.cdt)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、パターン変形せず固定されます。" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 で保存されたファイルを開きます (UC)" +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X 位置" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "Computer Graphics Metafile ファイル入力" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "Computer Graphics Metafile ファイル (*.cgm)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "選択オブジェクトの水平位置" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "Open Computer Graphics Metafile ファイル" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y 位置" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル入力 (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル (UC) (*.cmx)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "選択オブジェクトの垂直位置" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "Corel DRAW で保存された Presentation Exchange ファイルを開きます (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "幅" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "HSL 調整" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "幅:" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -msgid "Hue (°)" -msgstr "色相 (°)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Width of selection" +msgstr "選択オブジェクトの幅" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -msgid "Random hue" -msgstr "ランダムな色相" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +msgid "Lock width and height" +msgstr "縦横比をロック" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "彩度 (%)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "ロックすると幅と高さの比率を維持して拡大縮小" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -msgid "Random saturation" -msgstr "ランダムな彩度" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "高さ" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "輝度 (%)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "高さ:" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -msgid "Random lightness" -msgstr "ランダムな輝度" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgid "Height of selection" +msgstr "選択オブジェクトの高さ" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" -"選択オブジェクトの色を、HSL 表現の色相、再度、および輝度で調整します。\n" -"オプション:\n" -" * 色相: 0~360°の角度 (循環)\n" -" * 彩度: % の加減算 (最小=-100, 最大=100)\n" -" * 輝度: % の加減算 (最小=-100, 最大=100)\n" -" * ランダムな色相/彩度/輝度: パラメーター値をランダムにする\n" -" " +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "矩形の丸められた角も拡大縮小" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +msgid "Move gradients" +msgstr "グラデーションも移動" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "白と黒" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +msgid "Move patterns" +msgstr "パターンも移動" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "しきい値色 (1-255):" +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "属性を設定" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "明るく" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -msgid "Red Function:" -msgstr "赤の関数:" +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function:" -msgstr "緑の関数:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Blue Function:" -msgstr "青の関数:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "Gray" +msgstr "グレー" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "入力する (R、G、B) 色範囲:" +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" -"各チャンネルを様々な関数で評価できます。\n" -"r、g、および b はそれぞれ赤、緑、および青のチャンネルを正規化した値です。結果" -"の RGB 値は自動的に固定されます。\n" -" \n" -"例 (赤を半分に、緑と青を入れ替える):\n" -" 赤の関数: r*0.5 \n" -" 緑の関数: b \n" -" 青の関数: g" +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -msgid "Darker" -msgstr "暗く" +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -msgid "Desaturate" -msgstr "彩度を除去" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "Grayscale" -msgstr "グレースケール" +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -msgid "Less Hue" -msgstr "色相を小さく" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -msgid "Less Light" -msgstr "明度を小さく" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -msgid "Less Saturation" -msgstr "彩度を小さく" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +msgid "Fix" +msgstr "Fix" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -msgid "More Hue" -msgstr "色相を大きく" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-color() 値にマッチするため RGB フォールバックをフィックスする" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -msgid "More Light" -msgstr "明度を大きく" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -msgid "More Saturation" -msgstr "彩度を大きく" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "不透明度" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -msgid "Negative" -msgstr "ネガ" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +msgid "Color Managed" +msgstr "カラーマネジメントされています" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "ランダム化" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "色域の範囲外です!" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" -"HSL に変換し、色相および/または彩度および/または明度をランダム化し、RGB に戻" -"します。" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 +msgid "Too much ink!" +msgstr "インクが多すぎます!" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -msgid "Remove Blue" -msgstr "青色成分を除去" +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA(_:):" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -msgid "Remove Green" -msgstr "緑色成分を除去" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "16 ビット RGBA カラー" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -msgid "Remove Red" -msgstr "赤色成分を除去" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "色の置換" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "現在の色 (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "置き換える色" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "無名" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "置換後の色 (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "値" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "New color" -msgstr "新しい色" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "テキストノードでのテキスト入力" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "RGB 値の回転" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Change spiral" +msgstr "らせんの変更" -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "破線に変換" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "just a curve" +msgstr "ただの曲線" + +# FIXME: 'Revolution' and 'Turn' are confused in original. +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "one full revolution" +msgstr "完全な回転" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of turns" +msgstr "回転数" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Turns:" +msgstr "回転:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "回転数" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -msgid "DHW file input" -msgstr "DHW ファイル入力" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "circle" +msgstr "円" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "ACECAD Digimemo ファイル (*.dhw)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is much denser" +msgstr "外縁はより高密度" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "ACECAD Digimemo からファイルを開きます" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is denser" +msgstr "外縁は高密度" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "Dia 入力" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "even" +msgstr "均等" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Inkscape のディストリビューションをインストールしたときに、dia2svg.sh スクリ" -"プトがインストールされているはずです。もしない場合、Inkscape のインストールに" -"何か問題がある可能性があります。" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is denser" +msgstr "中心は高密度" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Dia ファイルをインポートするには、Dia 自身がインストールされていなければなり" -"ません。Dia は http://live.gnome.org/Dia/ から入手できます。" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is much denser" +msgstr "中心はより高密度" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia ダイアグラム (*.dia)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence" +msgstr "発散" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "プログラム Dia で作成されたダイアグラム" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence:" +msgstr "発散:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "寸法線" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "外側の回転の密度の高さ。1で均等" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "X Offset:" -msgstr "X オフセット:" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts from center" +msgstr "中心からの開始" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y オフセット:" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts mid-way" +msgstr "中間から開始" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "境界枠タイプ :" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts near edge" +msgstr "外縁近くから開始" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -msgid "Geometric" -msgstr "幾何学的" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius" +msgstr "内半径" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "Visual" -msgstr "視覚的" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius:" +msgstr "内半径:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Visualize Path" -msgstr "パスの可視化" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "最も内側の回転半径 (らせんのサイズに対する相対値)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "ノードの番号付け" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "シェイプのパラメーターをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、Inkscape設定 > ツール を使用してください)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Dot size:" -msgstr "ドットサイズ:" +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(細いスプレー)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -msgid "Starting dot number:" -msgstr "開始ドット番号:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(太いスプレー)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -msgid "Step:" -msgstr "ステップ:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "スプレー領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "" -"このエクステンションは、選択したノードを以下のオプションに従って番号をふった" -"ドットに置き換えます:\n" -" * フォントサイズ: 番号ラベルのフォントサイズです。(20px、12pt など)\n" -" * ドットサイズ: パスノードを置き換えるドットの直径です。(10px、2mm な" -"ど)\n" -" * 開始ドット番号: パスの最初のノードに割り当てる番号です。\n" -" * ステップ: 各ノードにふっていく番号の増分値です。" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(最大平均)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "三角形から描画" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "フォーカス" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "共通オブジェクト" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "フォーカス:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "外接円" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "0 でクリックしたポイントにスプレーします。大きくすると円半径を拡大します。" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "外心" +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(最小の散らばり)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "内接円" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(最大の散らばり)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "内心" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "散らばり" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "ジェルゴンヌ三角形" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "散らばり:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "傍接円" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "大きくするとスプレーされたオブジェクトを大きく散らばらせます" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "傍心" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "最初に選択したオブジェクトのコピーをスプレー" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "傍接円との接点を結んだ三角形" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "最初に選択したオブジェクトのクローンをスプレー" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "傍心三角形" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "単一パスのスプレー" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "垂心" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "単一パスでオブジェクトをスプレー" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "垂足三角形" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "モード" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "高さ" +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(低密度)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "角の二等分線" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(高密度)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "重心" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "量" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "九点円の中心" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "クリックごとにスプレーされるアイテムの数を調整します" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "九点円" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "スプレーオブジェクト量の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "シメディアン (頂点からルモアーヌ点を通過して対辺に至る直線)" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(大きな角度変動)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "ルモアーヌ点" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "回転" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "シメディアンと対辺との交点を結んだ三角形" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "回転:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" +msgstr "スプレーされるオブジェクトに回転の変化をつけます。0% でオリジナルオブジェクトと同じ回転量になります。" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "ジェルゴンヌ点" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(大きなサイズ変動)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "ネーゲル点" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "サイズ変動" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "カスタムポイントとオプション" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "サイズ変動:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "カスタムポイントの指定:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" +msgstr "スプレーされるオブジェクトに大きさの変化をつけます。0% でオリジナルオブジェクトと同じ大きさになります。" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Point At:" -msgstr "指定ポイント:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "星形: 角の数の変更" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "このポイントでマーカーを描く" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "星形: スポーク比を変更" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "このポイントの周囲に円を描く" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make polygon" +msgstr "多角形を作成" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Radius (px):" -msgstr "半径 (px):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make star" +msgstr "星形を作成" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "等角共役で描く" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "星形: 丸めの変更" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "アイソトミック共役で描く" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "星形: ランダム化の変更" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "この三角のプロパティを報告する" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "多角形 (1個のハンドル)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "三線座標による" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "星形 (1個のハンドル)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "三角関数による" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "三角形/星型三角形" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" -"このエクステンションは選択パスの最初の 3 ノードで定義された三角形に関係する作" -"図を行います。今あるオブジェクトの一つか、新たに作成したものを選択することが" -"できます。\n" -" \n" -"すべての単位は Inkscape のピクセル単位に、角度はすべてラジアンになります。\n" -"三線座標または三角関数からポイントを指定することができます。\n" -"辺長または角度の関数として入力してください。\n" -"三線要素はコロン「:」で分けられていなければなりません。\n" -"辺長は 's_a'、's_b'、および 's_c' と表されます。\n" -"角度は 'a_a'、'a_b'、および 'a_c' と表されます。\n" -"周長の半分や三角形の面積を定数として使用することもできます。それぞれ " -"'semiperim'、'area' と記述します。\n" -"\n" -"標準 Python 数学関数も使用できます:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"また逆三角関数も使用可能です:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"辺長や角度などを含む式で使用するカスタムポイント周囲の円の半径を指定できま" -"す。等角およびアイソトミック共役も描画できますが、これはいくつかのポイントで" -"ゼロ除算エラーを引き起こすかもしれないことに注意してください。\n" -" " +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "四角形/星型四角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "DXF 入力" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "五角形/星型五角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "A4 サイズに自動調整する" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "六角形/星型六角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "または、手動で縮尺比を指定:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "角" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "手動 X 軸原点 (mm):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "角:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "手動 Y 軸原点 (mm):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "多角形または星形の角の数" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "Gcodetools 互換ポイントインポート" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "細い光線の星" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -msgid "Character encoding:" -msgstr "文字エンコーディング:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "星型五角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "Text Font:" -msgstr "テキストフォント:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "星型六角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- AutoCAD Release 13 以降。\n" -"- DXF 描画の単位を mm とみなします。\n" -"- SVG 描画を 90 dpi とみなします。\n" -"- 縮尺比と原点は手動拡縮にのみ適用されます。\n" -"- レイヤーは「ファイル」→「開く」の場合のみ維持。インポートでは維持されませ" -"ん。\n" -"- BLOCKS は限定サポートです。必要ならば AutoCAD Explode Blocks を使用してくだ" -"さい。" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "星型七角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "星型八角形" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "AutoCAD の文書交換形式をインポート" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "多角形" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "デスクトップ カッティングプロッター" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "スポーク比" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "スプライン出力の ROBO-Master タイプを使用する" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "スポーク比:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "線出力の LWPOLYLINE タイプを使用する" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "基準半径の頂点半径に対する比" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "ベース単位" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "伸ばす" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "文字エンコーディング" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "ねじる" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -msgid "Layer export selection" -msgstr "エクスポートするレイヤー" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "わずかにつまむ" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -msgid "Layer match name" -msgstr "マッチするレイヤー名" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "丸めなし" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "少し丸める" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "丸める" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "大きく丸める" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "とても大きく丸める" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "炸裂" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "丸め:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "どれくらい角を丸めるか (0で尖らせる)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "ft" -msgstr "ft" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "ランダム化なし" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -msgid "Latin 1" -msgstr "Latin 1" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "わずかなむら" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1250" -msgstr "CP 1250" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "目に見えるランダム化" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "CP 1252" -msgstr "CP 1252" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "強くランダム化" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "UTF 8" -msgstr "UTF 8" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "ランダム化" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -msgid "All (default)" -msgstr "すべて (デフォルト)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "ランダム化:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -msgid "Visible only" -msgstr "可視のもののみ" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "不規則に角と角度を変形" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "By name match" -msgstr "名前がマッチするもの" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "ストローク幅" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" -msgstr "" -"- AutoCAD Release 14 DXF 形式です。\n" -"- ベース単位パラメーターは、座標がどの単位で出力されるかを指定します (90 px " -"= 1 in)。\n" -"- サポートしている要素タイプは以下のとおりです。\n" -" - パス (LINE と SPLINE)\n" -" - 矩形\n" -" - クローン (オリジナルへのクロスリファレンスは失われます)\n" -"- ROBO-Master スプライン出力は ROBO-Master および AutoDesk ビューアーでのみ読" -"み込み可能で、Inkscape ではできません。\n" -"- LWPOLYLINE 出力は多連結のポリラインで、古いバージョンの LINE 出力でも使用で" -"きるように無効になります。\n" -"- レイヤーのエクスポートはすべて、可視のもののみ、あるいは名前がマッチするも" -"の (大文字小文字を区別しカンマ ',' で区切ります) を選択できます。" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "幅(_W):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "デスクトップ カッティングプロッター (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "角結合" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "DXF Output" -msgstr "DXF 出力" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "丸結合" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"実行には pstoedit のインストールが必要です。http://www.pstoedit.net/pstoedit " -"を参照してください。" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "斜結合" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "角結合の限界(_L):" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "DXF ファイルが pstoedit により書き出されました" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "端:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "3D のエッジ" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "角" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "照明角度:" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "丸" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Shades:" -msgstr "シェード:" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "四角" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Only black and white:" -msgstr "白と黒のみ" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "線種:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Stroke width:" -msgstr "ストローク幅:" +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +msgid "Markers:" +msgstr "マーカー:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "ぼかしの標準偏差:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "始点マーカーはパスまたはシェイプの最初のノードに描画されます" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Blur width:" -msgstr "ぼかしの幅:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "中間マーカーはパスまたはシェイプの最初と最後を除く各ノードに描画されます" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Blur height:" -msgstr "ぼかしの高さ:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "終点マーカーはパスまたはシェイプの最後のノードに描画されます" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "画像の埋め込み" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 +msgid "Set markers" +msgstr "マーカーの設定" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "選択中の画像のみを埋め込む" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +msgid "Set stroke style" +msgstr "ストロークのスタイルの設定" -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "選択画像の埋め込み" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +msgid "Set marker color" +msgstr "マーカーの色の設定" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" -msgstr "空のページ" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +msgid "Change swatch color" +msgstr "スウォッチ色の変更" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -msgid "Page size:" -msgstr "ページサイズ:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "テキスト: フォントファミリの変更" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 -msgid "Page orientation:" -msgstr "ページの方向:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "テキスト: フォントサイズの変更" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "EPS 入力" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "テキスト: フォントスタイルの変更" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "テキスト: 上付き文字/下付き文字の切り替え" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "テキスト: 割り付けの変更" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX input: " -msgstr "LaTeX 入力:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "テキスト: 行間隔の変更" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "追加パッケージ (カンマ区切り): " +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "テキスト: 単語間隔の変更" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "GIMP パレットとしてエクスポート" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "テキスト: 文字間隔の変更" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP パレット (*.gpl)" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "テキスト: 水平シフト (カーニング) の変更" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "このドキュメントの色を GIMP パレットとしてエクスポート" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "テキスト: 垂直シフトの変更" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "画像の抽出" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "テキスト: 回転角度の変更" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Path to save image:" -msgstr "画像を保存するパス:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "テキスト: 方向の変更" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* ファイル拡張子を入力しないでください。自動的に付加されます。\n" -"* 相対パス (またはファイル名のみ) の場合はホームディレクトリからの相対パスに" -"なります。" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +msgid "Font Family" +msgstr "フォントファミリ" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "直線" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "フォントファミリ (Alt+X)" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -msgid "Polygons" -msgstr "多角形" +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "このフォントファミリのテキストをすべて選択します" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG 入力" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +msgid "Font not found on system" +msgstr "システムにフォントが見つかりません" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "XFIG グラフィックファイル (*.fig)" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +msgid "Font Style" +msgstr "フォントスタイル" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "XFIG で保存されたファイルを開く" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +msgid "Font style" +msgstr "フォントスタイル" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "ベジエ曲線の平坦化" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "上付き文字の切り替え" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatness:" -msgstr "平坦度:" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "上付き" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "折りたたみ箱" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "下付き文字の切り替え" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -msgid "Depth:" -msgstr "深さ:" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "下付き" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "紙の厚さ:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +msgid "Justify" +msgstr "均等割り付け" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "タブの比率:" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +msgid "Alignment" +msgstr "割り付け" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "ガイドラインを追加する" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +msgid "Text alignment" +msgstr "テキストの割り付け" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "フラクタル化" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +msgid "Horizontal" +msgstr "横書き" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -msgid "Subdivisions:" -msgstr "細分:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +msgid "Vertical" +msgstr "縦書き" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "関数のプロット" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +msgid "Text orientation" +msgstr "文字の方向" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "範囲とサンプリング" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "小さい間隔" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "Start X value:" -msgstr "始点の X 値:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "標準" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "End X value:" -msgstr "終点の X 値:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Larger spacing" +msgstr "大きい間隔" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "X 値の範囲に 2πを掛ける" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +msgid "Line Height" +msgstr "行の高さ" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "矩形の下部の Y 値:" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +msgid "Line:" +msgstr "行間:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "矩形の上部の Y 値:" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "行間隔 (フォントサイズの倍数)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Number of samples:" -msgstr "サンプル数:" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Negative spacing" +msgstr "狭い間隔" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "均等スケーリング" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Positive spacing" +msgstr "広い間隔" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "極座標を使用する" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +msgid "Word spacing" +msgstr "単語間隔" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "均等スケーリングは最小の幅/X値範囲または高さ/Y値範囲を使用します" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +msgid "Word:" +msgstr "語間:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "利用法" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "単語間隔 (px)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" -"このエクステンションを呼び出す前に矩形を選択してください。\n" -"それにより X 値および Y 値の尺度を決定します。領域を塗りつぶしたい場合は、X " -"軸の終点を追加してください。\n" -"\n" -"極座標を使用する場合:\n" -" 始点および終点の X 値が円弧の角度範囲を決めます。\n" -" X 値の尺度は矩形の左右のエッジを±1 できるように設定されます。\n" -" 均等スケーリングは無効になります。\n" -" 一次導関数は常に数値的に決定されます。" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +msgid "Letter spacing" +msgstr "文字間隔" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "関数" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +msgid "Letter:" +msgstr "字間:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" -"以下の標準 Python 数学関数が使用できます:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"定数 pi と e も使用できます。" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "文字間隔 (px)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -msgid "Function:" -msgstr "関数:" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +msgid "Kerning" +msgstr "カーニング" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "一次導関数を数値計算で求める" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +msgid "Kern:" +msgstr "カーニング:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -msgid "First derivative:" -msgstr "一次導関数:" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "水平カーニング (px)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "矩形をクリップする" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "垂直シフト" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "矩形を削除する" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +msgid "Vert:" +msgstr "垂直:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "軸を描画する" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "垂直シフト (px)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "X 軸の終点を追加する" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +msgid "Letter rotation" +msgstr "文字の回転" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -msgid "About" -msgstr " Gcodetools について" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +msgid "Rot:" +msgstr "角度:" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" -"Gcodetools は Inkscape のパスから簡単な Gコードを作成するために開発されまし" -"た。Gコードはほとんどの CNC 工作機械で使用される特殊フォーマットです。" -"Gcodetools によって Inkscape を CAM プログラムとして使用できます。以下のよう" -"に多くの工作機器で使用できます: フライス盤 旋盤 レーザー/プラズマ切断機および" -"彫刻機 フライス彫刻機 プロッター その他 より詳しい情報は http://www.cnc-club." -"ru/gcodetools の開発者のページをご覧ください。" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "文字の回転 (度)" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" -"Gcodetools プラグイン: パスから Gコードへ変換 (円弧補間を使用します)、オフ" -"セットパスの作成、およびコーンカッターを使ったコーナー研削を行います。このプ" -"ラグインはパスからGコードを算出する際に円弧補間や直線補完を必要に応じて使用し" -"ます。チュートリアル、マニュアル、およびサポートは、英語サポートフォーラム: " -"http://www.cnc-club.ru/gcodetools および ロシア語サポートフォーラム: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru にあります。 クレジット: Nick Drobchenko、" -"Vladimir Kalyaev、John Brooker、Henry Nicolas、Chris Lusby Taylor。 " -"Gcodetools ver. 1.7" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "色の微調整で使用する色/不透明度" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "Gcodetools" -msgstr "Gcodetools" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +msgid "Style of new stars" +msgstr "新規星形のスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "新規矩形のスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "新規 3D ボックスのスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -msgid "Area width:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "新規円のスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "新規らせんのスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "鉛筆で作成された新規パスのスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Fill area" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "ペンで作成された新規パスのスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -msgid "Area fill angle" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "新規カリグラフィ線のスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 -msgid "Area fill shift" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +msgid "TBD" +msgstr "未定" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Filling method" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "バケツの塗りつぶしオブジェクトのスタイル" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Zig zag" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Bounding box" +msgstr "境界枠" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "境界枠にスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "境界枠のエッジ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -msgid "Action:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "境界枠のエッジにスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "境界枠の角" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -msgid "mark with style" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "境界枠の角にスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -msgid "delete" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "境界枠のエッジの中間点" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "境界枠のエッジの中間点にスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "BBox Centers" +msgstr "境界枠の角" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "境界枠の中央にスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ノード、パス、およびハンドルをスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Cutting order:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Snap to paths" +msgstr "パスにスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Depth function:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Path intersections" +msgstr "パスの交差点" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "パスの交差点にスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "To nodes" +msgstr "ノードに" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -msgid "Path by path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "矩形の角を含むシャープノードをスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "スムーズノード" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "円/弧の四分円点を含むスムーズノードをスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "線の中間点" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "直線セグメントの中間点をスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "その他のポイント (中心点、ガイド原点、グラデーションハンドルなど) をスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Object Centers" +msgstr "オブジェクトの中心" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "オブジェクトの中心をスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "回転中心" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -msgid "File:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "アイテムの回転中心をスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Text baseline" +msgstr "テキストベースライン" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -msgid "Directory:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "テキストのアンカーとベースラインをスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Page border" +msgstr "ページ境界線" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "ページの境界にスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Snap to grids" +msgstr "グリッドにスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Snap guides" +msgstr "ガイドにスナップ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -msgid "Generate log file" -msgstr "" +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(ひとつまみの微調整)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(広く微調整)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "微調整領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "" +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(最弱)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(最強)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "強さ" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "強さ:" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "微調整アクションの強さ" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "移動モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF Points" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "任意の方向にオブジェクトを移動" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -msgid "DXF points" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "接近/離散モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "Convert selection:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "オブジェクトをカーソルに接近; Shift で離散" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "揺れ移動モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "ランダムな方向にオブジェクトを移動" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "拡大縮小モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "オブジェクトを小さく; Shift を押しながらで大きく" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Engraving" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "回転モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "オブジェクトを回転; Shift を押しながらで反時計回り" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "複製/削除モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "オブジェクトを複製; Shift を押しながらで削除" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "押しモード" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "パスのパーツを任意の方向へ押す" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "収縮/膨張モード" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "パスのパーツを収縮 (インセット); Shift で膨張 (アウトセット)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "引き寄せ/押し出しモード" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "パスのパーツをカーソル方向へ引き寄せる; Shift を押しながらで押し出す" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -msgid "Create preview" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "ラフモード" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -msgid "Create linearization preview" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "パスのパーツをラフに" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "色の塗りモード" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "選択オブジェクト上でのツールの色を塗る" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -msgid "Orientation type:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "色の揺れモード" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -msgid "Z surface:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "選択オブジェクトの色を揺らす" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -msgid "Z depth:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "ぼかしモード" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "選択オブジェクトをよりぼかす; Shift で減らす" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "チャンネル:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -msgid "graffiti points" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "カラーモードではオブジェクトの色相に作用" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -msgid "in-out reference point" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "カラーモードではオブジェクトの彩度に作用" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -msgid "Lathe" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -msgid "Lathe width:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "カラーモードではオブジェクトの明度に作用" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -msgid "Fine cut width:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -msgid "Fine cut count:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "カラーモードではオブジェクトの透明度に作用" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(低、簡略)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(高、ノード数大)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -msgid "Move path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "忠実度" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -msgid "Offset path" -msgstr "オフセットパス" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "忠実度:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -msgid "Lathe modify path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "忠実度を低くするとパスは簡略化されます。高忠実度はパスの特徴を維持しますが、多くの新しいノードを作成します。" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "微調整アクションの強さの調整に入力デバイスの筆圧を使用" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" +"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "Orientation points" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "オブジェクトを選択してください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "このオブジェクトを処理できません。 まずパスに変更してみてください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" -msgstr "" +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "辺長 'a' (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Create in-out paths" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "辺長 'b' (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -msgid "In-out path length:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "辺長 'c' (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "角度 'A' (ラジアン): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path type:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "角度 'B' (ラジアン): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "角度 'C' (ラジアン): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 -msgid "Replace original path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "周長の半分 (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "面積 (px^2): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "Prepare corners" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#, python-format +msgid "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format using QCad." +msgstr "POLYLINE タイプの ENTITIES が %d 個見つかり、無視されました。QCad を使用して Release 13 形式に変換して試してみてください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "numpy または numpy.linalg モジュールのインポートに失敗しました。このエクステンションにはこれらのモジュールが必要です。インストール後に試してみてください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" +msgstr "エラー: エクスポートするレイヤーに '名前がマッチするもの' を選択した場合は 'マッチするレイヤー名' フィールドにレイヤー名を指定しなければなりません。" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Perpendicular" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "レイヤー '%s' が見つかりませんでした!" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -msgid "Tangent" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "xlink:href または sodipodi:absref 属性が見つからないか、既存のファイルを指し示していません! 画像を埋め込めません。" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "ごめんなさい、%s には配置できません" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s はタイプが image/png、image/jpeg、image/bmp、image/gif、image/tiff、または image/x-icon ではありません" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "Tools type:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "export_gpl.py モジュールには PyXML が必要です。http://pyxml.sourceforge.net/ から最新のバージョンをダウンロードしてください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -msgid "default" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "画像の抽出先: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "cylinder" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "画像データが見つかりません。" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "cone" -msgstr "" +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "2 個以上のパスを選択しなければなりません" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -msgid "plasma" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgstr "X 軸の間隔をゼロにはできません。'始点の X 値' か '終点の X 値' を変更してください" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -msgid "tangent knife" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgstr "Y 軸の間隔をゼロにはできません。'上部の Y 値' か '下部の Y 値' を変更してください" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "矩形を選択してください。" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -msgid "Just check tools" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "ボロノイパターン" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "セルの平均サイズ (px):" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "縁のサイズ (px):" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"Can not write to specified file!\n" +"%s" msgstr "" -"ボロノイセルのランダムなパターンを生成します。パターンはフィル/ストロークダイ" -"アログからアクセス可能です。オブジェクトかグループを選択してください。\n" -"\n" -"縁がゼロの場合、パターンは端にあっても連続性はないままになります。正数を指定" -"すると、縁のパターンの接合が滑らかになります。負数を指定すると、パターンのサ" -"イズが小さくなり、空の縁ができます。" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Guides" -msgstr "ガイドを保存" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -msgid "Save Grid" -msgstr "グリッドを保存" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -msgid "Save Background" -msgstr "背景色を保存" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -msgid "File Resolution:" -msgstr "ファイルの解像度:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 -msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" -"このエクステンションはドキュメントを以下のオプションに従って GIMP XCF 形式に" -"エクスポートします:\n" -" * ガイドを保存: すべてのガイドを GIMP ガイドに変換します。\n" -" * グリッドを保存: 最初の矩形グリッドを GIMP グリッドに変換します (デフォ" -"ルトの Inkscape グリッドは GIMP で表示したときとても狭くなります)。\n" -" * 背景を保存: 変換される各レイヤーにドキュメントの背景を加えます。\n" -" * ファイルの解像度: XCF ファイルの解像度 (DPI) です。\n" -"\n" -"一次レベルのレイヤーがそれぞれ GIMP レイヤーに変換されます。サブレイヤーは連" -"結され、一次レベルのレイヤーと共に単一の GIMP レイヤーに変換されます。" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF・レイヤー保持 (*.xcf)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "デカルトグリッド" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "枠の太さ (px):" +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "X Axis" -msgstr "X 軸" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "X 軸主グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "X 軸主グリッド線間隔 (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "X 軸主グリッド線間の副グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "X 軸副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "X 軸副グリッド線間の副々グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "副グリッド線が 'n' 以降は X 軸副々グリッド線を等分にする (対数のみ):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "X 軸主グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "X 軸副グリッド線の太さ (px)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "X 軸副々グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y 軸" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Y 軸主グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Y 軸主グリッド線間隔 (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Y 軸主グリッド線間の副グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Y 軸副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Y 軸副グリッド線間の副々グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "副グリッド線が 'n' 以降は Y 軸副々グリッド線を等分にする (対数のみ):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Y 軸主グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Y 軸副グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Y 軸副々グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Isometric Grid" -msgstr "アイソメトリックグリッド" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "X 軸主グリッド線数 [x2]:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "Y 軸主グリッド線数 [x2] [> 1/2 X 主]:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "主グリッド線間隔 (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "主グリッド線間の副グリッド線数:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "副グリッド線間の副々グリッド線数:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "subprocess モジュールのインポートに失敗しました。バグとして報告をおねがいします。連絡先: https://bugs.launchpad.net/inkscape" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "主グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +msgid "Python version is: " +msgstr "Python のバージョン: " -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "副グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +msgid "Please select an object" +msgstr "オブジェクトを選択してください" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "副々グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "GIMP は PATH 変数に指定されたディレクトリにインストールされていなければなりません。" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "円形グリッド" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "XCF ファイルの処理中にエラーが発生しました。" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "中心点の直径 (px):" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "このエクステンションでは 1 つ以上の空でないレイヤーを選択する必要があります。" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "円周ラベル:" +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "スライスされたビットマップは以下の通り保存されました:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Degrees" -msgstr "角度" +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +msgid "Movements" +msgstr "動き" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "円周ラベルのサイズ (px):" +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +msgid "Pen #" +msgstr "ペン #" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "円周ラベルのオフセット (px):" +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "HPGL データが見つかりませんでした。" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "主円状グリッド線" +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "HPGL データ内に未知 (未サポート) のコマンドが含まれています。描画内に内容の一部が含まれていない可能性があります。" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "主円状グリッド線数:" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "パスが見つかりませんでした。保存したいオブジェクトをすべてパスに変換してください。" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "主円状グリッド線の間隔 (px):" +#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"このエクステンションには優れた libxml2 ラッパーの lxml が必要です。http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ から最新版をダウンローおよびインストールするか、パッケージマネージャーでインストール (Debian 系ならば apt-get install python-lxml) してください。\n" +"\n" +"詳細技術情報:\n" +"%s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "主円状グリッド線間の副グリッド線数:" +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "指定されたファイルを開けませんでした: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)" +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "オブジェクトメンバーファイルを開けません: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "主円状グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "式にマッチするノードがありません: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "主円状グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "補間対称となる選択範囲がありません" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "角度グリッド線" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" +"JessyInk スクリプトはこの SVG ファイルにインストールされていないか、JessyInk エクステンションとは異なるバージョンによるものです。「エクステンション」→「JessyInk」→「インストール/アップデート...」を選択し、JessyInk スクリプトをインストールまたはアップデートしてください。\n" +"\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "角度グリッド線数:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "" +"エフェクトを割り当てるオブジェクトを選択してください。\n" +"\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "中心の角度グリッド線数:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" +"id '{0}' のノードは適切なテキストノードではないため無視されます。\n" +"\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "主角度グリッド線間の副グリッド線数:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" +msgstr "オブジェクトが選択されていません。エフェクトを割り当てたいオブジェクトを選択して「適用」ボタンをクリックしてください。\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "主円状グリッド線が 'n' より外側に副角度グリッド線を表示する:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "Inkscape コマンドが見つかりませんでした。\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "主角度グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "レイヤーが見つかりませんでした。現在のマスタースライドの選択を解除しました。\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "副角度グリッド線の太さ (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "この名前のレイヤーが複数見つかりました。現在のマスタースライドの選択を解除しました。\n" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "ガイドクリエーター" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "JessyInk スクリプト バージョン {0} がインストールされています。" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "Regular guides" -msgstr "通常のガイド" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "JessyInk スクリプトがインストールされています。" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "Guides preset:" -msgstr "プリセットガイド:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "" +"\n" +"マスタースライド:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Start from edges" -msgstr "エッジから開始する" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" +"\n" +"スライド {0!s}:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "既存のガイドを削除する" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "{0}レイヤー名: {1}" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "Custom..." -msgstr "カスタム..." +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "{0}前のスライドから/へのトランジション: {1} ({2!s} 秒)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "Golden ratio" -msgstr "黄金比" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "{0}前のスライドから/へのトランジション: {1}" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "三分割法" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "{0}次のスライドへ/からのトランジション: {1} ({2!s} 秒)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Diagonal guides" -msgstr "斜線ガイド" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "{0}次のスライドへ/からのトランジション: {1}" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Upper left corner" -msgstr "左上の角" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "" +"\n" +"{0}オートテキスト:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Upper right corner" -msgstr "右上の角" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "{0}\t\"{1}\" (オブジェクト id \"{2}\") を \"{3}\" に置換" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -msgid "Lower left corner" -msgstr "左下の角" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" +"\n" +"{0}最初のエフェクト (番号 {1}):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -msgid "Lower right corner" -msgstr "右下の角" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" +"\n" +"{0}エフェクト {1!s} (番号 {2}):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -msgid "Margins" -msgstr "マージン" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "{0}\tオブジェクト \"{1}\" に従ってビューを設定" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -msgid "Margins preset:" -msgstr "プリセットマージン:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "{0}\tオブジェクト \"{1}\"" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Header margin:" -msgstr "ヘッダーマージン:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr " を表示" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -msgid "Footer margin:" -msgstr "フッターマージン:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr " を消去" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -msgid "Left margin:" -msgstr "左マージン:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "、使用エフェクト \"{0}\"" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -msgid "Right margin:" -msgstr "右マージン:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "、時間 {0!s} 秒" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 -msgid "Left book page" -msgstr "左ページ" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "レイヤーが見つかりません。\n" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 -msgid "Right book page" -msgstr "右ページ" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "この名前の複数のレイヤーが見つかりました。\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Guillotine" -msgstr "ギロチン" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "レイヤー名を入力してください。\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "画像の保存先ディレクトリ:" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" +"video 要素を統合するレイヤーを取得できませんでした。\n" +"\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "画像名 (拡張子は不要です):" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "2 個以上のオブジェクトが選択されています。オブジェクトを 1 個だけ選択してください。\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "これらの設定を無視してエクスポートヒントを使用する" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" +msgstr "オブジェクトが選択されていません。ビューを割り当てたいオブジェクトを選択し「適用」ボタンをクリックしてください。\n" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "ハンドルを描く" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "id %s の style 属性が見つかりませんでした" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 -msgid "Hershey Text" -msgstr "Hershey テキスト" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "マーカーを配置できません: %s" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -msgid "Render Text" -msgstr "テキストのレンダリング" +#: ../share/extensions/measure.py:50 +msgid "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "numpy モジュールのインポートに失敗しました。これらはこのエクステンションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムならば sudo apt-get install python-numpy)。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -msgid "Text:" -msgstr "テキスト:" +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "面積がゼロのため重心を計算できません" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Action: " -msgstr "関数:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "このエクステンションは 2 つのパスを選択する必要があります。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Font face: " -msgstr " フォントフェイス: " +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"パターンの全長が短すぎます :\n" +"もっと大きなオブジェクトを選ぶか、「コピー間の間隔」を 0 より大きくしてください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 -msgid "Typeset that text" -msgstr "入力された文字列の生成" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" +"'引き伸ばし' オプションではパターンの幅は 0 以外でなくてはなりません :\n" +"パターンの幅を編集してください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -msgid "Write glyph table" -msgstr "グリフテーブルの書き出し" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "最初にオブジェクトをパスへ変換してください! (%s)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "サンセリフ 1 ストローク" +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "numpy または numpy.linalg モジュールのインポートに失敗しました。それらはこのエクステンションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムならば apt-get install python-numpy)。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -msgid "Sans bold" -msgstr "サンセリフ ボールド" +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"最初に選択したオブジェクトのタイプは '%s' です。\n" +"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -msgid "Serif medium" -msgstr "セリフ ミディアム" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "このエクステンションは2番目に選択したパスは4ノードの長さでなければなりません。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 -msgid "Serif medium italic" -msgstr "セリフ ミディアムイタリック" +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"2番目に選択されたオブジェクトはグループで、パスではありません。\n" +"「オブジェクト」メニューの「グループ解除」を試してみてください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 -msgid "Serif bold italic" -msgstr "セリフ ボールドイタリック" +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"2番目に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" +"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -msgid "Serif bold" -msgstr "セリフ ボールド" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"最初に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n" +"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "スクリプト 1 ストローク" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "パスが見つかりませんでした。プロッター出力したいすべてのオブジェクトをパスに変換してください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 -msgid "Script 1-stroke (alt)" -msgstr "スクリプト 1 ストローク (代替)" +#: ../share/extensions/plotter.py:143 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" +"pySerial がインストールされていません。\n" +"\n" +"1. pySerial をダウンロードしてください (\".exe\" ではありません!): http://pypi.python.org/pypi/pyserial\n" +"2. zip ファイルを展開し、サブフォルダー \"serial\" を次のフォルダーに移動してください: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Inkscape を再起動してください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 -msgid "Script medium" -msgstr "スクリプト ミディアム" +#: ../share/extensions/plotter.py:163 +msgid "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are correct." +msgstr "ポートをオープンできませんでした。プロッターが起動しているかどうか、正しく接続されているかどうか、設定が正しいかどうか確認してください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -msgid "Gothic English" -msgstr "ゴシック 英語" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "numpy モジュールのインポートに失敗しました。numpy モジュールはこのエクステンションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムならば sudo apt-get install python-numpy)。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -msgid "Gothic German" -msgstr "ゴシック ドイツ語" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "指定されたファイルにフェイスデータがありませんでした。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -msgid "Gothic Italian" -msgstr "ゴシック イタリア語" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "モデルファイルタブで、\"エッジ指定\" を選択してみてください。\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "ギリシャ語 1 ストローク" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "指定されたファイルにエッジデータが見つかりませんでした。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -msgid "Greek medium" -msgstr "ギリシャ語 ミディアム" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "モデルファイルタブで \"フェイス指定\" を選択してみてください。\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "フェイスデータが見つかりません。ファイルにフェイスデータが含まれていること、およびそのファイルが \"モデルファイル\" タブで \"フェイス指定\" でインポートされていることを確認してください。\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -msgid "Astrology" -msgstr "星座記号" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "内部エラーです。表示タイプが選択されていません\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 -msgid "Math (lower)" -msgstr "数学記号 (小文字)" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "申し訳ありません、これは Windows でのみ動作します。終了しています..." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -msgid "Math (upper)" -msgstr "数学記号 (大文字)" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "デフォルトプリンターのオープンに失敗しました" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -msgid "Meteorology" -msgstr "気象記号" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "認識できない DataMatrix のサイズです" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -msgid "Music" -msgstr "音楽記号" +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "不正なビット値です、これはバグです!" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -msgid "Symbolic" -msgstr "シンボル" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "文字列を入力してください" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 -msgid "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +msgid "Please enter an input text" +msgstr "テキストを入力してください" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -msgid "About..." -msgstr "Hershey テキストについて" +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." +msgstr "そのフォントの使用が認められませんでした。スペルやスペースが正しいか確認してください。" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 -msgid "" -"\n" -"This extension renders a line of text using\n" -"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" -"\n" -"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" -"\"engraving\" fonts where the character is\n" -"formed by the stroke (and not the fill).\n" -"\n" -"For additional information, please visit:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -msgstr "" -"\n" -"このエクステンションはプロッター出力用の \"Hershey\" \n" -"フォントで文字列をレンダリングします。このフォントは\n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" -"に由来しています。\n" -"\n" -"これは従来の \"アウトライン\" フォントではなく、\n" -"\"単一ストローク\" からなるフォントか、ストローク\n" -"のみで構成された (フィルのない) \"エングレービング\"\n" -"フォントです。\n" -"\n" -"詳しくは以下をご覧ください:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "ドキュメント/選択範囲内にフォントが見つかりませんでした。" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -msgid "HPGL Input" -msgstr "HPGL 入力" +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "次のフォントのみ見つかりました: %s" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." +"Found the following fonts:\n" +"%s" msgstr "" -"これは Inkscape で作成された HPGL ファイルしぁ開くことができない点に注意して" -"ください。他の HPGL ファイルを開くには、UniConverter がインストールされている" -"ことを確認し、拡張子を .plt にしてから開いてください。" +"以下のフォントが見つかりました:\n" +"%s" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "X 軸解像度 (dpi)" +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +msgid "There was nothing selected" +msgstr "何も選択されていません" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "検索文字列を検索ボックスに入力してください。" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "置き換えるフォントを置換ボックスに入力してください。" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "置き換えるフォントをすべて置換ボックスに入力してください。" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -"プロッターの X 軸方向の 1 インチあたりのステップ数 (デフォルト: 1016.0)" +"このエクステンションには 2 つの選択パスが必要です。\n" +"2 つめのパスは 4 個のノードの長さでなければなりません。" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "Y 軸解像度 (dpi)" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "ファイルを置けませんでした: %s" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "正しいシステムの文字エンコーディングを選択してください。" + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" msgstr "" -"プロッターの Y 軸方向の 1 インチあたりのステップ数 (デフォルト: 1016.0)" +"UniConvertor のインストールが必要です。\n" +"GNU/Linux: python-uniconvertor パッケージをインストールしてください。\n" +"Windows: 以下からダウンロードしてください。\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"そして Inkscape で使用するの Python の場所にインストールしてください。\n" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths" -msgstr "パス間の動作を表示する" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +msgid "Please select objects!" +msgstr "オブジェクトを選択してください!" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、パス間の動作を表示します (デフォルト: 無効)" +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "少なくとも 2 個の要素を選択してください。" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP Graphics Language ファイル (*.hpgl)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "グループ化する前に \"スライサー矩形\" を作成および選択してください。" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "HP Graphics Language ファイルからインポート" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "\"スライサー矩形\" または \"レイアウトグループ\" を選択してください。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "HPGL 出力" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "おっと... 要素 \"%s\" はウェブスライサーレイヤーではありません" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." -msgstr "" -"保存したいオブジェクトがすべてパスに変換されていることを確認してください。出" -"力は自動的にゼロ点にそろえられます。直接プロッターに出力したい場合はエクステ" -"ンションメニューからプロッターエクステンションを使用してください。" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "スライスのエクスポート先ディレクトリを指定してください。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -msgid "Plotter Settings " -msgstr "プロッター設定" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "\"%s\" を作成できません。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Pen number:" -msgstr "ページ数" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "エラー: %s" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" -msgstr "使用するペン (ツール) の数です。(標準は '1')" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "ディレクトリ \"%s\" は存在しません。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Pen force (g):" -msgstr "ペンの力 (g)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "\"%s\" htmml-id の要素が 2 個以上あります。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" -"ペンを押しつける強さ (グラム) です。0 でコマンドを省略します。ほとんどのプ" -"ロッターはこのコマンドを無視します。(デフォルト: 0)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "JPG や GIF にエクスポートするには ImageMagick がインストールされていなくてはなりません。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" -msgstr "ペンの速さ (cm/s または mm/s)" +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "経度線の数を偶数で入力してください。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" -"ペンの移動速度です。センチメートルかミリメートルになります (プロッターにより" -"ます)。0 でコマンドを省略します。ほとんどのプロッターはこのコマンドを無視しま" -"す。(デフォルト: 0)" +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "ノードの追加" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "回転 (時計回り)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "除算法:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" -msgstr "描画の回転方向です。(デフォルト: 0°)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "最大セグメント長による" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -msgid "Mirror X axis" -msgstr "X 軸を反転する" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "セグメント数による" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" -msgstr "このオプションを有効にすると X 軸を反転します。(デフォルト: 無効)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "最大セグメント長 (px):" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Y 軸を反転する" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "セグメント数:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" -msgstr "このオプションを有効にすると Y 軸を反転します。(デフォルト: 無効)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "パスの変形" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -msgid "Center zero point" -msgstr "中心をゼロ点とする" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 入力" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"あなたのプロッターが中心をゼロ点として使用する場合このオプションを有効にして" -"ください。(デフォルト: 無効)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 以下 (*.ai)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 -msgid "Plot Features " -msgstr "プロッター機能" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0以前で保存されたファイルを開きます" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 -#, fuzzy -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "オーバーカット (mm)" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG 入力" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" -msgstr "" -"切り残しを防ぐための、パスの開始点をカットオーバーさせる量を mm で指定しま" -"す。0.0 を指定するとコマンドを省略します。(デフォルト: 1.00)" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Adobe Illustrator SVG を開く前に粗雑なコードを綺麗にする" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル入力 (UC)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル (UC) (*.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW で保存された Compressed Exchange ファイルを開きます (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "ツールオフセット (mm)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Corel DRAW 入力 (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" -msgstr "" -"ツールの先端から軸へのオフセットを mm で指定します。0.0 を指定するとコマンド" -"を省略します。(デフォルト: 0.25)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 ファイル (UC) (*.cdr)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -msgid "Use precut" -msgstr "プレカットを使用する" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 で保存されたファイルを開きます (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、実際の描画を行う前に、最初のカットのツールの方" -"向を揃えるために小さな線をカットします。(デフォルト: 有効)" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Corel DRAW テンプレート入力 (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -#, fuzzy -msgid "Curve flatness:" -msgstr "曲線の平坦度" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 テンプレートファイル (UC) (*.cdt)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" -msgstr "" -"曲線は直線の組み合わせで出力されます。曲線の再現性を数値で指定します。値が小" -"さいほどより細かくなります。(デフォルト: '1.2')" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 で保存されたファイルを開きます (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -msgid "Auto align" -msgstr "自動配置" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Computer Graphics Metafile ファイル入力" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、描画を自動的にゼロ点 (とツールオフセットが指定" -"されいればその分) に配置されます。無効にした場合はドキュメントの枠内に配置さ" -"れていないオブジェクトは出力されません。" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile ファイル (*.cgm)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." -msgstr "" -"すべての設定は使用しているプロッターに依存します。その他の詳細はプロッターの" -"マニュアルやウェブページなどを参考にしてください。" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Open Computer Graphics Metafile ファイル" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "HP Graphics Language ファイルにエクスポート" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル入力 (UC)" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "HTML5 Canvas に変換" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル (UC) (*.cmx)" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "HTML 5 Canvas (*.html)" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Corel DRAW で保存された Presentation Exchange ファイルを開きます (UC)" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 -msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "HTML 5 Canvas コード" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSL 調整" -#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 -msgid "Follow Link" -msgstr "リンクをたどる" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "色相 (°)" -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "質問する" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "ランダムな色相" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "コマンドライン引数について (英語)" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "彩度 (%)" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +msgid "Random saturation" +msgstr "ランダムな彩度" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "輝度 (%)" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ_(Japanese)" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "ランダムな輝度" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "キーとマウスのリファレンス" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" +"選択オブジェクトの色を、HSL 表現の色相、再度、および輝度で調整します。\n" +"オプション:\n" +" * 色相: 0~360°の角度 (循環)\n" +" * 彩度: % の加減算 (最小=-100, 最大=100)\n" +" * 輝度: % の加減算 (最小=-100, 最大=100)\n" +" * ランダムな色相/彩度/輝度: パラメーター値をランダムにする\n" +" " -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.ja.html" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "白と黒" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape マニュアル (英語)" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "しきい値色 (1-255):" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 -msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "明るく" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "このバージョンの新機能" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" -msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91/ja" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "赤の関数:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "バグを報告" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "緑の関数:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "SVG 1.1 仕様書 (英語)" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "青の関数:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "補間" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "入力する (R、G、B) 色範囲:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "補間ステップ数:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"各チャンネルを様々な関数で評価できます。\n" +"r、g、および b はそれぞれ赤、緑、および青のチャンネルを正規化した値です。結果の RGB 値は自動的に固定されます。\n" +" \n" +"例 (赤を半分に、緑と青を入れ替える):\n" +" 赤の関数: r*0.5 \n" +" 緑の関数: b \n" +" 青の関数: g" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "補間方式:" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "暗く" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "終端パスを複製する" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "彩度を除去" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "スタイルを補間する" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "グレースケール" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "グループに属性を付加" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "色相を小さく" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "付加する属性:" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "明度を小さく" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "その他の属性:" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "彩度を小さく" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "その他の属性のタイプ:" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "色相を大きく" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Apply to:" -msgstr "適用先:" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "明度を大きく" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Start Value:" -msgstr "開始値:" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "彩度を大きく" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -msgid "End Value:" -msgstr "終了値:" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "ネガ" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Translate X" -msgstr "X 軸移動" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "ランダム化" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Translate Y" -msgstr "Y 軸移動" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "HSL に変換し、色相および/または彩度および/または明度をランダム化し、RGB に戻します。" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Fill" -msgstr "フィル" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "青色成分を除去" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other" -msgstr "その他" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "緑色成分を除去" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "\"その他\" を選択した場合、その SVG 属性をここで指定してください:" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "赤色成分を除去" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Integer Number" -msgstr "整数" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "色の置換" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Float Number" -msgstr "浮動小数点数" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "現在の色 (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "タグ" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "置き換える色" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "置換後の色 (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "移動/変形" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "新しい色" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB 値の回転" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "No Unit" -msgstr "単位なし" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "破線に変換" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"このエフェクトは選択されたグループ内または複数選択されたすべての要素に付加可" -"能な属性値を適用します。" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +msgid "DHW file input" +msgstr "DHW ファイル入力" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" -msgstr "オートテキスト" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "ACECAD Digimemo ファイル (*.dhw)" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "ACECAD Digimemo からファイルを開きます" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "オートテキスト:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia 入力" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -msgid "None (remove)" -msgstr "なし (除去)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Inkscape のディストリビューションをインストールしたときに、dia2svg.sh スクリプトがインストールされているはずです。もしない場合、Inkscape のインストールに何か問題がある可能性があります。" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" -msgstr "スライドタイトル" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Dia ファイルをインポートするには、Dia 自身がインストールされていなければなりません。Dia は http://live.gnome.org/Dia/ から入手できます。" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Slide number" -msgstr "スライド番号" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia ダイアグラム (*.dia)" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -msgid "Number of slides" -msgstr "スライド数" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "プログラム Dia で作成されたダイアグラム" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのオートテキスト (自動的に" -"置き換えられる文字列) の組み込み、更新、および除去を行ないます。" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "寸法線" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" -msgstr "JessyInk" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X オフセット:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -msgid "Effects" -msgstr "エフェクト" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y オフセット:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "時間 (秒):" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "境界枠タイプ :" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Build-in effect" -msgstr "表示エフェクト" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "幾何学的" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -msgid "None (default)" -msgstr "なし (デフォルト)" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "視覚的" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Appear" -msgstr "シンプル" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "パスの可視化" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -msgid "Fade in" -msgstr "フェードイン" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "ノードの番号付け" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "Pop" -msgstr "ポップ" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "ドットサイズ:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -msgid "Build-out effect" -msgstr "消去エフェクト" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "開始ドット番号:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -msgid "Fade out" -msgstr "フェードアウト" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "ステップ:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのオブジェクトエフェクト " -"(表示/消去時に与える効果) の組み込み、更新、および除去を行ないます。詳しくは " -"code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +"このエクステンションは、選択したノードを以下のオプションに従って番号をふったドットに置き換えます:\n" +" * フォントサイズ: 番号ラベルのフォントサイズです。(20px、12pt など)\n" +" * ドットサイズ: パスノードを置き換えるドットの直径です。(10px、2mm など)\n" +" * 開始ドット番号: パスの最初のノードに割り当てる番号です。\n" +" * ステップ: 各ノードにふっていく番号の増分値です。" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "三角形から描画" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "共通オブジェクト" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "外接円" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "外心" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "内接円" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "JessyInk PDF または PNG の ZIP 出力" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "内心" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "Resolution:" -msgstr "解像度:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "ジェルゴンヌ三角形" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "傍接円" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "傍心" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" -"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションをレイヤーごとに分けてエク" -"スポートします。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "傍接円との接点を結んだ三角形" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "JessyInk PDF または PNG の ZIP 出力 (*.zip)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "傍心三角形" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" -"JessyInk プレゼンテーションの全スライドを PDF または PNG に変換し、ZIP ファイ" -"ルを生成します。" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "垂心" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -msgid "Install/update" -msgstr "インストール/アップデート" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "垂足三角形" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションは、SVG ファイルをプレゼンテーションにする JessyInk スク" -"リプトのインストールあるいはアップデートを行ないます。詳しくは code.google." -"com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "高さ" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Key bindings" -msgstr "キーバインド" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "角の二等分線" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Slide mode" -msgstr "スライドモード" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "重心" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (with effects):" -msgstr "戻る (エフェクトあり):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "九点円の中心" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "すすむ (エフェクトあり):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "九点円" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "戻る (エフェクトなし):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "シメディアン (頂点からルモアーヌ点を通過して対辺に至る直線)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "すすむ (エフェクトなし):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "ルモアーヌ点" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -msgid "First slide:" -msgstr "最初のスライド:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "シメディアンと対辺との交点を結んだ三角形" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -msgid "Last slide:" -msgstr "最後のスライド:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "ジェルゴンヌ点" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "インデックスモードへ切り替え:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "ネーゲル点" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "描画モードへ切り替え:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "カスタムポイントとオプション" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -msgid "Set duration:" -msgstr "継続時間の設定:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "カスタムポイントの指定:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Add slide:" -msgstr "スライドの追加:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "指定ポイント:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "プログレスバーの切り替え:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "このポイントでマーカーを描く" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Reset timer:" -msgstr "タイマーのリセット:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "このポイントの周囲に円を描く" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Export presentation:" -msgstr "プレゼンテーションのエクスポート" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "半径 (px):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "スライドモードへ切り替え:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "等角共役で描く" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "パスの幅をデフォルトに設定:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "アイソトミック共役で描く" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "パスの幅を 1 に設定:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "この三角のプロパティを報告する" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "パスの幅を 3 に設定:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "三線座標による" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "パスの幅を 5 に設定:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "三角関数による" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "パスの幅を 7 に設定:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"このエクステンションは選択パスの最初の 3 ノードで定義された三角形に関係する作図を行います。今あるオブジェクトの一つか、新たに作成したものを選択することができます。\n" +" \n" +"すべての単位は Inkscape のピクセル単位に、角度はすべてラジアンになります。\n" +"三線座標または三角関数からポイントを指定することができます。\n" +"辺長または角度の関数として入力してください。\n" +"三線要素はコロン「:」で分けられていなければなりません。\n" +"辺長は 's_a'、's_b'、および 's_c' と表されます。\n" +"角度は 'a_a'、'a_b'、および 'a_c' と表されます。\n" +"周長の半分や三角形の面積を定数として使用することもできます。それぞれ 'semiperim'、'area' と記述します。\n" +"\n" +"標準 Python 数学関数も使用できます:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"また逆三角関数も使用可能です:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"辺長や角度などを含む式で使用するカスタムポイント周囲の円の半径を指定できます。等角およびアイソトミック共役も描画できますが、これはいくつかのポイントでゼロ除算エラーを引き起こすかもしれないことに注意してください。\n" +" " -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "パスの幅を 9 に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF 入力" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "パスの色を青に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "A4 サイズに自動調整する" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "パスの色をシアンに設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "または、手動で縮尺比を指定:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to green:" -msgstr "パスの色を緑に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "手動 X 軸原点 (mm):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "パスの色を黒に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "手動 Y 軸原点 (mm):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "パスの色をマゼンタに設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Gcodetools 互換ポイントインポート" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +msgid "Character encoding:" +msgstr "文字エンコーディング:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "パスの色をオレンジに設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Text Font:" +msgstr "テキストフォント:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to red:" -msgstr "パスの色を赤に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD Release 13 以降。\n" +"- DXF 描画の単位を mm とみなします。\n" +"- SVG 描画を 90 dpi とみなします。\n" +"- 縮尺比と原点は手動拡縮にのみ適用されます。\n" +"- レイヤーは「ファイル」→「開く」の場合のみ維持。インポートでは維持されません。\n" +"- BLOCKS は限定サポートです。必要ならば AutoCAD Explode Blocks を使用してください。" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to white:" -msgstr "パスの色を白に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "パスの色を黄に設定:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD の文書交換形式をインポート" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "最後のパスセグメントを取り消し:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "デスクトップ カッティングプロッター" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Index mode" -msgstr "インデックスモード" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "スプライン出力の ROBO-Master タイプを使用する" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "左のスライドの選択:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "線出力の LWPOLYLINE タイプを使用する" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "右のスライドの選択:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" +msgstr "ベース単位" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "上のスライドの選択:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Character Encoding" +msgstr "文字エンコーディング" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "下のスライドの選択:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Layer export selection" +msgstr "エクスポートするレイヤー" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Previous page:" -msgstr "前のページ:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +msgid "Layer match name" +msgstr "マッチするレイヤー名" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Next page:" -msgstr "次のページ:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "カラム数を減らす:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "カラム数を増やす:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "デフォルトのカラム数の設定:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションで JessyInk 使用時のキーバインドをカスタマイズできます。" -"詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -msgid "Master slide" -msgstr "マスタースライド" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -msgid "Name of layer:" -msgstr "レイヤー名:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "レイヤー名が指定されなかった場合はマスタースライドが解除されます。" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのマスタースライドを変更し" -"ます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -msgid "Mouse handler" -msgstr "マウスハンドラー" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "CP 1250" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Mouse settings:" -msgstr "マウス設定:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "CP 1252" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -msgid "No-click" -msgstr "クリックなし" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "UTF 8" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "ドラッグ/ズーム" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +msgid "All (default)" +msgstr "すべて (デフォルト)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションで JessyInk 使用時のマウスハンドラーをカスタマイズできま" -"す。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +msgid "Visible only" +msgstr "可視のもののみ" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -msgid "Summary" -msgstr "サマリー" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "名前がマッチするもの" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" -"このエクステンションは、この SVG ファイル内の JessyInk スクリプト、エフェク" -"ト、およびトランジションの情報を取得します。詳しくは code.google.com/p/" -"jessyink をご覧ください。" +"- AutoCAD Release 14 DXF 形式です。\n" +"- ベース単位パラメーターは、座標がどの単位で出力されるかを指定します (90 px = 1 in)。\n" +"- サポートしている要素タイプは以下のとおりです。\n" +" - パス (LINE と SPLINE)\n" +" - 矩形\n" +" - クローン (オリジナルへのクロスリファレンスは失われます)\n" +"- ROBO-Master スプライン出力は ROBO-Master および AutoDesk ビューアーでのみ読み込み可能で、Inkscape ではできません。\n" +"- LWPOLYLINE 出力は多連結のポリラインで、古いバージョンの LINE 出力でも使用できるように無効になります。\n" +"- レイヤーのエクスポートはすべて、可視のもののみ、あるいは名前がマッチするもの (大文字小文字を区別しカンマ ',' で区切ります) を選択できます。" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Transitions" -msgstr "トランジション" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "デスクトップ カッティングプロッター (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" -msgstr "前のスライドから/へのトランジション" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF 出力" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -msgid "Fade" -msgstr "フェード" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "実行には pstoedit のインストールが必要です。http://www.pstoedit.net/pstoedit を参照してください。" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition out effect" -msgstr "次のスライドへ/からのトランジション" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションは、選択したレイヤーの JessyInk 使用時のトランジション " -"(スライド切り替え時に与える効果) を変更します。詳しくは code.google.com/p/" -"jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF ファイルが pstoedit により書き出されました" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "アンインストール/除去" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D のエッジ" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -msgid "Remove script" -msgstr "スクリプトの除去" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "照明角度:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Remove effects" -msgstr "エフェクトの除去" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "シェード:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "マスタースライド割り当ての解除" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "白と黒のみ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "ストローク幅:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -msgid "Remove transitions" -msgstr "トランジションの除去" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ぼかしの標準偏差:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "オートテキストの除去" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "ぼかしの幅:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove views" -msgstr "ビューの除去" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "ぼかしの高さ:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "アンインストール/除去する JessyInk パーツを選択してください。" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "画像の埋め込み" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションで JessyInk スクリプトをアンインストールできます。詳しく" -"は code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "選択中の画像のみを埋め込む" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "選択画像の埋め込み" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションは、現在のスライド (レイヤー) に JessyInk video 要素を配" -"置します。この要素により JessyInk プレゼンテーションに動画を統合できます。詳" -"しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "空のページ" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -msgid "Remove view" -msgstr "ビューを除去" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +msgid "Page size:" +msgstr "ページサイズ:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "順番に 0 を指定するとスライドの初期表示になります。" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +msgid "Page orientation:" +msgstr "ページの方向:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのビュー (スライドの一部を" -"拡大/回転) の設定、更新、あるいは除去を行ないます。詳しくは code.google.com/" -"p/jessyink をご覧ください。" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS 入力" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "3 - グリフレイヤーを SVG フォントに変換" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -msgid "Typography" -msgstr "タイポグラフィ" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX 入力:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" -msgstr "N-up レイアウト" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "追加パッケージ (カンマ区切り): " -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 -msgid "Page dimensions" -msgstr "ページ寸法" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP パレットとしてエクスポート" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 -msgid "Size X:" -msgstr "サイズ X:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP パレット (*.gpl)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 -msgid "Size Y:" -msgstr "サイズ Y:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "このドキュメントの色を GIMP パレットとしてエクスポート" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "上:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "画像の抽出" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "下:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "画像を保存するパス:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "左:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +msgstr "" +"* ファイル拡張子を入力しないでください。自動的に付加されます。\n" +"* 相対パス (またはファイル名のみ) の場合はホームディレクトリからの相対パスになります。" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "右:" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "直線" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 -msgid "Page margins" -msgstr "ページマージン" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "多角形" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Layout dimensions" -msgstr "レイアウト寸法" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG 入力" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -msgid "Cols:" -msgstr "列:" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG グラフィックファイル (*.fig)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "レイアウトサイズを自動算出する" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG で保存されたファイルを開く" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -msgid "Layout padding" -msgstr "レイアウトパディング" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "ベジエ曲線の平坦化" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -msgid "Layout margins" -msgstr "レイアウトマージン" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "平坦度:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "マーク" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "折りたたみ箱" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -msgid "Place holder" -msgstr "プレースホルダー" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "深さ:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -msgid "Cutting marks" -msgstr "裁断マーク" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "紙の厚さ:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" -msgstr "パディングガイド" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "タブの比率:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin guide" -msgstr "マージンガイド" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "ガイドラインを追加する" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -msgid "Padding box" -msgstr "パディングボックス" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "フラクタル化" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -msgid "Margin box" -msgstr "マージンボックス" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "細分:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"パラメーター:\n" -" * ページサイズ: 縦と横の大きさです。\n" -" * ページマージン: ページごとの余白の大きさです。\n" -" * レイアウトは行数と列数で指定します。\n" -" * レイアウトサイズ: 縦と横の大きさです。どちらかに 0 が指定されると自動的" -"に算出します。\n" -" * レイアウトサイズを自動算出する: レイアウトサイズの値を使用しません。\n" -" * レイアウトマージン: レイアウトの各パートの周囲の余白です。\n" -" * レイアウトパディング: レイアウトの各パート間の余白です。\n" -" " +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "関数のプロット" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "範囲とサンプリング" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "L システム" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "始点の X 値:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "初期状態と置換規則" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "終点の X 値:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Axiom:" -msgstr "初期状態:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X 値の範囲に 2πを掛ける" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Rules:" -msgstr "置換規則:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "矩形の下部の Y 値:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Step length (px):" -msgstr "ステップの長さ (px):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "矩形の上部の Y 値:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "ステップのランダム化 (%):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "サンプル数:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -msgid "Left angle:" -msgstr "左角度:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "均等スケーリング" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -msgid "Right angle:" -msgstr "右角度:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "極座標を使用する" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "角度をランダム化 (%):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "均等スケーリングは最小の幅/X値範囲または高さ/Y値範囲を使用します" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "利用法" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." msgstr "" +"このエクステンションを呼び出す前に矩形を選択してください。\n" +"それにより X 値および Y 値の尺度を決定します。領域を塗りつぶしたい場合は、X 軸の終点を追加してください。\n" "\n" -"パスは置換規則を初期状態に (指定回数) 適用\n" -"することによって生成されます。以下のコマンド\n" -"が初期状態および置換規則で使用できます:\n" -"\n" -"A,B,C,D,E,F のいずれか: 前方に描画\n" -"\n" -"G,H,I,J,K,L のいずれか: 前方に移動\n" -"\n" -"+: 左へ回転\n" -"\n" -"-: 右へ回転\n" -"\n" -"|: 180°回転\n" -"\n" -"[: ポイントを記憶\n" -"\n" -"]: 記憶したポイントへ戻る\n" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "段落の数:" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "段落ごとの文の数:" +"極座標を使用する場合:\n" +" 始点および終点の X 値が円弧の角度範囲を決めます。\n" +" X 値の尺度は矩形の左右のエッジを±1 できるように設定されます。\n" +" 均等スケーリングは無効になります。\n" +" 一次導関数は常に数値的に決定されます。" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "段落の長さの変動 (文の数):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "関数" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" -"このエフェクトは標準的な \"Lorem Ipsum\" ダミーテキストを作成します。流し込み" -"テキストが選択されていた場合は、Lorem Ipsum はそれに追加されます。それ以外で" -"は、そのページのサイズの新しい流し込みテキストオブジェクトが新しいレイヤーに" -"生成されます。" +"以下の標準 Python 数学関数が使用できます:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"定数 pi と e も使用できます。" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers" -msgstr "マーカーの色" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "関数:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "From object" -msgstr "オブジェクトから" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "一次導関数を数値計算で求める" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -msgid "Marker type:" -msgstr "マーカータイプ:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "一次導関数:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "フィルとストロークの色を反転する" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "矩形をクリップする" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Assign alpha" -msgstr "アルファを割り当てる" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "矩形を削除する" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" -msgstr "ソリッド" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "軸を描画する" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -msgid "filled" -msgstr "フィル" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "X 軸の終点を追加する" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -msgid "Assign fill color" -msgstr "フィルの色を割り当てる" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr " Gcodetools について" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -msgid "Stroke" -msgstr "ストローク" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "Gcodetools は Inkscape のパスから簡単な Gコードを作成するために開発されました。Gコードはほとんどの CNC 工作機械で使用される特殊フォーマットです。Gcodetools によって Inkscape を CAM プログラムとして使用できます。以下のように多くの工作機器で使用できます: フライス盤 旋盤 レーザー/プラズマ切断機および彫刻機 フライス彫刻機 プロッター その他 より詳しい情報は http://www.cnc-club.ru/gcodetools の開発者のページをご覧ください。" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "ストロークの色を割り当てる" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "Gcodetools プラグイン: パスから Gコードへ変換 (円弧補間を使用します)、オフセットパスの作成、およびコーンカッターを使ったコーナー研削を行います。このプラグインはパスからGコードを算出する際に円弧補間や直線補完を必要に応じて使用します。チュートリアル、マニュアル、およびサポートは、英語サポートフォーラム: http://www.cnc-club.ru/gcodetools および ロシア語サポートフォーラム: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru にあります。 クレジット: Nick Drobchenko、Vladimir Kalyaev、John Brooker、Henry Nicolas、Chris Lusby Taylor。 Gcodetools ver. 1.7" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "パスの計測" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Gcodetools" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "計測" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "計測タイプ: " +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Text Orientation: " -msgstr "文字の方向: " +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "角度 [固定角の場合のみ] (°):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Font size (px):" -msgstr "フォントサイズ (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset (px):" -msgstr "オフセット (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +msgid "Fill area" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision:" -msgstr "精度:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +msgid "Area fill angle" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "倍率 (描画の長さ:実際の長さ) = 1:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Length Unit:" -msgstr "長さの単位:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +msgid "Filling method" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "面積" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -msgctxt "measure extension" -msgid "Center of Mass" -msgstr "重心" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "パス上テキスト" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "固定角" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" -"\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" msgstr "" -"このエフェクトは選択されたパスの長さ、面積、あるいは重心を計測します。長さと" -"面積は指定した単位でテキストオブジェクトとして追加されます。重心は×で表示され" -"ます。\n" -" \n" -" * テキストの表示形式はパス上テキストまたは指定された角度の独立テキストが選" -"べます。\n" -" * 有効桁数は精度フィールドで指定できます。\n" -" * オフセットフィールドでパスとテキストとの距離を指定できます。\n" -" * 倍率は計測値の縮尺比に使用されます。例えば、1 cm が現実世界での 2.5 m に" -"相当する場合、倍率を 250 と設定してください。\n" -" * 面積の計測時、多角形やベジエ曲線の値は正確ですが、円は 0.03% ほど大きくな" -"る場合があります。" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 -msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "スタイルを CSS にマージ" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" msgstr "" -"選択されたすべてのノードはグループ化され、それらで共通の style 属性で新しいク" -"ラスを作成します。既存のインライン指定の属性は除去されます。" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 -msgid "New Class Name:" -msgstr "新規クラス名:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." +msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -msgid "Stylesheet" -msgstr "スタイルシート" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "モーション" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Magnitude:" -msgstr "大きさ:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "2 - グリフレイヤーを追加" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -msgid "Unicode character:" -msgstr "Unicode 文字:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +msgid "Depth function:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Next Glyph" -msgstr "次のグリフを表示" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "パラメトリック曲線" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "範囲とサンプリング" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +msgid "Path by path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Start t-value:" -msgstr "始点の t 値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "End t-value:" -msgstr "終点の t 値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "t 値の範囲に 2πを掛ける" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "矩形左側の X 値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "矩形右側の X 値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "矩形下部の Y 値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "矩形上部の Y 値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -msgid "Samples:" -msgstr "サンプル数:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" msgstr "" -"このエクステンションを呼び出す前に矩形を選択してください。それが X 軸および " -"Y 軸の尺度を決定します。\n" -"最初の生成物は常に数値的に決定されます。" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -msgid "X-Function:" -msgstr "X 関数:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -msgid "Y-Function:" -msgstr "Y 関数:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "パスに沿うパターン" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "パターンのコピー:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Deformation type:" -msgstr "変形の種類:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "コピー間の間隔" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -msgid "Normal offset:" -msgstr "通常オフセット:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "接線オフセット:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "パターンを縦にする" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "変形の前にパターンを複製する" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -msgid "Snake" -msgstr "ヘビ" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "リボン" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" -"このエフェクトは任意の \"スケルトン\" パスに沿ってパターンを散乱または曲げま" -"す。パターンは選択された中の最前面のオブジェクトになります。パス/シェイプ/ク" -"ローンのグループが指定できます。" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "散乱" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "パスの方向に従う" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "スケルトンパスの長さにあわせて間隔を広げる" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "オリジナルパターンの扱い:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "パターンがグループの場合、グループのメンバーから抜き出す" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" -msgstr "抜き出すメンバー:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Moved" -msgstr "移動" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "コピー" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "クローン" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -msgid "Randomly" -msgstr "不規則に" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Sequentially" -msgstr "順番に" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "" -"このエフェクトは任意の \"スケルトン\" パスに沿ってパターンを散乱させます。パ" -"ターンは選択された中の最前面のオブジェクトになります (パス/シェイプ/クローン" -"のグループが指定できます)。" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "無線綴じカバーテンプレート" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "本のプロパティ" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "本の幅 (インチ):" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "本の高さ (インチ):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "ページ数:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "既存のガイドを削除する" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "内部ページ" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "紙の厚さ測定:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +msgid "Create preview" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "1 インチあたりのページ数 (PPI)" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +msgid "Create linearization preview" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "ノギス (インチ)" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Points" -msgstr "ポイント" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "ボンド紙の重さ #" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "幅を指定" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Value:" -msgstr "値:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "カバー" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "カバーの厚さ測定:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +msgid "graffiti points" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "裁ち落とし (インチ):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +msgid "in-out reference point" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "メモ: ボンド紙の重さでの計算が最も信頼できる見積りです。" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." +msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "透視図" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -msgid "PixelSnap" -msgstr "ピクセルスナップ" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" msgstr "" -"選択したすべてのパスをピクセルにスナップします。境界はピクセルの中間に、フィ" -"ルはピクセル全体にスナップされます。" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 -msgid "Plot" -msgstr "プロッター出力" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" msgstr "" -"プロッター出力したいオブジェクトがすべてパスに変換されていることを確認してく" -"ださい。" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 -msgid "Connection Settings " -msgstr "接続設定" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Serial port:" -msgstr "シリアルポート" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +msgid "Move path" msgstr "" -"シリアル接続しているポートを指定します。Windows では 'COM1'、Linux では '/" -"dev/ttyUSB0' などになります。(デフォルト: COM1)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "シリアルボーレート" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "オフセットパス" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" -msgstr "シリアル接続のボーレートを指定します (デフォルト: 9600)" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +msgid "Lathe modify path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Flow control:" -msgstr "フロー制御" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" msgstr "" -"シリアル接続のソフトウェア / ハードウェアフロー制御です。(デフォルト: ソフト" -"ウェア)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Command language:" -msgstr "コマンド言語" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "使用するコマンド言語です。(デフォルト: HPGL)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 -msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "ソフトウェア (XON/XOFF)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +msgid "Create in-out paths" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "ハードウェア (RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +msgid "In-out path length:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "ハードウェア (DSR/DTR + RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 -msgid "HPGL" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 -msgid "DMPL" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +msgid "Replace original path" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" -"誤った設定をすると、特定の条件で Inkscape はフリーズします。プロッター出力を" -"行う前にいつも保存するようにしましょう!" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +msgid "Prepare corners" msgstr "" -"これは物理シリアル接続でも USB-to-シリアルブリッジでも使用できます。ドライ" -"バーが必要であればプロッターメーカーに問い合わせてください。" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "並列 (LPT) 接続はサポートされていません。" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -"ペンの移動速度です。センチメートルかミリメートルになります (プロッターにより" -"ます)。0 でコマンドを省略します。ほとんどのプロッターはこのコマンドを無視しま" -"す。(デフォルト: 0)" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "回転 (時計回り)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -msgid "Show debug information" -msgstr "デバッグ情報を表示する" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +msgid "Tangent" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" -"このオプションを有効にすると、実際にプロッターに送られた情報以外の詳細情報 " -"(データダンプなど) を出力します。(デフォルト: 無効)" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "AutoCAD プロット入力" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "HP Graphics Language プロットファイル [AutoCAD] (*.plt)" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Open HPGL プロッター ファイル" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "AutoCAD プロット出力" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "プロッター用ファイルの保存" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "3D 多面体" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "モデルファイル" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "オブジェクト:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Object Type:" -msgstr "オブジェクトタイプ:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "時計回りのワウンドオブジェクト" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "立方体" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ボロノイパターン" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "切頂立方体" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "セルの平均サイズ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "ねじれ立方体" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "縁のサイズ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "立方8面体" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"ボロノイセルのランダムなパターンを生成します。パターンはフィル/ストロークダイアログからアクセス可能です。オブジェクトかグループを選択してください。\n" +"\n" +"縁がゼロの場合、パターンは端にあっても連続性はないままになります。正数を指定すると、縁のパターンの接合が滑らかになります。負数を指定すると、パターンのサイズが小さくなり、空の縁ができます。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "4面体" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "切頂4面体" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "ガイドを保存" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "8面体" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "グリッドを保存" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "切頂8面体" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "背景色を保存" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "20面体" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "File Resolution:" +msgstr "ファイルの解像度:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "切頂20面体" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." +msgstr "" +"このエクステンションはドキュメントを以下のオプションに従って GIMP XCF 形式にエクスポートします:\n" +" * ガイドを保存: すべてのガイドを GIMP ガイドに変換します。\n" +" * グリッドを保存: 最初の矩形グリッドを GIMP グリッドに変換します (デフォルトの Inkscape グリッドは GIMP で表示したときとても狭くなります)。\n" +" * 背景を保存: 変換される各レイヤーにドキュメントの背景を加えます。\n" +" * ファイルの解像度: XCF ファイルの解像度 (DPI) です。\n" +"\n" +"一次レベルのレイヤーがそれぞれ GIMP レイヤーに変換されます。サブレイヤーは連結され、一次レベルのレイヤーとともに単一の GIMP レイヤーに変換されます。" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "小2重3角20・12面体の双対" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF・レイヤー保持 (*.xcf)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "12面体" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "デカルトグリッド" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "切頂12面体" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "枠の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "ねじれ12面体" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "X 軸" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "大12面体" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "X 軸主グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "星型大12面体" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "X 軸主グリッド線間隔 (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "ファイルから読み込む" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "X 軸主グリッド線間の副グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "フェイス指定" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "X 軸副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "エッジ指定" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "X 軸副グリッド線間の副々グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "回転軸:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "副グリッド線が 'n' 以降は X 軸副々グリッド線を等分にする (対数のみ):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "回転 (度):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "X 軸主グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "その後の回転軸:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "X 軸副グリッド線の太さ (px)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "X 軸" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "X 軸副々グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" msgstr "Y 軸" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Z 軸" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Y 軸主グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "拡縮係数:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Y 軸主グリッド線間隔 (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "フィルの色・赤:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Y 軸主グリッド線間の副グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "フィルの色・緑:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Y 軸副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "フィルの色・青:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Y 軸副グリッド線間の副々グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "フィルの不透明度 (%):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "副グリッド線が 'n' 以降は Y 軸副々グリッド線を等分にする (対数のみ):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "ストロークの不透明度 (%):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Y 軸主グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "ストローク幅 (px):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Y 軸副グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "シェーディング" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Y 軸副々グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Light X:" -msgstr "照明の X 位置:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "アイソメトリックグリッド" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Light Y:" -msgstr "照明の Y 位置:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "X 軸主グリッド線数 [x2]:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Light Z:" -msgstr "照明の Z 位置:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "Y 軸主グリッド線数 [x2] [> 1/2 X 主]:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "背面のポリゴンも描画する" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "主グリッド線間隔 (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Z 軸ソートフェイス:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "主グリッド線間の副グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "フェイス" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "副グリッド線間の副々グリッド線数:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "エッジ" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "主グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "Vertices" -msgstr "頂点" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "副グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "最大" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "副々グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "最小" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "円形グリッド" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "中間" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "中心点の直径 (px):" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "前のグリフを表示" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "円周ラベル:" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Win32 ベクター印刷" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "角度" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "プリントマーク" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "円周ラベルのサイズ (px):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "クロップマーク" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "円周ラベルのオフセット (px):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "裁ち落しマーク" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "主円状グリッド線" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "レジストレーションマーク" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "主円状グリッド線数:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "スターターゲット" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "主円状グリッド線の間隔 (px):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -msgid "Color Bars" -msgstr "カラーバー" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "主円状グリッド線間の副グリッド線数:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Page Information" -msgstr "ページ情報" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Positioning" -msgstr "位置調整" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "主円状グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "クロップマークの設定:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "主円状グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "キャンバス" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "角度グリッド線" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "裁ち落しマージン" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "角度グリッド線数:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "PostScript Input" -msgstr "PostScript 入力" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "中心の角度グリッド線数:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "ノードを揺らす" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "主角度グリッド線間の副グリッド線数:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "X 軸の最大変位量 (px):" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "主円状グリッド線が 'n' より外側に副角度グリッド線を表示する:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Y 軸の最大変位量 (px):" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "主角度グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "ノードをずらす" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "副角度グリッド線の太さ (px):" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "ノードハンドルをずらす" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "ガイドクリエーター" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "正規分布を使用" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "Regular guides" +msgstr "通常のガイド" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"このエフェクトは選択パスの各ノードを (およびオプションでノードハンドルも) 不" -"規則にずらします。" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Guides preset:" +msgstr "プリセットガイド:" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "アルファベットスープ" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "エッジから開始する" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" -msgstr "一次元" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "既存のガイドを削除する" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "バーコードタイプ:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "カスタム..." -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "バーコードデータ:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "黄金比" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "バーの高さ:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "三分割法" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "バーコード" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Diagonal guides" +msgstr "斜線ガイド" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Datamatrix" -msgstr "DataMatrix" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +msgid "Upper left corner" +msgstr "左上の角" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "サイズ (単位正方形):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +msgid "Upper right corner" +msgstr "右上の角" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "セルサイズ (px):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +msgid "Lower left corner" +msgstr "左下の角" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" -msgstr "QR コード" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +msgid "Lower right corner" +msgstr "右下の角" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "詳しい情報は http://www.qrcode.com をご覧ください。" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "Margins" +msgstr "マージン" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "プリセットマージン:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" -"\"自動\" を選ぶと、バーコードのサイズはテキストの長さおよび誤り訂正レベルに" -"よって決定されます。" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Header margin:" +msgstr "ヘッダーマージン:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -msgid "Error correction level:" -msgstr "誤り訂正レベル:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Footer margin:" +msgstr "フッターマージン:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "L (約 7%)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +msgid "Left margin:" +msgstr "左マージン:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "M (約 15%)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +msgid "Right margin:" +msgstr "右マージン:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "Q (約 25%)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +msgid "Left book page" +msgstr "左ページ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +msgid "Right book page" +msgstr "右ページ" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (約 30%)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "ギロチン" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -msgid "Square size (px):" -msgstr "セルサイズ (px):" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "画像の保存先ディレクトリ:" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 -msgid "Rack Gear" -msgstr "ラックギア" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "画像名 (拡張子は不要です):" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -msgid "Rack Length:" -msgstr "ラックの長さ:" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "これらの設定を無視してエクスポートヒントを使用する" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "歯の間隔:" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ハンドルを描く" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -msgid "Contact Angle:" -msgstr "接触角:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "Hershey テキスト" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "歯車" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +msgid "Render Text" +msgstr "テキストのレンダリング" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -msgid "Number of teeth:" -msgstr "歯の枚数:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "円ピッチ (歯のサイズ):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +msgid "Action: " +msgstr "処理: " -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "圧力角 (度):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +msgid "Font face: " +msgstr "フォントフェイス: " -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "センター穴の直径 (0 で穴なし):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +msgid "Typeset that text" +msgstr "入力された文字列の生成" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "円ピッチとセンター穴の直径双方の単位です。" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +msgid "Write glyph table" +msgstr "グリフテーブルの書き出し" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "Replace font" -msgstr "フォントの置換" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "サンセリフ 1 ストローク" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "フォントの検索と置換" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +msgid "Sans bold" +msgstr "サンセリフ ボールド" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -msgid "Find font: " -msgstr "検索フォント: " +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +msgid "Serif medium" +msgstr "セリフ ミディアム" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -msgid "Replace with: " -msgstr "置換フォント: " +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "セリフ ミディアムイタリック" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "すべてのフォントを置換: " +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "セリフ ボールドイタリック" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -msgid "List all fonts" -msgstr "フォント一覧" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +msgid "Serif bold" +msgstr "セリフ ボールド" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "このタブでは使用している/検出されたフォントの一覧を表示します。" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "スクリプト 1 ストローク" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -msgid "Work on:" -msgstr "対象:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "スクリプト 1 ストローク (代替)" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -msgid "Entire drawing" -msgstr "描画全体" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +msgid "Script medium" +msgstr "スクリプト ミディアム" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -msgid "Selected objects only" -msgstr "選択オブジェクトのみ" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +msgid "Gothic English" +msgstr "ゴシック 英語" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr " 再スタック" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +msgid "Gothic German" +msgstr "ゴシック ドイツ語" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "再スタック方向:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +msgid "Gothic Italian" +msgstr "ゴシック イタリア語" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "左→右 (0)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "ギリシャ語 1 ストローク" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "下→上 (90)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +msgid "Greek medium" +msgstr "ギリシャ語 ミディアム" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "右→左 (180)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "上→下 (270)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +msgid "Astrology" +msgstr "星座記号" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Radial Outward" -msgstr "外側へ放射状" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "数学記号 (小文字)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Radial Inward" -msgstr "内側へ放射状" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "数学記号 (大文字)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "任意の角度" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +msgid "Meteorology" +msgstr "気象記号" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "水平ポイント:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "音楽記号" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "中央" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "シンボル" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "垂直ポイント:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 -msgid "Top" -msgstr "最前面" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "Hershey テキストについて" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "最背面" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" +"\n" +"このエクステンションはプロッター出力用の \"Hershey\" \n" +"フォントで文字列をレンダリングします。このフォントは\n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"に由来しています。\n" +"\n" +"これは従来の \"アウトライン\" フォントではなく、\n" +"\"単一ストローク\" からなるフォントか、ストローク\n" +"のみで構成された (フィルのない) \"エングレービング\"\n" +"フォントです。\n" +"\n" +"詳しくは以下をご覧ください:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Arrange" -msgstr "重ね順" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +msgid "HPGL Input" +msgstr "HPGL 入力" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "ランダムツリー" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open them again." +msgstr "これは Inkscape で作成された HPGL ファイルしぁ開くことができない点に注意してください。他の HPGL ファイルを開くには、UniConverter がインストールされていることを確認し、拡張子を .plt にしてから開いてください。" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Initial size:" -msgstr "初期サイズ:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "X 軸解像度 (dpi):" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Minimum size:" -msgstr "最小サイズ:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)" +msgstr "プロッターの X 軸方向の 1 インチあたりの移動ステップ数 (デフォルト: 1016.0)" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "ゴム状引き伸ばし" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "Y 軸解像度 (dpi):" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "強さ (%)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)" +msgstr "プロッターの Y 軸方向の 1 インチあたりの移動ステップ数 (デフォルト: 1016.0)" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "カーブ (%)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "パス間の動作を表示する" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "最適化 SVG 出力" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "このオプションを有効にすると、パス間の動作を表示します (デフォルト: 無効)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Shorten color values" -msgstr "カラー値を短縮する" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language ファイル (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "CSS 属性を XML 属性に変換する" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphics Language ファイルからインポート" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" -msgstr "グループを整理する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL 出力" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "同じ属性用のグループを生成する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection." +msgstr "保存したいオブジェクトがすべてパスに変換されていることを確認してください。出力は自動的にゼロ点にそろえられます。直接プロッターに出力したい場合はエクステンションメニューからプロッターエクステンションを使用してください。" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Embed rasters" -msgstr "ラスター画像を埋め込む" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "Plotter Settings " +msgstr "プロッター設定" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" -msgstr "エディターデータを保持する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "Pen number:" +msgstr "ページ数:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "Remove metadata" -msgstr "メタデータを除去する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "使用するペン (ツール) の数です。(標準は '1')" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "Remove comments" -msgstr "コメントを除去する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "ペンの力 (g):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "レンダリングバグを回避する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "ペンを押しつける強さ (グラム) です。0 でコマンドを省略します。ほとんどのプロッターはこのコマンドを無視します。(デフォルト: 0)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "viewBox を有効にする" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "ペンの速さ (cm/s または mm/s):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "XML 宣言を除去する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "ペンの移動速度です。センチメートルかミリメートルになります (プロッターの機種によります)。0 でコマンドを省略します。ほとんどのプロッターはこのコマンドを無視します。(デフォルト: 0)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "座標の有効桁数:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "回転 (°、時計回り):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "XML インデント (pretty-printing):" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "描画の回転方向です (デフォルト: 0°)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Space" -msgstr "スペース" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "Mirror X axis" +msgstr "X 軸を反転する" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Tab" -msgstr "タブ" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "このオプションを有効にすると X 軸を反転します (デフォルト: 無効)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Ids" -msgstr "ID" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y 軸を反転する" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "未使用の要素 ID 名を除去する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "このオプションを有効にすると Y 軸を反転します (デフォルト: 無効)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "ID を短縮する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "Center zero point" +msgstr "中心をゼロ点とする" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "手動で生成された数字で終わらない ID を維持する" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "あなたのプロッターが中心をゼロ点として使用する場合このオプションを有効にしてください (デフォルト: 無効)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "指定した ID 名を維持する (カンマ区切り):" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "Plot Features " +msgstr "プロッター機能" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "指定した文字列で始まる ID を維持する:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "オーバーカット (mm):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Help (Options)" -msgstr "ヘルプ (オプション)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "切り残しを防ぐための、パスの開始点をカットオーバーさせる量を mm で指定します。0.0 を指定するとコマンドを省略します。(デフォルト: 1.00)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." -msgstr "" -"このエクステンションは以下のオプションに従って SVG ファイルを最適化します:\n" -" * カラー名を短縮する: すべての色指定を #RRGGBB または #RGB 形式に変換しま" -"す。\n" -" * CSS 属性を XML 属性に変換する: style 属性を style タグおよびインライン" -"の style=\"\" 宣言から XML 属性に変換します。\n" -" * グループを整理する: 無用な g 要素を除去し、その内容を 1 レベル上げま" -"す。\"未使用の要素 ID 名を除去する\" の指定が必要です。\n" -" * 同じ属性用のグループを生成する: 要素に共通して少なくとも一つの属性が続" -"くように g 要素を生成します (例: フィルの色、ストロークの不透明度など)。\n" -" * ラスター画像を埋め込む: ラスター画像を base64 エンコードデータ URL とし" -"て埋め込みます。\n" -" * エディターデータを保持する: Inkscape、Sodipodi、あるいは Adobe " -"Illustrator 要素および属性を除去しません。\n" -" * メタデータを除去する: metadata タグとともにそれらのすべての情報、ライセ" -"ンスメタデータ、SVG 未対応ブラウザー用代替バージョンなどを除去します。\n" -" * コメントを除去する: コメントタグを除去します。\n" -" * レンダリングバグを回避する: 多少大きな SVG データになりますが、Eye of " -"GNOME やその他様々なアプリケーションで使用されている librsvg のレンダラーのバ" -"グに対処します。\n" -" * viewBox を有効にする: 画像のサイズを 100%/100% にし、viewBox を導入しま" -"す。\n" -" * 座標の有効桁数: すべての座標はこの有効桁数で出力されます。例えば、3 が" -"指定された場合、座標 3.5153 は 3.51 として出力され、座標 471.55 は 472 として" -"出力されます。\n" -" * XML インデント (pretty-printing): 'なし' でインデントなし、'スペース' " -"でネストレベルごとにスペース 1 個を使用、'タブ' でネストレベルごとにタブ 1 個" -"を使用します。" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "ツールオフセット (mm):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "ヘルプ (ID)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)" +msgstr "ツールの先端から軸へのオフセットを mm で指定します。0.0 を指定するとコマンドを省略します。(デフォルト: 0.25)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" -"ID 指定オプション:\n" -" * 未使用の要素 ID 名を除去する: 未使用の ID 属性をすべて除去します。\n" -" * ID を短縮する: すべての ID 属性の長さを短くします。最も参照される要素は" -"最も短く、例えば #linearGradient5621 が 100 回参照される場合、ID は #a になり" -"ます。\n" -" * 手動で生成された数字で終わらない ID を維持する: 通常、最適化 SVG 出力で" -"はこれらは除去されますが、参照の必要がある場合 (例: #middledot)、このオプショ" -"ンを使用してください。\n" -" * 指定した ID 名を維持する (カンマ区切り): 維持する ID を ID 名で指定した" -"い場合はここに入力してください。\n" -" * 指定した文字列で始まる ID を維持する: 通常、最適化SVG出力は未使用の ID " -"をすべて除去しますが、指定した文字列で始まる ID (例: #flag-mx、#flag-pt) を維" -"持したい場合はこのオプションを使用してください。" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +msgid "Use precut" +msgstr "プレカットを使用する" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "最適化 SVG (*.svg)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "このオプションを有効にすると、実際の描画を行う前に、最初のカットのツールの方向を揃えるために小さな線をカットします。(デフォルト: 有効)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +msgid "Curve flatness:" +msgstr "曲線の平坦度:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "1 - タイポグラフィキャンバスのセットアップ" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "曲線は直線の組み合わせで出力されます。曲線の再現性を数値で指定します。値が小さいほどより細かくなります。(デフォルト: '1.2')" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -msgid "Em-size:" -msgstr "Em サイズ:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +msgid "Auto align" +msgstr "自動配置" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -msgid "Ascender:" -msgstr "アセンダー:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "このオプションを有効にすると、描画を自動的にゼロ点 (とツールオフセットが指定されいればその分) に配置されます。無効にした場合はドキュメントの枠内に配置されていないオブジェクトは出力されません。" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -msgid "Caps Height:" -msgstr "キャップハイト:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "すべての設定は使用しているプロッターに依存します。その他の詳細はプロッターのマニュアルやウェブページなどを参考にしてください。" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -msgid "X-Height:" -msgstr "エックスハイト:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP Graphics Language ファイルにエクスポート" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -msgid "Descender:" -msgstr "ディセンダー:" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "HTML5 Canvas に変換" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル入力" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "HTML 5 Canvas (*.html)" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル (*.sk1)" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "HTML 5 Canvas コード" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "sK1 ベクターグラフィックエディターで保存されたファイルを開く" +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +msgid "Follow Link" +msgstr "リンクをたどる" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル出力" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "質問する" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "sK1 ベクターグラフィックエディターで使用するファイル形式" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "コマンドライン引数について (英語)" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch 入力" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "Sketch ダイアグラム (*.sk)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Sketch プログラムで作成されたダイアグラム" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ_(Japanese)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "スピログラフ" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "キーとマウスのリファレンス" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - 円の半径 (px):" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.ja.html" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - 歯車の半径 (px):" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape マニュアル (英語)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - ペンの半径 (px):" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "歯車の配置:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "このバージョンの新機能" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "内側 (内トロコイド)" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91/ja" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "外側 (外トロコイド)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "バグを報告" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "品質 (デフォルトは 16):" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 仕様書 (英語)" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -msgid "Split text" -msgstr "テキストの分割" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "補間" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" -msgstr "分割:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "補間ステップ数:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Preserve original text" -msgstr "オリジナルのテキストを維持する" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "補間方式:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "行" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "終端パスを複製する" -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "単語" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "スタイルを補間する" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "文字" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "グループに属性を付加" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "このエフェクトはテキストを行、単語、または文字で分割します。" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "付加する属性:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "セグメントの直線化" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "その他の属性:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent:" -msgstr "パーセント:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "その他の属性のタイプ:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Behavior:" -msgstr "振る舞い:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "適用先:" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "エンベロープ" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "開始値:" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "FXG Output" -msgstr "FXG 出力" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "終了値:" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X 軸移動" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "Adobe の XML グラフィックファイルフォーマット" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y 軸移動" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "XAML 出力" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "フィル" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "その他" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "\"その他\" を選択した場合、その SVG 属性をここで指定してください:" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "Microsoft の GUI 定義フォーマット" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "整数" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Inkscape SVG メディア付き圧縮" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "浮動小数点数" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Image zip directory:" -msgstr "画像 zip ディレクトリ:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "タグ" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "Add font list" -msgstr "フォントリストを追加する" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Inkscape SVG メディア付き圧縮 (*.zip)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "移動/変形" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"全メディアファイルを含んで Zip 圧縮された Inkscape ネイティブファイル形式" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "カレンダー" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "単位なし" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "年 (4 桁):" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "このエフェクトは選択されたグループ内または複数選択されたすべての要素に付加可能な属性値を適用します。" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "月 (0 ですべて):" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "オートテキスト" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "空の日に翌月の日を表示する" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -msgid "Show week number" -msgstr "週番号を表示する" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "オートテキスト:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -msgid "Week start day:" -msgstr "週の開始日:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "なし (除去)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Weekend:" -msgstr "週末:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "スライドタイトル" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "日曜日" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "スライド番号" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "月曜日" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "スライド数" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "土曜日と日曜日" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのオートテキスト (自動的に置き換えられる文字列) の組み込み、更新、および除去を行ないます。" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "土曜日" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "サイズと位置を自動的に設定する" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "エフェクト" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Months per line:" -msgstr "1 行あたりの月数:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "時間 (秒):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month Width:" -msgstr "月の幅:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "表示エフェクト" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month Margin:" -msgstr "月のマージン:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "なし (デフォルト)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "以下のオプションは上でチェックマークをつけても影響を受けません。" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "シンプル" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -msgid "Year color:" -msgstr "年の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "フェードイン" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Month color:" -msgstr "月の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "ポップ" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "平日名の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "消去エフェクト" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Day color:" -msgstr "日の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "フェードアウト" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "週末の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのオブジェクトエフェクト (表示/消去時に与える効果) の組み込み、更新、および除去を行ないます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Next month day color:" -msgstr "翌月の日の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "JessyInk PDF または PNG の ZIP 出力" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Week number color:" -msgstr "週番号の色:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "ローカライズ" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Month names:" -msgstr "月の名前:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Day names:" -msgstr "曜日名:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションをレイヤーごとに分けてエクスポートします。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -msgid "Week number column name:" -msgstr "週番号カラム名:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "JessyInk PDF または PNG の ZIP 出力 (*.zip)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "文字エンコーディング:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "JessyInk プレゼンテーションの全スライドを PDF または PNG に変換し、ZIP ファイルを生成します。" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "名前を他の言語に変更できます:" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "インストール/アップデート" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、SVG ファイルをプレゼンテーションにする JessyInk スクリプトのインストールあるいはアップデートを行ないます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "日 月 火 水 木 金 土" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "キーバインド" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "曜日名のリストは日曜日から始めなければなりません。" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "スライドモード" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Wk" -msgstr "週" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "戻る (エフェクトあり):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"システムの文字エンコーディングを選択してください。より詳しい情報は http://" -"docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings を参照してください。" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "すすむ (エフェクトあり):" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "SVG フォントをグリフレイヤーに変換" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "戻る (エフェクトなし):" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "最初の 30 グリフのみ読み込む (推奨)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "すすむ (エフェクトなし):" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -msgid "Synfig Output" -msgstr "Synfig 出力" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "最初のスライド:" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 -msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "Synfig アニメーション (*.sif)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "最後のスライド:" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" -"sif-file エクスポーターエクステンションを使用して出力する Synfig アニメーショ" -"ン" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "インデックスモードへ切り替え:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 -msgid "Collection of SVG files One per root layer" -msgstr "レイヤー毎に SVG ファイルにしたコレクション" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "描画モードへ切り替え:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "レイヤー毎に分割した SVG (*.tar)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "継続時間の設定:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" -msgstr "各レイヤーを 1 個の SVG ファイルに分割し、Tar ファイルにまとめます" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "スライドの追加:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "プログレスバーの切り替え:" -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "点字に変換" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "タイマーのリセット:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Extract" -msgstr "抽出" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "プレゼンテーションのエクスポート" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 -msgid "Text direction:" -msgstr "テキストの方向:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "スライドモードへ切り替え:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 -msgid "Left to right" -msgstr "左→右" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "パスの幅をデフォルトに設定:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 -msgid "Bottom to top" -msgstr "下→上" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "パスの幅を 1 に設定:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 -msgid "Right to left" -msgstr "右→左" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "パスの幅を 3 に設定:" -# undo history -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -msgid "Top to bottom" -msgstr "上→下" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "パスの幅を 5 に設定:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 -msgid "Horizontal point:" -msgstr "水平ポイント:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "パスの幅を 7 に設定:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 -msgid "Vertical point:" -msgstr "垂直ポイント:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "パスの幅を 9 に設定:" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "大文字小文字の入れ替え" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "パスの色を青に設定:" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -msgid "Change Case" -msgstr "大文字小文字" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "パスの色をシアンに設定:" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -msgid "lowercase" -msgstr "小文字化" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "パスの色を緑に設定:" -#. false -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -msgid "Keep style" -msgstr "スタイルの維持" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "パスの色を黒に設定:" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "ランダムで大文字小文字化" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "パスの色をマゼンタに設定:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "文頭のみ大文字" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "パスの色をオレンジに設定:" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -msgid "Title Case" -msgstr "頭文字を大文字化" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "パスの色を赤に設定:" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "大文字化" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "パスの色を白に設定:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "三角形" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "パスの色を黄に設定:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "辺長 a (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "最後のパスセグメントを取り消し:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "辺長 b (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "インデックスモード" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "辺長 c (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "左のスライドの選択:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "角度 a (度):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "右のスライドの選択:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "角度 b (度):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "上のスライドの選択:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "角度 c (度):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "下のスライドの選択:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "From Three Sides" -msgstr "三辺から" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "前のページ:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "辺 a、b および角 c から" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "次のページ:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "辺 a、b および角 a から" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "カラム数を減らす:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "辺 a および角 a、b から" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "カラム数を増やす:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "辺 c および角 a、b から" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "デフォルトのカラム数の設定:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "ボロノイ図" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションで JessyInk 使用時のキーバインドをカスタマイズできます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "図のタイプ:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "マスタースライド" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "図の境界枠:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "レイヤー名:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -msgid "Show the bounding box" -msgstr "境界枠を表示する" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "レイヤー名が指定されなかった場合はマスタースライドが解除されます。" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "ドロネー三角形分割" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのマスタースライドを変更します。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "ボロノイおよびドロネー" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "マウスハンドラー" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 -msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "ボロノイ図のオプション" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "マウス設定:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "選択オブジェクトから自動" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "クリックなし" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" -"複数のオブジェクトを選択してください。それらの重心がボロノイ図の母点になりま" -"す。テキストオブジェクトは無視されます。" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ドラッグ/ズーム" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "属性の設定" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションで JessyInk 使用時のマウスハンドラーをカスタマイズできます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to set:" -msgstr "設定する属性:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "サマリー" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "設定する時:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、この SVG ファイル内の JessyInk スクリプト、エフェクト、およびトランジションの情報を取得します。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "トランジション" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "Value to set:" -msgstr "設定する値:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "前のスライドから/へのトランジション" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "このイベントのプレビューコードとの互換性:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "フェード" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "設定元と設定先:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "次のスライドへ/からのトランジション" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "クリックした時" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、選択したレイヤーの JessyInk 使用時のトランジション (スライド切り替え時に与える効果) を変更します。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "フォーカスした時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "アンインストール/除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "曖昧な時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "スクリプトの除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "アクティブになった時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "エフェクトの除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "マウスボタンを押した時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "マスタースライド割り当ての解除" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "マウスボタンを離した時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "トランジションの除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "マウスポインターがその上にきた時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "オートテキストの除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "マウスが移動した時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "ビューの除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "マウスポインターがその上から離れた時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "アンインストール/除去する JessyInk パーツを選択してください。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "要素が読み込まれた時" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションで JessyInk スクリプトをアンインストールできます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "値のリストは属性のリストと同じ長さでなければなりません。" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "後で実行" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、現在のスライド (レイヤー) に JessyInk video 要素を配置します。この要素により JessyInk プレゼンテーションに動画を統合できます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "先に実行" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "ビューを除去" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "次のパラメーターは 3 つ以上の要素を選択した時に役立ちます" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "順番に 0 を指定するとスライドの初期表示になります。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "選択したすべてが最後の一つに属性を設定" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのビュー (スライドの一部を拡大/回転) の設定、更新、あるいは除去を行ないます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "最初の選択がその他すべてを設定" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "3 - グリフレイヤーを SVG フォントに変換" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"このエフェクトは SVG 対応のウェブブラウザー (Firefox など) でのみ見える (また" -"は使える) 機能を追加します。" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +msgid "Typography" +msgstr "タイポグラフィ" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"このエフェクトは最初に選択した要素に指定されたイベントが発生した時、一つ以上" -"の属性を 2 つ目に選択された要素に設定します。" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "N-up レイアウト" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"2 つ以上の属性を設定する場合は、それぞれを 1 個だけのスペースで分けてくださ" -"い。" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +msgid "Page dimensions" +msgstr "ページ寸法" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "Web" -msgstr "ウェブ" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +msgid "Size X:" +msgstr "サイズ X:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "属性の伝送" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +msgid "Size Y:" +msgstr "サイズ Y:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "伝送する属性:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "上:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "伝送する時:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "下:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "伝送元と伝送先:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "左:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "選択したすべてが最後の一つへ伝送" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "右:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "最初の選択からその他すべてへ伝送" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +msgid "Page margins" +msgstr "ページマージン" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"このエフェクトはイベント発生時に一つ以上の属性を最初に選択された要素から 2 番" -"目に選択された要素へ伝送します。" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +msgid "Layout dimensions" +msgstr "レイアウト寸法" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"2 つ以上の属性を伝送する場合、それぞれを 1 個だけのスペースで分けてください。" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "列:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" -msgstr "レイアウトグループの設定" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "レイアウトサイズを自動算出する" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "HTML id 属性:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +msgid "Layout padding" +msgstr "レイアウトパディング" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "HTML class 属性:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +msgid "Layout margins" +msgstr "レイアウトマージン" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Width unit:" -msgstr "幅の単位:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "マーク" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Height unit:" -msgstr "高さの単位:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +msgid "Place holder" +msgstr "プレースホルダー" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +msgid "Cutting marks" +msgstr "裁断マーク" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "ピクセル (固定値)" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "パディングガイド" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +msgid "Margin guide" +msgstr "マージンガイド" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "パーセント (親サイズとの相対値)" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +msgid "Padding box" +msgstr "パディングボックス" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "定義なし (非フロートコンテンツサイズとの相対値)" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +msgid "Margin box" +msgstr "マージンボックス" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -"レイアウトグループはよりよいコードを生成するための支援のみ行います (それが必" -"要ならば)。これを使用するには、まずいくつかの \"スライサー矩形\" を選択してく" -"ださい。" +"\n" +"パラメーター:\n" +" * ページサイズ: 縦と横の大きさです。\n" +" * ページマージン: ページごとの余白の大きさです。\n" +" * レイアウトは行数と列数で指定します。\n" +" * レイアウトサイズ: 縦と横の大きさです。どちらかに 0 が指定されると自動的に算出します。\n" +" * レイアウトサイズを自動算出する: レイアウトサイズの値を使用しません。\n" +" * レイアウトマージン: レイアウトの各パートの周囲の余白です。\n" +" * レイアウトパディング: レイアウトの各パート間の余白です。\n" +" " -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Slicer" -msgstr "スライサー" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "スライサー矩形の作成" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L システム" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "初期状態と置換規則" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "サイズ強制:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "初期状態:" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "サイズ強制は <幅>x<高さ> のように設定してください。" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "置換規則:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "これを設定すると DPI は置き換えられます。" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "ステップの長さ (px):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "JPG specific options" -msgstr "JPG 固有オプション" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "ステップのランダム化 (%):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Quality:" -msgstr "画質:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "左角度:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "右角度:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "角度をランダム化 (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" -"0 は最低画質ですが最高圧縮率になり、100 は最高画質ですが最低圧縮率になりま" -"す。" +"\n" +"パスは置換規則を初期状態に (指定回数) 適用\n" +"することによって生成されます。以下のコマンド\n" +"が初期状態および置換規則で使用できます:\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,F のいずれか: 前方に描画\n" +"\n" +"G,H,I,J,K,L のいずれか: 前方に移動\n" +"\n" +"+: 左へ回転\n" +"\n" +"-: 右へ回転\n" +"\n" +"|: 180°回転\n" +"\n" +"[: ポイントを記憶\n" +"\n" +"]: 記憶したポイントへ戻る\n" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "GIF specific options" -msgstr "GIF 固有オプション" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Palette" -msgstr "パレット" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "段落の数:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "Palette size:" -msgstr "パレットサイズ:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "段落ごとの文の数:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "HTML エクスポートオプション" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "段落の長さの変動 (文の数):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -msgid "Layout disposition:" -msgstr "配置レイアウト:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "このエフェクトは標準的な \"Lorem Ipsum\" ダミーテキストを作成します。流し込みテキストが選択されていた場合は、Lorem Ipsum はそれに追加されます。それ以外では、そのページのサイズの新しい流し込みテキストオブジェクトが新しいレイヤーに生成されます。" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "画像を背景にした位置固定の HTML ブロック要素" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "マーカーの色" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "タイル配置の背景 (親グループ上)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "オブジェクトから" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "背景 — 横方向に繰り返し (親グループ上)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "マーカータイプ:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "背景 — 縦方向に繰り返し (親グループ上)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "フィルとストロークの色を反転する" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "背景 — 繰り返しなし (親グループ上)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "アルファを割り当てる" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned Image" -msgstr "位置固定画像" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ソリッド" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "位置未指定画像" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "フィル" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "左フロート画像" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "フィルの色を割り当てる" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "右フロート画像" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "ストローク" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Position anchor:" -msgstr "位置アンカー:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "ストロークの色を割り当てる" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" -msgstr "左上" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "パスの計測" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and Center" -msgstr "上中央" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "計測" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Top and right" -msgstr "右上" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "計測タイプ: " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Middle and Left" -msgstr "左中央" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Text Orientation: " +msgstr "文字の方向: " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" -msgstr "中心" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "角度 [固定角の場合のみ] (°):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "フォントサイズ (px):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Middle and Right" -msgstr "右中央" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "オフセット (px):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "左下" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "精度:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "下中央" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "倍率 (描画の長さ:実際の長さ) = 1:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "右下" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "長さの単位:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "レイアウトピースと HTML+CSS コードのエクスポート" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "面積" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "エクスポート先ディレクトリパス:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "重心" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "ディレクトリがないときに作成する" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "パス上テキスト" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "HTML と CSS も作成する" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "固定角" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, no-c-format msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -"すべてのスライス画像とオプションコードは一つのディレクトリに保存されます。" +"このエフェクトは選択されたパスの長さ、面積、あるいは重心を計測します。長さと面積は指定した単位でテキストオブジェクトとして追加されます。重心は×で表示されます。\n" +" \n" +" * テキストの表示形式はパス上テキストまたは指定された角度の独立テキストが選べます。\n" +" * 有効桁数は精度フィールドで指定できます。\n" +" * オフセットフィールドでパスとテキストとの距離を指定できます。\n" +" * 倍率は計測値の縮尺比に使用されます。例えば、1 cm が現実世界での 2.5 m に相当する場合、倍率を 250 と設定してください。\n" +" * 面積の計測時、多角形やベジエ曲線の値は正確ですが、円は 0.03% ほど大きくなる場合があります。" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "渦" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "スタイルを CSS にマージ" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "渦の量:" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of objects and their common context for best effect." +msgstr "選択されたすべてのノードはグループ化され、それらで共通の style 属性で新しいクラスを作成します。既存のインライン指定の属性は除去されます。" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "回転は時計回り" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "新規クラス名:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "ワイヤーフレーム球体" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +msgid "Stylesheet" +msgstr "スタイルシート" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "緯度線の数:" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "モーション" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "経度線の数:" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "大きさ:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "傾斜 (度):" +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "2 - グリフレイヤーを追加" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "球体の裏側の線を隠す" +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +msgid "Unicode character:" +msgstr "Unicode 文字:" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows メタファイル入力" +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "次のグリフを表示" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "普及しているクリップアート用グラフィックファイル形式" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "パラメトリック曲線" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "XAML 入力" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "範囲とサンプリング" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "始点の t 値:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "終点の t 値:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "t 値の範囲に 2πを掛ける" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "矩形左側の X 値:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "矩形右側の X 値:" -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "スマートゼリー" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "矩形下部の Y 値:" -#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -#~ msgstr "つや消しゼリーと同じですが、より調整します" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "矩形上部の Y 値:" -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "鋳金" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "サンプル数:" -#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -#~ msgstr "滑らかなドロップ状のベベルをメタリック仕上げでつけます" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"このエクステンションを呼び出す前に矩形を選択してください。それが X 軸および Y 軸の尺度を決定します。\n" +"最初の生成物は常に数値的に決定されます。" -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "幻影" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +msgid "X-Function:" +msgstr "X 関数:" -#~ msgid "Edges are partly feathered out" -#~ msgstr "エッジを少しフェザーアウトします" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +msgid "Y-Function:" +msgstr "Y 関数:" -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "ジグソーピース" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "パスに沿うパターン" -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "低く、シャープなベベルです" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "パターンのコピー:" -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "ゴム印" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "変形の種類:" -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "内部をランダムで白抜きします" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "コピー間の間隔" -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "インクのにじみ" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "通常オフセット:" -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "はみ出し" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "接線オフセット:" -#~ msgid "Inky splotches underneath the object" -#~ msgstr "オブジェクトの下にインクの染みをつけます" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "パターンを縦にする" -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "炎" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "変形の前にパターンを複製する" -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "オブジェクトのエッジを炎で燃え上がらせます" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "ヘビ" -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "ブルーム" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "リボン" -#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -#~ msgstr "ソフトなクッション状のベベルをつや消し強調でつけます" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +msgid "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed." +msgstr "このエフェクトは任意の \"スケルトン\" パスに沿ってパターンを散乱または曲げます。パターンは選択された中の最前面のオブジェクトになります。パス/シェイプ/クローンのグループが指定できます。" -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "リッジ枠" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "パスの方向に従う" -#~ msgid "Ridged border with inner bevel" -#~ msgstr "内部ベベルのリッジ状の枠をつけます" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "スケルトンパスの長さに合わせて間隔を広げる" -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "波紋" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "オリジナルパターンの扱い:" -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "エッジを水平方向に波紋のようにします" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "パターンがグループの場合、グループのメンバーから抜き出す" -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "スペックル" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "抜き出すメンバー:" -#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks" -#~ msgstr "オブジェクトを薄く半透明の斑点で塗りつぶします" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "移動" -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "油膜" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "コピー" -#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -#~ msgstr "七色で半透明の油の染みをつけます" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "クローン" -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "霜" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "不規則に" -#~ msgid "Flake-like white splotches" -#~ msgstr "薄片状の白い染みをつけます" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "順番に" -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "ヒョウ柄" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgstr "このエフェクトは任意の \"スケルトン\" パスに沿ってパターンを散乱させます。パターンは選択された中の最前面のオブジェクトになります (パス/シェイプ/クローンのグループが指定できます)。" -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "マテリアル" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "無線綴じカバーテンプレート" -#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -#~ msgstr "ヒョウの斑点柄にします (オブジェクトの色は失われます)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "本のプロパティ" -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "ゼブラ" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "本の幅 (インチ):" -#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -#~ msgstr "不規則な縦の黒い縞模様にします (オブジェクトの色は失われます)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "本の高さ (インチ):" -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "雲" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "ページ数:" -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "空気のフワフワした薄くて白い雲模様をつけます" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "既存のガイドを削除する" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "オブジェクト中のエッジと境界をシャープにします。強さ=0.15" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "内部ページ" -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "シャープ (もっと)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "紙の厚さ測定:" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "オブジェクト中のエッジと境界をシャープにします。強さ=0.3" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "1 インチあたりのページ数 (PPI)" -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "油絵" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "ノギス (インチ)" -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "油絵画法をシミュレートします" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "ポイント" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "色の境界を検出し、グレースケールでトレースします" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "ボンド紙の重さ #" -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "青写真" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "幅を指定" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "色の境界を検出し、青でトレースします" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "劣化" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "カバー" -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "退色した古写真を模倣します" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "カバーの厚さ測定:" -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "オーガニック" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "裁ち落とし (インチ):" -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "テクスチャ" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "メモ: ボンド紙の重さでの計算が最も信頼できる見積りです。" -#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -#~ msgstr "隆起、もつれ、滑らか 3D サーフェイスです" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "透視図" -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "有刺鉄線" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "ピクセルスナップ" -#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -#~ msgstr "影付きのグレーで隆起したワイヤです" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." +msgstr "選択したすべてのパスをピクセルにスナップします。境界はピクセルの中間に、フィルはピクセル全体にスナップされます。" -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "スイスチーズ" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "プロッター出力" -#~ msgid "Random inner-bevel holes" -#~ msgstr "ランダムで内側に凹んだ穴を開けます" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "プロッター出力したいオブジェクトがすべてパスに変換されていることを確認してください。" -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "ブルーチーズ" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +msgid "Connection Settings " +msgstr "接続設定" -#~ msgid "Marble-like bluish speckles" -#~ msgstr "大理石風の青みがかった染みをつけます" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "シリアルポート:" -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "ボタン" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "シリアル接続しているポートを指定します。Windows では 'COM1'、Linux では '/dev/ttyUSB0' などになります。(デフォルト: COM1)" -#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -#~ msgstr "ソフトなベベル、中間を少し押し下げます" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "シリアルボーレート:" -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "インセット" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "シリアル接続のボーレートを指定します (デフォルト: 9600)" -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "影のような外側のベベルです" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +msgid "Flow control:" +msgstr "フロー制御:" -#~ msgid "Dripping" -#~ msgstr "したたり" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)" +msgstr "シリアル接続のソフトウェア / ハードウェアフロー制御です (デフォルト: ソフトウェア)" -#~ msgid "Random paint streaks downwards" -#~ msgstr "ランダムで下に塗り線をつけます" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +msgid "Command language:" +msgstr "コマンド言語:" -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "ジャム・スプレッド" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "使用するコマンド言語です (デフォルト: HPGL)" -#~ msgid "Glossy clumpy jam spread" -#~ msgstr "つやのある塊状のジャムを塗ります" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "ソフトウェア (XON/XOFF)" -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "ピクセル塗りつけ" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ハードウェア (RTS/CTS)" -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "ビットマップ用のゴッホの画風のエフェクトです" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "ハードウェア (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "ひび割れたガラス" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "ひび割れたガラスの下にあるようにします" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "DMPL" +msgstr "DMPL" -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "泡状バンプ" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +msgstr "KNK Zing (HPGL 派生)" -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "少々の変位を伴うやわらかい泡エフェクトです" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "誤った設定をすると、一定の条件で Inkscape はフリーズします。プロッター出力を行う前にいつも保存するようにしましょう!" -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "光る泡" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "これは物理シリアル接続でも USB-to-シリアルブリッジでも使用できます。ドライバーが必要かどうかはプロッターメーカーに問い合わせてください。" -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "リッジ" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "並列 (LPT) 接続はサポートしていません。" -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "発光と反射のある泡エフェクトです" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "ペンの移動速度です。センチメートルかミリメートルになります (プロッターによります)。0 でコマンドを省略します。ほとんどのプロッターはこのコマンドを無視します。(デフォルト: 0)" -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "ネオン" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "回転 (°、時計回り):" -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "ネオン光のエフェクトです" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "Show debug information" +msgstr "デバッグ情報を表示する" -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "溶けた金属" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "このオプションを有効にすると、実際にプロッターに送られた情報以外の詳細情報 (データダンプなど) を出力します。(デフォルト: 無効)" -#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -#~ msgstr "オブジェクトのパーツを光沢とつやありベベルをつけて溶けさせます" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD プロット入力" -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "プレスした鋼" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP Graphics Language プロットファイル [AutoCAD] (*.plt)" -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "エッジが圧延されプレスされた金属です" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Open HPGL プロッター ファイル" -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "つや消しベベル" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD プロット出力" -#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -#~ msgstr "ソフト、パステルカラー、ぼやけたベベルです" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "プロッター用ファイルの保存" -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "薄い皮膜" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D 多面体" -#~ msgid "Thin like a soap membrane" -#~ msgstr "せっけんのような薄い皮膜です" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "モデルファイル" -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "つや消しリッジ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "オブジェクト:" -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "ソフトでパステルのリッジをつけます" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "光る金属" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "オブジェクトタイプ:" -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "光沢のある金属のテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "時計回りのワウンドオブジェクト" -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "葉っぱ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "立方体" -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "秋の落ち葉、あるいは生きている枝葉です" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "切頂立方体" -#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -#~ msgstr "照明を当てた半透明のプラスティックあるいはガラスのエフェクトです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "ねじれ立方体" -#~ msgid "Iridescent Beeswax" -#~ msgstr "虹色の蜜ろう" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "立方8面体" -#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -#~ msgstr "フィルの色を変えて玉虫色にしたワックス風のテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "4面体" -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "腐食した金属" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "切頂4面体" -#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -#~ msgstr "突起、溝、穴、あるいは隆起などを伴う腐食した金属風のテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "8面体" -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "割れた溶岩" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "切頂8面体" -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "皮革に少し似た、火山性のテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "20面体" -#~ msgid "Bark" -#~ msgstr "樹皮" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "切頂20面体" -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "垂直方向の樹皮のテクスチャです。濃い色を使用します。" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "小2重3角20・12面体の双対" -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "トカゲの皮" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "12面体" -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "爬虫類の皮膚様式のテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "切頂12面体" -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "石壁" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "ねじれ12面体" -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "飽和しすぎた色を使わない石壁のテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "大12面体" -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "シルクカーペット" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "星型大12面体" -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "水平方向にストライプの入るシルクのカーペットのテクスチャです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "ファイルから読み込む" -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "屈折するジェル A" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "フェイス指定" -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "軽く屈折するジェルのエフェクトです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "エッジ指定" -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "屈折するジェル B" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "回転軸:" -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "強く屈折するジェルのエフェクトです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "回転 (度):" -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "金属塗装" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "その後の回転軸:" -#~ msgid "" -#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -#~ msgstr "ソフトな照明、エッジが少し半透明な金属化エフェクトです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X 軸" -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "ドラジェ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y 軸" -#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -#~ msgstr "真珠光沢のような見ためのジェルリッジです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z 軸" -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "盛り上げた枠" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "拡縮係数:" -#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface" -#~ msgstr "フラットな表面の周囲に強く盛り上げた枠をつけます" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "フィルの色・赤:" -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "金属のリッジ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "フィルの色・緑:" -#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top" -#~ msgstr "その頂上を金属調にしたジェルリッジです" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "フィルの色・青:" -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "脂肪油" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "フィルの不透明度 (%):" -#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -#~ msgstr "いくつかの調整可能な乱流のついた脂肪油です" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "ストロークの不透明度 (%):" -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "ブラックホール" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "ストローク幅 (px):" -#~ msgid "Creates a black light inside and outside" -#~ msgstr "黒い光を内側と外側に作ります" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "シェーディング" -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "キューブ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "照明の X 位置:" -#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -#~ msgstr "" -#~ "キューブを散らばらせます。モフォロジープリミティブは様々なサイズに調整され" -#~ "ます。" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "照明の Y 位置:" -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "はがす" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "照明の Z 位置:" -#~ msgid "Peeling painting on a wall" -#~ msgstr "壁の塗装をはがします" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "背面のポリゴンも描画する" -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "金の跳ね飛ばし" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z 軸ソートフェイス:" -#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "鋳造金属を金色の強調をつけて跳ね飛ばします" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "フェイス" -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "金の塗りつけ" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "エッジ" -#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "鋳造金属を金色の強調をつけて厚く塗りつけます" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "頂点" -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "しわしわのプラスティック" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "最大" -#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -#~ msgstr "エッジを溶かした、しわしわのつや消しプラスティック調にします" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "最小" -#~ msgid "Enamel Jewelry" -#~ msgstr "エナメルジュエリー" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "中間" -#~ msgid "Slightly cracked enameled texture" -#~ msgstr "少しひび割れたエナメル加工のテクスチャです" +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "前のグリフを表示" -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "ラフペーパー" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Win32 ベクター印刷" -#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "オブジェクトとしての画像に使うアカレル水彩紙のエフェクトです" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "プリントマーク" -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "ラフとつや" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "クロップマーク" -#~ msgid "" -#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクトとしての画像に使うつやのあるしわくちゃの紙のエフェクトです" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "裁ち落しマーク" -#~ msgid "In and Out" -#~ msgstr "内と外" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "レジストレーションマーク" -#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -#~ msgstr "内側に色付きの影を、外側に黒い影を落とします" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "スターターゲット" -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "エアスプレー" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "カラーバー" -#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -#~ msgstr "いくらかの厚みがつき散乱した粒子に変換します" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "ページ情報" -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "中は暖かく" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "位置調整" -#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -#~ msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側は塗りつぶします" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "クロップマークの設定:" -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "外は涼しく" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "キャンバス" -#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -#~ msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側を空にします" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "裁ち落しマージン" -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "電子顕微鏡" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "PostScript 入力" -#~ msgid "" -#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -#~ msgstr "" -#~ "電子顕微鏡検査画像のような、ベベル、粗い光、変色、および光沢をつけます" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ノードを揺らす" -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "タータン" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X 軸の最大変位量 (px):" -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "タータンチェックのパターンです" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y 軸の最大変位量 (px):" -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "震える液体" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "ノードをずらす" -#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -#~ msgstr "内部を透明なように流した色可変の塗りつぶしエフェクトです" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "ノードハンドルをずらす" -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "ソフトフォーカスレンズ" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "正規分布を使用" -#~ msgid "Glowing image content without blurring it" -#~ msgstr "ぼかしをつけずに中身のイメージを光らせます" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "このエフェクトは選択パスの各ノードを (およびオプションでノードハンドルも) 不規則にずらします。" -#~ msgid "Stained Glass" -#~ msgstr "ステンドグラス" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "アルファベットスープ" -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "照明の当たったステンドグラスエフェクトです" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "一次元" -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "サングラス" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "バーコードタイプ:" -#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -#~ msgstr "下から照明の当たったガラスエフェクトです" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "バーコードデータ:" -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "HSL バンプ・アルファ" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "バーの高さ:" -#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "HSL バンプと同じですが、透明を強調します" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "バーコード" -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "泡状バンプ・アルファ" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Datamatrix" +msgstr "DataMatrix" -#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "泡状バンプと同じですが、透明を強調します" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "サイズ (単位正方形):" -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "破れたエッジ" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "セルサイズ (px):" -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "シェイプやイメージの中身を変更せずに外側を変位させます" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "QR コード" -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "内側をラフに" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "詳しい情報は http://www.qrcode.com をご覧ください。" -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "シェイプの内側をすべてラフにします" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "はかなさ" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" +msgstr "\"自動\" を選ぶと、バーコードのサイズはテキストの長さおよび誤り訂正レベルによって決定されます。" -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクトの外郭線を維持し、エッジを漸進的に透明にし、中身をぼかします" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "誤り訂正レベル:" -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "チョークとスポンジ" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (約 7%)" -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "低い乱流がスポンジ風に、高い乱流がチョークに見せます" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (約 15%)" -#~ msgid "People" -#~ msgstr "ピープル" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (約 25%)" -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "人だかりのような、色付きの斑点をつけます" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (約 30%)" -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "スコットランド" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "セルサイズ (px):" -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "霧から顔を出した山の頂上のようなエフェクトです" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +msgid "Rack Gear" +msgstr "ラックギア" -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "快楽の園" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +msgid "Rack Length:" +msgstr "ラックの長さ:" -#~ msgid "" -#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of " -#~ "Delights" -#~ msgstr "" -#~ "ヒエロニムス・ボスの『快楽の園』のような、うつろう乱れた細い束を描きます" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "歯の間隔:" -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "切り抜き発光" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +msgid "Contact Angle:" +msgstr "接触角:" -#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -#~ msgstr "色変更可能な塗りを発光およびずらしたように見せます" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "歯車" -#~ msgid "Dark Emboss" -#~ msgstr "ダークエンボス" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "歯の枚数:" -#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -#~ msgstr "エンボスエフェクトです。白い 3D レリーフは黒に置き換えられます。" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "円ピッチ (歯のサイズ):" -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "泡状バンプ・つや消し" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "圧力角 (度):" -#~ msgid "" -#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "泡状バンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散光で適用されます" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "センター穴の直径 (0 で穴なし):" -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "吸い取り紙" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "円ピッチとセンター穴の直径双方の単位です。" -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "吸い取り紙に落とされたインクの染みです" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "フォントの置換" -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "ワックスプリント" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "フォントの検索と置換" -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "ティッシュテクスチャ上のワックスプリントです" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +msgid "Find font: " +msgstr "検索フォント: " -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "水彩画" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +msgid "Replace with: " +msgstr "置換フォント: " -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "ぼやけた水彩画エフェクトです" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "すべてのフォントを置換: " -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "フェルト" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "フォント一覧" -#~ msgid "" -#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -#~ msgstr "色の乱れとエッジを少し暗くしたフェルトのようなテクスチャです" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "このタブでは使用している/検出されたフォントの一覧を表示します。" -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "水墨画" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "対象:" -#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -#~ msgstr "多少の色のシフトを伴う水墨画のようなテクスチャです" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "描画全体" -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "淡い虹" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "選択オブジェクトのみ" -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "エッジに沿って溶かしたような、色可変で滑らかな虹色のテクスチャです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr " 再スタック" -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "溶けた虹" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "再スタック方向:" -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "エッジに沿って少し溶かしたような、滑らかな虹色のテクスチャです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "左→右 (0)" -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "軟らかい金属" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "下→上 (90)" -#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -#~ msgstr "輝き、磨かれたデコボコの鋳造金属で、色可変のエフェクトです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "右→左 (180)" -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "波状タータン" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "上→下 (270)" -#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -#~ msgstr "波状に変位し、エッジのまわりにベベルを作るタータンパターンです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "外側へ放射状" -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "3D マーブル" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "内側へ放射状" -#~ msgid "3D warped marble texture" -#~ msgstr "3D の歪んだ大理石調テクスチャです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "任意の角度" -#~ msgid "3D Wood" -#~ msgstr "3D ウッド" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "水平ポイント:" -#~ msgid "3D warped, fibered wood texture" -#~ msgstr "3D の歪んだ繊維質の木目調テクスチャです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "中央" -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "3D 真珠貝" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "垂直ポイント:" -#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -#~ msgstr "3D の歪んだ虹色の真珠貝テクスチャです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "最前面" -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "トラの毛皮" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "最背面" -#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -#~ msgstr "エッジに沿って巻きつけベベルをつけるトラの毛皮のパターンです" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "重ね順" -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "黒い光" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "ランダムツリー" -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "明るい領域を黒くします" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "初期サイズ:" -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "フィルム粒子" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "最小サイズ:" -#~ msgid "Adds a small scale graininess" -#~ msgstr "小規模の粒子状効果を加えます" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ゴム状引き伸ばし" -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "しっくい・色付き" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "強さ (%)" -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "色付きのしっくい状エンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "カーブ (%)" -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "ベルベットバンプ" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "最適化 SVG 出力" -#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -#~ msgstr "ベルベットのような滑らかなバンプをつけます" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Shorten color values" +msgstr "カラー値を短縮する" -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "コミック・クリーム" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "CSS 属性を XML 属性に変換する" -#~ msgid "Non realistic 3D shaders" -#~ msgstr "非写実的 3D シェーダー" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "グループを整理する" -#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -#~ msgstr "透明度のあるクリーミーな波のコミックシェーディングです" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "同じ属性用のグループを生成する" -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "チューインガム" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "ラスター画像を埋め込む" -#~ msgid "" -#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the " -#~ "lines at their crossings" -#~ msgstr "線の交点ではエッジを滑らかに流れる色可変の染みを作成します" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "エディターデータを保持する" -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "光と闇" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Remove metadata" +msgstr "メタデータを除去する" -#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -#~ msgstr "エッジを暗く、内部をぼかし、やわらかい光沢を加えます" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Remove comments" +msgstr "コメントを除去する" -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "歪んだ虹" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "レンダリングバグを回避する" -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "エッジに沿って色可変の滑らかな虹色をつけます" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "viewBox を有効にする" -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "ラフと拡張" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "XML 宣言を除去する" -#~ msgid "Create a turbulent contour around" -#~ msgstr "輪郭の周囲に乱流を生成します" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "座標の有効桁数:" -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "古はがき" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "XML インデント (pretty-printing):" -#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -#~ msgstr "少しポスタライズし、昔印刷されたはがきのようなエッジを描画します" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "スペース" -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "透明化ドット" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "タブ" -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "点描画法で HSL 感知の透明化を行います" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "ID" -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "透明化キャンバス" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "未使用の要素 ID 名を除去する" -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "キャンバスに HSL 感知のような透明化を行います" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "ID を短縮する" -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "透明化塗りつけ" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "手動で生成された数字で終わらない ID を維持する" -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -#~ msgstr "色付きのエッジを回転差せる透明な乱流とともにオブジェクトを塗ります" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "指定した ID 名を維持する (カンマ区切り):" -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "厚塗り" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "指定した文字列で始まる ID を維持する:" -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence" -#~ msgstr "乱流付きで粘度の高いエフェクトです" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +msgid "Help (Options)" +msgstr "ヘルプ (オプション)" -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "破裂" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." +msgstr "" +"このエクステンションは以下のオプションに従って SVG ファイルを最適化します:\n" +" * カラー名を短縮する: すべての色指定を #RRGGBB または #RGB 形式に変換します。\n" +" * CSS 属性を XML 属性に変換する: style 属性を style タグおよびインラインの style=\"\" 宣言から XML 属性に変換します。\n" +" * グループを整理する: 無用な g 要素を除去し、その内容を 1 レベル上げます。\"未使用の要素 ID 名を除去する\" の指定が必要です。\n" +" * 同じ属性用のグループを生成する: 要素に共通して少なくとも一つの属性が続くように g 要素を生成します (例: フィルの色、ストロークの不透明度など)。\n" +" * ラスター画像を埋め込む: ラスター画像を base64 エンコードデータ URL として埋め込みます。\n" +" * エディターデータを保持する: Inkscape、Sodipodi、あるいは Adobe Illustrator 要素および属性を除去しません。\n" +" * メタデータを除去する: metadata タグとともにそれらのすべての情報、ライセンスメタデータ、SVG 未対応ブラウザー用代替バージョンなどを除去します。\n" +" * コメントを除去する: コメントタグを除去します。\n" +" * レンダリングバグを回避する: 多少大きな SVG データになりますが、Eye of GNOME やその他様々なアプリケーションで使用されている librsvg のレンダラーのバグに対処します。\n" +" * viewBox を有効にする: 画像のサイズを 100%/100% にし、viewBox を導入します。\n" +" * 座標の有効桁数: すべての座標はこの有効桁数で出力されます。例えば、3 が指定された場合、座標 3.5153 は 3.51 として出力され、座標 471.55 は 472 として出力されます。\n" +" * XML インデント (pretty-printing): 'なし' でインデントなし、'スペース' でネストレベルごとにスペース 1 個を使用、'タブ' でネストレベルごとにタブ 1 個を使用します。" -#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -#~ msgstr "しわくちゃで穴のあいた、割れた風船のテクスチャです" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "ヘルプ (ID)" -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "エンボスレザー" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" +"ID 指定オプション:\n" +" * 未使用の要素 ID 名を除去する: 未使用の ID 属性をすべて除去します。\n" +" * ID を短縮する: すべての ID 属性の長さを短くします。最も参照される要素は最も短く、例えば #linearGradient5621 が 100 回参照される場合、ID は #a になります。\n" +" * 手動で生成された数字で終わらない ID を維持する: 通常、最適化 SVG 出力ではこれらは除去されますが、参照の必要がある場合 (例: #middledot)、このオプションを使用してください。\n" +" * 指定した ID 名を維持する (カンマ区切り): 維持する ID を ID 名で指定したい場合はここに入力してください。\n" +" * 指定した文字列で始まる ID を維持する: 通常、最適化SVG出力は未使用の ID をすべて除去しますが、指定した文字列で始まる ID (例: #flag-mx、#flag-pt) を維持したい場合はこのオプションを使用してください。" -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and " -#~ "colorizable texture" -#~ msgstr "" -#~ "皮革調または木目調で色可変のテクスチャと HSL エッジ検出バンプの組み合わせ" -#~ "です" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "最適化 SVG (*.svg)" -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "謝肉祭" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック" -#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks" -#~ msgstr "謝肉祭の仮面を喚起する白い染みをつけます" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "1 - タイポグラフィキャンバスのセットアップ" -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "プラスティファイ" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +msgid "Em-size:" +msgstr "Em サイズ:" -#~ msgid "" -#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and " -#~ "variable crumple" -#~ msgstr "波状の反射面エフェクトとしわくちゃの HSL エッジ検出バンプです" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +msgid "Ascender:" +msgstr "アセンダー:" -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "しっくい" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +msgid "Caps Height:" +msgstr "キャップハイト:" -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface " -#~ "effect" -#~ msgstr "" -#~ "つや消しおよびしわくちゃの表面エフェクトと HSL エッジ検出バンプの組み合わ" -#~ "せです" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +msgid "X-Height:" +msgstr "エックスハイト:" -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "透明化ラフ" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "ディセンダー:" -#~ msgid "" -#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -#~ msgstr "同時にピクセルを変位する透明乱流を加えます" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル入力" -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "グワッシュ" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル (*.sk1)" -#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -#~ msgstr "にじみを含む一部不透明な水彩色エフェクトです" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ベクターグラフィックエディターで保存されたファイルを開く" -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "アルファ彫刻" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル出力" -#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -#~ msgstr "線とフィルをラフにし透明な彫り込みを行うエフェクトです" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 ベクターグラフィックエディターで使用するファイル形式" -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "アルファ描画・液体" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch 入力" -#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -#~ msgstr "線とフィルをラフにし透明な液体描画を行うエフェクトです" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch ダイアグラム (*.sk)" -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "リキッド描画" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Sketch プログラムで作成されたダイアグラム" -#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -#~ msgstr "イメージに液状で波打った表現主義的な描画エフェクトを適用します" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "スピログラフ" -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "マーブルインク" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - 円の半径 (px):" -#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -#~ msgstr "エッジ検出されたイメージに適合する大理石模様の透明化エフェクトです" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - 歯車の半径 (px):" -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "厚いアクリル" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - ペンの半径 (px):" -#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -#~ msgstr "テクスチャ深度が深く粘度の高いアクリル塗料のテクスチャです" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "歯車の配置:" -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "アルファ彫刻 B" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "内側 (内トロコイド)" -#~ msgid "" -#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "" -#~ "ビットマップやマテリアルに調節可能でラフな彫り込みを行うエフェクトです" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "外側 (外トロコイド)" -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "ラッピング" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "品質 (デフォルトは 16):" -#~ msgid "Something like a water noise" -#~ msgstr "水のノイズのように滑らかにします" +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "テキストの分割" -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "モノクロ透明" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "分割:" -#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -#~ msgstr "色可変の透明ポジまたはネガに変換します" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "オリジナルのテキストを維持する" -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "彩度マップ" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "行" -#~ msgid "" -#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -#~ "saturation levels" -#~ msgstr "色相レベルから近似的な半透明および色可変イメージを作成します" +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "単語" -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "むしばみ" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "文字" -#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images" -#~ msgstr "イメージの表面をむしばませ、バンプを追加します" +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "このエフェクトはテキストを行、単語、または文字で分割します。" -#~ msgid "Wrinkled Varnish" -#~ msgstr "しわしわのニス" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "セグメントの直線化" -#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -#~ msgstr "高粘度のつやで半透明な深度の高いペイントテクスチャです" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "パーセント:" -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "キャンバスバンプ" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "振る舞い:" -#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -#~ msgstr "高さのマップが HSL 感度のキャンバステクスチャです" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "エンベロープ" -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "キャンバスバンプ・つや消し" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG 出力" -#~ msgid "" -#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "キャンバスバンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散光になリます" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "キャンバスバンプ・アルファ" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "Adobe の XML グラフィックファイルフォーマット" -#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "キャンバスバンプと同じですが、透明を強調します" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML 出力" -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "輝く金属" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "Silverlight 互換の XAML" -#~ msgid "Bright metallic effect for any color" -#~ msgstr "あらゆる色に光沢のあるメタリックエフェクトをかけます" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "濃い色のプラスティック" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft の GUI 定義フォーマット" -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "濃い色の透明プラスティックです" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Inkscape SVG メディア付き圧縮" -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "溶けたゼリー・つや消し" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "画像 zip ディレクトリ:" -#~ msgid "Matte bevel with blurred edges" -#~ msgstr "エッジをぼかしたつや消しベベルです" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "フォントリストを追加する" -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "溶けたゼリー" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Inkscape SVG メディア付き圧縮 (*.zip)" -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "エッジをぼかしたつやありベベルです" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "全メディアファイルを含んで Zip 圧縮された Inkscape ネイティブファイル形式" -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "複合照明" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "カレンダー" -#~ msgid "Tinfoil" -#~ msgstr "アルミホイル" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "年 (4 桁):" -#~ msgid "" -#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -#~ msgstr "2種類の照明としわくちゃを組み合わせた金属箔のエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "月 (0 ですべて):" -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "ソフトカラー" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "空の日に翌月の日を表示する" -#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -#~ msgstr "内側のオブジェクトおよび画像に色可変なエッジの光沢を加えます" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +msgid "Show week number" +msgstr "週番号を表示する" -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "凸版印刷" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +msgid "Week start day:" +msgstr "週の開始日:" -#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -#~ msgstr "ベベル、色の塗りおよび複合光のバンプエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "週末:" -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "増殖細胞" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "日曜日" -#~ msgid "Random rounded living cells like fill" -#~ msgstr "フィルのようにランダムな丸みを帯びた生きている細胞を置きます" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "月曜日" -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "蛍光" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "土曜日と日曜日" -#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -#~ msgstr "現実世界で蛍光する飽和色にします" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "土曜日" -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "ピクセル化" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "サイズと位置を自動的に設定する" -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "ピクセルツール" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "1 行あたりの月数:" -#~ msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -#~ msgstr "シェイプ周囲のアンチエイリアスを減少あるいは除去します" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "月の幅:" -#~ msgid "Basic Diffuse Bump" -#~ msgstr "基本拡散バンプ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "月のマージン:" -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "つや消しエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "以下のオプションは上でチェックマークをつけても影響を受けません。" -#~ msgid "Basic Specular Bump" -#~ msgstr "基本反射バンプ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "年の色:" -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "反射エンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "月の色:" -#~ msgid "Basic Two Lights Bump" -#~ msgstr "基本二光源バンプ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "平日名の色:" -#~ msgid "Two types of lighting emboss effect" -#~ msgstr "2 タイプの照明のエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "日の色:" -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "亜麻生地のキャンバス" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "週末の色:" -#~ msgid "Painting canvas emboss effect" -#~ msgstr "絵画用キャンバスのエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "翌月の日の色:" -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "プラスティシン" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "Week number color:" +msgstr "週番号の色:" -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "つや消しの塑像用粘土風のエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "ローカライズ" -#~ msgid "Rough Canvas Painting" -#~ msgstr "ラフなキャンバス画" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "月の名前:" -#~ msgid "Paper Bump" -#~ msgstr "紙バンプ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "曜日名:" -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "紙のようなエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Week number column name:" +msgstr "週番号カラム名:" -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "ゼリーバンプ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "文字エンコーディング:" -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "画像をドロッとしたゼリーに変換します" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "名前を他の言語に変更できます:" -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "補色とブレンド" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月" -#~ msgid "Blend an image with its hue opposite" -#~ msgstr "画像をその補色とブレンドします" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "日 月 火 水 木 金 土" -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "色相を白へ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "曜日名のリストは日曜日から始めなければなりません。" -#~ msgid "Fades hue progressively to white" -#~ msgstr "色相を徐々に白く薄めます" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "週" -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -#~ msgstr "色付きのエッジを回転させる透明な乱流とともにオブジェクトを塗ります" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "システムの文字エンコーディングを選択してください。より詳しい情報は http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings を参照してください。" -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "点描画法" +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "SVG フォントをグリフレイヤーに変換" -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "HSL 感知で透明化される不規則な点描を行います" +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "最初の 30 グリフのみ読み込む (推奨)" -#~ msgid "Silhouette Marbled" -#~ msgstr "シルエット・マーブル" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +msgid "Synfig Output" +msgstr "Synfig 出力" -#~ msgid "Basic noise transparency texture" -#~ msgstr "基本的な透明化ノイズテクスチャです" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "Synfig アニメーション (*.sif)" -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "背景の塗りつぶし" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "sif-file エクスポーターエクステンションを使用して出力する Synfig アニメーション" -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "色可変の不透明な背景を加えます" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "レイヤーごとに SVG ファイルにしたコレクション" -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "透明部分の追い出し" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "レイヤーごとに分割した SVG (*.tar)" -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "背景に不透明な白を加えます" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" +msgstr "各レイヤーを 1 個の SVG ファイルに分割し、Tar ファイルにまとめます" -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "ぼかし二倍" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "点字に変換" -#~ msgid "" -#~ "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -#~ "composite" -#~ msgstr "" -#~ "ぼかし量が異なりブレンドおよびコンポジットが可変な 2 つのコピーで覆います" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Extract" +msgstr "抽出" -#~ msgid "Image Drawing Basic" -#~ msgstr "イメージドローイング・基本" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +msgid "Text direction:" +msgstr "テキストの方向:" -#~ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -#~ msgstr "色の境界を 1 ビットの白と黒で強調および再描画します" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +msgid "Left to right" +msgstr "左→右" -#~ msgid "Poster Draw" -#~ msgstr "ポスター・ドロー" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +msgid "Bottom to top" +msgstr "下→上" -#~ msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" -#~ msgstr "ポスタライズした領域の境界を強調および再描画します" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +msgid "Right to left" +msgstr "右→左" -#~ msgid "Cross Noise Poster" -#~ msgstr "クロスノイズ・ポスター" +# undo history +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +msgid "Top to bottom" +msgstr "上→下" -#~ msgid "Overlay with a small scale screen like noise" -#~ msgstr "ノイズのような小規模のスクリーンで覆います" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "水平ポイント:" -#~ msgid "Cross Noise Poster B" -#~ msgstr "クロスノイズ・ポスター B" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +msgid "Vertical point:" +msgstr "垂直ポイント:" -#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -#~ msgstr "ノイズのような小規模のスクリーンを局所的に加えます" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "大文字小文字の入れ替え" -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "ポスター・カラーファン" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "大文字小文字" -#~ msgid "Poster Rough" -#~ msgstr "ポスター・ラフ" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "小文字化" -#~ msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" -#~ msgstr "" -#~ "ポスター・ペイントフィルターの2つのチャネルのうちの1つにでこぼこを加えます" +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +msgid "Keep style" +msgstr "スタイルの維持" -#~ msgid "Alpha Monochrome Cracked" -#~ msgstr "アルファモノクローム・ひび割れ" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "ランダムで大文字小文字化" -#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -#~ msgstr "基本的なフィルノイズテクスチャです。塗り色を少し変えます。" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "文頭のみ大文字" -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "アルファ乱流" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "頭文字を大文字化" -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "色可変な乱流" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "大文字化" -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "クロスノイズ B" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "三角形" -#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess" -#~ msgstr "小規模の交差する粒子状効果を加えます" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "辺長 a (px):" -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "クロスノイズ" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "辺長 b (px):" -#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess" -#~ msgstr "粒子状の小規模なスクリーンを加えます" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "辺長 c (px):" -#~ msgid "Duotone Turbulent" -#~ msgstr "デュオトーン・乱流" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "角度 a (度):" -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "ライトイレイザー・ひび割れ" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "角度 b (度):" -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "ポスター・乱流" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "角度 c (度):" -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "タータン・スマート" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "三辺から" -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "高度に設定可能なタータンチェックのパターンです" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "辺 a、b および角 c から" -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "光の輪郭" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "辺 a、b および角 a から" -#~ msgid "Uses vertical specular light to draw lines" -#~ msgstr "線の描画には垂直反射光を使用します" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "辺 a および角 a、b から" -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "液体" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "辺 c および角 a、b から" -#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -#~ msgstr "液状透明で色可変のフィルにします" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "ボロノイ図" -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "アルミニウム" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "図のタイプ:" -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "鋭く毛羽立つ反射光付きのアルミニウムエフェクトです" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "図の境界枠:" -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "コミック" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "境界枠を表示する" -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "漫画絵風のエフェクトです" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "ドロネー三角形分割" -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "コミック・ドラフト" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "ボロノイおよびドロネー" -#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -#~ msgstr "ガラス調の見ためのドラフト画のカートゥーンシェーディングです" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "ボロノイ図のオプション" -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "コミック・フェード" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "選択オブジェクトから自動" -#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -#~ msgstr "コミック風の画法でエッジを多少フェードします" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "複数のオブジェクトを選択してください。それらの重心がボロノイ図の母点になります。テキストオブジェクトは無視されます。" -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "磨いた金属" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "属性の設定" -#~ msgid "Satiny metal surface effect" -#~ msgstr "表面が滑らかな金属風のエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "設定する属性:" -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "ミルクガラス" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "設定する時:" -#~ msgid "Contouring version of smooth shader" -#~ msgstr "スムーズシェーダーの輪郭バージョンです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "設定する値:" -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "クローム" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "このイベントのプレビューコードとの互換性:" -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "明るいクロームエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "設定元と設定先:" -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "ディープクローム" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "クリックした時" -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "暗いクロームエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "フォーカスした時" -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "エンボスシェーダー" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "曖昧な時" -#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect" -#~ msgstr "滑らかなエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "アクティブになった時" -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "シャープメタル" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "マウスボタンを押した時" -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "暗いエッジでのクロームエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "マウスボタンを離した時" -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "ブラシ画" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "マウスポインターがその上にきた時" -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "クロームエンボス" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "マウスが移動した時" -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "エンボス化したクロームエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "マウスポインターがその上から離れた時" -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "輪郭エンボス" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "要素が読み込まれた時" -#~ msgid "Satiny and embossed contour effect" -#~ msgstr "輪郭を滑らかにエンボスさせるエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "値のリストは属性のリストと同じ長さでなければなりません。" -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "シャープデコ" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "後で実行" -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "エッジを尖らせ非現実的な反射を施します" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "先に実行" -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "ディープメタル" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "次のパラメーターは 3 つ以上の要素を選択したときに役立ちます" -#~ msgid "Deep and dark metal shading" -#~ msgstr "濃く、暗い金属シェーディングです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "選択したすべてが最後の一つに属性を設定" -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "アルミニウムエンボス" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "最初の選択がその他すべてを設定" -#~ msgid "Satiny aluminium effect with embossing" -#~ msgstr "エンボス化した滑らかなアルミニウムエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "このエフェクトは SVG 対応のウェブブラウザー (Firefox など) でのみ見える (または使える) 機能を追加します。" -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "屈折するガラス" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "このエフェクトは最初に選択した要素に指定されたイベントが発生したとき、一つ以上の属性を 2 つ目に選択された要素に設定します。" -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "ガラスを通し何度か屈折した二重反射風のエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "2 つ以上の属性を設定する場合は、それぞれを 1 個だけのスペースで分けてください。" -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "曇りガラス" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "ウェブ" -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "滑らかなガラスエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "属性の伝送" -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "バンプ彫刻" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "伝送する属性:" -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "エンボスエフェクトを彫り込みます" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "伝送する時:" -#~ msgid "Chromolitho Alternate" -#~ msgstr "多色石版・代替" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "伝送元と伝送先:" -#~ msgid "Old chromolithographic effect" -#~ msgstr "古い多色石版エフェクトです" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "選択したすべてが最後の一つへ伝送" -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "畳み込みバンプ" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "最初の選択からその他すべてへ伝送" -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "畳込みによるエンボスエフェクトです" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "このエフェクトはイベント発生時に一つ以上の属性を最初に選択された要素から 2 番目に選択された要素へ伝送します。" -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "浮上" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "2 つ以上の属性を伝送する場合、それぞれを 1 個だけのスペースで分けてください。" -#~ msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" -#~ msgstr "切り抜き、内部の影を加え、画像の一部に色を付けます" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "レイアウトグループの設定" -#~ msgid "Litho" -#~ msgstr "リトグラフ" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id 属性:" -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "二色のリトグラフエフェクトを作成します" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML class 属性:" -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "チャンネルに着色" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "幅の単位:" -#~ msgid "Colorize separately the three color channels" -#~ msgstr "三つの色チャンネルを個別にカラー化します" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "高さの単位:" -#~ msgid "Posterized Light Eraser" -#~ msgstr "ポスタライズライトイレイザー" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" -#~ msgid "Create a semi transparent posterized image" -#~ msgstr "ポスタライズされた半透明の画像を作成します" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "ピクセル (固定値)" -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "トライクローム" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "パーセント (親サイズとの相対値)" -#~ msgid "Like Duochrome but with three colors" -#~ msgstr "デュオクロームに似ていますが、三色で処理します" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "定義なし (非フロートコンテンツサイズとの相対値)" -#~ msgid "Simulate CMY" -#~ msgstr "CMY をシミュレート" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "レイアウトグループはよりよいコードを生成するための支援のみ行います (それが必要ならば)。これを使用するには、まずいくつかの \"スライサー矩形\" を選択してください。" -#~ msgid "" -#~ "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -#~ msgstr "" -#~ "シアン、マゼンタ、およびイエローチャンネルを色可変の背景で描画します" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "スライサー" -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "輪郭加工・テーブル" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "スライサー矩形の作成" -#~ msgid "Blurred multiple contours for objects" -#~ msgstr "オブジェクトの輪郭線を複数描画し、ぼかします" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" -#~ msgid "Posterized Blur" -#~ msgstr "ポスタライズぼかし" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "サイズ強制:" -#~ msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -#~ msgstr "輪郭をぼかし、ポスタライズした段階状に変換します" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "サイズ強制は <幅>x<高さ> のように設定してください。" -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "輪郭加工・階段" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "これを設定すると DPI は置き換えられます。" -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "オブジェクトの輪郭線を複数描画します" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG 固有オプション" -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "ストライプ 1:1" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "画質:" -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:1 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 は最低画質ですが最高圧縮率になり、100 は最高画質ですが最低圧縮率になります。" -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "ストライプ 1:1.5" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF 固有オプション" -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:1.5 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "パレット" -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "ストライプ 1:2" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "パレットサイズ:" -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:2 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML エクスポートオプション" -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "ストライプ 1:3" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "配置レイアウト:" -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:3 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "画像を背景にした位置固定の HTML ブロック要素" -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "ストライプ 1:4" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "タイル配置の背景 (親グループ上)" -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:4 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "背景 — 横方向に繰り返し (親グループ上)" -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "ストライプ 1:5" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "背景 — 縦方向に繰り返し (親グループ上)" -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:5 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "背景 — 繰り返しなし (親グループ上)" -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "ストライプ 1:8" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "位置固定画像" -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:8 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "位置未指定画像" -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "ストライプ 1:10" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "左フロート画像" -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:10 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "右フロート画像" -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "ストライプ 1:16" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "位置アンカー:" -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:16 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "左上" -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "ストライプ 1:32" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "上中央" -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "ストライプ 1:32 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "右上" -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "ストライプ 1:64" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "左中央" -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "ストライプ 2:1" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "中心" -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "ストライプ 2:1 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "右中央" -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "ストライプ 4:1" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "左下" -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "ストライプ 4:1 白" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "下中央" -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "市松模様" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "右下" -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "市松模様 白" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "レイアウトピースと HTML+CSS コードのエクスポート" -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "いっぱいの円" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "エクスポート先ディレクトリパス:" -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "水玉模様 小" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ディレクトリがないときに作成する" -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "水玉模様 小・白" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML と CSS も作成する" -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "水玉模様 中" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgstr "すべてのスライス画像とオプションコードは一つのディレクトリに保存されます。" -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "水玉模様 中・白" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "渦" -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "水玉模様 大" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "渦の量:" -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "水玉模様 大・白" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "回転は時計回り" -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "波状" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "ワイヤーフレーム球体" -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "波状 (白)" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "緯度線の数:" -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "カモフラージュ" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "経度線の数:" -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "アーミン" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "傾斜 (度):" -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "砂模様 (ビットマップ)" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "球体の裏側の線を隠す" -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "布地 (ビットマップ)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows メタファイル入力" -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "古絵画 (ビットマップ)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "普及しているクリップアート用グラフィックファイル形式" -#~ msgctxt "Symbol" -#~ msgid "Alternate Process" -#~ msgstr "代替処理" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML 入力" #~ msgctxt "Symbol" #~ msgid "Data I/O" @@ -35827,35 +34123,11 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "PDF Document" #~ msgstr "ドキュメント" -#~ msgid "" -#~ "pySerial is not installed.\n" -#~ "\n" -#~ "1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/" -#~ "pypi/pyserial\n" -#~ "2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: " -#~ "C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" -#~ "3. Restart Inkscape." -#~ msgstr "" -#~ "pySerial がインストールされていません。\n" -#~ "\n" -#~ "1. pySerial をダウンロードしてください (\".exe\" ではありません!): http://" -#~ "pypi.python.org/pypi/pyserial\n" -#~ "2. zip ファイルを展開し、サブフォルダー \"serial\" を次のフォルダーに移動" -#~ "してください: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" -#~ "3. Inkscape を再起動してください。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the UniConvertor software.\n" -#~ "For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" -#~ "For Windows: download it from\n" -#~ "http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" -#~ "and install into your Inkscape's Python location\n" -#~ msgstr "" -#~ "UniConvertor のインストールが必要です。\n" -#~ "GNU/Linux: python-uniconvertor パッケージをインストールしてください。\n" -#~ "Windows: 以下からダウンロードしてください。\n" -#~ "http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" -#~ "そして Inkscape で使用するの Python の場所にインストールしてください。\n" +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "外挿" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "UniConvertor ソフトウェアをインストールする必要があります。\n" #~ msgid " Action: " #~ msgstr " 処理: " @@ -36148,9 +34420,7 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Location along curve:" #~ msgstr "接点の位置:" -#~ msgid "" -#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " -#~ "number-of-segments)" +#~ msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" #~ msgstr "曲線との接点の位置です (0.0 から 線分の数の間)" #~ msgid "Specifies the left end of the tangent" @@ -36244,42 +34514,21 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgstr " " #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -#~ "- Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: " -#~ "1016.0)" -#~ msgstr "" -#~ "カッターが X 軸上を 1 インチ移動する時のステップ数です。さまざまな値を試し" -#~ "てみてプロッターの合った値を見つけてください。(デフォルト: 1016.0)" +#~ msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the X axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 1016.0)" +#~ msgstr "カッターが X 軸上を 1 インチ移動する時のステップ数です。さまざまな値を試してみてプロッターの合った値を見つけてください。(デフォルト: 1016.0)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -#~ "- Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: " -#~ "1016.0)" -#~ msgstr "" -#~ "カッターが Y 軸上を 1 インチ移動する時のステップ数です。さまざまな値を試し" -#~ "てみてプロッターに合った値を見つけてください。(デフォルト: 1016.0)" - -#~ msgid "" -#~ "Check this to mirror the X axis - Try different settings to find the one " -#~ "that fits your plotter (Default: Unchecked)" -#~ msgstr "" -#~ "このオプションを有効にすると X 軸を反転します。プロッターに応じて指定して" -#~ "ください。(デフォルト: 無効)" - -#~ msgid "" -#~ "Check this to mirror the Y axis - Try different settings to find the one " -#~ "that fits your plotter (Default: Unchecked)" -#~ msgstr "" -#~ "このオプションを有効にすると Y 軸を反転します。プロッターに応じて指定して" -#~ "ください。(デフォルト: 無効)" - -#~ msgid "" -#~ "Rotation of the drawing - Try different settings to find the one that " -#~ "fits your plotter (Default: 0°)" -#~ msgstr "" -#~ "描画を回転します。プロッターに応じて指定してください。(デフォルト: 0°)" +#~ msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the Y axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 1016.0)" +#~ msgstr "カッターが Y 軸上を 1 インチ移動する時のステップ数です。さまざまな値を試してみてプロッターに合った値を見つけてください。(デフォルト: 1016.0)" + +#~ msgid "Check this to mirror the X axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: Unchecked)" +#~ msgstr "このオプションを有効にすると X 軸を反転します。プロッターに応じて指定してください。(デフォルト: 無効)" + +#~ msgid "Check this to mirror the Y axis - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: Unchecked)" +#~ msgstr "このオプションを有効にすると Y 軸を反転します。プロッターに応じて指定してください。(デフォルト: 無効)" + +#~ msgid "Rotation of the drawing - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: 0°)" +#~ msgstr "描画を回転します。プロッターに応じて指定してください。(デフォルト: 0°)" #~ msgid "Overcut & Tool Offset" #~ msgstr "オーバーカット & ツールオフセット" @@ -36287,59 +34536,34 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Use overcut" #~ msgstr "オーバーカットを使用する" -#~ msgid "" -#~ "Check this to use the overcut, if not checked the 'Overcut' parameter is " -#~ "unused (Default: Checked)" -#~ msgstr "" -#~ "このオプションを有効にするとオーバーカットを使用します。無効にした場" -#~ "合、'Overcut' パラメーターは使用されません。(デフォルト: 有効)" +#~ msgid "Check this to use the overcut, if not checked the 'Overcut' parameter is unused (Default: Checked)" +#~ msgstr "このオプションを有効にするとオーバーカットを使用します。無効にした場合、'Overcut' パラメーターは使用されません。(デフォルト: 有効)" #~ msgid "Use tool offset correction" #~ msgstr "ツールオフセット修正を使用する" -#~ msgid "" -#~ "Check this to use the tool offset correction, if not checked the 'Tool " -#~ "offset' and 'Precut' parameters are unused (Default: Checked)" -#~ msgstr "" -#~ "このオプションを有効にすると、ツールオフセット修正を使用します。無効にする" -#~ "と 'Tool offset' および 'Precut' パラメーターは使用されません。(デフォル" -#~ "ト: 有効)" - -#~ msgid "" -#~ "Please note that using the tool offset correction will move your plot " -#~ "away from the zero point by the length in mm specified by the tool offset." -#~ msgstr "" -#~ "ツールオフセット修正を使用すると、ツールオフセットで指定した長さ (mm) の分" -#~ "だけゼロ点から移動してプロットすることに注意してください。" +#~ msgid "Check this to use the tool offset correction, if not checked the 'Tool offset' and 'Precut' parameters are unused (Default: Checked)" +#~ msgstr "このオプションを有効にすると、ツールオフセット修正を使用します。無効にすると 'Tool offset' および 'Precut' パラメーターは使用されません。(デフォルト: 有効)" + +#~ msgid "Please note that using the tool offset correction will move your plot away from the zero point by the length in mm specified by the tool offset." +#~ msgstr "ツールオフセット修正を使用すると、ツールオフセットで指定した長さ (mm) の分だけゼロ点から移動してプロットすることに注意してください。" #~ msgid "X offset (mm)" #~ msgstr "X 軸オフセット (mm)" -#~ msgid "" -#~ "The offset to shift your plot away from the zero point in mm (Default: " -#~ "'0.00')" -#~ msgstr "" -#~ "プロットをゼロ点からずらすオフセット量を mm で指定します (デフォルト: " -#~ "'0.00')" +#~ msgid "The offset to shift your plot away from the zero point in mm (Default: '0.00')" +#~ msgstr "プロットをゼロ点からずらすオフセット量を mm で指定します (デフォルト: '0.00')" #~ msgid "Y offset (mm)" #~ msgstr "Y 軸オフセット (mm)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The command language to use - Try different settings to find the one that " -#~ "fits your plotter (Default: HPGL)" -#~ msgstr "" -#~ "1インチあたりのステップ数です。プロッターの説明書を参照するか、実際に試し" -#~ "てみて値を指定してください。(デフォルト: '1016')" +#~ msgid "The command language to use - Try different settings to find the one that fits your plotter (Default: HPGL)" +#~ msgstr "1インチあたりのステップ数です。プロッターの説明書を参照するか、実際に試してみて値を指定してください。(デフォルト: '1016')" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Default: " -#~ "'0.00')" -#~ msgstr "" -#~ "プロットをゼロ点からずらすオフセット量を mm で指定します (デフォルト: " -#~ "'0.00')" +#~ msgid "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Default: '0.00')" +#~ msgstr "プロットをゼロ点からずらすオフセット量を mm で指定します (デフォルト: '0.00')" #, fuzzy #~ msgid "Plotter" @@ -36375,28 +34599,14 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Resolution (dpi):" #~ msgstr "解像度 (dpi):" -#~ msgid "" -#~ "Orientation of the plot, change this if your plotter is plotting " -#~ "horizontal instead of vertical (Standard: '90°')" -#~ msgstr "" -#~ "プロットする方向です。プロッターが垂直方向にプロットする場合はこの値を変更" -#~ "してください。(デフォルト: '90°')" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to mirror the Y axis. Some plotters need this, some not. Look in " -#~ "your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" -#~ msgstr "" -#~ "Y 軸を反転します。一部のプロッターで必要になります。プロッターの説明書を参" -#~ "照するか実際に試してみて確認してください。(デフォルト: 無効)" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the plotter needs the zero point to be in the center of the " -#~ "drawing. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual " -#~ "or learn it by trial and error (Standard: 'False')" -#~ msgstr "" -#~ "描画の中心をゼロ点にしなければならない場合に指定します。一部のプロッターで" -#~ "必要になります。プロッターの説明書を参照するか実際に試してみて確認してくだ" -#~ "さい。(デフォルト: 無効)" +#~ msgid "Orientation of the plot, change this if your plotter is plotting horizontal instead of vertical (Standard: '90°')" +#~ msgstr "プロットする方向です。プロッターが垂直方向にプロットする場合はこの値を変更してください。(デフォルト: '90°')" + +#~ msgid "Whether to mirror the Y axis. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" +#~ msgstr "Y 軸を反転します。一部のプロッターで必要になります。プロッターの説明書を参照するか実際に試してみて確認してください。(デフォルト: 無効)" + +#~ msgid "Whether the plotter needs the zero point to be in the center of the drawing. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" +#~ msgstr "描画の中心をゼロ点にしなければならない場合に指定します。一部のプロッターで必要になります。プロッターの説明書を参照するか実際に試してみて確認してください。(デフォルト: 無効)" #~ msgid "Correct tool offset" #~ msgstr "ツールオフセットを修正する" @@ -36404,16 +34614,8 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Return Factor:" #~ msgstr "リターンファクター:" -#~ msgid "" -#~ "The return factor multiplied by the tool offset is the length that is " -#~ "used to guide the tool back to the original path after an overcut is " -#~ "performed, you can only determine this value by experimentation " -#~ "(Standard: '2.50')" -#~ msgstr "" -#~ "リターンファクターは、オーバーカットが施されたあとツールがオリジナルのパス" -#~ "に戻るためのガイドとして使用される長さで、ツールオフセットによって増加しま" -#~ "す。この値は実際に試してみなければ正しい値は得られません。(デフォルト: " -#~ "'2.50')" +#~ msgid "The return factor multiplied by the tool offset is the length that is used to guide the tool back to the original path after an overcut is performed, you can only determine this value by experimentation (Standard: '2.50')" +#~ msgstr "リターンファクターは、オーバーカットが施されたあとツールがオリジナルのパスに戻るためのガイドとして使用される長さで、ツールオフセットによって増加します。この値は実際に試してみなければ正しい値は得られません。(デフォルト: '2.50')" #~ msgid "Plot invisible layers" #~ msgstr "非表示のレイヤーも描画する" @@ -36424,12 +34626,8 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Send to Plotter also" #~ msgstr "プロッターにも送信する" -#~ msgid "" -#~ "Sends the generated HPGL data also via serial connection to your plotter " -#~ "(Standard: 'False')" -#~ msgstr "" -#~ "作成した HPGL データをシリアルポートを介してプロッターにも送ります (デフォ" -#~ "ルト: 無効)" +#~ msgid "Sends the generated HPGL data also via serial connection to your plotter (Standard: 'False')" +#~ msgstr "作成した HPGL データをシリアルポートを介してプロッターにも送ります (デフォルト: 無効)" #~ msgid "Baud Rate:" #~ msgstr "ボーレート:" @@ -36545,8 +34743,7 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%i 個のオブジェクト、種類: %s%s%s" +#~ msgstr[0] "%i 個のオブジェクト、種類: %s%s%s" #~ msgid "%i object of %i types" #~ msgid_plural "%i objects of %i types" @@ -36661,8 +34858,7 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Type of document (DCMI Type)" #~ msgstr "ドキュメントタイプ (DCMI タイプ)" -#~ msgid "" -#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" #~ msgstr "知的所有権や著作権、財産権などに関する情報" #~ msgid "Unique URI to reference this document" @@ -36674,25 +34870,17 @@ msgstr "XAML 入力" #~ msgid "Unique URI to a related document" #~ msgstr "関連するドキュメントへの一意的な URI" -#~ msgid "" -#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -#~ "document (e.g. 'en-GB')" -#~ msgstr "" -#~ "このドキュメントの言語を表す2文字の言語タグ。副言語も指定可能 (例: 'ja-" -#~ "JP')" +#~ msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "このドキュメントの言語を表す2文字の言語タグ。副言語も指定可能 (例: 'ja-JP')" -#~ msgid "" -#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -#~ "classifications" -#~ msgstr "" -#~ "このドキュメントに関するキーワード、フレーズ、または分類 (カンマ区切りで記" -#~ "述)" +#~ msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" +#~ msgstr "このドキュメントに関するキーワード、フレーズ、または分類 (カンマ区切りで記述)" #~ msgid "Extent or scope of this document" #~ msgstr "このドキュメントの適用範囲あるいは領域" #~ msgid "Select only one group to convert to symbol." -#~ msgstr "シンボルに変換するグループを 1 つだけ選択して下さい。" +#~ msgstr "シンボルに変換するグループを 1 つだけ選択してください。" #~ msgid "Select original (Shift+D) to convert to symbol." #~ msgstr "シンボルに変換するオリジナル (Shift+D) を選択してください。" -- cgit v1.2.3 From 71c3b0398381d4bace1427bbda11f486fcbcc307 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mathog <> Date: Mon, 8 Sep 2014 10:13:03 -0700 Subject: partial rollback of r13544, allow old recursive behavior for some locations, but not EMF import (bzr r13549) --- src/extension/internal/metafile-inout.cpp | 2 +- src/sp-item-group.cpp | 49 ++++++++++++++++++------------- src/sp-item-group.h | 2 +- src/ui/dialog/document-properties.cpp | 3 +- 4 files changed, 33 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/extension/internal/metafile-inout.cpp b/src/extension/internal/metafile-inout.cpp index 162ad8b7d..28e9932b3 100644 --- a/src/extension/internal/metafile-inout.cpp +++ b/src/extension/internal/metafile-inout.cpp @@ -222,7 +222,7 @@ void Metafile::setViewBoxIfMissing(SPDocument *doc) { prefs->setBool("/options/transform/pattern", true); prefs->setBool("/options/transform/gradient", true); - doc->getRoot()->scaleChildItemsRec(Geom::Scale(scale), Geom::Point(0, dh)); + doc->getRoot()->scaleChildItemsRec(Geom::Scale(scale), Geom::Point(0, dh), true); ShapeEditor::blockSetItem(false); // restore options diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index 3d03edd85..5936cfbe5 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -644,32 +644,41 @@ void SPGroup::translateChildItems(Geom::Translate const &tr) } } -// Recursively scale child items around a point -void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p) +// Recursively (or not) scale child items around a point +void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bool noRecurse) { if ( hasChildren() ) { for (SPObject *o = firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { if ( SP_IS_ITEM(o) ) { if (SP_IS_GROUP(o) && !SP_IS_BOX3D(o)) { - // Doing it this way breaks clipping because transforms are applied - // in coordinates for draws but nothing in defs is changed - // SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p); - // instead change the transform on the entire group, and the transform - // is applied after any references to clipping paths. - SPItem *item = SP_ITEM(o); - Geom::Translate const s(p); - Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s; - Geom::Affine tAff = item->i2dt_affine() * final; - item->set_i2d_affine(tAff); - tAff = item->transform; - // Eliminate common rounding error affecting EMF/WMF input. - // When the rounding error persists it converts the simple - // transform=scale() to transform=matrix(). - if(std::abs(tAff[4]) < 1.0e-5 && std::abs(tAff[5]) < 1.0e-5){ - tAff[4] = 0.0; - tAff[5] = 0.0; + /* Using recursion breaks clipping because transforms are applied + in coordinates for draws but nothing in defs is changed + instead change the transform on the entire group, and the transform + is applied after any references to clipping paths. However NOT using + recursion apparently breaks as of r13544 other parts of Inkscape + involved with showing/modifying units. So offer both for use + in different contexts. + */ + if(noRecurse) { + // used for EMF import + SPItem *item = SP_ITEM(o); + Geom::Translate const s(p); + Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s; + Geom::Affine tAff = item->i2dt_affine() * final; + item->set_i2d_affine(tAff); + tAff = item->transform; + // Eliminate common rounding error affecting EMF/WMF input. + // When the rounding error persists it converts the simple + // transform=scale() to transform=matrix(). + if(std::abs(tAff[4]) < 1.0e-5 && std::abs(tAff[5]) < 1.0e-5){ + tAff[4] = 0.0; + tAff[5] = 0.0; + } + item->doWriteTransform(item->getRepr(), tAff, NULL, true); + } else { + // used for other import + SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p, false); } - item->doWriteTransform(item->getRepr(), tAff, NULL, true); } else { SPItem *item = SP_ITEM(o); Geom::OptRect bbox = item->desktopVisualBounds(); diff --git a/src/sp-item-group.h b/src/sp-item-group.h index 2004a72b8..dd1e9317a 100644 --- a/src/sp-item-group.h +++ b/src/sp-item-group.h @@ -52,7 +52,7 @@ public: LayerMode layerDisplayMode(unsigned int display_key) const; void setLayerDisplayMode(unsigned int display_key, LayerMode mode); void translateChildItems(Geom::Translate const &tr); - void scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p); + void scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bool noRecurse); gint getItemCount() const; virtual void _showChildren (Inkscape::Drawing &drawing, Inkscape::DrawingItem *ai, unsigned int key, unsigned int flags); diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.cpp b/src/ui/dialog/document-properties.cpp index 2757a0ec9..1f220b246 100644 --- a/src/ui/dialog/document-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-properties.cpp @@ -1747,7 +1747,8 @@ void DocumentProperties::onDocUnitChange() doc->getRoot()->scaleChildItemsRec(Geom::Scale(scale), Geom::Point(-viewscale*doc->getRoot()->viewBox.min()[Geom::X] + (doc->getWidth().value("px") - viewscale*doc->getRoot()->viewBox.width())/2, viewscale*doc->getRoot()->viewBox.min()[Geom::Y] + - (doc->getHeight().value("px") + viewscale*doc->getRoot()->viewBox.height())/2)); + (doc->getHeight().value("px") + viewscale*doc->getRoot()->viewBox.height())/2), + false); ShapeEditor::blockSetItem(false); } prefs->setBool("/options/transform/stroke", transform_stroke); -- cgit v1.2.3 From 991f33ed582722d64ae964986570cd20379a4c56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Tue, 9 Sep 2014 15:10:27 -0400 Subject: Fix bug #1357411 Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1357411 (bzr r13550) --- src/object-snapper.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/object-snapper.cpp b/src/object-snapper.cpp index 0f7aa6368..9ff6df3bf 100644 --- a/src/object-snapper.cpp +++ b/src/object-snapper.cpp @@ -677,7 +677,7 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_snapPathsConstrained(IntermSnapResults &isr, (*p_inters) = dt->doc2dt(*p_inters); // Construct a snapped point Geom::Coord dist = Geom::L2(p.getPoint() - *p_inters); - SnappedPoint s = SnappedPoint(*p_inters, p.getSourceType(), p.getSourceNum(), k->target_type, dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), true, k->target_bbox);; + SnappedPoint s = SnappedPoint(*p_inters, p.getSourceType(), p.getSourceNum(), k->target_type, dist, getSnapperTolerance(), getSnapperAlwaysSnap(), true, false, k->target_bbox); // Store the snapped point if (dist <= tolerance) { // If the intersection is within snapping range, then we might snap to it isr.points.push_back(s); -- cgit v1.2.3 From 24166b289293a2b706a55f6605f06f436fa1d9bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Wed, 10 Sep 2014 15:12:07 -0400 Subject: Fix bug #1367520 (crash regression) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1367520 (bzr r13551) --- src/live_effects/parameter/path.cpp | 2 +- src/live_effects/parameter/text.cpp | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/live_effects/parameter/path.cpp b/src/live_effects/parameter/path.cpp index 8095056b7..89947034d 100644 --- a/src/live_effects/parameter/path.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/path.cpp @@ -143,7 +143,7 @@ gchar * PathParam::param_getSVGValue() const { if (href) { - return href; + return g_strdup(href); } else { gchar * svgd = sp_svg_write_path( _pathvector ); return svgd; diff --git a/src/live_effects/parameter/text.cpp b/src/live_effects/parameter/text.cpp index fcb2fc9fc..956a001ad 100644 --- a/src/live_effects/parameter/text.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/text.cpp @@ -85,7 +85,7 @@ TextParam::param_readSVGValue(const gchar * strvalue) gchar * TextParam::param_getSVGValue() const { - return (gchar *) value.c_str(); + return g_strdup(value.c_str()); } Gtk::Widget * -- cgit v1.2.3 From 1e435432e61ca5794f784e3758d1034aa93cc171 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Fri, 12 Sep 2014 07:59:27 +0200 Subject: i18n. Fix for Bug #1368375 (Page titles in preferences don't escape text for markup) by houz. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1368375 (bzr r13552) --- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 5d065dc60..e04748759 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -2054,7 +2054,8 @@ void InkscapePreferences::on_pagelist_selection_changed() if (!_init) { prefs->setInt("/dialogs/preferences/page", row[_page_list_columns._col_id]); } - _page_title.set_markup("" + row[_page_list_columns._col_name] + ""); + Glib::ustring col_name_escaped = Glib::Markup::escape_text( row[_page_list_columns._col_name] ); + _page_title.set_markup("" + col_name_escaped + ""); _page_frame.add(*_current_page); _current_page->show(); while (Gtk::Main::events_pending()) -- cgit v1.2.3 From 5f6639221c888302bf657036297a09e8e345649e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Fri, 12 Sep 2014 20:50:14 +0200 Subject: Translations. Italian translation update (79%) by Firas Hanife. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1363245 (bzr r13553) --- po/it.po | 951 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 370 insertions(+), 581 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b61222887..97e3e7f15 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -343,7 +343,6 @@ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "Superficie 3D nodosa, patinata e con protrusioni" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "Filo spinato" @@ -1529,7 +1528,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -msgstr "Riduce o rimuove antialiasing attorno alle forme" +msgstr "Riduce o rimuove l'antialias attorno alle forme" #: ../share/filters/filters.svg.h:594 #, fuzzy @@ -3460,17 +3459,15 @@ msgstr "Documento" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:6 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Operazione manuale" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Preparazione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:8 @@ -3506,7 +3503,6 @@ msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Input manuale" @@ -5611,9 +5607,8 @@ msgid "grid intersection" msgstr "intersezione della griglia" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -#, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "linea griglia (perpendicolare)" +msgstr "linea della griglia (perpendicolare)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide" @@ -5628,7 +5623,6 @@ msgid "guide origin" msgstr "origine guida" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -#, fuzzy msgid "guide (perpendicular)" msgstr "guida (perpendicolare)" @@ -5649,12 +5643,10 @@ msgid "path" msgstr "tracciato" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -#, fuzzy msgid "path (perpendicular)" msgstr "tracciato (perpendicolare)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -#, fuzzy msgid "path (tangential)" msgstr "tracciato (tangente)" @@ -5663,9 +5655,8 @@ msgid "path intersection" msgstr "intersezione tracciato" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -#, fuzzy msgid "guide-path intersection" -msgstr "intersezione guide" +msgstr "intersezione guida-tracciato" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 #, fuzzy @@ -5818,12 +5809,11 @@ msgid "New document %d" msgstr "Nuovo documento %d" #: ../src/document.cpp:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" #: ../src/document.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Documento memoria %1" @@ -5898,7 +5888,7 @@ msgstr "Mostra la finestra all'avvio" #: ../src/extension/execution-env.cpp:144 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "«%s» in esecuzione, attendere..." +msgstr "'%s' in esecuzione, attendere..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; @@ -6917,7 +6907,7 @@ msgstr "Centro della rotazione" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Metafile avanzato(*.wmf)" +msgstr "Metafile avanzato (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 msgid "Enhanced Metafile" @@ -7017,7 +7007,6 @@ msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Smussatura base diffusa per costruire altre texture" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -#, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "Gelatina opaca" @@ -7093,9 +7082,8 @@ msgstr "Ombreggiatura" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "Miscela" +msgstr "Miscela:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 @@ -7213,7 +7201,7 @@ msgstr "Colore di sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr " tipo: " +msgstr "Tipo miscela:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -7355,33 +7343,29 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisione" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Sorgente d'illuminazione:" +msgstr "Sorgente d'illuminazione" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "Sorgente d'illuminazione:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy msgid "Distant" -msgstr "Distorto" +msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntiforme" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Cono" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy msgid "Distant light options" -msgstr "Luce distante" +msgstr "Opzioni illuminazione distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 @@ -7396,9 +7380,8 @@ msgid "Elevation" msgstr "Elevazione" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy msgid "Point light options" -msgstr "Luce puntiforme" +msgstr "Opzioni illuminazione puntiforme" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 @@ -7416,32 +7399,26 @@ msgid "Z location" msgstr "Locazione Z" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#, fuzzy msgid "Spot light options" -msgstr "Punto luce" +msgstr "Opzioni illuminazione a cono" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy msgid "X target" -msgstr "Target:" +msgstr "Obiettivo X" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy msgid "Y target" -msgstr "Target:" +msgstr "Obiettivo Y" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy msgid "Z target" -msgstr "Target:" +msgstr "Obiettivo Z" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "Esponente speculare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "Angolo del cono" @@ -7512,7 +7489,7 @@ msgstr "Ricarica" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Transparency type:" -msgstr "0 (trasparente)" +msgstr "Tipo trasparenza:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 @@ -7664,17 +7641,16 @@ msgid "Duochrome" msgstr "Cromatura" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -#, fuzzy msgid "Fluorescence level" -msgstr "Fluorescenza" +msgstr "Livello fluorescenza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 msgid "Swap:" -msgstr "" +msgstr "Scambia:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 msgid "No swap" -msgstr "" +msgstr "Nessuno scambio" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 msgid "Color and alpha" @@ -8146,14 +8122,12 @@ msgid "All" msgstr "Tutti" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "Raggio verticale" +msgstr "Linee verticali" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "Raggio orizzontale" +msgstr "Linee orizzontali" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 msgid "Invert colors" @@ -8178,9 +8152,8 @@ msgid "Outer" msgstr "Esterna" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Apri" +msgstr "Aperta" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 @@ -8192,7 +8165,6 @@ msgstr "Larghezza" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" @@ -8209,14 +8181,12 @@ msgid "Outline" msgstr "Scheletro" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy msgid "Fill image" -msgstr "Tutte le immagini" +msgstr "Riempi immagine" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "Nascondi livello" +msgstr "Nascondi immagine" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy @@ -8239,14 +8209,12 @@ msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy msgid "Inside" -msgstr "lato superiore" +msgstr "Interna" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#, fuzzy msgid "Outside" -msgstr "Estrudi" +msgstr "Esterna" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #, fuzzy @@ -8254,34 +8222,28 @@ msgid "Overlayed" msgstr "Sovrapposizione" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy msgid "Width 1" -msgstr "Larghezza:" +msgstr "Larghezza 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy msgid "Dilatation 1" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Dilatazione 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy msgid "Erosion 1" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Erosione 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy msgid "Width 2" -msgstr "Larghezza:" +msgstr "Larghezza 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy msgid "Dilatation 2" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Dilatazione 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy msgid "Erosion 2" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Erosione 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 msgid "Smooth" @@ -8301,7 +8263,6 @@ msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "Proietta un alone interno colorabile" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -#, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "Riempimento rumoroso" @@ -8336,41 +8297,34 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -#, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Proiezione orizzontale" +msgstr "Frequenza orizzontale:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -#, fuzzy msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Frequenza tremore" +msgstr "Frequenza verticale:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -#, fuzzy msgid "Complexity:" -msgstr "Complessità massima" +msgstr "Complessità:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Variazione:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -#, fuzzy msgid "Dilatation:" -msgstr "Saturazione" +msgstr "Dilatazione:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -#, fuzzy msgid "Erosion:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Erosione:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -#, fuzzy msgid "Noise color" -msgstr "Colore anno" +msgstr "Colore rumore" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 #, fuzzy @@ -8418,7 +8372,7 @@ msgstr "Disegno" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 #, fuzzy msgid "Expansion" -msgstr "Estensione \"" +msgstr "Estensione" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" @@ -8525,7 +8479,7 @@ msgstr "Neon" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 #, fuzzy msgid "Line type:" -msgstr " tipo: " +msgstr "Tipo linea:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy @@ -8703,7 +8657,6 @@ msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "Frequenza:" @@ -8789,14 +8742,12 @@ msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy msgid "Channel Transparency" -msgstr "Trasparenza finestre:" +msgstr "Trasparenza canale" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Trasparenza grezza" +msgstr "Rimpiazza RGB con trasparenza" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 #, fuzzy @@ -8944,29 +8895,24 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Line Width:" -msgstr "Larghezza linea" +msgstr "Larghezza linea:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Spaziatura orizzontale" +msgstr "Spaziatura orizzontale:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Spaziatura verticale:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Proiezione orizzontale" +msgstr "Spostamento orizzontale:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Proiezione verticale" +msgstr "Spostamento verticale:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 @@ -9685,7 +9631,6 @@ msgid "Invert gradient colors" msgstr "Inverti gradiente" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 -#, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "Inverti gradiente" @@ -9922,9 +9867,8 @@ msgid "Drop SVG" msgstr "Rilascia SVG" #: ../src/interface.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "Drop Symbol" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Rilascia Simbolo" #: ../src/interface.cpp:1294 msgid "Drop bitmap image" @@ -10469,7 +10413,6 @@ msgstr "" "Determina se il segnaposto rimane per un pannello fluttuante di primo livello" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -#, fuzzy msgid "X Coordinate" msgstr "Coordinata X" @@ -10479,7 +10422,6 @@ msgid "X coordinate for dock when floating" msgstr "Coordinata X del pannello quando fluttuante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -#, fuzzy msgid "Y Coordinate" msgstr "Coordinata Y" @@ -10804,7 +10746,6 @@ msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "Il tracciato che sarà usato come cucitura." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "N_umero di tracciati:" @@ -12813,7 +12754,7 @@ msgstr "Seleziona più oggetti da raggruppare." #: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 msgid "Group" -msgstr "Raggruppa" +msgstr "Gruppo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 msgid "Select a group to ungroup." @@ -12841,7 +12782,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:988 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Alza" @@ -12860,7 +12800,6 @@ msgstr "Seleziona l'oggetto da abbassare." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -12962,12 +12901,10 @@ msgid "Remove transform" msgstr "Rimuovi trasformazione" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 -#, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ruota di 90° anti-orari" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 -#, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ruota di 90° orari" @@ -13109,7 +13046,7 @@ msgstr "Seleziona gli oggetti da convertire in simbolo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 msgid "Group to symbol" -msgstr "" +msgstr "Gruppo a simbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 msgid "Select a symbol to extract objects from." @@ -13123,7 +13060,7 @@ msgstr "Seleziona solo un simbolo nella finestra Simboli da " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 msgid "Group from symbol" -msgstr "" +msgstr "Gruppo da simbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 msgid "Select object(s) to convert to pattern." @@ -13420,14 +13357,12 @@ msgid "without URI" msgstr "Collegamento senza URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Segmento" #: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "Arabo (ar)" +msgstr "Arco" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 @@ -13469,7 +13404,7 @@ msgstr "Il testo dinamico è stato creato" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 #, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "Cubo tronco" +msgstr " [troncato]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:300 #, c-format @@ -13530,14 +13465,14 @@ msgid "%d × %d: %s" msgstr "Immagine %d × %d: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of %d object" -msgstr "Gruppo di %d oggetto" +msgstr "di %d oggetto" #: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of %d objects" -msgstr "Gruppo di %d oggetto" +msgstr "di %d oggetti" #: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" @@ -13586,7 +13521,7 @@ msgstr "Proiezione dinamica" #: ../src/sp-offset.cpp:347 #, c-format msgid "%s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "%s di %f pt" #: ../src/sp-offset.cpp:348 msgid "outset" @@ -13601,9 +13536,9 @@ msgid "Path" msgstr "Tracciato" #: ../src/sp-path.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", path effect: %s" -msgstr "Attiva effetto su tracciato" +msgstr ", effetto su tracciato: %s" #: ../src/sp-path.cpp:98 #, c-format @@ -13637,9 +13572,9 @@ msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %3f turns" -msgstr "Spirale di %3f giri" +msgstr "con %3f rivoluzioni" #. Star #: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 @@ -13655,14 +13590,14 @@ msgstr "Poligono" #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. #: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %d vertex" -msgstr "Stella con %d vertice" +msgstr "con %d vertice" #: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %d vertices" -msgstr "Stella con %d vertice" +msgstr "con %d vertici" #: ../src/sp-switch.cpp:76 msgid "Conditional Group" @@ -13689,14 +13624,14 @@ msgid "<no name found>" msgstr "<nessun nome trovato>" #: ../src/sp-text.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "Testo su tracciato (%s, %s)" +msgstr "su tracciato%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "Testo (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:230 #, fuzzy @@ -13719,12 +13654,12 @@ msgstr "Input testo" #: ../src/sp-use.cpp:227 #, fuzzy msgid "Symbol" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Simbolo" #: ../src/sp-use.cpp:230 #, fuzzy msgid "Clone" -msgstr "Clonato" +msgstr "Clone" #: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 #, c-format @@ -13743,9 +13678,9 @@ msgid "..." msgstr "..." #: ../src/sp-use.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of: %s" -msgstr "Errori" +msgstr "di: %s" #: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 msgid "Union" @@ -13834,7 +13769,7 @@ msgstr "Estrudi tracciato" #: ../src/splivarot.cpp:1968 msgid "Inset path" -msgstr "Intrudi tracciaton" +msgstr "Intrudi tracciato" #: ../src/splivarot.cpp:1970 msgid "No paths to inset/outset in the selection." @@ -13968,9 +13903,8 @@ msgstr "" "per selezionare più oggetti." #: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" +msgstr "Modifica i punti (nodi) selezionati del tracciato direttamente." #: ../src/tools-switch.cpp:93 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." @@ -13984,7 +13918,7 @@ msgid "" "Drag, click or click and scroll to spray the selected " "objects." msgstr "" -"Trascina o clicca per chiudere e terminare il " +"Trascina, clicca, clicca e per chiudere e terminare il " "tracciato." #: ../src/tools-switch.cpp:95 @@ -15339,11 +15273,11 @@ msgstr "Licenza" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 msgid "Use antialiasing" -msgstr "Usa antialiasing" +msgstr "Usa antialias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Se attivo, l'antialiasing verrà abilitato per il disegno" +msgstr "Se attivo, l'antialias verrà abilitato per il disegno" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Show page _border" @@ -15534,23 +15468,23 @@ msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgstr "Aggancia perpendicolarmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" +"Quando aggancia a tracciati o guide, prova ad agganciare perpendicolarmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Imposta riempimento" +msgstr "Aggancia tangenzialmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" +"Quando aggancia a tracciati o guide, prova ad agganciare tangenzialmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 msgctxt "Grid" @@ -15674,18 +15608,16 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Embedded script files:" -msgstr "File di script esterni:" +msgstr "File di script incorporati:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "Script" +msgstr "id script" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 msgid "Content:" @@ -15886,18 +15818,17 @@ msgid "Export in progress" msgstr "Esportazione in avanzamento" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "No items selected." -msgstr "Nessun filtro selezionato" +msgstr "Nessun oggetto selezionato." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Esportazione di %d file" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting file %s..." -msgstr "Esportazione di %d file" +msgstr "Esportazione file %s..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 #, c-format @@ -15905,9 +15836,9 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" +msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format @@ -15941,12 +15872,11 @@ msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Sto esportando %1 (%2 x %3) " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "Disegno esportato in %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -#, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Esportazione fallita." @@ -16223,7 +16153,7 @@ msgstr "Ampiezza" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Exponent" -msgstr "Esponente:" +msgstr "Esponente" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 #, fuzzy @@ -16247,9 +16177,8 @@ msgstr "Angolo di incidenza della sorgente luminosa sul piano YZ, in gradi" #. default z: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Posizione" +msgstr "Posizione:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 @@ -16865,15 +16794,14 @@ msgstr "" "agli oggetti che le proiettano." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 -#, fuzzy msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"I filtri feDiffuseLighting e feSpecularLighting creano effetti di " -"ombre per rilievi. Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " +"I filtri feDiffuseLighting e feSpecularLighting creano effetti di " +"ombre per \"rilievi\". Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " "alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso l'osservatore, " "mentre aree con opacità minore vengono allontanate." @@ -17226,16 +17154,15 @@ msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 msgid "Don't show this warning again" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare questo avviso nuovamente" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Stretta" +msgstr "tutti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 msgid "common" @@ -17258,18 +17185,16 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "Riverbero" +msgstr "Bopomofo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Coptic" -msgstr "Copiato" +msgstr "Copto" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 @@ -17277,26 +17202,24 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Deseleziona" +msgstr "Deseret" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etiope" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "Accrescimento" +msgstr "Gotica" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 msgid "Greek" @@ -17311,14 +17234,12 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Han" -msgstr "Maniglia" +msgstr "Han" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Hangul" -msgstr "angolo" +msgstr "Hangul" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Hebrew" @@ -17326,11 +17247,11 @@ msgstr "Ebraico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana" @@ -17341,9 +17262,8 @@ msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Aspetto" +msgstr "Lao" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 msgid "Latin" @@ -17351,7 +17271,7 @@ msgstr "Latino" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Mongolian" @@ -17359,29 +17279,27 @@ msgstr "Mongolo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Birmano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogamico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Corsivo" +msgstr "Italiano antico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Runic" msgstr "Runico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Sinhala" -msgstr "Singolo" +msgstr "Singalese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" @@ -17393,12 +17311,11 @@ msgstr "Tamil" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Thaana" -msgstr "Tartan" +msgstr "Thaana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Thai" @@ -17410,29 +17327,27 @@ msgstr "Tibetano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Canadese aborigeno" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Yi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Tagalog" -msgstr "Etichetta" +msgstr "Tagalog" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Hanunoo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Buhid" -msgstr "guida" +msgstr "Buhid" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Braille" @@ -17444,148 +17359,131 @@ msgstr "Cipriota" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Ombreggiatura" +msgstr "Shavian" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Linear B" -msgstr "Lineare" +msgstr "Lineare B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Tai Le" -msgstr "Piastrella" +msgstr "Tai Le" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy msgid "New Tai Lue" -msgstr "A capo" +msgstr "New Tai Lue" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Buginese" -msgstr "Linee" +msgstr "Buginese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Old Persian" -msgstr "Collegamento" +msgstr "Persiano antico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#, fuzzy msgid "unassigned" -msgstr "Assegna" +msgstr "non assegnato" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Balinese" -msgstr "linee" +msgstr "Balinese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiforme" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Phoenician" -msgstr "Pastello" +msgstr "Fenicio" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-pa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Rejang" -msgstr "Rettangolo" +msgstr "Rejang" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Sundanese" -msgstr "Domenica" +msgstr "Sundanese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Saurashtra" -msgstr "Satura" +msgstr "Saurashtra" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Cham" -msgstr "Cromatura" +msgstr "Cham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Carian" -msgstr "Tartan" +msgstr "Caria" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Lycian" -msgstr "Linea" +msgstr "Licia" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Lydian" -msgstr "Mediana" +msgstr "Lidia" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Basic Latin" msgstr "Latino di base" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Segmento" +msgstr "Supplemento Latino 1" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Latin Extended-A" @@ -17596,9 +17494,8 @@ msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino esteso B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Estensioni" +msgstr "Estensioni IPA" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 #, fuzzy @@ -17611,40 +17508,39 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Greco e Copto" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Cirillico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Arabo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "NKo" -msgstr "" +msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Samaritan" -msgstr "Tartan" +msgstr "Samaritano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Etiope" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Canadese aborigeno sillabico unificato" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Canadese aborigeno sillabico esteso" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Khmer Symbols" @@ -17652,21 +17548,19 @@ msgstr "Simboli Khmer" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Estensioni" +msgstr "Estensioni Vedico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Informazioni sulle estensioni" +msgstr "Estensioni Fonetico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Estensioni Fonetico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" @@ -17674,20 +17568,19 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latino esteso addizionale" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Greek Extended" msgstr "Greco esteso" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Funzione verde" +msgstr "Punteggiatura generica" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "Apici e Pedici" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Currency Symbols" @@ -17753,13 +17646,12 @@ msgid "Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Trucchi vari" +msgstr "Vari Simboli Matematici A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Frecce A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 #, fuzzy @@ -17768,34 +17660,31 @@ msgstr "Muovi motivi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Frecce B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Trucchi vari" +msgstr "Vari Simboli Matematici B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatori Matematici Supplementari" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Trucchi vari" +msgstr "Vari Simboli e Frecce" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latino esteso C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Posizione ingranaggi" +msgstr "Supplemento Georgiano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Etiope esteso" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Cyrillic Extended-A" @@ -17803,7 +17692,7 @@ msgstr "Cirillico esteso A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Supplemento Punteggiatura" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "CJK Radicals Supplement" @@ -17819,7 +17708,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Simboli e Punteggiatura CJK" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Hangul Compatibility Jamo" @@ -17827,11 +17716,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" +msgstr "Bopomofo esteso" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 #, fuzzy @@ -17864,25 +17753,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Sillabe Yi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Radicals" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Lisu" -msgstr "Elenco" +msgstr "Lisu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Bamum" -msgstr "Massimo" +msgstr "Bamum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Modifier Tone Letters" @@ -17898,37 +17785,35 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "Devanagari esteso" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo esteso A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Javanese" -msgstr "Evanescente" +msgstr "Giavanese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Birmano esteso A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai Viet" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Elimina livello" +msgstr "Meetei Mayek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Sillabe Hangul" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo esteso B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "High Surrogates" @@ -18006,7 +17891,6 @@ msgid "Append" msgstr "Aggiungi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Append text" msgstr "Aggiungi testo" @@ -18180,7 +18064,6 @@ msgstr "" "Nella conversione a guide usa gli spigoli invece del riquadro dell'oggetto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -#, fuzzy msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -18427,21 +18310,21 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "" +msgstr "Mostra direzione tracciato sullo scheletro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" +"Visualizza la direzione del tracciato selezionato disegnando delle piccole " +"frecce a metà di ogni segmento dello scheletro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Contorno smussato" +msgstr "Mostra scheletro tracciato temporaneo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -#, fuzzy msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "Al passaggio del mouse sul tracciato, ne evidenzia brevemente lo scheletro" @@ -18474,17 +18357,16 @@ msgid "Editing preferences" msgstr "Preferenze modifica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +msgstr "Mostra maniglie di trasformazione per nodi singoli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +msgstr "" +"Mostra le maniglie di trasformazione anche quando un solo nodo " +"è selezionato" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Cancella nodi preservando la forma" @@ -18493,6 +18375,8 @@ msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" +"Muove le maniglie dei nodi adiacenti al nodo selezionato per ricreare la " +"forma originale; premi Ctrl per ottenere il comportamento opposto" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 @@ -18992,7 +18876,7 @@ msgstr "Svedese (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "" +msgstr "Telugu (te_IN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Thai (th)" @@ -20645,7 +20529,7 @@ msgstr "Dimensione _cache rendering:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "" @@ -20869,6 +20753,8 @@ msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" +"Rimuove tutte le scorciatoie da tastiera personalizzate e le reimposta " +"come nel file scorciatoie sopra elencato" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Import ..." @@ -21818,7 +21704,7 @@ msgstr "_Ignora" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 msgid "A_dd" -msgstr "" +msgstr "A_ggiungi" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 msgid "_Stop" @@ -22793,7 +22679,7 @@ msgstr "Aggiunge nodi" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Aggiunge nodi" +msgstr "Aggiungi nodi agli estremi" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 #, fuzzy @@ -22893,12 +22779,12 @@ msgstr "Muovi maniglia del nodo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:432 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "altro: Maiusc, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:434 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "altro: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:440 #, c-format @@ -22935,14 +22821,14 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " "handles" msgstr "" -"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " +"Maiusc+Ctrl: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " "entrambe le maniglie" #: ../src/ui/tool/node.cpp:465 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: aggancia l'angolo di rotazione ogni %g°, clicca per reimpostare" #: ../src/ui/tool/node.cpp:470 #, fuzzy @@ -22992,7 +22878,7 @@ msgstr "Ctrl: muovi lungo gli assi, clicca per cambiare tipo di nodo" #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +msgstr "Alt: fa scattare l'angolo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 #, c-format @@ -23066,47 +22952,46 @@ msgid "Retract handle" msgstr "Ritira maniglia" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +msgstr "" +"Maiusc+Ctrl: ridimensiona uniformemente attorno al centro " +"di rotazione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +msgstr "Ctrl: ridimensiona uniformemente" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" +msgstr "" +"Maiusc+Alt: ridimensiona usando un rapporto intero attorno " +"al centro di rotazione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +msgstr "Maiusc: ridimensiona dal centro di rotazione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" +msgstr "Alt: ridimensiona usando un rapporto intero" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." +msgstr "Maniglia di ridimensionamento: trascina per ridimensionare " +"la selezione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona di %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format @@ -23115,18 +23000,19 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "" +"Maiusc+Ctrl: ruota attorno all'angolo opposto e fa scattare l'angolo " +"ogni %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +msgstr "Maiusc: ruota attorno all'angolo opposto" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo ogni %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 msgctxt "Transform handle tip" @@ -23134,13 +23020,15 @@ msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "" +"Maniglia di rotazione: trascina per ruotare la selezione attorno " +"al centro di rotazione" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Ruota tramite pixel" +msgstr "Ruota di %.2f" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format @@ -23149,18 +23037,19 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" msgstr "" +"Maiusc+Ctrl: distorce attorno al centro di rotazione facendo scattare " +"l'angolo ogni %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +msgstr "Maiusc: distorce attorno al centro di rotazione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo di distorsione ogni %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 msgctxt "Transform handle tip" @@ -23169,16 +23058,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" +msgstr "Distorci orizzontalmente di %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Scosta verticalmente di pixel" +msgstr "Distorci verticalmente di %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 msgctxt "Transform handle tip" @@ -24809,7 +24698,7 @@ msgstr "100% (opaco)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" -msgstr "Modifica colore" +msgstr "Modifica alpha" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 #, fuzzy, c-format @@ -24910,7 +24799,7 @@ msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 #, c-format msgid "O: %2.0f" -msgstr "" +msgstr "0: %2.0f" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 #, c-format @@ -25515,16 +25404,16 @@ msgstr "Estrae un oggetto da un motivo" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +msgstr "Gruppo a Simbolo" #: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Converti contorno in tracciato" +msgstr "Converti gruppo in un simbolo" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgstr "Simbolo a Gruppo" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Extract group from a symbol" @@ -26551,7 +26440,6 @@ msgid "Measure Preferences" msgstr "Preferenze Misura" #: ../src/verbs.cpp:2726 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Misura»" @@ -27538,6 +27426,7 @@ msgid "(right edge up)" msgstr "(lato destro in alto)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angolo de" @@ -27767,7 +27656,7 @@ msgstr "Ignora" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ortogonale" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 msgid "Make connector orthogonal or polyline" @@ -27860,32 +27749,28 @@ msgstr "" "trasformarli." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -#, fuzzy msgid "grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +msgstr "scala di grigi" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -#, fuzzy msgid ", grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +msgstr ", scala di grigi" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 #, fuzzy msgid "print colors preview" -msgstr "Anteprima di stam_pa" +msgstr "Anteprima di stampa" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 #, fuzzy msgid ", print colors preview" -msgstr "Anteprima di stam_pa" +msgstr "Anteprima di stampa" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -#, fuzzy msgid "outline" -msgstr "Scheletro" +msgstr "scheletro" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -#, fuzzy msgid "no filters" msgstr "Nessun filtro" @@ -28096,19 +27981,16 @@ msgstr "Rinomina gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "No gradient" -msgstr "Muovi gradiente" +msgstr "Nessun gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Multiple gradients" -msgstr "Muovi gradiente" +msgstr "Più gradienti" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Multiple stops" -msgstr "Stili multipli" +msgstr "Più passaggi" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 @@ -28120,9 +28002,8 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "Assegna gradiente ad oggetto" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Imposta gradiente per il contorno" +msgstr "Imposta riperizione gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 @@ -28130,9 +28011,8 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambia offset del passaggio del gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "Lineare" +msgstr "lineare" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 msgid "Create linear gradient" @@ -28140,7 +28020,7 @@ msgstr "Crea gradiente lineare" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 msgid "radial" -msgstr "" +msgstr "radiale" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" @@ -28175,9 +28055,8 @@ msgstr "Crea gradiente per i contorni" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "abilitato" +msgstr "su:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 msgid "Select" @@ -28189,24 +28068,20 @@ msgid "Choose a gradient" msgstr "Usa una preselezione" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "Select:" -msgstr "Seleziona" +msgstr "Seleziona:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Reflected" -msgstr "riflessa" +msgstr "Riflessa" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "diretta" +msgstr "Diretta" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "Ripetizione:" +msgstr "Ripetizione" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 @@ -28226,24 +28101,20 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Ripetizione:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "No stops" -msgstr "Nessun contorno" +msgstr "Nessun passaggio" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -#, fuzzy msgid "Stops" -msgstr "_Ferma" +msgstr "Passaggi" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -#, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" +msgstr "Seleziona un passaggio per il gradiente attuale" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -#, fuzzy msgid "Stops:" -msgstr "_Ferma" +msgstr "Passaggi:" #. Label #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 @@ -28260,9 +28131,8 @@ msgstr "Estrude il tracciato selezionato" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 -#, fuzzy msgid "Insert new stop" -msgstr "Inserisci nodo" +msgstr "Inserisci nuovo passaggio" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 @@ -28273,12 +28143,11 @@ msgstr "Cancella passaggio" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Inve_rti" +msgstr "Inverti" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" +msgstr "Inverti la direzione del gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy @@ -28420,7 +28289,7 @@ msgstr "L'unità da usare per lo strumento di misurazione" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "normal" -msgstr "Normale" +msgstr "normale" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 #, fuzzy @@ -28643,14 +28512,12 @@ msgid "Make selected segments curves" msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Mostra maniglie" +msgstr "Mostra maniglie di trasformazione" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +msgstr "Mostra le maniglie di trasformazione per il nodo selezionato" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" @@ -29088,13 +28955,11 @@ msgstr "" #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" -msgstr "Posizione" +msgstr "Posizione X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" @@ -29104,13 +28969,11 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordinate orizzontali della selezione" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" -msgstr "Posizione" +msgstr "Posizione Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -29120,13 +28983,11 @@ msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordinate verticali della selezione" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "L:" @@ -29144,13 +29005,11 @@ msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Se bloccato, cambia l'altezza e la larghezza in maniera proporzionale" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altezza" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" @@ -29439,12 +29298,12 @@ msgstr "(inerzia massima)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "angolare" +msgstr "Focus" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Forza:" +msgstr "Focus:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" @@ -29532,12 +29391,10 @@ msgid "(high rotation variation)" msgstr "(leggera deviazione)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotazione:" @@ -29865,26 +29722,23 @@ msgstr "Testo: Cambia stile" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" +msgstr "Testo: Cambia apice o pedice" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Text: Change line-height" -msgstr "Testo: Cambia allineamento" +msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Testo: Cambia orientamento" +msgstr "Testo: Cambia spaziatura parole" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Espandi spaziatura lettere" +msgstr "Testo: Cambia spaziatura lettere" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 #, fuzzy @@ -29897,9 +29751,8 @@ msgid "Text: Change dy" msgstr "Testo: Cambia stile" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Testo: Cambia stile" +msgstr "Testo: Cambia rotazione" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 msgid "Text: Change orientation" @@ -29981,33 +29834,29 @@ msgstr "Orientamento testo" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Smaller spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +msgstr "Spaziatura minore" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Larger spacing" -msgstr "Spaziatura linee" +msgstr "Spaziatura maggiore" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -#, fuzzy msgid "Line Height" -msgstr "Altezza" +msgstr "Spaziatura linee" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Line:" -msgstr "Linea" +msgstr "Linea:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 @@ -30016,20 +29865,17 @@ msgstr "Spaziatura tra le linee (volte dimensione carattere)" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy msgid "Negative spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +msgstr "Spaziatura negativa" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy msgid "Positive spacing" -msgstr "Spaziatura linee" +msgstr "Spaziatura positiva" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -#, fuzzy msgid "Word spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +msgstr "Spaziatura parole" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 @@ -30044,9 +29890,8 @@ msgstr "Spaziatura tra le parole (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -#, fuzzy msgid "Letter spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +msgstr "Spaziatura lettere" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 @@ -30093,9 +29938,8 @@ msgstr "Spostamento verticale (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +msgstr "Rotazione lettere" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 @@ -30566,9 +30410,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "Sposta livello in cima" +msgstr "Attenzione: Livello '%s' non trovato!" #: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "" @@ -30868,7 +30712,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." +msgstr "Questa estensione richiede almeno un livello vuoto." #: ../share/extensions/guillotine.py:250 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" @@ -31017,7 +30861,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "Nome del livello:" +msgstr "{0}Nome del livello: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" @@ -31425,21 +31269,19 @@ msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "" -"Impossibile creare il file %s.\n" -"%s" +msgstr "Impossibile creare \"%s\"." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Errori" +msgstr "Errore: %s" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" +msgstr "La cartella \"%s\" non esiste." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 #, python-format @@ -31529,9 +31371,8 @@ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (UC) (*.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW" +msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW (UC)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Input (UC)" @@ -31542,50 +31383,44 @@ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (UC) (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4 (UC)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Input modello Corel DRAW" +msgstr "Input modello Corel DRAW (UC)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (UC) (*.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13" +msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13 (UC)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "File input Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "File Computer Graphics Metafile (.cgm)" +msgstr "File Computer Graphics Metafile (*.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "File Open Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange" +msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange (UC)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (UC) (*.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" +msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW (UC)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 msgid "HSL Adjust" @@ -31659,17 +31494,17 @@ msgstr "Personalizzata" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Red Function:" -msgstr "Funzione rosso" +msgstr "Funzione rosso:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Green Function:" -msgstr "Funzione verde" +msgstr "Funzione verde:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Blue Function:" -msgstr "Funzione blu" +msgstr "Funzione blu:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" @@ -31984,7 +31819,7 @@ msgstr "Punto particolare specificato da:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Point At:" -msgstr "Punta a" +msgstr "Punta a:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Draw Marker At This Point" @@ -31996,9 +31831,8 @@ msgstr "Disegna cerchio attorno a questo punto" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Radius (px):" -msgstr "Raggio / px" +msgstr "Raggio (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 msgid "Draw Isogonal Conjugate" @@ -32117,7 +31951,7 @@ msgstr "Codifica caratteri:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Text Font:" -msgstr "Input testo" +msgstr "Carattere testo:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #, fuzzy @@ -32225,9 +32059,8 @@ msgid "ft" msgstr "ft" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Latin 1" -msgstr "Satinato" +msgstr "Latino 1" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" @@ -32239,7 +32072,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgstr "UTF 8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy @@ -32280,9 +32113,8 @@ msgstr "" "e lettori AutoDesk, non da Inkscape." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "DXF Output" @@ -32306,37 +32138,30 @@ msgid "Edge 3D" msgstr "Bordatura" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Angolo illuminazione" +msgstr "Angolo illuminazione:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Shades:" -msgstr "Ombreggia" +msgstr "Ombreggia:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Only black and white:" -msgstr "Solo bianco e nero" +msgstr "Solo bianco e nero:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Stroke width:" -msgstr "Larghezza contorno" +msgstr "Larghezza contorno:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Deviazione standard sfocatura" +msgstr "Deviazione standard sfocatura:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Blur width:" -msgstr "Larghezza sfocatura" +msgstr "Larghezza sfocatura:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Blur height:" msgstr "Altezza sfocatura" @@ -32471,7 +32296,7 @@ msgstr "Frattalizza" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" -msgstr "Suddivisione" +msgstr "Suddivisioni:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Function Plotter" @@ -33411,125 +33236,104 @@ msgstr "Griglia cartesiana" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Spessore bordo (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "Asse X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Major X Divisions:" msgstr "Divisioni X principali:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni X primarie (px):" +msgstr "Spaziatura divisioni X principali (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" +msgstr "Sottodivisioni per divisione X principale:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Suddivisione logaritmica X (base specificata nella voce precedente)." +msgstr "Suddivisione logaritmica X (base specificata nella voce precedente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" +msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -"Metà sottodivisione secondaria X. Frequenza dopo \"n\" suddivisioni (solo " -"log)." +"Metà sottodivisione secondaria X. Frequenza dopo 'n' suddivisioni (solo " +"log):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major X Division Thickness (px):" msgstr "Spessore divisioni X primarie (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness (px):" msgstr "Spessore divisioni X secondarie (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y (px):" +msgstr "Spessore sottodivisioni X (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Asse Y" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Divisioni Y principali:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni Y primarie (px):" +msgstr "Spaziatura divisioni Y principali (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X:" +msgstr "Sottodivisioni per divisione Y principale:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Suddivisione logaritmica Y (base specificata nella voce precedente)." +msgstr "Suddivisione logaritmica Y (base specificata nella voce precedente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" +msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su Y:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -"Metà sottodivisione secondaria Y. Frequenza dopo \"n\" suddivisioni (solo " -"log)." +"Metà sottodivisione secondaria Y. Frequenza dopo 'n' suddivisioni (solo " +"log):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni Y primarie (px):" +msgstr "Spessore divisioni Y principali (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness (px):" msgstr "Spessore divisioni Y secondarie (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y (px):" +msgstr "Spessore sottodivisioni Y (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Isometric Grid" -msgstr "Griglia assonometrica" +msgstr "Griglia Isometrica" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Divisioni X principali" +msgstr "Divisioni X [x2]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" +msgstr "Divisioni Y [x2] [> 1/2 Div. X]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 #, fuzzy @@ -33549,7 +33353,7 @@ msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X primarie [px]" +msgstr "Spessore divisioni X principali (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 #, fuzzy @@ -33664,14 +33468,12 @@ msgid "Guides creator" msgstr "Creazione guide" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Regular guides" -msgstr "Griglia rettangolare" +msgstr "Guide normali" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Guides preset:" -msgstr "Creazione guide" +msgstr "Guide preimpostate:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 msgid "Start from edges" @@ -33694,68 +33496,56 @@ msgid "Rule-of-third" msgstr "Regola del terzo" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Diagonal guides" -msgstr "Aggancia alle guide" +msgstr "Guide diagonali" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Upper left corner" -msgstr "angolo pagina" +msgstr "Angolo alto sinistro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Upper right corner" -msgstr "angolo pagina" +msgstr "Angolo alto destro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Lower left corner" -msgstr "Abbassa il livello attuale" +msgstr "Angolo basso sinistro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Lower right corner" -msgstr "Abbassa il livello attuale" +msgstr "Angolo basso destro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "riquadro immagine" +msgstr "Margini" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Margins preset:" -msgstr "" +msgstr "Margini preimpostati:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Header margin:" -msgstr "Angolo sinistro" +msgstr "Margine superiore:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Footer margin:" -msgstr "Margine del mese" +msgstr "Margine inferiore:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Left margin:" -msgstr "Angolo sinistro" +msgstr "Margine sinistro:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Right margin:" -msgstr "Angolo destro" +msgstr "Margine destro:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Left book page" -msgstr "Angolo sinistro" +msgstr "Pagina sinistra" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Right book page" -msgstr "Angolo destro" +msgstr "Pagina destra" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy @@ -36020,11 +35810,11 @@ msgstr "Guazzabuglio di lettere" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Classico" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode Type:" -msgstr "Tipo codice a barre: " +msgstr "Tipo codice a barre:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" @@ -36051,9 +35841,8 @@ msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Square Size (px):" -msgstr "Estremo squadrato" +msgstr "Dimensione quadretto (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" -- cgit v1.2.3 From 3f0ff95e24a6ac528ccd4249eceb7066071bfea4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Fri, 12 Sep 2014 20:56:00 +0200 Subject: i18n. Adding context to the "Group" verb (undo history). Translations. Translation template and French translation udpate. (bzr r13554) --- po/fr.po | 12604 +++++++++++++++++++----------------------- po/inkscape.pot | 72 +- src/selection-chemistry.cpp | 2 +- 3 files changed, 5593 insertions(+), 7085 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ec545a976..6e668a601 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 15:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 20:53+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -50,6 +50,2034 @@ msgstr "Créer et éditer des images Scalable Vector Graphics" msgid "New Drawing" msgstr "Nouveau dessin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Gel tous usages" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 +#: ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 +#: ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 +#: ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 +#: ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Biseaux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "Identique à Gel mat, mais avec plus de contrôles" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Metal Casting" +msgstr "Métal moulé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Biseau doux en forme de goutte avec une finition métallisée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "Apparition" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "Flous" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l'extérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "Pièce de puzzle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Biseau bas et net" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Tampon en caoutchouc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 +#: ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 +#: ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 +#: ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 +#: ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 +#: ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 +#: ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 +#: ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 +#: ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 +#: ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 +#: ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 +#: ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Superpositions" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Taches de liquide correcteur aléatoires" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Bavure d'encre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "Protubérances" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "Taches d'encre en-dessous de l'objet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Feu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Les bords de l'objets sont en feu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "Éclosion" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "Biseau coussineux doux avec des reflets mats" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Ridged Border" +msgstr "Contour en arête" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Contour en arête, avec un biseau intérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "Ondulation" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 +#: ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 +#: ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 +#: ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "Déformation" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Ondulations horizontale des bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "Moucheture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "Remplit l'objet avec de petites taches translucides clairsemées" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Oil Slick" +msgstr "Nappe de pétrole" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "Taches grasses semi-transparentes couleur arc-en-ciel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "Givre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "Taches blanches floconneuses" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "Fourrure de léopard" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 +#: ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 +#: ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 +#: ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 +#: ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "Matières" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "Taches de léopard (l'objet perd sa propre couleur)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Zèbre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "Nuages" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "Netteté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "Effets d'image" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l'objet, force=0,15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Sharpen More" +msgstr "Netteté renforcée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l'objet, force=0,3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "Peinture à l'huile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 +#: ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 +#: ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 +#: ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 +#: ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 +#: ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 +#: ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 +#: ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "Dessin et peinture d'image" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Simule une peinture à l'huile" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Pencil" +msgstr "Crayon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en niveaux de gris" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "Patron" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en bleu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "Vieillissement" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Imite une photographie ancienne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "Relief organique" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 +#: ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 +#: ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 +#: ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 +#: ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 +#: ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 +#: ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 +#: ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "Textures" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "Surface 3D lisse, noueuse avec des protubérances" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "Fil barbelé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "Fils gris biseautés avec ombres portées" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Fromage suisse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Trous biseautés placés aléatoirement" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Fromage bleu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "Mouchetures bleutées, façon marbre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Bouton" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "Incrustation" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 +#: ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Ombres et lueurs" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Biseau extérieur ombré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "Ruissellement" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "Traînées de peintures aléatoires vers le bas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Jam Spread" +msgstr "Confiture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "Étalage de confiture irrégulier et brillant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Barbouillage de pixels" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Effets de peinture Van Gogh, pour les images bitmap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Verre martelé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Sous un verre fissuré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Bosselage bulleux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 +#: ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 +#: ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 +#: ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 +#: ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 +#: ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 +#: ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 +#: ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 +#: ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 +#: ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 +#: ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 +#: ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 +#: ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 +#: ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "Bosselage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Effet de bulles flexible avec un peu de déplacement" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Bulle brillante" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "Crêtes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Effet de bulle avec réfraction et lueur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Néon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Effet de lumière néon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Molten Metal" +msgstr "Métal fondu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "Fusion de parties de l'objet avec un biseau brillant et une lueur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Tôle emboutie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Métal embouti au bord arrondi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Biseau mat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "Biseau mat doux et flou" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Membrane fine" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Fin comme une couche de savon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Arête mate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Arête pastel douce" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Métal luisant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Texture de métal luisant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "Feuilles" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 +#: ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "Éparpiller" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "Feuilles sur le sol en automne, ou feuillage vivant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "Verre translucide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Effet de plastique ou de verre translucide et lumineux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "Cire d'abeille irisée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Métal érodé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "Lave fissurée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "Une texture volcanique, ressemblant un peu à du cuir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "Écorce" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "Texture d'écorce, verticale ; utiliser avec des couleurs profondes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "Peau de lézard" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "Texture en peau de reptile stylisée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Stone Wall" +msgstr "Mur de pierres" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "Tapis de soie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "Texture en tapis de soie, bandes horizontales" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Gel réfringent A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Effet de gel avec réfringence légère" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Gel réfringent B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Effet de gel avec réfringence forte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Peinture métallisée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "Dragée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "Arête de gel d'aspect perlé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Raised Border" +msgstr "Contour surélevé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "Contour fortement surélevé sur une surface plate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Arête métallisée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Arête de gel métallisé sur le dessus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +msgid "Fat Oil" +msgstr "Huile grasse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Huile grasse avec quelques turbulences ajustables" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +msgid "Black Hole" +msgstr "Trou noir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 +#: ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 +#: ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 +#: ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Morphologie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Crée une lumière noire à l'intérieur et à l'extérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "Cubes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive Morphologie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +msgid "Peel Off" +msgstr "Peinture écaillée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "Peinture écaillée sur un mur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Projection d'or" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "Métal coulé éparpillé, avec des reflets dorés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +msgid "Gold Paste" +msgstr "Pâte d'or" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Coulures de métal collées et grasses, avec des reflets dorés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "Plastique écrasé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "Plastique mat froissé, avec des bords fondus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "Bijou en émail" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "Texture émaillée légèrement craquelée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Papier à grain" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "Plastique chiffonné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "Dedans et dehors" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "Ombre colorée à l'intérieur, noire à l'extérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +msgid "Air Spray" +msgstr "Aérosol" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "Convertit en de petites particules éparpillées, avec de l'épaisseur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +msgid "Warm Inside" +msgstr "Chaud dedans" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "Contour flou coloré, rempli à l'intérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +msgid "Cool Outside" +msgstr "Froid dehors" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "Contour flou coloré, vide à l'intérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "Microscope électronique" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "Écossais" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "Motif écossais à damiers" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "Liquide agité" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant à l'intérieur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "Lentille à portrait" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "Donne de l'éclat au contenu d'une image sans le rendre flou" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +msgid "Stained Glass" +msgstr "Vitrail" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Effet de vitrail lumineux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +msgid "Dark Glass" +msgstr "Verre solaire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "Effet de verre lumineux avec une lumière venant du dessous" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Masque de bosselage TSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec des reflets transparents" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Masque de bosselage bulleux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec des reflets transparents" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 +#: ../share/filters/filters.svg.h:362 +msgid "Torn Edges" +msgstr "Pourtour déchiré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 +#: ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "Déplace l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +msgid "Roughen Inside" +msgstr "Agitation interne" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Agite toutes les formes intérieures" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "Évanescence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "Éponge et craie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de la craie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "Foule" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "Taches colorées évoquant une foule de gens" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "Montagnes d'Écosse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "Sommets colorés émergeant du brouillard" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "Jardin des délices" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme Le Jardin des délices de Jérôme Bosch" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Découpe et flou" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le remplissage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Bosselage sombre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Bosselage bulleux mat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +msgid "Blotting Paper" +msgstr "Buvard" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "Tache d'encre sur un buvard" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +msgid "Wax Print" +msgstr "Impression à la cire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "Empreinte de cire sur une texture de tissu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "Aquarelle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "Effet d'aquarelle nuageuse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "Feutre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre sur les bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +msgid "Ink Paint" +msgstr "Peinture à l'encre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "Peinture à l'encre sur papier avec un déplacement de couleur agité" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "Arc-en-ciel teinté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est possible de colorer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "Arc-en-ciel fondu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, légèrement fondues le long des bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +msgid "Flex Metal" +msgstr "Métal souple" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Écossais ondoyant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "Marbre en 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "Texture de marbre déformé en 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "Bois 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "Texture de bois fibreux et déformé, en 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "Nacre en 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "Texture de coquillage perlé, irisé et déformé, en 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "Fourrure de tigre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "Lumière noire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 +#: ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 +#: ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 +#: ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 +#: ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "Les zones claires sont transformées en noir" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +msgid "Film Grain" +msgstr "Grain photo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +msgid "Plaster Color" +msgstr "Plâtre coloré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage en plâtre coloré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Bosselage velouté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "Donne un bosselage doux semblable à du velours" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +msgid "Comics Cream" +msgstr "Crème BD" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 +#: ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 +#: ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 +#: ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 +#: ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 +#: ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 +#: ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 +#: ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 +#: ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 +#: ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Ombrages 3D non réalistes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +msgid "Chewing Gum" +msgstr "Chewing-gum" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène sur les croisements des lignes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Ombre et lumière" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "Arc-en-ciel déformé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est possible de colorer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "Agitation dilatée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "Crée un contour agité" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +msgid "Old Postcard" +msgstr "Vieille carte postale" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte postale imprimée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +msgid "Dots Transparency" +msgstr "Transparence pointilliste" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Donne une transparence sensible TSL, pointilliste" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "Transparence toilée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "Donne une transparence sensible TSL, façon toile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +msgid "Smear Transparency" +msgstr "Transparence barbouillée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +msgid "Thick Paint" +msgstr "Peinture épaisse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "Effet de peinture épaisse avec de la turbulence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "Éclaté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "Texture de ballon de baudruche éclaté et chiffonné, avec des trous" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +msgid "Embossed Leather" +msgstr "Cuir repoussé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "Carnaval" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "Taches blanches évoquant des masques de carnaval" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "Plastifier" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface ondulant et réflectif et un froissement variable" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "Plâtre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface mat et froissé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +msgid "Rough Transparency" +msgstr "Transparence agitée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "Gouache" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "Effet d'aquarelle partiellement opaque avec bavure" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Gravure transparente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Dessin transparent liquide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un remplissage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "Dessin liquide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "Donne un effet de dessin expressionniste fluide et ondulé aux images" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "Encre marbrée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "Effet de transparence marbrée s'ajustant aux bords détectés de l'image" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "Acrylique épaisse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Gravure transparente B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "Clapotis" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "Un peu comme de l'eau agitée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "Monochrome transparent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 +#: ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 +#: ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "Remplissage et transparence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de colorer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +msgid "Saturation Map" +msgstr "Carte de saturation" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de saturation" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "Criblé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "Crible la surface et ajoute du bosselage aux images" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "Vernis ridé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de profondeur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Bosselage toilé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "Texture toilée superposée à un bosselage TSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Bosselage toilé mat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Masque de bosselage toilé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec des reflets transparents" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +msgid "Bright Metal" +msgstr "Métal brillant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "Effet de métal brillant pour toute couleur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "Plastique profondément coloré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "Plastique transparent avec des couleurs profondes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Gel fondant mat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Biseau mat avec des bords flous" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Gel fondant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Biseau brillant avec des bords flous" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Éclairage combiné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "Biseau spéculaire de base pour la construction de textures" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "Papier aluminium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un froissement variable" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +msgid "Soft Colors" +msgstr "Couleurs douces" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +msgid "Relief Print" +msgstr "Impression en relief" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +msgid "Growing Cells" +msgstr "Cellules vivantes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules vivantes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "Rend fluorescentes les couleurs les plus saturées" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +msgid "Pixellize" +msgstr "Pixelizer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +msgid "Pixel tools" +msgstr "Outils pixel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "Réduit ou supprime l'antialiasing autour des formes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "Bosselage diffus simple" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage mat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "Bosselage spéculaire simple" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage spéculaire" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "Bosselage à deux lumières simple" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "Effets de bosselage utilisant deux types de lumières" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Toile de lin" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 +#: ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage façon toile de peinture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +msgid "Plasticine" +msgstr "Pâte à modeler" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "Peinture sur toile brute" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "Bosselage papier" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage papier" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +msgid "Jelly Bump" +msgstr "Bosselage gélatineux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Convertit les images en gelée épaisse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +msgid "Blend Opposites" +msgstr "Mélanger les opposés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "Mélange une image avec sa teinte inverse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +msgid "Hue to White" +msgstr "Teinte vers blanc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "Transforme graduellement la teinte en blanc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "Tourbillon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +msgid "Pointillism" +msgstr "Pointillisme" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Donne une transparence sensible TSL, pointilliste" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "Silhouette marbrée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "Texture en transparence turbulente de base" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +msgid "Fill Background" +msgstr "Remplir le fond" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "Ajoute un fond opaque qu'il est possible de coloriser" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "Aplatir la transparence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Ajoute un fond blanc opaque" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +msgid "Blur Double" +msgstr "Flou double" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" +msgstr "Superpose deux copies avec un nouveau de flou différent et des primitives fondu et composite modifiables" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "Dessin d'image de base" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "Dessin de poster" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "Poster de bruit croisé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +#, fuzzy +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "Poster de bruit croisé B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "Coller la couleur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "Poster brut" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "Monochrome transparent craquelé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 +#: ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 +#: ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 +#: ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Turbulence alpha" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "Turbulence colorée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +msgid "Cross Noise B" +msgstr "Bruit croisé B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +msgid "Cross Noise" +msgstr "Bruit croisé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "Duotone turbulent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "Gomme lumière craquelée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Turbulence postérisée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Écossais" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "Motif écossais à damiers" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +msgid "Light Contour" +msgstr "Contour lumineux" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "Utilise un lumière spéculaire verticale pour dessiner des lignes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "Liquide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "Remplissage qu'il est possible de colorer, à la transparence liquide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "Aluminium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Effet aluminium avec des réflexions brossées nettes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "Bande dessinée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Dessin de bande dessinée au brossé fluide" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +msgid "Comics Draft" +msgstr "Ébauche BD" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 +#: ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "Ombrage d'ébauche de bande dessinée peinte avec un aspect vitrage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +msgid "Comics Fading" +msgstr "Décoloration BD" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "Peinture style bande dessinée avec de la décoloration sur les bords" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Métal brossé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "Effet de surface métallique satiné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +msgid "Opaline" +msgstr "Opaline" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "Version de l'ombrage doux appliqué au contour" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Effet de chrome brillant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Chrome profond" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Effet de chrome sombre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +msgid "Emboss Shader" +msgstr "Bosselage ombré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage satiné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Métal tranchant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Effet de chrome aux bords ombrés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +msgid "Brush Draw" +msgstr "Dessin à la brosse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Bosselage chromé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Effet de bosselage chromé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +msgid "Contour Emboss" +msgstr "Bosselage du contour" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "Effet de contour satiné et bosselé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +msgid "Sharp Deco" +msgstr "Déco net" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Effet de chrome aux bords ombrés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +msgid "Deep Metal" +msgstr "Métal profond" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "Ombrage métallique, profond et sombre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Bosselage aluminium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "Effet d'aluminium satiné avec bosselage" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Gel réfringent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Effet de gel avec réfringence forte" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +msgid "Frosted Glass" +msgstr "Opaline" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "Effet de verre satiné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Gravure bosselée" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage gravé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Chromolitho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "Vieil effet chromo-lithographique" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Bosselage convoluté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Effet de bosselage convoluté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +msgid "Emergence" +msgstr "Émergence" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "Découpe, ajoute une ombre intérieure et colore des parties de l'image" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "Litho" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crée un effet lithographique bicolore" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canaux de peinture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "Coloration indépendante des trois canaux de couleur" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "Gomme lumière" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "Crée une image postérisée semi-transparente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +msgid "Trichrome" +msgstr "Trichrome" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "Équivalent de Duochrome, mais avec trois couleurs" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "Simuler CMJ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "Rendu des canaux cyan, magenta et jaune avec un fond que l'on peut colorer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +msgid "Contouring table" +msgstr "Table de contours" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Contours multiples flous" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Flou postérisé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "Convertit un contour flou en bandes postérisées" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Contours discrets" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Contour multiples nets" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -1226,6 +3254,170 @@ msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "Noir de jais" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "Rayures 1:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "Rayures 1:1 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "Rayures 1:1.5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "Rayures 1:1.5 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "Rayures 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "Rayures 1:2 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "Rayures 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "Rayures 1:3 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "Rayures 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "Rayures 1:4 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "Rayures 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "Rayures 1:5 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "Rayures 1:8" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "Rayures 1:8 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "Rayures 1:10" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "Rayures 1:10 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "Rayures 1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "Rayures 1:16 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "Rayures 1:32" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "Rayures 1:32 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "Rayures 1:64" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "Rayures 2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "Rayures 2:1 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "Rayures 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "Rayures 4:1 blanches" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Damier" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Damier blanc" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "Cercles entassés" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Pois, petits" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "Pois, petits et blancs" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Pois, moyens" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "Pois, moyens et blancs" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Pois, grands" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "Pois, grands et blancs" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "Ondulé" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "Ondulé blanc" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "Camouflage" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "Hermine" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Sable (bitmap)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Textile (bitmap)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Peinture vieillie (bitmap)" + #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" @@ -1233,162 +3425,188 @@ msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "Panneaux signalétiques AIGA" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:3 +#: ../share/symbols/symbols.h:4 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +#: ../share/symbols/symbols.h:5 +#: ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "Courriel" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#: ../share/symbols/symbols.h:7 +#: ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "Bureau de change" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +#: ../share/symbols/symbols.h:9 +#: ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "Bureau de changes - Euro" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +#: ../share/symbols/symbols.h:11 +#: ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "Caisse" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:13 +#: ../share/symbols/symbols.h:14 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Premiers secours" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#: ../share/symbols/symbols.h:15 +#: ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Objets trouvés" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +#: ../share/symbols/symbols.h:17 +#: ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "Vestiaire" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +#: ../share/symbols/symbols.h:19 +#: ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "Casiers à bagages" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +#: ../share/symbols/symbols.h:21 +#: ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "Escalator montant" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +#: ../share/symbols/symbols.h:23 +#: ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "Escalator descendant" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +#: ../share/symbols/symbols.h:25 +#: ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "Escalator montant" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:27 +#: ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "Escaliers" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +#: ../share/symbols/symbols.h:29 +#: ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "Escaliers descendants" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +#: ../share/symbols/symbols.h:31 +#: ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "Escaliers montants" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#: ../share/symbols/symbols.h:33 +#: ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Ascenseur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +#: ../share/symbols/symbols.h:35 +#: ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "Toilettes - Hommes" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +#: ../share/symbols/symbols.h:37 +#: ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "Toilettes - Femmes" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +#: ../share/symbols/symbols.h:39 +#: ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "Toilettes" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:41 +#: ../share/symbols/symbols.h:42 #: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "Garderie" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +#: ../share/symbols/symbols.h:43 +#: ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "Fontaine d'eau potable" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:45 +#: ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "Salle d'attente" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:47 +#: ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:308 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Information" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#: ../share/symbols/symbols.h:49 +#: ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Espace information de l’hôtel" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#: ../share/symbols/symbols.h:51 +#: ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "Transport aérien" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:53 +#: ../share/symbols/symbols.h:54 #: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" @@ -1396,39 +3614,45 @@ msgstr "Héliport" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:55 +#: ../share/symbols/symbols.h:56 #: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#: ../share/symbols/symbols.h:57 +#: ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "Bus" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#: ../share/symbols/symbols.h:59 +#: ../share/symbols/symbols.h:60 msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "Transport routier" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#: ../share/symbols/symbols.h:61 +#: ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "Transport ferroviaire" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#: ../share/symbols/symbols.h:63 +#: ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "Transport maritime" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:65 +#: ../share/symbols/symbols.h:66 #: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" @@ -1436,204 +3660,237 @@ msgstr "Location de voiture" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:67 +#: ../share/symbols/symbols.h:68 #: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +#: ../share/symbols/symbols.h:69 +#: ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "Café" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#: ../share/symbols/symbols.h:71 +#: ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "Bar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +#: ../share/symbols/symbols.h:73 +#: ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "Boutiques" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +#: ../share/symbols/symbols.h:75 +#: ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "Salon de beauté - salon de coiffure" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +#: ../share/symbols/symbols.h:77 +#: ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "Salon de coiffure" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +#: ../share/symbols/symbols.h:79 +#: ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "Salon de beauté" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +#: ../share/symbols/symbols.h:81 +#: ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "Achat de billets" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +#: ../share/symbols/symbols.h:83 +#: ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "Enregistrement des bagages" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +#: ../share/symbols/symbols.h:85 +#: ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "Réception des bagages" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#: ../share/symbols/symbols.h:87 +#: ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Douane" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#: ../share/symbols/symbols.h:89 +#: ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "Immigration" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#: ../share/symbols/symbols.h:91 +#: ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "Vols au départ" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +#: ../share/symbols/symbols.h:93 +#: ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "Vols à l'arrivée" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:95 +#: ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "Fumeur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +#: ../share/symbols/symbols.h:97 +#: ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "Non fumeur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:99 +#: ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:325 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Parking" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +#: ../share/symbols/symbols.h:101 +#: ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "Non fumeur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +#: ../share/symbols/symbols.h:103 +#: ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "Interdit aux chiens" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +#: ../share/symbols/symbols.h:105 +#: ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "Entrée interdite" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 +#: ../share/symbols/symbols.h:108 #: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "Sortie" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +#: ../share/symbols/symbols.h:109 +#: ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "Extincteur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#: ../share/symbols/symbols.h:111 +#: ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Flèche vers la droite" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +#: ../share/symbols/symbols.h:113 +#: ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "Flèche vers l'avant et la droite" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#: ../share/symbols/symbols.h:115 +#: ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Flèche vers le haut" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +#: ../share/symbols/symbols.h:117 +#: ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "Flèche vers l'avant et la gauche" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 +#: ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Flèche vers la gauche" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 +#: ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "Flèche vers le bas et la gauche" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 +#: ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Flèche vers le bas" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +#: ../share/symbols/symbols.h:125 +#: ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "Flèche vers la droite et le bas" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 +#: ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "Accessible en fauteuil roulant (NPS - 1996)" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +#: ../share/symbols/symbols.h:129 +#: ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "Accessible en fauteuil roulant (NPS)" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 +#: ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "Accessible en fauteuil roulant (Nouveau)" @@ -3157,8 +5414,9 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "1 - Paramétrer le canevas typographique" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/box3d.cpp:259 +#: ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -3167,20 +5425,25 @@ msgstr "Boîte 3D" msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Le dossier des palettes (%s) est indisponible." -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:911 +#: ../src/color-profile.cpp:928 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/color-profile.cpp:913 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 @@ -3191,21 +5454,20 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y " -"dessiner." +msgstr "Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y dessiner." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y " -"dessiner." +msgstr "Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner." #: ../src/desktop-events.cpp:225 msgid "Create guide" @@ -3215,7 +5477,8 @@ msgstr "Créer un guide" msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/desktop-events.cpp:478 +#: ../src/desktop-events.cpp:536 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -3233,92 +5496,106 @@ msgstr "Plus de zoom précédent." msgid "No next zoom." msgstr "Plus de zoom suivant." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unités de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l'axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille secondaire :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Minor grid line color" msgstr "Couleur de la grille secondaire" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille secondaire" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Grille principale toutes les :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "lines" msgstr "lignes" @@ -3339,48 +5616,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Activé" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une " -"grille invisible." +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Aimanter seulement aux lignes visibles de la _grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas " -"toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même " -"avec une grille invisible." +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" @@ -3390,13 +5655,13 @@ msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu " -"de lignes" +msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" @@ -3540,11 +5805,13 @@ msgstr "Centre de boîte englobante" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Milieu de bord de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1319 msgid "Smooth node" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1318 msgid "Cusp node" msgstr "Point de rebroussement" @@ -3600,21 +5867,21 @@ msgstr "Multiple d'espacement de grille" msgid " to " msgstr " à " -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nouveau document %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:546 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document d'information %1" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:575 msgid "Memory document %1" msgstr "Document d'information %1" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:787 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sans nom %d" @@ -3624,11 +5891,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inchangé]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/event-log.cpp:371 +#: ../src/event-log.cpp:374 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/event-log.cpp:381 +#: ../src/event-log.cpp:385 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -3656,27 +5927,21 @@ msgstr " description : " msgid " (No preferences)" msgstr " (Pas de préférences)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/extension/effect.h:70 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:52 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Le chargement d'une ou plusieurs " -"extensions a échoué\n" +"Le chargement d'une ou plusieurs extensions a échoué\n" "\n" -"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à " -"fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus " -"de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des " -"messages d'erreur : " +"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des messages d'erreur : " #: ../src/extension/error-file.cpp:66 msgid "Show dialog on startup" @@ -3690,12 +5955,8 @@ msgstr "'%s' en cours..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un " -"fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "the extension is designed for Windows only." @@ -3761,40 +6022,22 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Désactivée" #: ../src/extension/extension.cpp:819 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez " -"vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour " -"toute question relative à celle-ci." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour toute question relative à celle-ci." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a " -"pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " -"ceux attendus." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas ceux attendus." #: ../src/extension/init.cpp:288 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" -"Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas " -"chargés." +msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas chargés." #: ../src/extension/init.cpp:302 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"Le dossier des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce " -"dossier ne seront pas chargés." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "Le dossier des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce dossier ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" @@ -3807,7 +6050,8 @@ msgstr "Seuil adaptatif" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" @@ -3879,7 +6123,8 @@ msgstr "Ajouter du bruit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +#: ../src/rdf.cpp:244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 @@ -4020,68 +6265,9 @@ msgstr "Transformer les bitmaps sélectionnés en dessins au fusain" msgid "Colorize" msgstr "Colorer" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" -"Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées" +msgstr "Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 @@ -4119,7 +6305,8 @@ msgid "Right (px):" msgstr "Droite (px) :" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -msgid "Crop selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "Rogner les bitmaps sélectionnés" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 @@ -4159,8 +6346,7 @@ msgstr "Embosser" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" -"Gaufrer les bitmaps sélectionnés ; surligne les contours avec un effet 3D" +msgstr "Gaufrer les bitmaps sélectionnés ; surligne les contours avec un effet 3D" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 msgid "Enhance" @@ -4225,13 +6411,8 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Correction gamma :" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se " -"situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de " -"couleur" +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" @@ -4243,24 +6424,16 @@ msgid "Channel:" msgstr "Composante :" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à " -"l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à " -"la gamme complète de couleur" +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Médiane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" -"Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans " -"un voisinage circulaire" +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -4279,10 +6452,8 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Brillance :" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" -"Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" @@ -4297,12 +6468,8 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"Normaliser les bitmaps sélectionnés, étend la gamme des couleurs présente à " -"la gamme complète de couleur" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "Normaliser les bitmaps sélectionnés, étend la gamme des couleurs présente à la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -4310,14 +6477,13 @@ msgstr "Peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" -"Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture " -"à l'huile" +msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" @@ -4330,7 +6496,8 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "Modifier la composante opacité des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 @@ -4342,11 +6509,8 @@ msgid "Raised" msgstr "En relief" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "" -"Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître " -"« en relief »" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître « en relief »" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 msgid "Reduce Noise" @@ -4360,21 +6524,16 @@ msgid "Order:" msgstr "Ordre :" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 msgid "Resample" msgstr "Ré-échantillonnage" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" -"Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de " -"pixel donnée." +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de pixel donnée." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -4396,10 +6555,6 @@ msgstr "Ombrage coloré" msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "Netteté" - #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés" @@ -4412,24 +6567,15 @@ msgstr "Solariser" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" -"Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée" +msgstr "Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 msgid "Dither" msgstr "Dispersion" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné " -"de la position originale" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "Tourbillon" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -4460,9 +6606,7 @@ msgstr "Masque de netteté" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "" -"Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de " -"netteté de type « unsharp mask »" +msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de netteté de type « unsharp mask »" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" @@ -4499,7 +6643,8 @@ msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l'objet à créer" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 @@ -4529,8 +6674,8 @@ msgstr "PostScript niveau 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir les textes en chemins" @@ -4698,77 +6843,77 @@ msgstr "Fichiers Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Fichiers Open presentation exchange enregistrés avec Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 msgid "EMF Input" msgstr "Entrée EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Métafichier amélioré" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 msgid "EMF Output" msgstr "Sortie EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Associer les caractères Unicode à la police Symbol" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Associer les caractères Unicode à la police Wingdings" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Associer les caractères Unicode à la police Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "Utiliser MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) pour les caractères convertis" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Corriger le défaut de police PPT" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Convertir les pointillés et tirets en lignes simples" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Inverser les couleurs du dégradé" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Créer un dégradé linéaire" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Associer tous les motifs de remplissage en hachures EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Information" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" @@ -4856,12 +7001,6 @@ msgstr "Couleur d'éclairage :" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "Biseaux" - #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Biseau diffus simple pour la construction de textures" @@ -4885,10 +7024,6 @@ msgstr "Couche de gel mat et bombé" msgid "Specular Light" msgstr "Éclairage spéculaire" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "Biseau spéculaire de base pour la construction de textures" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 @@ -4907,14 +7042,6 @@ msgstr "Flou vertical" msgid "Blur content only" msgstr "Flou du contenu uniquement" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "Flous" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "Effet de flou vertical et horizontal simple" @@ -4932,12 +7059,8 @@ msgid "Strength" msgstr "Force" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords " -"lors de l'application de certains effets" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords lors de l'application de certains effets" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 msgid "Cross Blur" @@ -4981,7 +7104,8 @@ msgstr "Obscurcir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "Superposition" @@ -5082,7 +7206,8 @@ msgstr "Type de fondu :" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -5119,7 +7244,8 @@ msgstr "Source du bosselage" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -5132,7 +7258,8 @@ msgstr "Rouge" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 @@ -5145,7 +7272,8 @@ msgstr "Vert" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 @@ -5170,7 +7298,8 @@ msgstr "Diffus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" @@ -5187,7 +7316,8 @@ msgstr "Hauteur" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -5210,7 +7340,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Point" msgstr "Point" @@ -5285,11 +7415,6 @@ msgstr "Couleur de l'image" msgid "Color bump" msgstr "Colorer le bosselage" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "Bosselage" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "Filtre de bosselage multi-usages" @@ -5304,7 +7429,8 @@ msgstr "Fond :" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/sp-image.cpp:517 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5387,20 +7513,23 @@ msgstr "Peinture par canal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -5446,32 +7575,38 @@ msgstr "Fondu 2 :" msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "Transfert de composantes" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 +#: ../src/filter-enums.cpp:109 msgid "Identity" msgstr "Identité" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/filter-enums.cpp:110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 +#: ../src/filter-enums.cpp:111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:112 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 +#: ../src/filter-enums.cpp:113 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -5652,7 +7787,8 @@ msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 @@ -5685,7 +7821,8 @@ msgstr "Décalage rouge" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 msgid "X" msgstr "X" @@ -5708,12 +7845,8 @@ msgid "Blue offset" msgstr "Décalage bleu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" -"Décale les canaux RVB séparément en les fondant dans différents types " -"d'arrière-plans" +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "Décale les canaux RVB séparément en les fondant dans différents types d'arrière-plans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 msgid "Nudge CMY" @@ -5732,12 +7865,8 @@ msgid "Yellow offset" msgstr "Décalage jaune" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" -"Décale les canaux CMY séparément en les fondant dans différents types " -"d'arrière-plans" +msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "Décale les canaux CMY séparément en les fondant dans différents types d'arrière-plans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" @@ -5813,12 +7942,8 @@ msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Distribution de la teinte (°) :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" -"Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et " -"déplacement de teinte" +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" +msgstr "Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et déplacement de teinte" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" @@ -5865,7 +7990,8 @@ msgstr "Bruit fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:144 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -5903,11 +8029,6 @@ msgstr "Variante" msgid "Intensity" msgstr "Intensité" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "Déformation" - #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Déplace et rend flous les bords des formes et images" @@ -5937,9 +8058,7 @@ msgstr "Personnel" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "" -"Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas " -"chargés." +msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 msgid "Edge Detect" @@ -5967,10 +8086,6 @@ msgstr "Lignes horizontales" msgid "Invert colors" msgstr "Inverse les couleurs" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -msgid "Image Effects" -msgstr "Effets d'image" - #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 msgid "Detect color edges in object" msgstr "Détecte les bords de couleur dans les objets" @@ -5994,8 +8109,10 @@ msgid "Open" msgstr "Overt" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" @@ -6010,12 +8127,6 @@ msgstr "Antialiasing" msgid "Blur content" msgstr "Flou interne" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "Morphologie" - #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "Adoucit les bords et les angles des formes" @@ -6109,12 +8220,14 @@ msgstr "Remplissage turbulent" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -6128,8 +8241,10 @@ msgstr "Remplissage turbulent" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 @@ -6167,10 +8282,6 @@ msgstr "Érosion :" msgid "Noise color" msgstr "Couleur du bruit" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "Superpositions" - #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "Texture en transparence turbulente de base" @@ -6215,17 +8326,6 @@ msgstr "Extension" msgid "Grain blend:" msgstr "Fusion du grain :" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "Dessin et peinture d'image" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "Effet chromo avec dessin des bords et grain paramétrables" @@ -6246,9 +8346,7 @@ msgstr "Longueur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" -"Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et " -"horizontales" +msgstr "Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 @@ -6259,7 +8357,8 @@ msgstr "Dessin" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/splivarot.cpp:2212 msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" @@ -6268,10 +8367,6 @@ msgstr "Simplifier" msgid "Erase" msgstr "Effacement" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "Verre translucide" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" msgstr "Fondu" @@ -6472,10 +8567,6 @@ msgstr "Couleur du flou" msgid "Use object's color" msgstr "Utiliser la couleur de l'objet" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Ombres et lueurs" - #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "Ombre portée colorisable" @@ -6538,7 +8629,8 @@ msgstr "Tache d'encre sur du tissu ou du papier à grain" msgid "Blend" msgstr "Fondre" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 +#: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Source:" msgstr "Source :" @@ -6549,21 +8641,16 @@ msgstr "Fond" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "Remplissage et transparence" - #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "Mélange les objets avec l'image de fond ou avec eux-mêmes" @@ -6587,8 +8674,7 @@ msgstr "Opacité globale" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" -"Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" +msgstr "Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" @@ -6616,21 +8702,17 @@ msgid "Image Import Type:" msgstr "Type d'importation d'image :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" -"Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une " -"référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec " -"le fichier SVG." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec le fichier SVG." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Embed" msgstr "Incorporer" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 +#: ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Link" msgstr "Lier" @@ -6639,12 +8721,8 @@ msgid "Image DPI:" msgstr "Résolution de l'image (ppp) :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" -"Récupère les informations dans le fichier ou utilise la résolution " -"d'importation telle que définie dans les préférences." +msgid "Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences." +msgstr "Récupère les informations dans le fichier ou utilise la résolution d'importation telle que définie dans les préférences." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "From file" @@ -6659,31 +8737,27 @@ msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Mode de rendu de l'image :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" +msgid "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all browsers.)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "None (auto)" msgstr "Aucun (défaut)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Lisse (optimisé pour la qualité)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Bloc (optimisé pour la vitesse)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "" -"Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la " -"même action." +msgstr "Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la même action." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 msgid "Don't ask again" @@ -6701,7 +8775,8 @@ msgstr "Dégradé GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Dégradés utilisés dans GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -6726,7 +8801,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Décalage vertical :" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -6747,7 +8822,8 @@ msgstr "Décalage vertical :" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 @@ -6757,7 +8833,7 @@ msgstr "Rendu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "Grilles" @@ -6842,12 +8918,8 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Précision de l'approximation sur les mailles de dégradés :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des " -"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." +msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "import via Poppler" @@ -6869,9 +8941,7 @@ msgstr "Importer le texte en tant que texte" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" -"Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le " -"plus proche" +msgstr "Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le plus proche" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 msgid "Embed images" @@ -6927,9 +8997,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" -"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions " -"plus récentes" +msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" @@ -6983,7 +9051,8 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphic défini par le W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Entrée SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" @@ -6991,7 +9060,8 @@ msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Format de fichier SVG compressé avec Gzip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "Sortie SVGZ" @@ -7017,8 +9087,7 @@ msgstr "Diagramme Microsoft Visio (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" -"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 6 et les versions suivantes" +msgstr "Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 6 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 msgid "VDX Input" @@ -7030,8 +9099,7 @@ msgstr "Diagramme Microsoft Visio XML (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" -"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2010 et les versions suivantes" +msgstr "Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2010 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 msgid "VSDM Input" @@ -7044,8 +9112,7 @@ msgstr "Dessin Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" -"Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2013 et les versions suivantes" +msgstr "Format de fichier utilisé par Microsoft Visio 2013 et les versions suivantes" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 msgid "VSDX Input" @@ -7055,33 +9122,33 @@ msgstr "Entrée VSDX" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Dessin Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 msgid "WMF Input" msgstr "Entrée WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Métafichier Windows" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "WMF Output" msgstr "Sortie WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Associer tous les motifs de remplissage en hachures WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 msgid "Windows Metafile" msgstr "Métafichier Windows" @@ -7105,135 +9172,130 @@ msgstr "Aperçu en direct" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +#: ../src/extension/system.cpp:125 +#: ../src/extension/system.cpp:127 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" -"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant " -"que SVG." +msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG." -#: ../src/file.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "default.fr.svg" -#: ../src/file.cpp:320 +#: ../src/file.cpp:322 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "" -"Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." +msgstr "Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:333 +#: ../src/file.cpp:1249 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Échec du chargement du fichier %s" -#: ../src/file.cpp:357 +#: ../src/file.cpp:359 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." -#: ../src/file.cpp:363 +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "" -"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " -"document %1 ?" +msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %1 ?" -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document reverted." msgstr "Document rechargé." -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:393 msgid "Document not reverted." msgstr "Document non rechargé." -#: ../src/file.cpp:541 +#: ../src/file.cpp:543 msgid "Select file to open" msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:625 msgid "Clean up document" msgstr "Nettoyer le document" -#: ../src/file.cpp:630 +#: ../src/file.cpp:632 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -"Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." -msgstr[1] "" -"Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." +msgstr[0] "Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." +msgstr[1] "Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:637 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." -#: ../src/file.cpp:667 +#: ../src/file.cpp:669 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. " -"Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." - -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." + +#: ../src/file.cpp:670 +#: ../src/file.cpp:678 +#: ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:697 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:677 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection " -"et recommencer." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer." -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:685 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:717 msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#: ../src/file.cpp:860 +#: ../src/file.cpp:1408 msgid "drawing" msgstr "dessin" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/file.cpp:865 msgid "drawing-%1" msgstr "dessin-%1" -#: ../src/file.cpp:880 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:884 msgid "Select file to save to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:991 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Aucun changement à enregistrer." -#: ../src/file.cpp:1008 +#: ../src/file.cpp:1010 msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/file.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:1296 msgid "Select file to import" msgstr "Sélectionner un fichier à importer" -#: ../src/file.cpp:1427 +#: ../src/file.cpp:1429 msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" -#: ../src/file.cpp:1680 +#: ../src/file.cpp:1682 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importer un Clip Art" @@ -7261,7 +9323,8 @@ msgstr "Carte de déplacement" msgid "Flood" msgstr "Remplissage" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 msgid "Merge" msgstr "Fusionner" @@ -7318,19 +9381,24 @@ msgstr "Lumière crue" msgid "Soft Light" msgstr "Lumière douce" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#: ../src/splivarot.cpp:88 +#: ../src/splivarot.cpp:94 msgid "Difference" msgstr "Différence" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Teinte" @@ -7356,7 +9424,8 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance vers opacité" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" @@ -7373,7 +9442,8 @@ msgstr "Effa_cer" msgid "Copy" msgstr "Co_pier" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -7406,7 +9476,8 @@ msgstr "Éclaircir" msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmetic" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -7446,51 +9517,64 @@ msgstr "Inverser les couleurs du dégradé" msgid "Reverse gradient" msgstr "Inverser le dégradé" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 msgid "Delete swatch" msgstr "Supprimer l'échantillon" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient start" msgstr "Début de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre de dégradé radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Rayon de dégradé radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foyer de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Mesh gradient corner" msgstr "coin de filet de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 msgid "Mesh gradient handle" msgstr "poignée de filet de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Mesh gradient tensor" msgstr "tenseur de filet de dégradé" @@ -7506,55 +9590,36 @@ msgstr "Fusionner les poignées de dégradé" msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:1426 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par " -"incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgstr "%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1437 msgid " (stroke)" msgstr " (contour)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1434 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle " -"par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj " -"pour redimensionner autour du centre" +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj pour redimensionner autour du centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1442 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour " -"séparer le foyer" +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgstr "Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour séparer le foyer" #: ../src/gradient-drag.cpp:1445 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj " -"pour séparer " -msgstr[1] "" -"Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " -"pour séparer " +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgstr[0] "Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj pour séparer " +msgstr[1] "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj pour séparer " #: ../src/gradient-drag.cpp:2377 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -7570,13 +9635,11 @@ msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/inkscape.cpp:344 msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible." #: ../src/inkscape.cpp:353 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible." #: ../src/inkscape.cpp:369 msgid "Autosaving documents..." @@ -7584,16 +9647,13 @@ msgstr "Enregistrement automatique du document..." #: ../src/inkscape.cpp:442 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension " -"Inkscape pour enregistrer le document." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension Inkscape pour enregistrer le document." -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#: ../src/inkscape.cpp:445 +#: ../src/inkscape.cpp:452 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être " -"enregistré." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." #: ../src/inkscape.cpp:467 msgid "Autosave complete." @@ -7609,12 +9669,8 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" #: ../src/inkscape.cpp:748 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " -"effectués à cet emplacement :\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n" #: ../src/inkscape.cpp:749 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -7656,12 +9712,15 @@ msgstr "Verbe « %s » inconnu" msgid "Open _Recent" msgstr "Documents _récents" -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/interface.cpp:1009 +#: ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 +#: ../src/interface.cpp:1048 +#: ../src/interface.cpp:1158 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" @@ -7684,8 +9743,7 @@ msgstr "Déposer une image bitmap" #: ../src/interface.cpp:1386 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -7694,13 +9752,15 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/interface.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/interface.cpp:1393 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -7715,7 +9775,8 @@ msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrer dans le groupe #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/interface.cpp:1641 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriétés de l'_objet..." @@ -7783,7 +9844,8 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "Retirer _la découpe" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/interface.cpp:1783 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Group" msgstr "_Grouper" @@ -7792,7 +9854,8 @@ msgid "Create link" msgstr "Créer un lien" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/interface.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -7827,7 +9890,8 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/interface.cpp:1979 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_toriser le bitmap..." @@ -7848,17 +9912,21 @@ msgstr "Extraire une image..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/interface.cpp:2154 +#: ../src/interface.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/interface.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texte et police..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/interface.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." @@ -7875,21 +9943,20 @@ msgid "Move handle" msgstr "Déplacer la poignée de nœud" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +#: ../src/knotholder.cpp:256 +#: ../src/knotholder.cpp:278 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Déplacer le motif de remplissage à l'intérieur de l'objet" -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +#: ../src/knotholder.cpp:260 +#: ../src/knotholder.cpp:282 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" -"Redimensionner le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la " -"touche Ctrl" +msgstr "Redimensionner le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la touche Ctrl" -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +#: ../src/knotholder.cpp:264 +#: ../src/knotholder.cpp:286 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Tourner le motif de remplissage ; Ctrl pour tourner par " -"incréments" +msgstr "Tourner le motif de remplissage ; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -7925,7 +9992,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Élément d'attache qui « possède » cette prise" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:191 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 @@ -7942,32 +10010,24 @@ msgstr "Redimensionnable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" -"Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché " -"à un widget GtkPanel" +msgstr "Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché à un widget GtkPanel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" msgstr "Comportement de l'élément" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, " -"s'il est verouillé, etc...)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, s'il est verouillé, etc...)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas " -"de poignée" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas de poignée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 msgid "Preferred width" @@ -7987,28 +10047,19 @@ msgstr "Hauteur préférée pour l'élément détachable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. " -"Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un " -"gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "" -"La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type " -"%s" +msgstr "La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type %s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 @@ -8030,7 +10081,8 @@ msgstr "Verrouiller" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Tentative de lier un élément délié %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Titre par défaut" @@ -8039,39 +10091,28 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Titre par défaut pour les nouveaux points d'attache flottants" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont " -"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des " -"états hétérogènes pour les éléments" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états hétérogènes pour les éléments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 msgid "Switcher Style" msgstr "Style de commutation" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Style des boutons de commutation" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un " -"élément avec ce nom (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgstr "maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un élément avec ce nom (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets " -"d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 @@ -8087,7 +10128,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -8132,37 +10173,26 @@ msgstr "Maître d'attache auquel cet objet d'attache est lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est " -"%s) qui n'a pas implémenté cette méthode" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgstr "Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est %s) qui n'a pas implémenté cette méthode" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait " -"planter" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgstr "Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait planter" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" -"Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" +msgstr "Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs " -"(maître actuel: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs (maître actuel: %p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:229 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -8175,12 +10205,8 @@ msgid "Sticky" msgstr "Collé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera " -"dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgstr "Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 msgid "Host" @@ -8195,12 +10221,8 @@ msgid "Next placement" msgstr "Placement suivant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement " -"est faite" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgstr "La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement est faite" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -8216,9 +10238,7 @@ msgstr "Niveau supérieur flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "" -"Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache " -"flottant de niveau supérieur" +msgstr "Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache flottant de niveau supérieur" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 msgid "X Coordinate" @@ -8238,9 +10258,7 @@ msgstr "Coordonnée Y du point d'attache quand il est flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "" -"Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non " -"lié" +msgstr "Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 #, c-format @@ -8249,19 +10267,16 @@ msgstr "Signal de détachement reçu d'un objet (%p) qui n'est pas notre hôte % #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du " -"fils %p auprès du parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -8331,7 +10346,8 @@ msgstr "Cercle par trois points" msgid "Dynamic stroke" msgstr "Contour dynamique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Extrusion" @@ -8439,7 +10455,8 @@ msgstr "Règle" msgid "Power stroke" msgstr "Contour dynamique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2837 msgid "Clone original path" msgstr "Cloner le chemin original" @@ -8448,12 +10465,8 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Visible ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement " -"désactivé sur la zone de travail" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur la zone de travail" #: ../src/live_effects/effect.cpp:305 msgid "No effect" @@ -8462,9 +10475,7 @@ msgstr "Pas d'effet" #: ../src/live_effects/effect.cpp:352 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" -"Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d " -"clics de souris" +msgstr "Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d clics de souris" #: ../src/live_effects/effect.cpp:624 #, c-format @@ -8473,9 +10484,7 @@ msgstr "Édition du paramètre %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone " -"de travail." +msgstr "Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone de travail." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" @@ -8487,7 +10496,8 @@ msgstr "Chemin le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" @@ -8557,48 +10567,32 @@ msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Va_riance du bord de départ :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ " -"des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Va_riance de l'espacement de départ :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " -"chaque point de départ des liaisons, le long du guide" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de départ des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Variance du bord de _fin :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " -"chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Variance de l'espa_cement de fin :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " -"chaque point de fin des liaisons, le long du guide" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "Scale _width:" @@ -8614,9 +10608,7 @@ msgstr "R_edimensionner l'épaisseur en fonction de la longueur" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "" -"Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa " -"longueur" +msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa longueur" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top bend path:" @@ -8624,8 +10616,7 @@ msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right bend path:" @@ -8633,8 +10624,7 @@ msgstr "Chemin droit de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom bend path:" @@ -8642,8 +10632,7 @@ msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left bend path:" @@ -8651,8 +10640,7 @@ msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "E_nable left & right paths" @@ -8691,12 +10679,8 @@ msgid "_Phi:" msgstr "_Phi :" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" -"Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la " -"fraction des dents qui ne sont pas en contact." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Trajectory:" @@ -8712,22 +10696,15 @@ msgstr "I_ncrément :" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" -"Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." +msgstr "Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Espacement é_quidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de " -"la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des " -"nœuds de la trajectoire." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des nœuds de la trajectoire." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 @@ -8744,9 +10721,7 @@ msgstr "Proport_ionnellement à la largeur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "" -"La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du " -"trait" +msgstr "La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "St_roke width" @@ -8770,9 +10745,7 @@ msgstr "Taille du sé_lecteur :" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "" -"Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer " -"(clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" +msgstr "Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer (clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossing Signs" @@ -8845,12 +10818,8 @@ msgstr "Espa_cement :" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont " -"autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "No_rmal offset:" @@ -8865,12 +10834,8 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Décalages en _unité de taille de motif" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" -"L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la " -"longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern is _vertical" @@ -8886,9 +10851,7 @@ msgstr "_Fusionner les extrémités proches :" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" -"Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas " -"fusionner." +msgstr "Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 msgid "CubicBezierFit" @@ -8902,121 +10865,118 @@ msgstr "CubicBezierJohan" msgid "SpiroInterpolator" msgstr "SpiroInterpolator" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 msgid "Butt" msgstr "Sur le nœud" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 msgid "Square" msgstr "Carrée" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Arrondie" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Peak" msgstr "En arête" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Zero width" msgstr "Aucune épaisseur" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 msgid "Beveled" msgstr "Biseauté" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -msgid "Extrapolated" -msgstr "Extrapolé" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "Arc extrapolé" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 msgid "Miter" msgstr "Raccordé" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "Arc extrapolé" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 msgid "Offset points" msgstr "Points d'offset" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort points" msgstr "Trier les points" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Interpolator type:" msgstr "Type d'interpolateur :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Lissage :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Start cap:" msgstr "Terminaison initiale :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Définit la forme de début du chemin" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Définit la forme de la fin du chemin" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 msgid "Miter limit:" msgstr "Limite du raccord :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "End cap:" msgstr "Terminaison finale :" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Définit la forme de la fin du chemin" @@ -9042,48 +11002,32 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Lissage des demi-tours : 1er côté, arrivée :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. " -"0=net, 1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "1st side, out:" msgstr "1er côté, départ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, " -"1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "2nd side, in:" msgstr "2e côté, arrivée :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. " -"0=net, 1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, out:" msgstr "2e côté, départ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, " -"1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" @@ -9091,9 +11035,7 @@ msgstr "Aléa d'amplitude : 1er côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations " -"d'amplitude." +msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 @@ -9103,29 +11045,19 @@ msgstr "2e côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations " -"d'amplitude." +msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Aléa de parallélisme : 1er côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " -"inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" -"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " -"supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Variance: 1st side:" @@ -9206,34 +11138,35 @@ msgid "Global bending" msgstr "Flexion globale" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" -"La position relative à un point de référence définit globalement la " -"direction de la flexion et sa quantité" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgstr "La position relative à un point de référence définit globalement la direction de la flexion et sa quantité" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -9253,7 +11186,8 @@ msgstr "Distance entre deux graduations successives" msgid "Unit:" msgstr "Unité :" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:201 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -9279,8 +11213,7 @@ msgstr "Graduations _principales :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" -"Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" +msgstr "Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Shift marks _by:" @@ -9296,9 +11229,7 @@ msgstr "Positionnement de la règle :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" -"Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la " -"fin" +msgstr "Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la fin" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "_Offset:" @@ -9314,9 +11245,7 @@ msgstr "Graduation à l'extrémité :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" -"Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du " -"chemin" +msgstr "Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du chemin" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -9342,9 +11271,7 @@ msgstr "Variation de longueur des traits :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" -"Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur " -"maximale)" +msgstr "Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Max. overlap:" @@ -9360,20 +11287,15 @@ msgstr "Variation de chevauchement :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" -"Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" +msgstr "Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Tolérance maximale de fin :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" -"Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs " -"(relatif à la longueur maximale)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgstr "Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs (relatif à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Average offset:" @@ -9414,12 +11336,8 @@ msgid "Scale:" msgstr "Longueur/Courbure :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et " -"rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgstr "Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Max. length:" @@ -9443,9 +11361,7 @@ msgstr "Caractère aléatoire du placement :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement " -"aléatoire" +msgstr "0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement aléatoire" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "k_min:" @@ -9477,23 +11393,15 @@ msgstr "Chemin générateur :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "" -"La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le " -"chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit " -"une transformation préservant les proportions, deux segments attachés " -"définissent une transformation générale)" +msgstr "La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit une transformation préservant les proportions, deux segments attachés définissent une transformation générale)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "_Utiliser uniquement les transformations uniformes" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions " -"(rotations, symétries, redimensionnements)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgstr "N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions (rotations, symétries, redimensionnements)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Dra_w all generations" @@ -9510,9 +11418,7 @@ msgstr "Segment de référence :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" -"Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte " -"englobante." +msgstr "Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte englobante." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -9542,7 +11448,7 @@ msgstr "Lier au chemin" msgid "Select original" msgstr "Sélectionner l'_original" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Modifier le paramètre scalaire" @@ -9577,9 +11483,7 @@ msgstr "Modifier le paramètre de point" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 -msgid "" -"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" -"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." +msgid "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 @@ -9614,9 +11518,7 @@ msgstr "Afficher la version d'Inkscape" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" -"Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " -"console)" +msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -9626,41 +11528,38 @@ msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/main.cpp:316 +#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 +#: ../src/main.cpp:398 +#: ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 +#: ../src/main.cpp:430 +#: ../src/main.cpp:435 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " -"programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" +msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" #: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" #: ../src/main.cpp:325 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en " -"PS/EPS/PDS (90 par défaut)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en PS/EPS/PDS (90 par défaut)" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "PPP" #: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail " -"entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" #: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -9678,17 +11577,14 @@ msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" #: ../src/main.cpp:350 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les " -"plus proches (en unités utilisateur SVG)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)" #: ../src/main.cpp:355 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -9710,31 +11606,25 @@ msgstr "HAUTEUR" msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/main.cpp:366 +#: ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "ID" msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:372 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " -"avec export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:377 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " -"l'exportation (seulement avec export-id)" +msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l'exportation (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:382 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise " -"par SVG)" +msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise par SVG)" #: ../src/main.cpp:383 msgid "COLOR" @@ -9746,9 +11636,7 @@ msgstr "Opacité du fond du bitmap exporté (entre 0,0 et 1,0 ou 1 et 255))" #: ../src/main.cpp:392 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " -"d'Inkscape)" +msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d'Inkscape)" #: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to a PS file" @@ -9759,9 +11647,7 @@ msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporter le document en fichier EPS" #: ../src/main.cpp:407 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" +msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the default) and 3" msgstr "" #: ../src/main.cpp:409 @@ -9774,9 +11660,7 @@ msgstr "Exporter le document en fichier PDF" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:419 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " -"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgid "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:420 @@ -9784,14 +11668,8 @@ msgid "PDF_VERSION" msgstr "VERSION_PDF" #: ../src/main.cpp:424 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex " -"séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile." -"tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:429 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -9804,50 +11682,31 @@ msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)" #: ../src/main.cpp:439 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "" -"Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF, SVG)" #: ../src/main.cpp:444 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" -"Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:450 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-" -"id, de l'objet" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:456 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-" -"id, de l'objet" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:468 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #: ../src/main.cpp:473 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -9871,9 +11730,7 @@ msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" #: ../src/main.cpp:500 -msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" +msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:501 @@ -9904,7 +11761,8 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +#: ../src/main.cpp:871 +#: ../src/main.cpp:1283 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -9915,7 +11773,8 @@ msgstr "" "Options disponibles :" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -9925,11 +11784,14 @@ msgstr "_Nouveau" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 +#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -9993,7 +11855,8 @@ msgstr "Moti_f" msgid "_Path" msgstr "_Chemin" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "_Text" msgstr "_Texte" @@ -10015,49 +11878,31 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon " -"vertical soit identique" +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon vertical soit identique" #: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon " -"horizontal soit identique" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl " -"pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule " -"dimension" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant " -"l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " -"diagonales." - -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes " -"X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " -"diagonales." +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon horizontal soit identique" + +#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule dimension" + +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." + +#: ../src/object-edit.cpp:705 +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 +#: ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." #: ../src/object-edit.cpp:721 msgid "Move the box in perspective" @@ -10065,68 +11910,36 @@ msgstr "Déplacer la boîte en perspective." #: ../src/object-edit.cpp:948 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:952 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl " -"pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse " -"pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour " -"tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour " -"un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj " -"pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder " -"l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; " -"Alt pour rendre aléatoire" +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour " -"tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" #: ../src/object-edit.cpp:1303 #, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" -msgstr "" -"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour " -"tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" #: ../src/object-edit.cpp:1348 msgid "Adjust the offset distance" @@ -10233,8 +12046,7 @@ msgid "Tracing" msgstr "Gravure" #: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" "Les nouvelles préférences ne seront pas enregistrées." @@ -10301,9 +12113,7 @@ msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale" #: ../src/rdf.cpp:195 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" -"CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " -"initiales à l'identique" +msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique" #: ../src/rdf.cpp:200 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -10323,7 +12133,8 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Open Font Licence (Licence de police libre)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Titre :" @@ -10336,12 +12147,11 @@ msgid "Date:" msgstr "Date :" #: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" +msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +#: ../src/rdf.cpp:241 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "Format :" @@ -10361,8 +12171,7 @@ msgstr "Créateur :" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "" -"Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document" +msgstr "Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document" #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Rights:" @@ -10402,7 +12211,8 @@ msgstr "Relation :" msgid "A related resource" msgstr "Source de fondu :" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/rdf.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -10426,9 +12236,7 @@ msgid "Coverage:" msgstr "Portée :" #: ../src/rdf.cpp:276 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgid "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 @@ -10483,7 +12291,8 @@ msgstr "Rien n'a été supprimé." #: ../src/selection-chemistry.cpp:423 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 @@ -10504,9 +12313,10 @@ msgstr "Supprimer tout" msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner des objets à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 +msgctxt "Verb" msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgstr "Grouper" #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 msgid "Select a group to ungroup." @@ -10516,7 +12326,8 @@ msgstr "Sélectionner un groupe à dégrouper." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Aucun groupe à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 +#: ../src/sp-item-group.cpp:562 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" @@ -10524,13 +12335,12 @@ msgstr "Dégrouper" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes " -"ou calques." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes ou calques." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:988 @@ -10586,9 +12396,7 @@ msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de chemin." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 msgid "Remove live path effect" @@ -10625,8 +12433,7 @@ msgstr "Plus de calque au-dessus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 msgid "Lower to previous layer" @@ -10640,267 +12447,251 @@ msgstr "Plus de calque en-dessous." msgid "Select object(s) to move." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Move selection to layer" msgstr "Déplacer la sélection au calque" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 +#: ../src/seltrans.cpp:388 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 msgid "Remove transform" msgstr "Retirer les transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 +#: ../src/seltrans.cpp:483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 +#: ../src/seltrans.cpp:480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Redimensionner d'un facteur entier" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "Move vertically" msgstr "Déplacer verticalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/seltrans.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Déplacer verticalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Déplacer horizontalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Il n'y a pas d'effet de chemin appliqué sur cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 msgid "Select clones to relink." msgstr "Sélectionner les clones à relier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Copier un objet dans le presse-papier pour y relier les clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Aucun clone à relier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 msgid "Relink clone" msgstr "Relier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Sélectionner les clones à délier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Aucun clone à délier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un " -"offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte " -"suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " -"encadré pour sélectionner son cadre." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte encadré pour sélectionner son cadre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " -"chemin de texte, texte encadré ?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est " -"dans <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgstr "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est dans <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 msgid "Select one path to clone." msgstr "Sélectionner un chemin à cloner." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 msgid "Select one path to clone." msgstr "Sélectionner un chemin à cloner." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en marqueur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 msgid "Objects to marker" msgstr "Objets en marqueur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "Sélectionner un groupe à convertir en symbole." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 msgid "Group to symbol" msgstr "Groupe en symbole" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 msgid "Select a symbol to extract objects from." msgstr "Sélectionner un symbole pour en extraire des objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 #, fuzzy msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." msgstr "Sélectionner un seul symbole(s) à convertir en groupe." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 msgid "Group from symbol" msgstr "Groupe à partir d'un symbole" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des " -"objets." +msgstr "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Aucun motif de remplissage dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 msgid "Pattern to objects" msgstr "Motif en objets" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en faire une copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Génération du bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 msgid "Create bitmap" msgstr "Créer un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de " -"découpe ou un masque sera créé." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer " -"ce chemin de découpe ou masque." +msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 msgid "Set clipping path" msgstr "Définir un chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 msgid "Set mask" msgstr "Définir un masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe " -"ou le masque." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe ou le masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirer le chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 msgid "Release mask" msgstr "Retirer le masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone " -"de travail." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -10908,7 +12699,8 @@ msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" msgid "root" msgstr "racine" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/selection-describer.cpp:130 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -10997,46 +12789,27 @@ msgstr[0] "; %d objet filtré" msgstr[1] "; %d objets filtrés" #: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner " -"uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner " -"uniformément autour du centre de rotation" +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; " -"Maj pour incliner autour du coin opposé" +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; Maj pour incliner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; " -"Maj pour tourner autour du coin opposé" +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour tourner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; " -"redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +#: ../src/seltrans.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 msgid "Skew" msgstr "Incliner" @@ -11052,49 +12825,43 @@ msgstr "Tamponner" msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#: ../src/seltrans.cpp:955 +#: ../src/seltrans.cpp:1060 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" -"Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%% ; Ctrl pour préserver le " -"ratio" +msgstr "Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%% ; Ctrl pour préserver le ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1199 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Inclinaison : %0.2f° ; Ctrl pour incliner par incréments" +msgstr "Inclinaison : %0.2f° ; Ctrl pour incliner par incréments" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#: ../src/seltrans.cpp:1274 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments" +msgstr "Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#: ../src/seltrans.cpp:1465 #, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Déplacer de %s, %s ; Ctrl restreindre à l'horizontale/" -"verticale; Maj désactiver le magnétisme" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "Déplacer de %s, %s ; Ctrl restreindre à l'horizontale/verticale; Maj désactiver le magnétisme" #: ../src/shortcuts.cpp:226 #, c-format msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Le dossier des raccourcis (%s) est indisponible." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" @@ -11121,8 +12888,9 @@ msgid "Arc" msgstr "Arc" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -11154,7 +12922,8 @@ msgstr "Texte encadré" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Texte encadré" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 +#: ../src/sp-text.cpp:353 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 msgid " [truncated]" msgstr " [tronqué]" @@ -11170,7 +12939,8 @@ msgstr[1] "(%d caractères%s)" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Créer des guides autour de la page" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/sp-guide.cpp:315 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Delete All Guides" msgstr "Supprimer tous les guides" @@ -11180,12 +12950,8 @@ msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: ../src/sp-guide.cpp:484 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Maj+déplacer pour pivoter, Ctrl+déplacer pour déplacer " -"l'origine, Del pour supprimer" +msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" +msgstr "Maj+déplacer pour pivoter, Ctrl+déplacer pour déplacer l'origine, Del pour supprimer" #: ../src/sp-guide.cpp:488 #, c-format @@ -11216,36 +12982,43 @@ msgstr "[mauvaise référence] : %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 +#: ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of %d object" msgstr "de %d objet" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 +#: ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of %d objects" msgstr "de %d objets" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:969 +#: ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:986 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; découpé" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:992 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; masqué" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1002 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; filtré (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1004 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; filtré" @@ -11308,12 +13081,14 @@ msgid "Polyline" msgstr "Polyligne" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -11326,12 +13101,14 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "à %3f tours" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/sp-star.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Étoile" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +#: ../src/sp-star.cpp:257 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -11352,10 +13129,12 @@ msgstr "à %d branche" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:326 +#: ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -11390,7 +13169,8 @@ msgstr "Données de caractères clonés" msgid " from " msgstr " depuis " -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +#: ../src/sp-tref.cpp:252 +#: ../src/sp-use.cpp:262 msgid "[orphaned]" msgstr "" @@ -11407,7 +13187,8 @@ msgstr "Symbole" msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:237 +#: ../src/sp-use.cpp:239 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" @@ -11427,7 +13208,8 @@ msgstr "..." msgid "of: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +#: ../src/splivarot.cpp:70 +#: ../src/splivarot.cpp:76 msgid "Union" msgstr "Union" @@ -11449,36 +13231,24 @@ msgstr "Sélectionner au moins 2 chemins pour une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:337 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "" -"Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." +msgstr "Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:345 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une " -"division ou les découper." +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une division ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en " -"faire une différence, une exclusion ou les découper." +#: ../src/splivarot.cpp:361 +#: ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper." #: ../src/splivarot.cpp:407 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une " -"opération booléenne." +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:1157 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "" -"Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours " -"en chemins." +msgstr "Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours en chemins." #: ../src/splivarot.cpp:1516 msgid "Convert stroke to path" @@ -11491,15 +13261,15 @@ msgstr "Aucun chemin avec contour dans la sélection." #: ../src/splivarot.cpp:1590 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "" -"L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/" -"dilater." +msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +#: ../src/splivarot.cpp:1681 +#: ../src/splivarot.cpp:1746 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +#: ../src/splivarot.cpp:1682 +#: ../src/splivarot.cpp:1747 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" @@ -11547,50 +13317,41 @@ msgstr "Aucun chemin à simplifier dans la sélection." #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du " -"chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " -"Il faut convertir le rectangle en chemin avant." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant." #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être visible." -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin" #: ../src/text-chemistry.cpp:197 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" -"Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:218 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Aucun texte le long d'un chemin dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des texte(s) pour en retirer les crénages." @@ -11599,12 +13360,8 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" #: ../src/text-chemistry.cpp:306 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes " -"pour y encadrer le texte." +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgstr "Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes pour y encadrer le texte." #: ../src/text-chemistry.cpp:376 msgid "Flow text into shape" @@ -11640,12 +13397,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des données de caractères clonés." #: ../src/tools-switch.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " -"objects." -msgstr "" -"Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les " -"déplacer." +msgid "Click to Select and Transform objects, Drag to select many objects." +msgstr "Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les déplacer." #: ../src/tools-switch.cpp:92 #, fuzzy @@ -11654,149 +13407,77 @@ msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nœuds superflus)" #: ../src/tools-switch.cpp:93 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" -"Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser " -"la souris dessus." +msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." #: ../src/tools-switch.cpp:94 -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser " -"les objets sélectionnés." +msgid "Drag, click or click and scroll to spray the selected objects." +msgstr "Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser les objets sélectionnés." #: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner " -"(avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." +msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner (avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." #: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées " -"pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées " -"pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées " -"pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Maj pour " -"l'ajouter au chemin sélectionné. Alt pour activer le mode croquis." +msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Maj pour l'ajouter au chemin sélectionné. Alt pour activer le mode croquis." #: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des " -"points isolés (avec les modes lignes droites)." +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)." #: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un " -"guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la " -"plume, haut/bas son angle." +msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la plume, haut/bas son angle." -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer " -"pour créer un texte encadré; puis taper le texte." +#: ../src/tools-switch.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +msgstr "Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer pour créer un texte encadré; puis taper le texte." #: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer un dégradé sur " -"les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " -"dégradés." +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les dégradés." #: ../src/tools-switch.cpp:105 -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer une toile sur " -"les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " -"toiles." +msgid "Drag or double click to create a mesh on selected objects, drag handles to adjust meshes." +msgstr "Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer une toile sur les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les toiles." #: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoomer, Maj" -"+clic pour dézoomer." +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoomer, Maj+clic pour dézoomer." #: ../src/tools-switch.cpp:107 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." msgstr "Cliquer-glisser pour mesurer les dimensions des objets." -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer " -"au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une " -"zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl" -"+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-" -"papiers " +#: ../src/tools-switch.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers " #: ../src/tools-switch.cpp:109 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliquer et déplacer entre des formes pour créer un connecteur." #: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire " -"une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour " -"changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" +msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" #: ../src/tools-switch.cpp:111 msgid "Drag to erase." @@ -11811,8 +13492,10 @@ msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d'outils" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Vectoriser : %1. %2 nœuds" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/trace/trace.cpp:59 +#: ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 +#: ../src/trace/trace.cpp:225 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 msgid "Select an image to trace" @@ -11861,7 +13544,8 @@ msgstr "Vectorisation effectuée. %ld nœuds créés." msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:583 #: ../src/ui/clipboard.cpp:612 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." @@ -11870,14 +13554,14 @@ msgstr "Rien dans le presse-papiers." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller un style." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:485 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." +msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." #: ../src/ui/clipboard.cpp:492 msgid "No size on the clipboard." @@ -11885,16 +13569,15 @@ msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:545 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de chemin." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:570 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Pas d'effet dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:626 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." @@ -11938,7 +13621,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" msgstr "" " Christophe Merlet (redfox@redfoxcenter.org)\n" @@ -12032,53 +13715,62 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Manipuler la sélection comme un groupe :" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 +#: ../src/verbs.cpp:2937 #: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +#: ../src/verbs.cpp:2939 #: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Align left edges" msgstr "Aligner les bords gauches" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 +#: ../src/verbs.cpp:2941 #: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrer selon un axe vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 +#: ../src/verbs.cpp:2943 #: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Align right sides" msgstr "Aligner les côtés droits" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#: ../src/verbs.cpp:2945 #: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/verbs.cpp:2947 #: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "" -"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" +msgstr "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#: ../src/verbs.cpp:2949 #: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Align top edges" msgstr "Aligner les bords supérieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#: ../src/verbs.cpp:2951 #: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrer selon un axe horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 +#: ../src/verbs.cpp:2953 #: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aligner les bords inférieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +#: ../src/verbs.cpp:2955 #: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l'ancre" @@ -12101,8 +13793,7 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" +msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 msgid "Distribute right edges equidistantly" @@ -12118,8 +13809,7 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" +msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" @@ -12127,14 +13817,11 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets " -"texte" +msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets texte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" +msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 @@ -12159,16 +13846,11 @@ msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" -"Éparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" +msgstr "Éparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes " -"ne se chevauchent pas" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes ne se chevauchent pas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -12180,13 +13862,11 @@ msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 @@ -12323,14 +14003,12 @@ msgstr "Translation X :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -12345,39 +14023,37 @@ msgstr "Translation Y :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" -"Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" -"Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge " -"(>1) " +msgstr "Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou " -"diverge (>1) " +msgstr "Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 msgid "Alternate:" msgstr "Alterner :" @@ -12390,7 +14066,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "Cumulate:" msgstr "Cumulatif :" @@ -12427,21 +14104,16 @@ msgstr "Échelle X :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "" -"Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" +msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 msgid "Scale Y:" @@ -12450,16 +14122,12 @@ msgstr "Échelle Y :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "" -"Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "" -"Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -12467,26 +14135,20 @@ msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge " -"(<1) ou diverge (>1) " +msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), " -"converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "Base:" msgstr "Base :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou " -"diverge (>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -12607,12 +14269,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un " -"remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "H:" @@ -12679,12 +14337,8 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et " -"l'appliquer au clone" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et l'appliquer au clone" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -12764,8 +14418,7 @@ msgstr "Corriger le Gamma" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "" -"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" +msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" @@ -12792,12 +14445,8 @@ msgid "Presence" msgstr "Présence" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " -"capturée en ce point" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" @@ -12805,22 +14454,15 @@ msgstr "Dimensions" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " -"ce point " +msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un " -"remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgstr "L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" @@ -12859,12 +14501,8 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " -"précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " _Create " @@ -12885,9 +14523,7 @@ msgstr "É_parpiller" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " -"plusieurs fois" +msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " @@ -12895,9 +14531,7 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" -"Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants " -"de mêmes parents »)" +msgstr "Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " @@ -12905,12 +14539,8 @@ msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et " -"opacités dans la boîte de dialogue" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "Nothing selected." @@ -12946,12 +14576,8 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le " -"groupe." +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le groupe." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "Creating tiled clones..." @@ -12975,11 +14601,8 @@ msgstr "Hasard :" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 #, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + " -"clic pour définir le contour" +msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + clic pour définir le contour" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 msgid "Change color definition" @@ -13013,11 +14636,13 @@ msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l'échantillon" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturer les messages de log" @@ -13085,9 +14710,7 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "Couleur de _fond :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." +msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 @@ -13138,8 +14761,7 @@ msgstr "Couleur d'emphase des lignes de guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "" -"Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" +msgstr "Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 @@ -13162,16 +14784,11 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux objets" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" -"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" +msgstr "Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils " -"sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 @@ -13188,17 +14805,11 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter à la grille" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "" -"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la " -"distance" +msgstr "Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la " -"grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 @@ -13215,17 +14826,11 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "" -"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la " -"distance" +msgstr "Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils " -"sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 @@ -13234,9 +14839,7 @@ msgstr "Aimanter aux chemins de découpe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" -"Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins " -"de découpe" +msgstr "Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins de découpe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 msgid "Snap to mask paths" @@ -13244,20 +14847,15 @@ msgstr "Aimanter aux chemins de masque" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" -"Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins " -"de masque" +msgstr "Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins de masque" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Aimanter perpendiculairement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" -"Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également " -"d'aimanter perpendiculairement" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également d'aimanter perpendiculairement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Snap tangentially" @@ -13265,9 +14863,7 @@ msgstr "Aimanter tangentiellement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" -"Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également " -"d'aimanter tangentiellement" +msgstr "Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également d'aimanter tangentiellement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 msgctxt "Grid" @@ -13292,7 +14888,8 @@ msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -13337,7 +14934,8 @@ msgstr "Divers" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" @@ -13465,20 +15063,23 @@ msgstr "Grilles définies" msgid "Remove grid" msgstr "Supprimer la grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Changed document unit" msgstr "Document sans nom %d" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -13486,7 +15087,8 @@ msgstr "_Sélection" msgid "_Custom" msgstr "P_ersonnalisée" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" @@ -13501,13 +15103,8 @@ msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Exporter les _objets sélectionnés en un lot" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte " -"des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de " -"confirmation !)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de confirmation !)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 msgid "Hide a_ll except selected" @@ -13515,8 +15112,7 @@ msgstr "_Cacher tout sauf la sélection" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" -"Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" +msgstr "Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "Close when complete" @@ -13562,7 +15158,8 @@ msgstr "Hau_teur :" msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 msgid "pixels at" msgstr "pixels à" @@ -13570,15 +15167,16 @@ msgstr "pixels à" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -13605,16 +15203,19 @@ msgstr "Export en cours" msgid "No items selected." msgstr "Aucun élément sélectionné." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Exportation de %1 fichiers" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 #, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "Exportation du fichier %s en cours" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s.\n" @@ -13627,9 +15228,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "" -"%d fichiers ont été exportés à partir des %d objets " -"sélectionnés." +msgstr "%d fichiers ont été exportés à partir des %d objets sélectionnés." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 msgid "You have to enter a filename." @@ -13653,7 +15252,8 @@ msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Le dossier %s n'existe pas ou n'est pas un dossier.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Exportation s1(%2 x %3) en cours" @@ -13666,8 +15266,10 @@ msgstr "Dessin exporté vers %s." msgid "Export aborted." msgstr "Exportation annulée." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -13675,8 +15277,10 @@ msgstr "_Enregistrer" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#: ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -13715,7 +15319,8 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/measure.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 @@ -13837,7 +15442,8 @@ msgstr "Résolution (point par pouce)" msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 +#: ../src/verbs.cpp:175 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" @@ -13886,17 +15492,8 @@ msgstr "St_yle du contour" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des " -"couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque " -"colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est " -"passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert " -"à ajouter une constante aux composantes." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert à ajouter une constante aux composantes." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" @@ -13945,13 +15542,11 @@ msgstr "Source de lumière :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "" -"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "" -"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #. default x: #. default y: @@ -13997,14 +15592,8 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Angle du cône" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne " -"entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est " -"projetée hors de ce cône." +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est projetée hors de ce cône." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 msgid "New light source" @@ -14111,16 +15700,8 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique " -"qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent " -"des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans " -"spécifier de matrice." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 msgid "Value(s):" @@ -14159,14 +15740,8 @@ msgstr "K1 :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est " -"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " -"première et de la deuxième entrée." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la première et de la deuxième entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 msgid "K2:" @@ -14200,20 +15775,12 @@ msgid "Target:" msgstr "Cible :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " -"appliquée aux pixels qui entourent ce point." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " -"appliquée aux pixels qui entourent ce point." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 @@ -14221,63 +15788,32 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernel :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image " -"en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations " -"différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels " -"possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement " -"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une " -"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 msgid "Divisor:" msgstr "Diviseur :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un " -"nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de " -"couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de " -"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " -"l'intensité globale de la couleur du résultat." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur l'intensité globale de la couleur du résultat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " -"constante comme la réponse en zéro du filtre." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mode bordure :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si " -"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " -"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 msgid "Preserve Alpha" @@ -14285,9 +15821,7 @@ msgstr "Préserver l'opacité" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "" -"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " -"primitive de filtre." +msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 @@ -14306,12 +15840,8 @@ msgstr "Relief de surface :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " -"(alpha) en entrée" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 @@ -14355,8 +15885,7 @@ msgstr "Couleur de remplissage :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "" -"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." +msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "Standard Deviation:" @@ -14406,17 +15935,11 @@ msgstr "Exposant :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "" -"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est " -"« brillant »." +msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est « brillant »." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "" -"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " -"turbulence." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "Base Frequency:" @@ -14439,174 +15962,68 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, " -"superposition, obscurcir et éclaircir." +msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de " -"chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en " -"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " -"modification de la teinte des couleurs." +msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée " -"(rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela " -"permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la " -"balance des couleurs, et la détection de seuil." +msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"La primitive feComposite fond deux images ensemble en utilisant un " -"des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le " -"standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations " -"logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." +msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "La primitive feComposite fond deux images ensemble en utilisant un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution " -"à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de " -"convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. " -"Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant " -"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " -"rapide et ne dépend pas de la résolution." +msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " -"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " -"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " -"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " -"rapport au point de vue." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en " -"utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance " -"d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " -"de tourbillon et de contraction." +msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il " -"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour " -"appliquer une couleur à une ressource graphique." +msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour appliquer une couleur à une ressource graphique." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " -"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." +msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" -"feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " -"document." +msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgstr "feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre " -"de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale " -"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " -"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." +msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour " -"des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la " -"dilatation le rend plus épais." +msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la dilatation le rend plus épais." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par " -"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " -"dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." +msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " -"« gaufrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " -"fournir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont " -"élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées " -"par rapport au point de vue." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gaufrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour fournir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" -"feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." +msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile " -"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " -"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." +msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14622,9 +16039,7 @@ msgstr "Re_chercher :" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" -"Rechercher des objets par leur contenu ou propriétés (correspondance exacte " -"ou partielle)" +msgstr "Rechercher des objets par leur contenu ou propriétés (correspondance exacte ou partielle)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "R_eplace:" @@ -14668,9 +16083,7 @@ msgstr "_Propriétés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "" -"Rechercher dans les propriétés, les styles, les attributs et les " -"identifiants des objets" +msgstr "Rechercher dans les propriétés, les styles, les attributs et les identifiants des objets" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search in" @@ -14800,7 +16213,8 @@ msgstr "Spirales" msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -14834,7 +16248,8 @@ msgstr "Clones" msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Images" @@ -14861,8 +16276,7 @@ msgstr "_Rechercher" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets qui correspondent aux critères de sélection" +msgstr "Sélectionner tous les objets qui correspondent aux critères de sélection" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "_Replace All" @@ -14948,7 +16362,8 @@ msgstr "Ne plus afficher cet avertissement" msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "Fonte '%1' remplacée par '%2'" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "all" msgstr "tout" @@ -14960,31 +16375,38 @@ msgstr "commun" msgid "inherited" msgstr "hérité" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Cherokee" msgstr "Chérokî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Coptic" msgstr "Copte" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" @@ -14993,15 +16415,18 @@ msgstr "Cyrillique" msgid "Deseret" msgstr "Déséret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" msgstr "Dévanâgarî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" msgstr "Éthiopien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" @@ -15013,11 +16438,13 @@ msgstr "Gothique" msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmoukhî" @@ -15029,27 +16456,33 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangûl" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -15057,19 +16490,23 @@ msgstr "Lao" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" msgstr "Birman" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" @@ -15077,39 +16514,48 @@ msgstr "Ogam" msgid "Old Italic" msgstr "Vieil italique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Runic" msgstr "Runes" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Sinhala" msgstr "Singhalais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Thaana" msgstr "Thâna" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" @@ -15121,19 +16567,23 @@ msgstr "Syllabaires canadiens" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Tagalog" msgstr "Tagal" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanounóo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Buhid" msgstr "Bouhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanoua" @@ -15145,7 +16595,8 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Syllabaire chypriote" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -15161,7 +16612,8 @@ msgstr "Shavien" msgid "Linear B" msgstr "Linéaire B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Tai Le" msgstr "Taï-le" @@ -15169,23 +16621,28 @@ msgstr "Taï-le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ougaritique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "New Tai Lue" msgstr "Nouveau taï lü" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Buginese" msgstr "Buginais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinaghe" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Sylotî nâgrî" @@ -15201,7 +16658,8 @@ msgstr "Kharochthî" msgid "unassigned" msgstr "Non assigné" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Balinese" msgstr "Balinais" @@ -15213,7 +16671,8 @@ msgstr "Cunéiforme" msgid "Phoenician" msgstr "Phénicien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -15221,35 +16680,43 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Sundanese" msgstr "Soundanais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santâlî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Vai" msgstr "Vaï" @@ -15680,7 +17147,8 @@ msgstr "Disposer selon une grille" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X :" @@ -15691,7 +17159,8 @@ msgstr "Espace horizontal entre les colonnes." #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -15713,9 +17182,7 @@ msgstr "Égaliser la _hauteur" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle " -"contient" +msgstr "Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle contient" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 @@ -15732,9 +17199,7 @@ msgstr "Égaliser la _largeur" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle " -"contient" +msgstr "Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle contient" #. Anchor selection widget #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 @@ -15768,7 +17233,8 @@ msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y :" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "_Label:" msgstr "É_tiquette :" @@ -15820,1669 +17286,1396 @@ msgstr "Séle_ction" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seulement la sélection ou tout le document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes " -"que dans le sélecteur)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Activer l'édition de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" -"Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de " -"dégradés" +msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" -"Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en " -"guides" +msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de " -"l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "_Taille des points du Ctrl-clic :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "times current stroke width" msgstr "fois l'épaisseur courante de contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante " -"de contour)" +msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Aucun objet sélectionné pour en capturer le style." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de " -"plusieurs objets." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de plusieurs objets." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 msgid "Style of new objects" msgstr "Style des nouveaux objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "Last used style" msgstr "Dernier style utilisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Appliquer le dernier style attribué à un objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l'outil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. " -"Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "Take from selection" msgstr "Capturer depuis la sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" +msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Bounding box to use" msgstr "Boîte englobante à utiliser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Visual bounding box" msgstr "Boîte englobante visuelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" -"Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les " -"marges des filtres, etc." +msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Boîte englobante géométrique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Cette boîte englobante ne comprend que le chemin lui-même" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Conversion to guides" msgstr "Convertion en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "" -"Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après " -"la conversion" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un " -"objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Average all sketches" msgstr "Moyenner tous les croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Largeur en unités absolues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Select new path" msgstr "Sélectionner le nouveau chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Ne pas lier les connecteurs aux objets texte" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "When transforming, show" msgstr "Lors des transformations, afficher" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Afficher les objets lors des déplacements ou des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Box outline" msgstr "Silhouette rectangulaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" -"N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs " -"déplacements ou transformations" +msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Indication de sélection d'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Aucune indication de sélection d'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Mark" msgstr "Marque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à " -"gauche" +msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Chaque objet sélectionné affiche sa boîte englobante" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Node" msgstr "Nœud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline" msgstr "Contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Path outline color" msgstr "Couleur du contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour le contour du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Always show outline" msgstr "Toujours afficher le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" -"Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins " -"invisibles" +msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des " -"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour " -"qu'à la fin du déplacement" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour qu'à la fin du déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" -"Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des " -"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour " -"qu'à la fin du déplacement" +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour qu'à la fin du déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" -"Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites " -"flèches au milieu de chaque segment de contour" +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Afficher temporairement le contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d'un chemin lors de son survol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" -"Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour " -"édition" +msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "_Flash time:" msgstr "Durée de _clignotement :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" -"Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la " -"souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible " -"jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Editing preferences" msgstr "Préférences d'édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "" -"Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est " -"sélectionné" +msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" -"Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme " -"originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Object paint style" msgstr "Style de l'outil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ignorer le premier et le dernier point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" -"Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas " -"pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les " -"intersections des chemins sont affichées." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +msgstr "Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les intersections des chemins sont affichées." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Crayon" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; " -"sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau " -"croquis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment " -"du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même " -"quel que soit le zoom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à " -"la place de l'ancienne sélection)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de " -"la barre de texte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Afficher un avertissement lors du remplacement de polices" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" -"Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices " -"demandées ne sont pas disponibles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" +msgstr "Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices demandées ne sont pas disponibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Em square" msgstr "Em carré" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "Text units" msgstr "Unités de mesure du texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Text size unit type:" msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" -"Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police " -"et la barre de commande de l'outil texte" +msgstr "Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police et la barre de commande de l'outil texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" -"Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer " -"dans un fichier" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" +msgstr "Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer dans un fichier" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement " -"dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des " -"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse " -"affecter tous les objets utilisant le même dégradé" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Angle de dégradé linéaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" -"Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " -"objets texte" +msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "LPE Tool" msgstr "Outil effets de chemin en direct" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "System default" msgstr "Valeur par défaut du système d'exploitation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanais (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharique (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Arménien (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azéri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Biélorusse (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgare (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali/Bengladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croate (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchèque (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Danish (da)" msgstr "Danois (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Néerlandais (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "German (de)" msgstr "Allemand (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "English (en)" msgstr "Anglais (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglais/Australie (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglais/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Espéranto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonien (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnois (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "French (fr)" msgstr "Français (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandais (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicien (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hébreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongrois (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésien (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Italian (it)" msgstr "Italien (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonais (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarouanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coréen (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanien (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Letton (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macédonien (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Népalais (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvégien Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonais (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugais (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Roumain (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russe (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbe (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaque (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovène (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espagnol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suédois (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Télougou (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaï (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainien (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamien (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Smaller" msgstr "Minuscule" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" -"Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" +msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " -"un redémarrage)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un " -"redémarrage)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de " -"défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Clear list" msgstr "Effacer la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents _récents :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " -"« Fichier », ou efface la liste" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du _zoom (en %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur " -"l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " -"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le " -"réusinage n'est pas complètement achevé" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n'est pas complètement achevé" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "" -"Affiche la boîte d'information des primitives de filtre (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" -"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre " -"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Icons only" msgstr "Icônes seulement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Text only" msgstr "Texte seulement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Icons and text" msgstr "Icônes et texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Style de barre détachable (nécessite un redémarrage) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Style de bouton de commutation (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" -"Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" +msgstr "Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Ne pas enregistrer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer natives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Maximized" msgstr "Maximisée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Default window size:" msgstr "Taille de la fenêtre par défaut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Set the default window size" msgstr "Définit la taille de la fenêtre par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " -"géométrie dans les préférences utilisateur)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " -"(enregistre la géométrie avec le document)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Enregistrer l'état des fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" -"Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la " -"dernière fenêtre fermée)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la dernière fenêtre fermée)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Desktop integration" msgstr "Intégration au bureau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" -"Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et " -"l'enregistrement de fichiers" +msgstr "Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" -"Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de " -"fichiers" +msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " -"fenêtres" +msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparence des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _active :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _inactive :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Temps de transition :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" -"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " -"gestionnaire de fenêtre" +msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour " -"garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée " -"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " -"défilement de droite)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" -"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Couleur des lignes pendant le zoom arrière" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" +msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" +msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Default grid settings" msgstr "Réglages par défaut de la grille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Grid units:" msgstr "Unités de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Spacing X:" msgstr "Espacement X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espacement Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Major grid line color:" msgstr "Couleur de la grille principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Major grid line every:" msgstr "Grille principale toutes les :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " -"des lignes" +msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Input/Output" msgstr "Entrée/sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer " -"sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier " -"contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, " -"elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été " -"enregistré avec ces boîtes de dialogue" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec ces boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " -"d'un objet avec son label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Ajouter les métadonnées par défaut aux nouveaux documents" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" -"Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces " -"métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." +msgstr "Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilité de _capture :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pixels (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la " -"souris (en pixels d'écran)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "_Seuil de cliquer-déplacer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic " -"et non comme un déplacement" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 msgid "_Handle size:" msgstr "Taille de la _poignée :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Définir la taille relative des poignées de nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre " -"périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous " -"rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer " -"à l'utiliser comme souris)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "" -"Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un " -"redémarrage)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la " -"tablette (crayon, gomme, souris)" +msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Input devices" msgstr "Périphériques de saisie" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " -"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "XML formatting" msgstr "Formatage XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributs en ligne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l'étiquette de l'élément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Distance d'indentation (en espaces) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "" -"Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; " -"définir à 0 pour désactiver l'indentation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Path data" msgstr "Données de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativement à : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L " -"3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Précision numérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" -"Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" +msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exposant _minimum :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de " -"cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "En cas d'attributs inappropriés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Print warnings" msgstr "Afficher un avertissement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont " -"détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/" -"attributes." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Remove attributes" msgstr "Supprimer les attributs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Supprime les éléments invalides ou inappropriés de l'élément" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inappropriées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont " -"détectés (par exemple 'font-family' dans un élément . Le fichier de " -"données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont détectés (par exemple 'font-family' dans un élément . Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Remove style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Supprime les propriétés de style inappropriées" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inutiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." -msgstr "" -"Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés " -"(par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que " -"cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est " -"disponible dans inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés (par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style inutiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Vérifier les attributs et propriétés de style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Reading" msgstr "Lors de la lecture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des " -"fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira " -"le démarrage de l'application)" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -msgid "Editing" -msgstr "Lors de l'édition" +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira le démarrage de l'application)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des " -"fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le " -"débogage)" +msgid "Editing" +msgstr "Lors de l'édition" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le débogage)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Writing" msgstr "Lors de l'écriture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des " -"fichiers SVG" +msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des fichiers SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "SVG output" msgstr "Sortie SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrie relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrie absolue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" -"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " -"version)" +msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustement de l'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17491,154 +18684,137 @@ msgstr "" "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n" "Répertoires parcourus :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Display profile:" msgstr "Profil d'affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "" -"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage " -"grâce à XICC" +msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "" -"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" +msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intention de rendu de l'affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 msgid "Proofing" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simuler la sortie à l'écran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simule la sortie du périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "" -"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " -"périphérique cible" +msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Couleur d'avertissement hors-gamut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "Device profile:" msgstr "Profil du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intention de rendu du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" -"L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" +msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Active la compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Preserve black" msgstr "Préserver le noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Color management" msgstr "Gestion de la couleur" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " -"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "_Dossier des enregistrements automatiques :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervalle (en minutes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" -"Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré " -"automatiquement" +msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour " -"limiter l'espace de stockage utilisé" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -17652,892 +18828,737 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Autosave" msgstr "Enregistrement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " -"par la fonction d'import et export vers OCAL." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Mot de _passe de la bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette " -"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " -"agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs par défaut avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "" -"Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est " -"modifiée" +msgstr "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est modifiée" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Select in all layers" msgstr "Sélectionner dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques cachés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " -"du calque courant à un autre" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" -"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " -"calques" +msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" -"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " -"courant" +msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " -"courant et dans ses sous-calques" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " -"isolés ou appartenant à calque caché)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " -"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+molette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" -"Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " -"épaisseurs des contours" +msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " -"rayons des coins arrondis" +msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " -"contour)" +msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " -"l'attribut transform=" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" -"Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " -"objets" +msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " -"(horizontalement avec Maj)" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flèches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Défile_r de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" +msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " -"(0 pour aucune accélération)" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Autoscrolling" msgstr "Défilement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " -"un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de " -"travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " -"en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" #. #. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler " -"la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " -"défiler sans Ctrl." - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait défiler sans Ctrl." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activer le témoin de magnétisme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Un symbole est dessiné sur le point d'accrochage après l'opération" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Délai (en millisecondes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis " -"attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel " -"est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " -"immédiate." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est immédiate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Coefficient de pondération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la " -"transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " -"initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter " -"la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " -"ligne de contrainte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la ligne de contrainte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Snapping" msgstr "Magnétisme" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "" -"Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de " -"cette distance" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> et < _redimensionnent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "_Contracter/dilater de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "" -"Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" +msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si " -"décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " -"l'est)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à l'est)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Incrément de _rotation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " -"[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" -msgstr "" -"Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à " -"l'angle d'origine" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" +msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " -"zooment ou dézooment selon ce facteur" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Steps" msgstr "Incréments" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par " -"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " -"différente de celle de son original" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Suppression de l'original : clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "" -"Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" +msgstr "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un " -"groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué " -"plutôt qu'à l'original initial" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" -"Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " -"l'application" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " -"chemin de découpe ou masque" +msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " -"été appliqué" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "Before applying" msgstr "Avant d'appliquer une découpe ou un masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "After releasing" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" -"Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " -"masque" +msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Style de contour des marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Document cleanup" msgstr "Nettoyage du document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de _threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "" -"Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des " -"filtres" +msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des filtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Taille du _cache de rendu :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "" -"Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour " -"stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; " -"positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " -"importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " -"plus rapide" +msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " -"modifiées sur le disque" +msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de _bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Default export _resolution:" msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" +msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Résolution pour _Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "Importation de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "" -"Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue " -"importer" +msgstr "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue importer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "Override file resolution" msgstr "Écraser la résolution du fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "" -"Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue " -"dans le fichier" +msgstr "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue dans le fichier" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Mode de rendu de l'image :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 -msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +msgid "When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 #, fuzzy -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " +msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 msgid "Shortcut file:" msgstr "Fichier des raccourcis :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -18545,195 +19566,173 @@ msgstr "Description" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" -msgstr "" -"Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le " -"fichier choisi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" +msgstr "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le fichier choisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Import ..." msgstr "Importer..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importer des raccourcis clavier personnalisés à partir d'un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Export ..." msgstr "Exporter..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Exporter les raccourcis clavier personnalisés dans un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " -"s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " -"ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " -"sur certains systèmes)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface " -"utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " -"icônes nommées dans GTK+." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "Location of users configuration" msgstr "Emplacement de la configuration utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "User preferences: " msgstr "Préférences de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Emplacement du fichier de préférences de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "User extensions: " msgstr "Extensions de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Emplacement des extensions de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Location of users cache" msgstr "Emplacement du cache utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Temporary files: " msgstr "Fichiers temporaires :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" -"Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement " -"automatique" +msgstr "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "Inkscape data: " msgstr "Données d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Emplacement des données d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Extensions d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Emplacement des extensions d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "Locations of system data" msgstr "Emplacement des données du système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d'icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:381 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -18743,7 +19742,8 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Superposition" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:383 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" @@ -18755,7 +19755,8 @@ msgstr "Zone de test" msgid "Axis" msgstr "Axe" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -18783,15 +19784,14 @@ msgstr "Nombre de boutons :" msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 msgid "pad" msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 msgid "Axes" @@ -18802,13 +19802,13 @@ msgid "Keys" msgstr "Touches" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 -msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 msgid "Pressure" msgstr "Pression" @@ -18851,7 +19851,8 @@ msgstr "Renommer le calque" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 +#: ../src/verbs.cpp:194 #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Layer" msgstr "Calque" @@ -18860,7 +19861,8 @@ msgstr "Calque" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 msgid "Rename layer" msgstr "Renommer le calque" @@ -18890,27 +19892,33 @@ msgstr "Déplacer vers le calque" msgid "_Move" msgstr "Déplace_ment" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Unhide layer" msgstr "Montrer le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Hide layer" msgstr "Cacher le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Lock layer" msgstr "Verrouiller le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Unlock layer" msgstr "Déverrouiller le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 +#: ../src/verbs.cpp:1405 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 +#: ../src/verbs.cpp:1429 msgid "Lock other layers" msgstr "Verrouiller les autres calques" @@ -19035,8 +20043,10 @@ msgstr "Inutilisée" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -19131,11 +20141,8 @@ msgstr "Verr_ouiller" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" -"L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont " -"autorisés)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 @@ -19153,8 +20160,7 @@ msgid "" "\t'auto' no preference;\n" "\t'optimizeQuality' smooth;\n" "\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow this interpretation." msgstr "" #. Hide @@ -19169,7 +20175,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Si coché, l'objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 +#: ../src/verbs.cpp:2632 #: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "_Set" msgstr "_Définir" @@ -19252,7 +20259,8 @@ msgstr "Aucune description" msgid "Searching clipart..." msgstr "Recherche du clipart..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Connexion à la bibliothèque Open Clip Art impossible" @@ -19265,12 +20273,8 @@ msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Aucun clipart nommé %1 n'a été trouvé." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou " -"essayez avec des mots clé différents." +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." +msgstr "Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou essayez avec des mots clé différents." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 msgid "Search" @@ -19374,16 +20378,14 @@ msgstr "Lancer la vectorisation" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" +"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your document before continue.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" @@ -19684,7 +20686,8 @@ msgstr "fonte" msgid "Add font" msgstr "Ajouter une fonte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 msgid "_Font" msgstr "_Police" @@ -19709,7 +20712,8 @@ msgstr "Texte exemple" msgid "Preview Text:" msgstr "Texte de l'aperçu :" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 msgid "Add gradient stop" @@ -19744,7 +20748,8 @@ msgid "Symbol set: " msgstr "Jeu de symboles :" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 msgid "Current Document" msgstr "Document courant" @@ -19819,35 +20824,42 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (pourcentage de la taille de la police)" @@ -19856,7 +20868,8 @@ msgstr "Espacement entre les lignes (pourcentage de la taille de la police)" msgid "Text path offset" msgstr "Décalage magenta" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" @@ -19913,9 +20926,7 @@ msgstr "Vectoriser en utilisant l'algorithme détection d'arêtes de J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" -"Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la " -"finesse des arrêtes)" +msgstr "Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la finesse des arrêtes)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 msgid "T_hreshold:" @@ -19999,12 +21010,8 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "Em_piler les passes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer " -"(souvent avec de l'espacement)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer (souvent avec de l'espacement)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 msgid "Remo_ve background" @@ -20061,17 +21068,11 @@ msgstr "_Optimiser les chemins" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier " -"adjacents" +msgstr "Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier adjacents" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation " -"avec une optimisation plus aggressive" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation avec une optimisation plus aggressive" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 msgid "To_lerance:" @@ -20121,12 +21122,8 @@ msgstr "_Mettre à jour" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" -"Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans " -"vectorisation effective" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans vectorisation effective" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 msgid "Preview" @@ -20168,20 +21165,12 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " -"absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " -"absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20212,12 +21201,8 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Déplacement rela_tif" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, " -"modifie directement la position absolue courante" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "_Scale proportionally" @@ -20232,24 +21217,16 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la " -"sélection comme un tout" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editer la matrice co_urante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-" -"multiplie la transformation courante par cette matrice." +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Scale" @@ -20301,24 +21278,29 @@ msgstr "Éditer la matrice de transformation" msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens horaire)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 msgid "New element node" msgstr "Nouveau nœud élément" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" @@ -20331,22 +21313,26 @@ msgstr "Définir" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Cliquer-déplacer pour réorganiser les nœuds" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" @@ -20361,9 +21347,7 @@ msgstr "Valeur de l'attribut" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" -"Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les " -"déplacer." +msgstr "Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les déplacer." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 msgid "Click attribute to edit." @@ -20371,12 +21355,8 @@ msgstr "Cliquer sur les attributs pour pouvoir les éditer." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition " -"pour valider." +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgstr "Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition pour valider." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 msgid "Drag XML subtree" @@ -20426,29 +21406,20 @@ msgstr "Ctrl+Alt : cliquer pour insérer un nœud" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"Segment linéaire : cliquer-déplacer pour convertir en segment de " -"Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " -"(modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" +msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "Segment linéaire : cliquer-déplacer pour convertir en segment de Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"Segment de Bézier : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-" -"cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : " -"Maj, Ctrl+Alt)" +msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "Segment de Bézier : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 msgid "Retract handles" msgstr "Rétracter les poignées" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 msgid "Change node type" msgstr "Modifier le type de nœud" @@ -20565,28 +21536,19 @@ msgstr "modificateurs : Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:440 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"Maj+Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle " -"de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" +msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "Maj+Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:445 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" -"Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de " -"rotation à %g °" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °" #: ../src/ui/tool/node.cpp:451 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" -"Maj+Alt : préserver la longueur des poignées et tourner les deux " -"poignées" +msgstr "Maj+Alt : préserver la longueur des poignées et tourner les deux poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:454 msgctxt "Path handle tip" @@ -20596,20 +21558,14 @@ msgstr "Alt : préserver la longueur des poignées lors des déplacement #: ../src/ui/tool/node.cpp:461 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" -"Maj+Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et " -"tourner les deux poignées" +msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "Maj+Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et tourner les deux poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:465 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" -"Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour " -"rétracter" +msgstr "Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour rétracter" #: ../src/ui/tool/node.cpp:470 msgctxt "Path hande tip" @@ -20620,9 +21576,7 @@ msgstr "Maj : applique une rotation d'angle identique aux deux poignées #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" -"Poignées de nœud automatique : cliquer-déplacer pour convertir en " -"nœud doux (%s)" +msgstr "Poignées de nœud automatique : cliquer-déplacer pour convertir en nœud doux (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:480 #, c-format @@ -20639,9 +21593,7 @@ msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser " -"l'état de sélection" +msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 msgctxt "Path node tip" @@ -20651,15 +21603,12 @@ msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" -"Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour " -"effacer le nœud" +msgstr "Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour effacer le nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" -"Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" +msgstr "Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 msgctxt "Path node tip" @@ -20670,30 +21619,19 @@ msgstr "Alt : sculpter les nœuds" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, " -"Ctrl, Alt)" +msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer " -"entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, " -"Alt)" +msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour " -"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 #, c-format @@ -20738,8 +21676,7 @@ msgstr "Retracter la poignée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "" -"Maj+Ctrl : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" +msgstr "Maj+Ctrl : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20748,11 +21685,8 @@ msgstr "Ctrl : redimensionner uniformément" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "" -"Maj+Alt : redimensionne conformément à un rapport entier autour du " -"centre de rotation" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Maj+Alt : redimensionne conformément à un rapport entier autour du centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20767,9 +21701,7 @@ msgstr "Alt : redimensionne conformément à un rapport entier" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "" -"Poignée de redimensionnement : cliquer-déplacer pour redimensionner " -"la sélection" +msgstr "Poignée de redimensionnement : cliquer-déplacer pour redimensionner la sélection" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, c-format @@ -20780,9 +21712,7 @@ msgstr "Redimensionnement de %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" +msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" msgstr "Maj+Ctrl : tourne autour du coin opposé par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 @@ -20798,12 +21728,8 @@ msgstr "Ctrl : tourner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" -"Poignée de rotation : cliquer-déplacer pour faire tourner la " -"sélection autour du centre de rotation" +msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "Poignée de rotation : cliquer-déplacer pour faire tourner la sélection autour du centre de rotation" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 @@ -20815,12 +21741,8 @@ msgstr "Rotation de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" -"Maj+Ctrl : incliner par rapport au centre de rotation par incréments " -"de %f °" +msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "Maj+Ctrl : incliner par rapport au centre de rotation par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20835,11 +21757,8 @@ msgstr "Ctrl : incliner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"Poignée d'inclinaison : cliquer-déplacer pour incliner la sélection " -"par rapport à la poignée opposée" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "Poignée d'inclinaison : cliquer-déplacer pour incliner la sélection par rapport à la poignée opposée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 #, c-format @@ -20856,46 +21775,37 @@ msgstr "Incline verticalement de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" -"Centre de rotation : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des " -"transformations" +msgstr "Centre de rotation : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des transformations" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " -"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour " -"dessiner autour du point de départ" +msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des " -"ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Changer la perspective (angle des LP)" @@ -20909,11 +21819,8 @@ msgid "Create 3D box" msgstr "Créer une boîte 3D" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec " -"Ctrl" +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec Ctrl" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -20957,9 +21864,7 @@ msgstr "Tracé du connecteur terminé" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " -"nouvelles formes" +msgstr "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 msgid "Select at least one non-connector object." @@ -21039,14 +21944,10 @@ msgstr "Trop de contraction, le résultat est vide." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Zone remplie, création d'un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." -msgstr[1] "" -"Zone remplie, création d'un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection." +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." +msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format @@ -21055,19 +21956,17 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœud." msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœuds." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Zone non bornée, impossible de remplir." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute " -"la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." +msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 msgid "Fill bounded area" msgstr "Remplissage d'une zone bornée" @@ -21077,40 +21976,40 @@ msgstr "Appliquer un style à l'objet" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "" -"Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour " -"remplir au toucher" +msgstr "Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour remplir au toucher" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 msgid "Path is closed." msgstr "Le chemin est fermé." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 msgid "Closing path." msgstr "Fermeture de chemin." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 msgid "Draw path" msgstr "Dessiner un chemin" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 msgid "Creating single dot" msgstr "Création d'un point isolé" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 msgid "Create single dot" msgstr "Créer un point isolé" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s sélectionné" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -21118,9 +22017,12 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé" msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -21128,18 +22030,13 @@ msgstr[0] " dans %d objet sélectionné" msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" -msgstr[1] "" -"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 @@ -21153,11 +22050,9 @@ msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "" -"Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[1] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 msgid "Simplify gradient" @@ -21167,32 +22062,29 @@ msgstr "Simplifier le dégradé" msgid "Create default gradient" msgstr "Créer un dégradé par défaut" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "Dessiner autour des poignées pour les sélectionner" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "" -"Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par " -"incréments" +msgstr "Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par incréments" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Maj : pour dessiner le dégradé autour du point de départ" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -"Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la " -"modification de l'inclinaison par incréments" -msgstr[1] "" -"Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer " -"la modification de l'inclinaison par incréments" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgstr[0] "Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[1] "Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Sélectionner des objets auxquels appliquer un dégradé." @@ -21201,7 +22093,8 @@ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Sélectionner un outil de construction dans la barre d'outils" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" @@ -21221,8 +22114,7 @@ msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d" msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "" -"Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[1] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 msgid "Split mesh row/column" @@ -21265,143 +22157,107 @@ msgstr "Ctrl : pour tourner par incréments" msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer " -"pour inverser l'état de sélection de l'objet" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer pour inverser l'état de sélection de l'objet" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "%u objet sur %u sélectionné" msgstr[1] "%u objets sur %u sélectionnés" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" -"%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " -"seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)" +msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "" -"%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " -"sélection" +msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" -"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " -"seulement cet objet" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "" -"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " -"sélection" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" -"Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer " -"les objets (modificateur : Maj)" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer les objets (modificateur : Maj)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tracé annulé" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 msgid "Continuing selected path" msgstr "Prolongation du chemin sélectionné" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 msgid "Creating new path" msgstr "Création d'un nouveau chemin" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ajout au chemin sélectionné" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir " -"de ce point." +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir de ce point." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 #, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " -"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 #, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " -"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour " -"tourner par incréments" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 #, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; " -"avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer " -"que cette poignée" +msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette " -"poignée" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 msgid "Drawing finished" @@ -21425,60 +22281,36 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation " -"entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." +msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgstr "Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Croquis à main levée terminé" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " -"rayon d'arrondi d'un coin" +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le rayon d'arrondi d'un coin" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj " -"pour dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : " -"1) ; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : 1) ; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : " -"1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : 1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " -"ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 msgid "Create rectangle" @@ -21486,17 +22318,11 @@ msgstr "Créer un rectangle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement " -"et de rotation" +msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement et de rotation" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou Alt" -"+molette, ou cliquez-déplacez autour des objets à sélectionner." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou Alt+molette, ou cliquez-déplacez autour des objets à sélectionner." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 msgid "Move canceled." @@ -21507,41 +22333,24 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Sélection annulée." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher " -"la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" +msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +msgstr "Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt " -"pour passer en « toucher pour sélectionner »" +msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +msgstr "Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt pour passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer " -"pour déplacer horizontalement/verticalment" +msgstr "Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer pour déplacer horizontalement/verticalment" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" -"Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer " -"pour activer la sélection rectangle" +msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer pour activer la sélection rectangle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -msgid "" -"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"Alt : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour " -"sélectionner cycliquement, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en " -"« toucher pour sélectionner »" +msgid "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" +msgstr "Alt : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour sélectionner cycliquement, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -21557,63 +22366,52 @@ msgstr "Alt : verrouiller le rayon de la spirale" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Spirale : rayon %s, angle %5g° ; avec Ctrl pour tourner " -"par incréments" +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Spirale : rayon %s, angle %5g° ; avec Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i objet sélectionné" msgstr[1] "%i objets sélectionnés" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 msgid "Nothing selected" msgstr "Rien n'a été sélectionné." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des copies " -"de la sélection initiale." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial selection." +msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des copies de la sélection initiale." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des clones " -"de la sélection initiale." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial selection." +msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des clones de la sélection initiale." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " -"initial selection." -msgstr "" -"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un chemin " -"unique la sélection initiale." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the initial selection." +msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un chemin unique la sélection initiale." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à pulvériser." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" @@ -21623,23 +22421,17 @@ msgstr "Pulvérisation par union des formes" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "" -"Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" +msgstr "Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Polygone : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner par " -"incréments" +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Polygone : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Étoile : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner/" -"incliner par incréments" +msgstr "Étoile : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner/incliner par incréments" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 msgid "Create star" @@ -21647,16 +22439,11 @@ msgstr "Créer une étoile" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour " -"sélectionner une partie du texte." +msgstr "Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour " -"sélectionner une partie du texte." +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 msgid "Create text" @@ -21675,7 +22462,8 @@ msgstr "Insérer un caractère Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : " @@ -21697,12 +22485,8 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Créer un texte encadré" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte " -"encadré n'a pas été créé." +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte encadré n'a pas été créé." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 msgid "No-break space" @@ -21774,30 +22558,17 @@ msgstr "Coller le texte" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractère%s) ; Entrée pour " -"commencer un nouveau paragraphe." -msgstr[1] "" -"Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; Entrée pour " -"commencer un nouveau paragraphe." +msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new paragraph." +msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr[0] "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractère%s) ; Entrée pour commencer un nouveau paragraphe." +msgstr[1] "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer un nouveau paragraphe." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "" -"Saisir ou modifier le texte (%d caractère%s) ; Entrée pour commencer " -"une nouvelle ligne." -msgstr[1] "" -"Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer " -"une nouvelle ligne." +msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "Saisir ou modifier le texte (%d caractère%s) ; Entrée pour commencer une nouvelle ligne." +msgstr[1] "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer une nouvelle ligne." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 msgid "Type text" @@ -21816,9 +22587,7 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser pour déplacer." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour " -"éloigner." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour éloigner." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 #, c-format @@ -21828,24 +22597,17 @@ msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour déplacer aléatoirement." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour " -"agrandir." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour agrandir." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, " -"dans le sens anti-horaire." +msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, dans le sens anti-horaire." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." +msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 #, c-format @@ -21855,16 +22617,12 @@ msgstr "%s. Glisser pour pousser les chemins." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj " -"pour les élargir." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj pour les élargir." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj " -"pour les repousser." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj pour les repousser." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 #, c-format @@ -21874,24 +22632,17 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rendre les chemins rugueux." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une " -"couleur." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une couleur." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour " -"le diminuer." +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour le diminuer." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -22063,12 +22814,8 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_juster la page au dessin ou à la sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier " -"s'il n'y a pas de sélection" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 msgid "Set page size" @@ -22173,12 +22920,8 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Sélectionnez un éditeur de bitmap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" -"Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite " -"de nombre aléatoires." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgstr "Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite de nombre aléatoires." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Backend" @@ -22201,24 +22944,12 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du rendu." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en " -"général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de " -"remplissage seront perdus." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de remplissage seront perdus." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général " -"plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, " -"cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 @@ -22260,7 +22991,8 @@ msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Motif" @@ -22323,14 +23055,16 @@ msgstr "Indéfini" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -22408,12 +23142,14 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" @@ -22496,14 +23232,8 @@ msgstr "Ajuster l'opacité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 #, c-format -msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Ajustement de l'opacité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, Maj pour " -"ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustement de l'opacité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, Maj pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 msgid "Adjust saturation" @@ -22511,14 +23241,8 @@ msgstr "Ajuster la saturation" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais " -"%.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, csans touche " -"modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, csans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 msgid "Adjust lightness" @@ -22526,14 +23250,8 @@ msgstr "Ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais " -"%.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Alt " -"pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Alt pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust hue" @@ -22541,14 +23259,8 @@ msgstr "Ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" -msgstr "" -"Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour " -"ajuster la luminosité, Alt pour ajuster l'opacité" +msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour ajuster la luminosité, Alt pour ajuster l'opacité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 @@ -22558,12 +23270,11 @@ msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" -"Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff " -"%.3g)" +msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Lier" @@ -22616,40 +23327,25 @@ msgstr "Boîte 3D : déplacer le point de fuite" #: ../src/vanishing-point.cpp:327 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite fini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "" -"Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " -"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:334 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite infini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "" -"Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " -"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #: ../src/vanishing-point.cpp:342 #, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte" -"(s) sélectionnée(s)" -msgstr[1] "" -"partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte " -"sélectionnée" +msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte sélectionnée" #: ../src/verbs.cpp:137 msgid "File" @@ -22659,7 +23355,8 @@ msgstr "Fichier" msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:251 +#: ../src/verbs.cpp:2223 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -22693,12 +23390,17 @@ msgstr "Transféré sur le calque précédent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +#: ../src/verbs.cpp:1263 +#: ../src/verbs.cpp:1360 +#: ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 +#: ../src/verbs.cpp:1426 +#: ../src/verbs.cpp:1441 msgid "No current layer." msgstr "Aucun calque courant." -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#: ../src/verbs.cpp:1292 +#: ../src/verbs.cpp:1296 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Calque %s monté." @@ -22711,7 +23413,8 @@ msgstr "Calque au premier plan" msgid "Raise layer" msgstr "Monter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1304 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Calque %s descendu." @@ -22728,7 +23431,8 @@ msgstr "Descendre le calque" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin." -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#: ../src/verbs.cpp:1328 +#: ../src/verbs.cpp:1347 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -22830,19 +23534,23 @@ msgstr "tutorial-elements.fr.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" @@ -22868,9 +23576,7 @@ msgstr "_Recharger" #: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront " -"perdus)" +msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" #: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Save document" @@ -22906,12 +23612,8 @@ msgid "Clean _up document" msgstr "Nettoyer le doc_ument" #: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de " -"découpe) des <defs> du document" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" #: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Import..." @@ -23001,9 +23703,7 @@ msgstr "C_oller" #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" -"Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du " -"texte" +msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Paste _Style" @@ -23015,9 +23715,7 @@ msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet " -"sélectionné" +msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paste _Width" @@ -23025,9 +23723,7 @@ msgstr "Coller la _largeur" #: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de " -"l'objet copié" +msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Paste _Height" @@ -23035,9 +23731,7 @@ msgstr "Coller la _hauteur" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet " -"copié" +msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Paste Size Separately" @@ -23045,33 +23739,23 @@ msgstr "Coller les dimensions séparément" #: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions " -"de l'objet copié" +msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre " -"à la largeur de l'objet copié" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à " -"la hauteur de l'objet copié" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Paste _In Place" @@ -23134,12 +23818,8 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" #: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant " -"en objet indépendant" +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Relink to Copied" @@ -23147,9 +23827,7 @@ msgstr "Relier à la copie" #: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" -"Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-" -"papier" +msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier" #: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Select _Original" @@ -23164,9 +23842,7 @@ msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Cloner le chemin original (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2432 @@ -23182,12 +23858,8 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" #: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec " -"leurs bords" +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" #: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Objects to Patter_n" @@ -23243,19 +23915,15 @@ msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non " -"verrouillés" +msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Remplissage _et contour" #: ../src/verbs.cpp:2451 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection" +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Fill Color" @@ -23278,24 +23946,16 @@ msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_yle du contour" #: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, " -"pointillés, marqueurs) que la sélection" +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, pointillés, marqueurs) que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Object Type" msgstr "Type d'_objet" #: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, " -"bitmap, etc.) que la sélection" +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, bitmap, etc.) que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "In_vert Selection" @@ -23303,9 +23963,7 @@ msgstr "In_verser la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et " -"sélectionner tout le reste)" +msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Invert in All Layers" @@ -23313,8 +23971,7 @@ msgstr "Inverser dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Select Next" @@ -23449,12 +24106,8 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2507 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui " -"n'appartiennent qu'à un seul chemin)" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Di_vision" @@ -23566,9 +24219,7 @@ msgstr "Invers_er" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des " -"marqueurs)" +msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" #: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" @@ -23823,12 +24474,8 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" #: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié " -"à l'objet cadre" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre" #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Unflow" @@ -23844,8 +24491,7 @@ msgstr "_Convertir en texte" #: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" -"Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" +msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" #: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Flip _Horizontal" @@ -23865,15 +24511,14 @@ msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" #: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus " -"comme masque)" +msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)" #: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" @@ -23882,11 +24527,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" -"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus " -"au-dessus comme chemin de découpe)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" #: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Edit clipping path" @@ -24045,7 +24687,8 @@ msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 msgid "Pick colors from image" msgstr "Capturer des couleurs depuis l'image" @@ -24319,9 +24962,7 @@ msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-" -"déplacer depuis une règle)" +msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" #: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Enable snapping" @@ -24419,7 +25060,8 @@ msgstr "Zoomer à 2:1" msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran" @@ -24452,7 +25094,8 @@ msgid "New View Preview" msgstr "Nouvel aperçu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" @@ -24478,7 +25121,8 @@ msgstr "Passer en mode d'affichage contour (fil de fer)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terner" @@ -24500,8 +25144,7 @@ msgstr "Passer en mode d'affichage niveaux de gris" #: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "" -"Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris" +msgstr "Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris" #: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Color-managed view" @@ -24509,9 +25152,7 @@ msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" #: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode " -"normal pour cette fenêtre de document" +msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" #: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Ico_n Preview..." @@ -24519,8 +25160,7 @@ msgstr "Aperçu d'_icône..." #: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" -"Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" +msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" #: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -24568,12 +25208,8 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)" #: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et " -"autres propriétés de remplissage et contour..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..." #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #: ../src/verbs.cpp:2815 @@ -24636,9 +25272,7 @@ msgstr "Historique des annulations" #: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés " -"de texte" +msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" #: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_XML Editor..." @@ -24689,12 +25323,8 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." #: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les " -"disperser" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" #: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "_Object attributes..." @@ -24706,9 +25336,7 @@ msgstr "Éditer les attributs de l'objet..." #: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" -"Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres " -"propriétés des objets" +msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" #: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Input Devices..." @@ -24716,8 +25344,7 @@ msgstr "Périp_hériques de saisie..." #: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" -"Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" +msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" #: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Extensions..." @@ -24764,11 +25391,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." #: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des " -"couleurs d'impression" +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d'impression" #: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "_Export PNG Image..." @@ -24911,11 +25535,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/verbs.cpp:2910 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de " -"sélection" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2912 @@ -24986,7 +25607,8 @@ msgstr "Retirer un programme incorporé" msgid "Remove an embedded script" msgstr "Retirer un programme incorporé" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrer horizontalement et verticalement" @@ -24998,18 +25620,25 @@ msgstr "Arc : déplacer début/fin" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 msgid "New:" msgstr "Créer :" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 msgid "Change:" msgstr "Modifier :" @@ -25076,9 +25705,7 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction X" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et " -"« infini » (=parallèles)" +msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 msgid "Angle in Y direction" @@ -25100,9 +25727,7 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et " -"« infini » (=parallèles)" +msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle in Z direction" @@ -25120,9 +25745,7 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et " -"« infini » (=parallèles)" +msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" #. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 @@ -25142,11 +25765,16 @@ msgstr "(sans épaisseur)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" @@ -25195,12 +25823,8 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue " -"sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" #. Angle #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 @@ -25220,17 +25844,14 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation " -"= 0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 @@ -25254,12 +25875,8 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la " -"direction du tracé, 100 = invariant)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 @@ -25287,12 +25904,8 @@ msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus " -"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 @@ -25375,26 +25988,19 @@ msgstr "Inertie :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" +msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - " -"trait fin, noir - trait épais)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" -"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la " -"plume" +msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la plume" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 msgid "Tilt" @@ -25402,9 +26008,7 @@ msgstr "Inclinaison" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" -"Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la " -"plume" +msgstr "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la plume" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 msgid "Choose a preset" @@ -25472,8 +26076,7 @@ msgstr "Espacement :" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" +msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 msgid "Graph" @@ -25497,9 +26100,7 @@ msgstr "Vers le bas" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" -"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " -"vers le bas" +msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Do not allow overlapping shapes" @@ -25527,13 +26128,8 @@ msgstr "Z :" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à " -"main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " -"déplacer ou les modifier." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 msgid "grayscale" @@ -25564,7 +26160,8 @@ msgstr "sans filtre" msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" @@ -25579,7 +26176,8 @@ msgstr "%s%s: %d - Inkscape" msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" @@ -25591,24 +26189,20 @@ msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "" -"L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" +msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "" -"L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" +msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Enregistrer les modifications du " -"document « %s » avant de fermer ?\n" +"Enregistrer les modifications du document « %s » avant de fermer ?\n" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." @@ -25620,13 +26214,11 @@ msgstr "Fermer _sans enregistrer" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Le fichier « %s » a été enregistré " -"dans un format qui peut causer des pertes de données !\n" +"Le fichier « %s » a été enregistré dans un format qui peut causer des pertes de données !\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" @@ -25643,12 +26235,8 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l'opacité" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, " -"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 msgid "Pick" @@ -25659,11 +26247,8 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l'opacité" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou " -"de contour à la sélection" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 msgid "Assign" @@ -25693,11 +26278,13 @@ msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" msgid "Change fill rule" msgstr "Modifier la règle de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set fill color" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set stroke color" msgstr "Appliquer une couleur de contour" @@ -25717,7 +26304,8 @@ msgstr "Appliquer un motif de remplissage" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" @@ -25728,17 +26316,18 @@ msgid "Font family" msgstr "Famille de police" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Facettes" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Taille de police :" @@ -25864,16 +26453,8 @@ msgstr "Répétition :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger " -"par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), " -"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " -"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 msgid "Repeat:" @@ -26010,12 +26591,8 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes " -"infinies) à la boîte englobante de la sélection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 msgid "Choose a line segment type" @@ -26030,9 +26607,11 @@ msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" #. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -26042,11 +26621,10 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" -"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " -"paramètres numériquement)" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" @@ -26128,7 +26706,8 @@ msgstr "Éditer le contour" msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Éditer le contour..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 msgid "Show Handles" msgstr "Afficher les poignées" @@ -26155,8 +26734,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'abscisse minimale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse minimale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse minimale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 msgid "Insert min X" @@ -26168,8 +26746,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'abscisse maximale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse maximale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse maximale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 msgid "Insert max X" @@ -26181,8 +26758,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'ordonnée minimale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée minimale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée minimale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 msgid "Insert min Y" @@ -26194,8 +26770,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'ordonnée maximale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée maximale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée maximale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 msgid "Insert max Y" @@ -26355,20 +26930,13 @@ msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins " -"engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " -"(fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 msgid "No objects" @@ -26400,14 +26968,8 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle " -"du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets " -"en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." +msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 msgid "Pattern fill" @@ -26430,12 +26992,8 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour " -"qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 msgid "Grow/shrink by" @@ -26446,11 +27004,8 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin " -"créé par remplissage." +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 msgid "Close gaps" @@ -26461,18 +27016,15 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau " -"(changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 msgid "Bezier" @@ -26518,7 +27070,8 @@ msgstr "Triangle croissant" msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" @@ -26547,12 +27100,8 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par " -"défaut dans Préférences d'Inkscape>Outils)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d'Inkscape>Outils)" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 msgid "Change rectangle" @@ -26574,7 +27123,8 @@ msgstr "H :" msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 msgid "not rounded" msgstr "pas d'arrondi" @@ -26658,65 +27208,35 @@ msgstr "Transformer via la barre d'outils" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les " -"objets sont redimensionnés." +msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée " -"quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas " -"redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les dégradés sont transformés lors des " -"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " -"inclinaison)." +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les dégradés sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations " -"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les motifs sont transformés lors des " -"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " -"inclinaison)." +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les motifs sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations " -"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 @@ -26767,8 +27287,7 @@ msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" -"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" +msgstr "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgctxt "Select toolbar" @@ -26884,8 +27403,7 @@ msgstr "Fixer" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" -"Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." +msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label @@ -27037,16 +27555,12 @@ msgstr "Rayon intérieur :" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" -"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" +msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " -"défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 @@ -27059,9 +27573,7 @@ msgstr "(pulvérisation large)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail " -"visible)" +msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 msgid "(maximum mean)" @@ -27077,9 +27589,7 @@ msgstr "Rayon :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" -"0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de " -"pulvérisation" +msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation" #. Standard_deviation #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 @@ -27120,7 +27630,8 @@ msgstr "Pulvérisation par union des formes" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -27142,11 +27653,8 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Ajuste le nombre de d'éléments pulvérisés par clic" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "" -"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité " -"d'objets pulvérisés" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité d'objets pulvérisés" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 msgid "(high rotation variation)" @@ -27162,12 +27670,8 @@ msgstr "Rotation :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" -"Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même " -"rotation que l'objet original" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" +msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l'objet original" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 msgid "(high scale variation)" @@ -27185,12 +27689,8 @@ msgstr "Échelle :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" -"Variation de l'échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même " -"taille que l'objet original" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" +msgstr "Variation de l'échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l'objet original" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 msgid "Star: Change number of corners" @@ -27322,7 +27822,8 @@ msgstr "bien arrondi" msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "blown up" msgstr "gonflé" @@ -27435,27 +27936,22 @@ msgstr "Marqueurs :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" -"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " -"objet, à l'exception du premier et du dernier" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou objet, à l'exception du premier et du dernier" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" -"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 msgid "Set markers" msgstr "Appliquer des marqueurs" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -27593,7 +28089,8 @@ msgstr "Orientation du texte" msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" @@ -27619,11 +28116,13 @@ msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" @@ -27738,7 +28237,8 @@ msgstr "Style des chemins créés par le stylo" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "TBD" msgstr "À définir" @@ -27832,9 +28332,7 @@ msgstr "Autres" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" -"Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de " -"gradients, etc.)" +msgstr "Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de gradients, etc.)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Object Centers" @@ -27887,8 +28385,7 @@ msgstr "(ajustement large)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 @@ -27949,8 +28446,7 @@ msgstr "Mode rotation" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "" -"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" +msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 msgid "Duplicate/delete mode" @@ -27982,8 +28478,7 @@ msgstr "Mode attraction/répulsion" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" +msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 msgid "Roughen mode" @@ -28078,18 +28573,12 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les " -"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" -"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de " -"l'outil" +msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de l'outil" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" @@ -28105,9 +28594,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un objet." #: ../share/extensions/dimension.py:134 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" -"Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en " -"chemin." +msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en chemin." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 @@ -28144,23 +28631,15 @@ msgstr "Aire (px²) :" #: ../share/extensions/dxf_input.py:504 #, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." +msgid "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format using QCad." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " -"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 -msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" +msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 @@ -28169,12 +28648,8 @@ msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "Attention : calque '%s' introuvable !" #: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou " -"n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." #: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format @@ -28183,20 +28658,12 @@ msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" -"tiff, ou image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la " -"dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format @@ -28229,21 +28696,15 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un rectangle" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 #: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" -"Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins " -"disponibles." +msgstr "Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins disponibles." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Rien n'est sélectionné. Merci de sélectionner quelque chose." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "" -"Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans " -"l'onglet Préférences." +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" +msgstr "Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans l'onglet Préférences." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format @@ -28256,12 +28717,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" -"Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez " -"ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" +msgstr "Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format @@ -28270,68 +28727,43 @@ msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un groupe de points d'orientation" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" -"Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque " -"'%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" -"Attention ! Un mauvais point de référence graffiti a été trouvé dans le " -"calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Attention ! Un mauvais point de référence graffiti a été trouvé dans le calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" -"Cette extension ne fonctionne qu'avec des chemins ou des offsets dynamiques " -"(ou des groupes contenant seulement ces types d'objets). Tout autre objet " -"sera ignoré.\n" +"Cette extension ne fonctionne qu'avec des chemins ou des offsets dynamiques (ou des groupes contenant seulement ces types d'objets). Tout autre objet sera ignoré.\n" "Solution 1 : lancez la commande Chemin>Objet en chemin (ou Maj+Ctrl+C).\n" "Solution 2 : Chemin>Offset dynamique (ou Ctrl+J).\n" -"Solution 3 : exportez tous les contours en PostScript niveau 2 " -"(Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec " -"Fichier>Importer." +"Solution 3 : exportez tous les contours en PostScript niveau 2 (Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec Fichier>Importer." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" -"Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la " -"boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" +msgstr "Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 @@ -28346,23 +28778,16 @@ msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un outil !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" -"Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper " -"(Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper (Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 @@ -28374,9 +28799,7 @@ msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'un chemin." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" -"Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour " -"l'outil du calque '%s' !" +msgstr "Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour l'outil du calque '%s' !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 @@ -28407,18 +28830,12 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Il n'est pas nécessaire de graver les angles aigus." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" -"Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les " -"supprimer ou sélectionner un autre calque." +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" +msgstr "Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les supprimer ou sélectionner un autre calque." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" -"Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner " -"un autre calque." +msgstr "Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner un autre calque." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." @@ -28449,27 +28866,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 -msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 @@ -28511,33 +28921,23 @@ msgid "No HPGL data found." msgstr "Aucune correspondance" #: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." +msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:109 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par " -"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " -"dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, " -"ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une " -"commande du type : sudo apt-get install python-lxml\n" +"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une commande du type : sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Détails techniques :\n" "%s" @@ -28576,16 +28976,10 @@ msgstr "Aucune sélection à interpoler" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" -"Le script JessyInk n'est pas installé dans ce fichier SVG ou est d'une " -"version différente de l'extension. Veuillez utiliser la commande " -"Extensions>JessyInk>Installation/mise à jour pour installer ou mettre à jour " -"le script.\n" +"Le script JessyInk n'est pas installé dans ce fichier SVG ou est d'une version différente de l'extension. Veuillez utiliser la commande Extensions>JessyInk>Installation/mise à jour pour installer ou mettre à jour le script.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 @@ -28601,17 +28995,12 @@ msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -"Le nœud d'id '{0}' n'est pas un nœud texte approprié et a été de fait " -"ignoré.\n" +"Le nœud d'id '{0}' n'est pas un nœud texte approprié et a été de fait ignoré.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" -"Aucun objet sélectionné. Veuillez préalablement sélectionner l'objet auquel " -"vous souhaitez assigner un effet.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" +msgstr "Aucun objet sélectionné. Veuillez préalablement sélectionner l'objet auquel vous souhaitez assigner un effet.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" @@ -28622,9 +29011,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -28681,8 +29068,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" -"{0}\t\"{1}\" (l'objet d'identifiant \"{2}\") sera remplacé par \"{3}\"." +msgstr "{0}\t\"{1}\" (l'objet d'identifiant \"{2}\") sera remplacé par \"{3}\"." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 msgid "" @@ -28745,13 +29131,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Plus d'un objet est sélectionné. Veuillez sélectionner un seul objet.\n" +msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Veuillez sélectionner un seul objet.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 @@ -28766,15 +29149,8 @@ msgstr "Impossible de localiser le marqueur %s" #: ../share/extensions/measure.py:50 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " -"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " -"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " -"commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/measure.py:112 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" @@ -28792,8 +29168,7 @@ msgid "" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" "La taille du motif est trop petite.\n" -"Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les " -"copies » avec une valeur supérieure à zéro." +"Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les copies » avec une valeur supérieure à zéro." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" @@ -28807,16 +29182,8 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Veuillez d'abord convertir les objets en chemins ! (Obtenu [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " -"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " -"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " -"commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:61 #: ../share/extensions/summersnight.py:52 @@ -28830,11 +29197,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" -"Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre " -"nœuds." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre nœuds." #: ../share/extensions/perspective.py:94 #: ../share/extensions/summersnight.py:93 @@ -28865,8 +29229,7 @@ msgstr "" #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/plotter.py:66 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:143 @@ -28874,21 +29237,12 @@ msgid "pySerial is not installed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:163 -msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." +msgid "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are correct." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette " -"extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, " -"cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get " -"install python-numpy." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." @@ -28896,9 +29250,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de facette." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier " -"modèle .\n" +msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier modèle .\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." @@ -28906,19 +29258,12 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de bord." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier " -"modèle .\n" +msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier modèle .\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, " -"et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les facettes » dans " -"l'onglet « Fichier modèle ».\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les facettes » dans l'onglet « Fichier modèle ».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -28953,12 +29298,8 @@ msgid "Please enter an input text" msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" -"Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que " -"l'orthographe et l'espacement sont corrects." +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." +msgstr "Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que l'orthographe et l'espacement sont corrects." #: ../share/extensions/replace_font.py:140 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 @@ -28991,22 +29332,17 @@ msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères dans le champs Rechercher." #: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" -"Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." +msgstr "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." #: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" -"Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes " -"les polices par." +msgstr "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes les polices par." #: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin " -"sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." +msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -29033,18 +29369,12 @@ msgid "You must select at least two elements." msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" -"Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant " -"d'essayer de grouper." +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant d'essayer de grouper." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "" -"Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes " -"de mise en page »." +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes de mise en page »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format @@ -29112,7 +29442,8 @@ msgstr "Nombre de segments :" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 @@ -29121,7 +29452,8 @@ msgstr "Nombre de segments :" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Modifer le chemin" @@ -29242,8 +29574,7 @@ msgstr "Luminosité aléatoire" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -29288,8 +29619,7 @@ msgstr "Plage des couleurs en entrée :" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -29297,8 +29627,7 @@ msgid "" " Blue Function: g" msgstr "" "Permet l'évaluation de différentes fonctions pour chaque canal.\n" -"r, g et b sont les valeurs normalisées pour les canaux rouge, vert et bleu. " -"Les valeurs RGB résultantes sont recalculées automatiquement.\n" +"r, g et b sont les valeurs normalisées pour les canaux rouge, vert et bleu. Les valeurs RGB résultantes sont recalculées automatiquement.\n" "\n" "Exemple (division du rouge par deux, échange du vert et du bleu) :\n" " Fonction pour le rouge : r*0.5\n" @@ -29352,12 +29681,8 @@ msgid "Randomize" msgstr "Aléatoire" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" -"Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la " -"luminosité, puis convertit le résultat en RVB." +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la luminosité, puis convertit le résultat en RVB." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -29416,22 +29741,12 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Entrée Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. " -"Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre " -"installation d'Inkscape." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre installation d'Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous " -"pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -29465,8 +29780,10 @@ msgstr "Géométrique" msgid "Visual" msgstr "Visuelle" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:25 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisation de chemin" @@ -29488,21 +29805,16 @@ msgstr "Incrément :" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"Cette extension remplace les nœuds de la sélection par des points numérotés " -"en fonction des options suivantes :\n" +"Cette extension remplace les nœuds de la sélection par des points numérotés en fonction des options suivantes :\n" " * Taille de police : taille du label de numéro de nœud (20px, 12pt...).\n" -" * Taille de point : diamètre des points placés sur les nœuds du chemin " -"(10px, 2mm...)\n" -" * Numéro du nœud de départ : premier numéro de la séquence, assigné au " -"premier nœud du chemin.\n" +" * Taille de point : diamètre des points placés sur les nœuds du chemin (10px, 2mm...)\n" +" * Numéro du nœud de départ : premier numéro de la séquence, assigné au premier nœud du chemin.\n" " * Incrément : incrément de numérotation entre deux nœuds." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 @@ -29644,19 +29956,15 @@ msgstr "Fonction triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -29668,26 +29976,18 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les " -"trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un " -"objet prédéfini ou en créer un nouveau.\n" +"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un objet prédéfini ou en créer un nouveau.\n" " \n" -"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles " -"sont en radians.\n" -"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction " -"du centre du triangle.\n" +"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles sont en radians.\n" +"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction du centre du triangle.\n" "Entrez comme fonction la taille des côtés ou les angles.\n" "Les éléments trilinéaires doivent être séparés par un deux-points (:).\n" "Les tailles de côté sont représentées sous la forme 's_a', 's_b' et 's_c'.\n" "Les angles correspondants sont sous la forme 'a_a', 'a_b' et 'a_c'.\n" -"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme " -"constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" +"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" "\n" "Vous pouvez utiliser les fonctions mathématiques standard de Python :\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" @@ -29699,11 +29999,7 @@ msgstr "" "Les fonctions trigonométriques inverses sont également disponibles :\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en " -"utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les " -"angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et " -"isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de " -"type division par zéro pour certains points. " +"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de type division par zéro pour certains points. " #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "DXF Input" @@ -29750,12 +30046,9 @@ msgstr "" "Pour AutoCAD version R13 ou plus récente.\n" "- Le dessin dxf doit être en mm.\n" "- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n" -"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement " -"manuel.\n" -"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais " -"pas par Import.\n" -"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD " -"Explode Blocks si nécessaire." +"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement manuel.\n" +"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n" +"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -29878,32 +30171,24 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "Format AutoCAD DXF Release 14.\n" -"- Le paramètre unité de base spécifie dans quelle unité les coordonnées sont " -"générées (90 px = 1 in).\n" +"- Le paramètre unité de base spécifie dans quelle unité les coordonnées sont générées (90 px = 1 in).\n" "- Types d'éléments supportés :\n" " - chemins (lignes et splines) ;\n" " - rectangles ;\n" " - clones (la référence croisée vers l'original est perdue).\n" -"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être " -"utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" -"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette " -"option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" -"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont " -"visibles." +"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" +"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" +"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont visibles." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" @@ -29915,9 +30200,7 @@ msgstr "Sortie DXF" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www." -"pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" @@ -30023,12 +30306,10 @@ msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" "* Ne pas saisir l'extension du fichier, elle est ajoutée automatiquement.\n" -"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier " -"personnel de l'utilisateur." +"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier personnel de l'utilisateur." #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" @@ -30129,11 +30410,8 @@ msgstr "Utiliser les coordonnées polaires" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit " -"de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y" +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 @@ -30143,8 +30421,7 @@ msgstr "Utiliser" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -30153,14 +30430,11 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "Sélectionner un rectangle avant d'appeler l'extension.\n" -"Le rectangle détermine les échelles X et Y. Si vous souhaitez remplir la " -"zone, ajoutez des points terminaux sur l'axe X.\n" +"Le rectangle détermine les échelles X et Y. Si vous souhaitez remplir la zone, ajoutez des points terminaux sur l'axe X.\n" "\n" "Avec des coordonnées polaires :\n" -" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en " -"radians.\n" -" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du " -"rectangle soient à +/-1.\n" +" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians.\n" +" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient à +/-1.\n" " Le redimensionnement isotrope est désactivé.\n" " La dérivée première est toujours déterminée numériquement." @@ -30227,21 +30501,8 @@ msgid "About" msgstr "À propos" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" -"Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des " -"chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la plupart des " -"machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet " -"d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée par " -"ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de " -"plus amples informations, visitez la page des développeurs sur le site " -"http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la plupart des machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée par ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de plus amples informations, visitez la page des développeurs sur le site http://www.cnc-club.ru/gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 @@ -30254,14 +30515,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 @@ -30295,12 +30549,7 @@ msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 @@ -30349,10 +30598,7 @@ msgid "delete" msgstr "supprimer" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 @@ -30414,13 +30660,7 @@ msgstr "Passe par passe" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 @@ -30621,11 +30861,7 @@ msgid "Convert selection:" msgstr "Convertir la sélection :" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 @@ -30662,13 +30898,7 @@ msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 @@ -30744,15 +30974,7 @@ msgstr "Préférences des dégradés" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 @@ -30800,9 +31022,7 @@ msgid "Lathe modify path" msgstr "Modifer le chemin" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 @@ -30915,11 +31135,7 @@ msgid "Just check tools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 @@ -30936,22 +31152,13 @@ msgstr "Taille de la bordure (px) :" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Génère un motif de cellules de Voronoï aléatoire. Le motif pourra être " -"utilisé dans la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez " -"sélectionner un objet ou un groupe.\n" +"Génère un motif de cellules de Voronoï aléatoire. Le motif pourra être utilisé dans la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez sélectionner un objet ou un groupe.\n" "\n" -"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez " -"une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, " -"pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur " -"négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." +"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -30977,29 +31184,20 @@ msgstr "Résolution :" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 #, fuzzy msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" " * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" -"Cette extension exporte le document au format Gimp XCF en fonction des " -"options suivantes :\n" +"Cette extension exporte le document au format Gimp XCF en fonction des options suivantes :\n" " * Enregistrer les guides : converti tous les guides en guides Gimp.\n" -" * Enregistrer la grille : converti la première grille rectangulaire en une " -"grille Gimp (notez que la grille par défaut d'Inkscape est particulièrement " -"étroite lorsque visualisée dans Gimp).\n" +" * Enregistrer la grille : converti la première grille rectangulaire en une grille Gimp (notez que la grille par défaut d'Inkscape est particulièrement étroite lorsque visualisée dans Gimp).\n" " * Exporter le fond : ajoute le fond du document à chaque calque converti.\n" "\n" -"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-" -"calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau " -"supérieur en un calque Gimp unique." +"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau supérieur en un calque Gimp unique." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" @@ -31032,8 +31230,7 @@ msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe X :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" -"Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" +msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" @@ -31041,9 +31238,7 @@ msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe X :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » " -"subdibvisions (log seulement) :" +msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » subdibvisions (log seulement) :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 msgid "Major X Division Thickness (px):" @@ -31075,8 +31270,7 @@ msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe Y :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" -"Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)" +msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" @@ -31084,9 +31278,7 @@ msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe Y :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » " -"subdibvisions (log seulement) :" +msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » subdibvisions (log seulement) :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Major Y Division Thickness (px):" @@ -31486,14 +31678,9 @@ msgid "" " www.evilmadscientist.com/go/hershey" msgstr "" "\n" -"Cette extension compose une ligne de texte en utilisant les fontes " -"« Hershey » pour traceurs, dérivées de NBS SP-424 1976-04, « A contribution " -"to computer typesetting techniques: Tables of Coordinates for Hershey's " -"Repertory of Occidental Type Fonts and Graphic Symbols. »\n" +"Cette extension compose une ligne de texte en utilisant les fontes « Hershey » pour traceurs, dérivées de NBS SP-424 1976-04, « A contribution to computer typesetting techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of Occidental Type Fonts and Graphic Symbols. »\n" "\n" -"Il ne s'agit pas de fontes de contour traditionnelles, mais de fontes à " -"contour simple ou de fontes de gravure ou les caractères sont formés par " -"leur contour (et sans remplissage).\n" +"Il ne s'agit pas de fontes de contour traditionnelles, mais de fontes à contour simple ou de fontes de gravure ou les caractères sont formés par leur contour (et sans remplissage).\n" "\n" "Des information supplémentaires sont disponible sur le site :\n" "www.evilmadscientist.com/go/hershey" @@ -31503,14 +31690,8 @@ msgid "HPGL Input" msgstr "Entrée HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 -msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." -msgstr "" -"Notez que vous ne pouvez ouvrir que des fichiers HPGL écrits avec Inkscape. " -"Pour utiliser un autre fichier HPGL, modifiez son extension en .plt (assurez-" -"vous qu'UniConvertor est installé sur votre machine)." +msgid "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open them again." +msgstr "Notez que vous ne pouvez ouvrir que des fichiers HPGL écrits avec Inkscape. Pour utiliser un autre fichier HPGL, modifiez son extension en .plt (assurez-vous qu'UniConvertor est installé sur votre machine)." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 @@ -31521,12 +31702,8 @@ msgstr "Résolution X (ppp) :" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" -msgstr "" -"Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce " -"sur l'axe X (par défaut, 1016)" +msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)" +msgstr "Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce sur l'axe X (par défaut, 1016)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 @@ -31537,12 +31714,8 @@ msgstr "Résolution Y (ppp) :" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" -msgstr "" -"Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce " -"sur l'axe Y (par défaut, 1016)" +msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)" +msgstr "Le nombre de pas effectués par votre traceur lorsqu'il se déplace d'un pouce sur l'axe Y (par défaut, 1016)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 msgid "Show movements between paths" @@ -31550,8 +31723,7 @@ msgstr "Montrer les déplacements entre les chemins" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Cocher pour montrer les déplacements entre les chemins (décoché par défaut)" +msgstr "Cocher pour montrer les déplacements entre les chemins (décoché par défaut)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 @@ -31568,14 +31740,8 @@ msgid "HPGL Output" msgstr "Sortie HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." -msgstr "" -"Assurez-vous que tous les objets que vous souhaitez enregistrer sont " -"convertis en chemins. Veuillez utiliser l'extension Traceur (dans le menu " -"Extensions>Exporter) pour tracer directement au travers du port série." +msgid "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection." +msgstr "Assurez-vous que tous les objets que vous souhaitez enregistrer sont convertis en chemins. Veuillez utiliser l'extension Traceur (dans le menu Extensions>Exporter) pour tracer directement au travers du port série." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 @@ -31599,12 +31765,8 @@ msgstr "Force du stylo (g) :" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" -"La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; " -"la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" +msgid "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 @@ -31613,13 +31775,8 @@ msgstr "Vitesse du stylo (cm/s ou mm/s) :" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" -"La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; " -"la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" +msgid "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "La force d'appui du stylo, en grammes, ignorée lorsque la valeur est à 0 ; la plupart des traceurs ignorent cette commande (par défaut : 0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 msgid "Rotation (°, Clockwise):" @@ -31657,10 +31814,8 @@ msgstr "Centrer le point zéro" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Cocher si votre traceur utilise un point zéro centré (décoché par défaut)" +msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "Cocher si votre traceur utilise un point zéro centré (décoché par défaut)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 @@ -31674,9 +31829,7 @@ msgstr "Surcoupe (mm) :" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 @@ -31686,9 +31839,7 @@ msgstr "Décalage de l'outil (mm) :" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" +msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 @@ -31698,9 +31849,7 @@ msgstr "Prédécouper" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgid "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 @@ -31710,13 +31859,8 @@ msgstr "Écrasement des courbes :" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" -msgstr "" -"Les courbes étant divisées en lignes, ce nombre contrôle la finesse de la " -"courbe qui sera reproduite ; plus le nombre est petit, plus la courbe est " -"précise (par défaut : 1.2)" +msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "Les courbes étant divisées en lignes, ce nombre contrôle la finesse de la courbe qui sera reproduite ; plus le nombre est petit, plus la courbe est précise (par défaut : 1.2)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 @@ -31725,21 +31869,13 @@ msgstr "Aligner automatiquement" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" +msgid "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." -msgstr "" -"Tous ces paramètres dépendent du traceur que vous utilisez. Pour de plus " -"amples informations, veuillez consulter le manuel ou la documentation en " -"ligne de votre traceur.." +msgid "All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "Tous ces paramètres dépendent du traceur que vous utilisez. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel ou la documentation en ligne de votre traceur.." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 msgid "Export an HP Graphics Language file" @@ -31884,12 +32020,8 @@ msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG " -"nécessaires pour identifier ici cet « autre »." +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG nécessaires pour identifier ici cet « autre »." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Integer Number" @@ -31921,13 +32053,8 @@ msgid "No Unit" msgstr "Pas d'unité" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble " -"des éléments de la sélection." +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble des éléments de la sélection." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" @@ -31963,14 +32090,8 @@ msgid "Number of slides" msgstr "Nombre de diapositives" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " -"textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 @@ -32027,14 +32148,8 @@ msgid "Fade out" msgstr "Fermeture en fondu" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " -"effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" @@ -32053,40 +32168,24 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après " -"avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" -"Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives " -"de la présentation JessyInk." +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives de la présentation JessyInk." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "Installation/mise à jour" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk " -"pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 msgid "Key bindings" @@ -32257,13 +32356,8 @@ msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Définir le nombre de colonnes avec la valeur par défaut :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés " -"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " -"code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" @@ -32276,17 +32370,11 @@ msgstr "Nom du calque :" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" -"En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." +msgstr "En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée " -"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " -"code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" @@ -32305,28 +32393,16 @@ msgid "Dragging/zoom" msgstr "Déplacement/zoom" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par " -"JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code." -"google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script " -"JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" -"jessyink." +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 msgid "Transitions" @@ -32345,13 +32421,8 @@ msgid "Transition out effect" msgstr "Effets de transition sortante" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk " -"pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont " -"disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" @@ -32383,33 +32454,19 @@ msgstr "Retirer les vues" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez " -"désinstaller ou retirer." +msgstr "Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez désinstaller ou retirer." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" -"jessyink." +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) " -"courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans " -"la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le " -"site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" @@ -32417,17 +32474,11 @@ msgstr "Retirer la vue" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" -"Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." +msgstr "Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues " -"de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont " -"disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" @@ -32623,9 +32674,7 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" -"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs " -"générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome " -"et Règles :\n" +"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome et Règles :\n" "\n" "A, B, C, D, E ou F : dessiner d'un pas en avant ;\n" "G, H, I, J, K ou L : déplacer d'un pas en avant ;\n" @@ -32651,14 +32700,8 @@ msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Fluctuation de la longueur des paragraphes (en phrases) :" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" -"Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si " -"un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau " -"cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers" @@ -32764,47 +32807,28 @@ msgstr "Angle fixe" #: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute " -"comme un objet texte avec l'unité sélectionnée.\n" +"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet texte avec l'unité sélectionnée.\n" "\n" -" * L'affichage peut s'effectuer sur le chemin, ou comme texte indépendant " -"sur un angle choisi.\n" -" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ " -"Précision.\n" +" * L'affichage peut s'effectuer sur le chemin, ou comme texte indépendant sur un angle choisi.\n" +" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ Précision.\n" " * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n" -" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans " -"des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 " -"m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" -" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les " -"polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire " -"pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." +" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" +" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "Fusionner les styles dans une feuille de styles" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +msgid "All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of objects and their common context for best effect." msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 @@ -32877,12 +32901,10 @@ msgstr "Échantillons :" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les " -"échelles X et Y.\n" +"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les échelles X et Y.\n" "Les dérivées premières sont toujours déterminées numériquement." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 @@ -32940,18 +32962,8 @@ msgstr "Ruban" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." -msgstr "" -"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. " -"Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de " -"chemins, formes et clones sont permis." - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "Éparpiller" +msgid "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed." +msgstr "Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de chemins, formes et clones sont permis." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" @@ -32994,14 +33006,8 @@ msgid "Sequentially" msgstr "Séquentiellement" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. " -"Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de " -"chemins, formes et clones sont permis." +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgstr "Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de chemins, formes et clones sont permis." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Perfect-Bound Cover Template" @@ -33074,8 +33080,7 @@ msgstr "Fond perdu (pouces) :" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" -"Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" +msgstr "Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" @@ -33086,22 +33091,16 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "Aligner au pixel" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" -"Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont " -"alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." +msgstr "Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 msgid "Plot" msgstr "Traceur" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que tous les objets à tracer sont convertis en chemins." +msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "Veuillez vous assurer que tous les objets à tracer sont convertis en chemins." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 msgid "Connection Settings " @@ -33112,12 +33111,8 @@ msgid "Serial port:" msgstr "Port série :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 -msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" -msgstr "" -"Le port de votre connexion série ; avec Windows, quelque-chose comme " -"« COM1 » ; avec Linux, comme « /dev/ttyUSB0 » (par défaut : COM1)" +msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "Le port de votre connexion série ; avec Windows, quelque-chose comme « COM1 » ; avec Linux, comme « /dev/ttyUSB0 » (par défaut : COM1)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 msgid "Serial baud rate:" @@ -33132,11 +33127,8 @@ msgid "Flow control:" msgstr "Contrôle de flux :" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" -msgstr "" -"Le type de contrôle de flux de votre connexion série (par défaut : logiciel)" +msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)" +msgstr "Le type de contrôle de flux de votre connexion série (par défaut : logiciel)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 msgid "Command language:" @@ -33171,32 +33163,19 @@ msgid "KNK Zing (HPGL variant)" msgstr "KNK Zing (une variante d'HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" -msgstr "" -"L'utilisation de mauvais paramètres peut dans certaines circonstances causer " -"des plantages de l'application. Sauvegardez toujours votre travail avant " -"d'utiliser cette extension !" +msgid "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "L'utilisation de mauvais paramètres peut dans certaines circonstances causer des plantages de l'application. Sauvegardez toujours votre travail avant d'utiliser cette extension !" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." -msgstr "" -"La connexion peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un port série ou d'un " -"pont USB-série. Si besoin, demandez les pilotes de périphérique au " -"fabriquant de votre traceur." +msgid "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "La connexion peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un port série ou d'un pont USB-série. Si besoin, demandez les pilotes de périphérique au fabriquant de votre traceur." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "Les connexions sur port parallèle (LPT) ne sont pas supportées." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" +msgid "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 @@ -33208,9 +33187,7 @@ msgid "Show debug information" msgstr "Afficher les informations de débogage" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgid "Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -33519,12 +33496,8 @@ msgid "Use normal distribution" msgstr "Utiliser une distribution normale" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les " -"poignées." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les poignées." #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" @@ -33571,21 +33544,15 @@ msgstr "QR Code" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" -"Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples " -"détails" +msgstr "Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples détails" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" -"Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du " -"niveau de correction d'erreur" +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" +msgstr "Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du niveau de correction d'erreur" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" @@ -33681,11 +33648,8 @@ msgid "List all fonts" msgstr "Lister toutes les polices" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" -"Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le " -"document." +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le document." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 msgid "Work on:" @@ -33869,8 +33833,7 @@ msgstr "Raccourcir les identifiants" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" -"Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre" +msgstr "Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" @@ -33889,65 +33852,31 @@ msgstr "Aide (options)" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" "Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options suivantes :\n" -" * Raccourcir les valeurs de couleur : convertit toutes les couleurs au " -"format #RRGGBB ou #RGB.\n" -" * Convertir les attributs CSS en attributs XML : convertit les styles " -"défini à partir de l'étiquette style et des déclarations en ligne style=\"\" " -"en attributs XML.\n" -" * Réduire les groupes : supprime des éléments g inutiles, tout en " -"remontant leur contenu d'un niveau. L'option \"Supprimer les identifiants " -"d'éléments inutilisés\" doit également être activée.\n" -" * Créer des groupes pour les attributs similaires : crée des éléments g " -"pour les séries d'éléments ayant au moins un attribut en commun (couleur de " -"remplissage ou opacité du contour par exemple).\n" -" * Incorporer les images : incorpore les images matricielles sous la " -"forme de données encodées en base 64.\n" -" * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et " -"attributs issus d'Inkscape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" -" * Supprimer les métadonnées : supprime les éléments de type metadata " -"ainsi que toutes les informations qu'ils contiennent, ce qui peut inclure " -"les métadonnées de licence, les versions alternatives pour les navigateurs " -"ne supportant pas SVG, etc.\n" -" * Supprimer les commentaires : supprime les éléments de type " -"commentaire.\n" -" * Contourner les défauts de rendu : génère des données SVG légèrement " -"plus volumineuses, mais contourne un défaut du moteur de rendu libsvg, qui " -"est utilisé par Eye of Gnome et diverses autres applications.\n" -" * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une " -"viewBox.\n" -" * Nombre de chiffres significatifs pour les coordonnées : toutes les " -"coordonnées sont générées avec une certain nombre de décimales " -"significatives. Si la valeur 3 est choisie, par exemple, la coordonnée " -"3.5153 sera réduite à 3.51 et la coordonnée 471.55 réduite à 472.\n" -" * Indentation du code XML (impression formatée) : type d'indentation de " -"l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)." +" * Raccourcir les valeurs de couleur : convertit toutes les couleurs au format #RRGGBB ou #RGB.\n" +" * Convertir les attributs CSS en attributs XML : convertit les styles défini à partir de l'étiquette style et des déclarations en ligne style=\"\" en attributs XML.\n" +" * Réduire les groupes : supprime des éléments g inutiles, tout en remontant leur contenu d'un niveau. L'option \"Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés\" doit également être activée.\n" +" * Créer des groupes pour les attributs similaires : crée des éléments g pour les séries d'éléments ayant au moins un attribut en commun (couleur de remplissage ou opacité du contour par exemple).\n" +" * Incorporer les images : incorpore les images matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n" +" * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et attributs issus d'Inkscape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" +" * Supprimer les métadonnées : supprime les éléments de type metadata ainsi que toutes les informations qu'ils contiennent, ce qui peut inclure les métadonnées de licence, les versions alternatives pour les navigateurs ne supportant pas SVG, etc.\n" +" * Supprimer les commentaires : supprime les éléments de type commentaire.\n" +" * Contourner les défauts de rendu : génère des données SVG légèrement plus volumineuses, mais contourne un défaut du moteur de rendu libsvg, qui est utilisé par Eye of Gnome et diverses autres applications.\n" +" * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une viewBox.\n" +" * Nombre de chiffres significatifs pour les coordonnées : toutes les coordonnées sont générées avec une certain nombre de décimales significatives. Si la valeur 3 est choisie, par exemple, la coordonnée 3.5153 sera réduite à 3.51 et la coordonnée 471.55 réduite à 472.\n" +" * Indentation du code XML (impression formatée) : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)." #: ../share/extensions/scour.inx.h:40 msgid "Help (Ids)" @@ -33956,38 +33885,18 @@ msgstr "Aide (identifiants)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:41 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" "Options spécifiques aux identifiants :\n" -" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les " -"attributs ID sans référence.\n" -" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs " -"ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par " -"exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir " -"#a.\n" -" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un " -"chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces " -"identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" -" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous " -"pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de " -"préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" -" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension " -"supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à " -"préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par " -"exemple), vous pouvez utiliser cette option." +" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n" +" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n" +" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" +" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" +" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option." #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -34032,8 +33941,7 @@ msgstr "Fichiers graphiques vectoriels sK1 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "" -"Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" +msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files output" @@ -34154,11 +34062,13 @@ msgstr "Sortie XAML" msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Format de définition d'interfaces graphiques de Microsoft" @@ -34179,12 +34089,8 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres " -"fichiers de média" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres fichiers de média" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" @@ -34248,8 +34154,7 @@ msgstr "Marge des mois :" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" -"Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." +msgstr "Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 msgid "Year color:" @@ -34304,12 +34209,8 @@ msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Ajuster les noms en fonction de votre langue :" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " -"Décembre" +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -34324,12 +34225,8 @@ msgid "Wk" msgstr "S" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse " -"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" @@ -34360,12 +34257,8 @@ msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "Calques en SVG séparés (*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" -msgstr "" -"Chaque calque est enregistrée dans son propre fichier SVG, le tout regroupé " -"dans un fichier archive au format tar." +msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" +msgstr "Chaque calque est enregistrée dans son propre fichier SVG, le tout regroupé dans un fichier archive au format tar." #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" @@ -34529,13 +34422,8 @@ msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automatique à partir des objets sélectionnés" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" -"Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme " -"sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas " -"supportés." +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas supportés." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "Set Attributes" @@ -34614,8 +34502,7 @@ msgstr "on element loaded" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" -"La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." +msgstr "La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 @@ -34630,8 +34517,7 @@ msgstr "Exécuter avant" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" -"Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" +msgstr "Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -34643,28 +34529,16 @@ msgstr "Le premier sélectionné définit un attribut pour tous les autres" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec " -"un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément " -"sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec " -"le caractère « espace »." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 @@ -34699,20 +34573,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Le premier sélectionné transmet à tous les autres" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné " -"vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer " -"avec le caractère « espace »." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" @@ -34754,13 +34620,8 @@ msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Indéfini (relatif à une taille de contenu fixe)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si " -"nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des " -"« Rectangles de découpe »." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Rectangles de découpe »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 msgid "Slicer" @@ -34781,8 +34642,7 @@ msgstr "Imposer la dimension :" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "" -"La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" +msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "If set, this will replace DPI." @@ -34797,13 +34657,8 @@ msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte " -"compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins " -"efficace." +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins efficace." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" @@ -34919,12 +34774,8 @@ msgstr "Avec HTML et CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme " -"configuré et enregistrés dans un dossier." +msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgstr "Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier." #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Whirl" @@ -34972,1518 +34823,44 @@ msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Gel tous usages" - -#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -#~ msgstr "Identique à Gel mat, mais avec plus de contrôles" - -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "Métal moulé" - -#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -#~ msgstr "Biseau doux en forme de goutte avec une finition métallisée" - -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Apparition" - -#~ msgid "Edges are partly feathered out" -#~ msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l'extérieur" - -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "Pièce de puzzle" - -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "Biseau bas et net" - -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "Tampon en caoutchouc" - -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Taches de liquide correcteur aléatoires" - -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Bavure d'encre" - -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Protubérances" - -#~ msgid "Inky splotches underneath the object" -#~ msgstr "Taches d'encre en-dessous de l'objet" - -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "Feu" - -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "Les bords de l'objets sont en feu" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Éclosion" - -#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -#~ msgstr "Biseau coussineux doux avec des reflets mats" - -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Contour en arête" - -#~ msgid "Ridged border with inner bevel" -#~ msgstr "Contour en arête, avec un biseau intérieur" - -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Ondulation" - -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "Ondulations horizontale des bords" - -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Moucheture" - -#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks" -#~ msgstr "Remplit l'objet avec de petites taches translucides clairsemées" - -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Nappe de pétrole" - -#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -#~ msgstr "Taches grasses semi-transparentes couleur arc-en-ciel" - -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Givre" - -#~ msgid "Flake-like white splotches" -#~ msgstr "Taches blanches floconneuses" - -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "Fourrure de léopard" - -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Matières" - -#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -#~ msgstr "Taches de léopard (l'objet perd sa propre couleur)" - -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "Zèbre" - -#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -#~ msgstr "" -#~ "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" - -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "Nuages" - -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" - -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "" -#~ "Renforcer les bords et frontières intérieures de l'objet, force=0,15" - -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "Netteté renforcée" - -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "Renforcer les bords et frontières intérieures de l'objet, force=0,3" - -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "Peinture à l'huile" - -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "Simule une peinture à l'huile" - -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en niveaux de gris" - -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Patron" - -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en bleu" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Vieillissement" - -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "Imite une photographie ancienne" - -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "Relief organique" - -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Textures" - -#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -#~ msgstr "Surface 3D lisse, noueuse avec des protubérances" - -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "Fil barbelé" - -#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -#~ msgstr "Fils gris biseautés avec ombres portées" - -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Fromage suisse" - -#~ msgid "Random inner-bevel holes" -#~ msgstr "Trous biseautés placés aléatoirement" - -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Fromage bleu" - -#~ msgid "Marble-like bluish speckles" -#~ msgstr "Mouchetures bleutées, façon marbre" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Bouton" - -#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -#~ msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Incrustation" - -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "Biseau extérieur ombré" - -#~ msgid "Dripping" -#~ msgstr "Ruissellement" - -#~ msgid "Random paint streaks downwards" -#~ msgstr "Traînées de peintures aléatoires vers le bas" - -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Confiture" - -#~ msgid "Glossy clumpy jam spread" -#~ msgstr "Étalage de confiture irrégulier et brillant" - -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Barbouillage de pixels" - -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Effets de peinture Van Gogh, pour les images bitmap" - -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "Verre martelé" - -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "Sous un verre fissuré" - -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "Bosselage bulleux" - -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "Effet de bulles flexible avec un peu de déplacement" - -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "Bulle brillante" - -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Crêtes" - -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "Effet de bulle avec réfraction et lueur" - -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Néon" - -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Effet de lumière néon" - -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Métal fondu" - -#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -#~ msgstr "Fusion de parties de l'objet avec un biseau brillant et une lueur" - -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "Tôle emboutie" - -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Métal embouti au bord arrondi" - -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Biseau mat" - -#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -#~ msgstr "Biseau mat doux et flou" - -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "Membrane fine" - -#~ msgid "Thin like a soap membrane" -#~ msgstr "Fin comme une couche de savon" - -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Arête mate" - -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Arête pastel douce" - -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Métal luisant" - -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Texture de métal luisant" - -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Feuilles" - -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "Feuilles sur le sol en automne, ou feuillage vivant" - -#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -#~ msgstr "Effet de plastique ou de verre translucide et lumineux" - -#~ msgid "Iridescent Beeswax" -#~ msgstr "Cire d'abeille irisée" - -#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -#~ msgstr "" -#~ "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de " -#~ "couleur de remplissage" - -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Métal érodé" - -#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -#~ msgstr "" -#~ "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des " -#~ "bosses" - -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "Lave fissurée" - -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "Une texture volcanique, ressemblant un peu à du cuir" - -#~ msgid "Bark" -#~ msgstr "Écorce" - -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "Texture d'écorce, verticale ; utiliser avec des couleurs profondes" - -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "Peau de lézard" - -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "Texture en peau de reptile stylisée" - -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "Mur de pierres" - -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "" -#~ "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" - -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "Tapis de soie" - -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "Texture en tapis de soie, bandes horizontales" - -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "Gel réfringent A" - -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "Effet de gel avec réfringence légère" - -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "Gel réfringent B" - -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "Effet de gel avec réfringence forte" - -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "Peinture métallisée" - -#~ msgid "" -#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les " -#~ "bords" - -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Dragée" - -#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -#~ msgstr "Arête de gel d'aspect perlé" - -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Contour surélevé" - -#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface" -#~ msgstr "Contour fortement surélevé sur une surface plate" - -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "Arête métallisée" - -#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top" -#~ msgstr "Arête de gel métallisé sur le dessus" - -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Huile grasse" - -#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -#~ msgstr "Huile grasse avec quelques turbulences ajustables" - -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Trou noir" - -#~ msgid "Creates a black light inside and outside" -#~ msgstr "Crée une lumière noire à l'intérieur et à l'extérieur" - -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Cubes" - -#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -#~ msgstr "" -#~ "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive " -#~ "Morphologie" - -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Peinture écaillée" - -#~ msgid "Peeling painting on a wall" -#~ msgstr "Peinture écaillée sur un mur" - -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Projection d'or" - -#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Métal coulé éparpillé, avec des reflets dorés" - -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Pâte d'or" - -#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Coulures de métal collées et grasses, avec des reflets dorés" - -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "Plastique écrasé" - -#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -#~ msgstr "Plastique mat froissé, avec des bords fondus" - -#~ msgid "Enamel Jewelry" -#~ msgstr "Bijou en émail" - -#~ msgid "Slightly cracked enameled texture" -#~ msgstr "Texture émaillée légèrement craquelée" - -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "Papier à grain" - -#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour " -#~ "les objets" - -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "Plastique chiffonné" - -#~ msgid "" -#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que " -#~ "pour les objets" - -#~ msgid "In and Out" -#~ msgstr "Dedans et dehors" - -#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -#~ msgstr "Ombre colorée à l'intérieur, noire à l'extérieur" - -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Aérosol" - -#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -#~ msgstr "Convertit en de petites particules éparpillées, avec de l'épaisseur" - -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "Chaud dedans" - -#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -#~ msgstr "Contour flou coloré, rempli à l'intérieur" - -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "Froid dehors" - -#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -#~ msgstr "Contour flou coloré, vide à l'intérieur" - -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "Microscope électronique" - -#~ msgid "" -#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -#~ msgstr "" -#~ "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope " -#~ "électronique" - -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Écossais" - -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Motif écossais à damiers" - -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "Liquide agité" - -#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence " -#~ "s'écoulant à l'intérieur" - -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "Lentille à portrait" - -#~ msgid "Glowing image content without blurring it" -#~ msgstr "Donne de l'éclat au contenu d'une image sans le rendre flou" - -#~ msgid "Stained Glass" -#~ msgstr "Vitrail" - -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "Effet de vitrail lumineux" - -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Verre solaire" - -#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -#~ msgstr "Effet de verre lumineux avec une lumière venant du dessous" - -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Masque de bosselage TSL" - -#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec des reflets transparents" - -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Masque de bosselage bulleux" - -#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec des reflets transparents" - -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Pourtour déchiré" - -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "Déplace l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" - -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "Agitation interne" - -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "Agite toutes les formes intérieures" - -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "Évanescence" - -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une " -#~ "transparence progressive aux bords" - -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "Éponge et craie" - -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "" -#~ "Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte " -#~ "de la craie" - -#~ msgid "People" -#~ msgstr "Foule" - -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "Taches colorées évoquant une foule de gens" - -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Montagnes d'Écosse" - -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "Sommets colorés émergeant du brouillard" - -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "Jardin des délices" - -#~ msgid "" -#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of " -#~ "Delights" -#~ msgstr "" -#~ "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme Le Jardin des délices " -#~ "de Jérôme Bosch" - -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "Découpe et flou" - -#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -#~ msgstr "" -#~ "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le " -#~ "remplissage" - -#~ msgid "Dark Emboss" -#~ msgstr "Bosselage sombre" - -#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -#~ msgstr "" -#~ "Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du " -#~ "noir" - -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Bosselage bulleux mat" - -#~ msgid "" -#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas " -#~ "spéculaire" - -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "Buvard" - -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "Tache d'encre sur un buvard" - -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "Impression à la cire" - -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "Empreinte de cire sur une texture de tissu" - -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Aquarelle" - -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "Effet d'aquarelle nuageuse" - -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "Feutre" - -#~ msgid "" -#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus " -#~ "sombre sur les bords" - -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Peinture à l'encre" - -#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -#~ msgstr "Peinture à l'encre sur papier avec un déplacement de couleur agité" - -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "Arc-en-ciel teinté" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est " -#~ "possible de colorer" - -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "Arc-en-ciel fondu" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, légèrement fondues le long des bords" - -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Métal souple" - -#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de " -#~ "colorer" - -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Écossais ondoyant" - -#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" - -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "Marbre en 3D" - -#~ msgid "3D warped marble texture" -#~ msgstr "Texture de marbre déformé en 3D" - -#~ msgid "3D Wood" -#~ msgstr "Bois 3D" - -#~ msgid "3D warped, fibered wood texture" -#~ msgstr "Texture de bois fibreux et déformé, en 3D" - -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "Nacre en 3D" - -#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -#~ msgstr "Texture de coquillage perlé, irisé et déformé, en 3D" - -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "Fourrure de tigre" - -#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -#~ msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords" - -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Lumière noire" - -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "Les zones claires sont transformées en noir" - -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "Grain photo" - -#~ msgid "Adds a small scale graininess" -#~ msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" - -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "Plâtre coloré" - -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage en plâtre coloré" - -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "Bosselage velouté" - -#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -#~ msgstr "Donne un bosselage doux semblable à du velours" - -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Crème BD" - -#~ msgid "Non realistic 3D shaders" -#~ msgstr "Ombrages 3D non réalistes" - -#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" - -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "Chewing-gum" - -#~ msgid "" -#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the " -#~ "lines at their crossings" -#~ msgstr "" -#~ "Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement " -#~ "homogène sur les croisements des lignes" - -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Ombre et lumière" - -#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -#~ msgstr "" -#~ "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" - -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "Arc-en-ciel déformé" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est " -#~ "possible de colorer" - -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "Agitation dilatée" - -#~ msgid "Create a turbulent contour around" -#~ msgstr "Crée un contour agité" - -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "Vieille carte postale" - -#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -#~ msgstr "" -#~ "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte " -#~ "postale imprimée" - -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "Transparence pointilliste" - -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Donne une transparence sensible TSL, pointilliste" - -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "Transparence toilée" - -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "Donne une transparence sensible TSL, façon toile" - -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "Transparence barbouillée" - -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des " -#~ "bords colorés" - -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Peinture épaisse" - -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence" -#~ msgstr "Effet de peinture épaisse avec de la turbulence" - -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Éclaté" - -#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -#~ msgstr "Texture de ballon de baudruche éclaté et chiffonné, avec des trous" - -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "Cuir repoussé" - -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and " -#~ "colorizable texture" -#~ msgstr "" -#~ "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture " -#~ "de cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" - -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Carnaval" - -#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks" -#~ msgstr "Taches blanches évoquant des masques de carnaval" - -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "Plastifier" - -#~ msgid "" -#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and " -#~ "variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " -#~ "surface ondulant et réflectif et un froissement variable" - -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Plâtre" - -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface " -#~ "effect" -#~ msgstr "" -#~ "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " -#~ "surface mat et froissé" - -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "Transparence agitée" - -#~ msgid "" -#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" - -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "Gouache" - -#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -#~ msgstr "Effet d'aquarelle partiellement opaque avec bavure" - -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Gravure transparente" - -#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -#~ msgstr "" -#~ "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un " -#~ "remplissage" - -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Dessin transparent liquide" - -#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -#~ msgstr "" -#~ "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un " -#~ "remplissage" - -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "Dessin liquide" - -#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -#~ msgstr "" -#~ "Donne un effet de dessin expressionniste fluide et ondulé aux images" - -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "Encre marbrée" - -#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -#~ msgstr "" -#~ "Effet de transparence marbrée s'ajustant aux bords détectés de l'image" - -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "Acrylique épaisse" - -#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -#~ msgstr "" -#~ "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de " -#~ "texture" - -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Gravure transparente B" - -#~ msgid "" -#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "" -#~ "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" - -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Clapotis" - -#~ msgid "Something like a water noise" -#~ msgstr "Un peu comme de l'eau agitée" - -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "Monochrome transparent" - -#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -#~ msgstr "" -#~ "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de " -#~ "colorer" - -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "Carte de saturation" - -#~ msgid "" -#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -#~ "saturation levels" -#~ msgstr "" -#~ "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux " -#~ "de saturation" - -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Criblé" - -#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images" -#~ msgstr "Crible la surface et ajoute du bosselage aux images" - -#~ msgid "Wrinkled Varnish" -#~ msgstr "Vernis ridé" - -#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -#~ msgstr "" -#~ "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de " -#~ "profondeur" - -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Bosselage toilé" - -#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -#~ msgstr "Texture toilée superposée à un bosselage TSL" - -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Bosselage toilé mat" - -#~ msgid "" -#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas " -#~ "spéculaire" - -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Masque de bosselage toilé" - -#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec des reflets transparents" - -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Métal brillant" - -#~ msgid "Bright metallic effect for any color" -#~ msgstr "Effet de métal brillant pour toute couleur" - -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "Plastique profondément coloré" - -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "Plastique transparent avec des couleurs profondes" - -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Gel fondant mat" - -#~ msgid "Matte bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Biseau mat avec des bords flous" - -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Gel fondant" - -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Biseau brillant avec des bords flous" - -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Éclairage combiné" - -#~ msgid "Tinfoil" -#~ msgstr "Papier aluminium" - -#~ msgid "" -#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un " -#~ "froissement variable" - -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "Couleurs douces" - -#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -#~ msgstr "" -#~ "Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et " -#~ "images" - -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Impression en relief" - -#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -#~ msgstr "" -#~ "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière " -#~ "complexe" - -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "Cellules vivantes" - -#~ msgid "Random rounded living cells like fill" -#~ msgstr "" -#~ "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des " -#~ "cellules vivantes" - -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Fluorescence" - -#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -#~ msgstr "Rend fluorescentes les couleurs les plus saturées" - -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Pixelizer" - -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Outils pixel" - -#~ msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -#~ msgstr "Réduit ou supprime l'antialiasing autour des formes" - -#~ msgid "Basic Diffuse Bump" -#~ msgstr "Bosselage diffus simple" - -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage mat" - -#~ msgid "Basic Specular Bump" -#~ msgstr "Bosselage spéculaire simple" - -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage spéculaire" - -#~ msgid "Basic Two Lights Bump" -#~ msgstr "Bosselage à deux lumières simple" - -#~ msgid "Two types of lighting emboss effect" -#~ msgstr "Effets de bosselage utilisant deux types de lumières" - -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Toile de lin" - -#~ msgid "Painting canvas emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage façon toile de peinture" - -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Pâte à modeler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" - -#~ msgid "Rough Canvas Painting" -#~ msgstr "Peinture sur toile brute" - -#~ msgid "Paper Bump" -#~ msgstr "Bosselage papier" - -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage papier" - -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "Bosselage gélatineux" - -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Convertit les images en gelée épaisse" - -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "Mélanger les opposés" - -#~ msgid "Blend an image with its hue opposite" -#~ msgstr "Mélange une image avec sa teinte inverse" - -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Teinte vers blanc" - -#~ msgid "Fades hue progressively to white" -#~ msgstr "Transforme graduellement la teinte en blanc" - -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des " -#~ "bords colorés" - -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Pointillisme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Donne une transparence sensible TSL, pointilliste" - -#~ msgid "Silhouette Marbled" -#~ msgstr "Silhouette marbrée" - -#~ msgid "Basic noise transparency texture" -#~ msgstr "Texture en transparence turbulente de base" - -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Remplir le fond" - -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "Ajoute un fond opaque qu'il est possible de coloriser" - -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "Aplatir la transparence" - -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Ajoute un fond blanc opaque" - -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "Flou double" - -#~ msgid "" -#~ "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -#~ "composite" -#~ msgstr "" -#~ "Superpose deux copies avec un nouveau de flou différent et des primitives " -#~ "fondu et composite modifiables" - -#~ msgid "Image Drawing Basic" -#~ msgstr "Dessin d'image de base" - -#~ msgid "Poster Draw" -#~ msgstr "Dessin de poster" - -#~ msgid "Cross Noise Poster" -#~ msgstr "Poster de bruit croisé" - -#~ msgid "Cross Noise Poster B" -#~ msgstr "Poster de bruit croisé B" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -#~ msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "Coller la couleur" - -#~ msgid "Poster Rough" -#~ msgstr "Poster brut" - -#~ msgid "Alpha Monochrome Cracked" -#~ msgstr "Monochrome transparent craquelé" - -#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -#~ msgstr "" -#~ "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" - -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Turbulence alpha" - -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "Turbulence colorée" - -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "Bruit croisé B" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess" -#~ msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" - -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Bruit croisé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess" -#~ msgstr "Ajoute à l'image un grain de photo" - -#~ msgid "Duotone Turbulent" -#~ msgstr "Duotone turbulent" - -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "Gomme lumière craquelée" - -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Turbulence postérisée" - -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Écossais" - -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Motif écossais à damiers" - -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Contour lumineux" - -#~ msgid "Uses vertical specular light to draw lines" -#~ msgstr "Utilise un lumière spéculaire verticale pour dessiner des lignes" - -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "Liquide" - -#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Remplissage qu'il est possible de colorer, à la transparence liquide" - -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "Aluminium" - -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "Effet aluminium avec des réflexions brossées nettes" - -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Bande dessinée" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Dessin de bande dessinée au brossé fluide" - -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Ébauche BD" - -#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -#~ msgstr "Ombrage d'ébauche de bande dessinée peinte avec un aspect vitrage" - -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Décoloration BD" - -#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -#~ msgstr "Peinture style bande dessinée avec de la décoloration sur les bords" - -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Métal brossé" - -#~ msgid "Satiny metal surface effect" -#~ msgstr "Effet de surface métallique satiné" - -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "Opaline" - -#~ msgid "Contouring version of smooth shader" -#~ msgstr "Version de l'ombrage doux appliqué au contour" - -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Chrome" - -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Effet de chrome brillant" - -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Chrome profond" - -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Effet de chrome sombre" - -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "Bosselage ombré" - -#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage satiné" - -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "Métal tranchant" - -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Effet de chrome aux bords ombrés" - -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Dessin à la brosse" - -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Bosselage chromé" - -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage chromé" - -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "Bosselage du contour" - -#~ msgid "Satiny and embossed contour effect" -#~ msgstr "Effet de contour satiné et bosselé" - -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "Déco net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Effet de chrome aux bords ombrés" - -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "Métal profond" - -#~ msgid "Deep and dark metal shading" -#~ msgstr "Ombrage métallique, profond et sombre" - -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "Bosselage aluminium" - -#~ msgid "Satiny aluminium effect with embossing" -#~ msgstr "Effet d'aluminium satiné avec bosselage" - -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "Gel réfringent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "Effet de gel avec réfringence forte" - -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "Opaline" - -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "Effet de verre satiné" - -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Gravure bosselée" - -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage gravé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chromolitho Alternate" -#~ msgstr "Chromolitho" - -#~ msgid "Old chromolithographic effect" -#~ msgstr "Vieil effet chromo-lithographique" - -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "Bosselage convoluté" - -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "Effet de bosselage convoluté" - -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Émergence" - -#~ msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" -#~ msgstr "" -#~ "Découpe, ajoute une ombre intérieure et colore des parties de l'image" - -#~ msgid "Litho" -#~ msgstr "Litho" - -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Crée un effet lithographique bicolore" - -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Canaux de peinture" - -#~ msgid "Colorize separately the three color channels" -#~ msgstr "Coloration indépendante des trois canaux de couleur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser" -#~ msgstr "Gomme lumière" - -#~ msgid "Create a semi transparent posterized image" -#~ msgstr "Crée une image postérisée semi-transparente" - -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Trichrome" - -#~ msgid "Like Duochrome but with three colors" -#~ msgstr "Équivalent de Duochrome, mais avec trois couleurs" - -#~ msgid "Simulate CMY" -#~ msgstr "Simuler CMJ" - -#~ msgid "" -#~ "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -#~ msgstr "" -#~ "Rendu des canaux cyan, magenta et jaune avec un fond que l'on peut colorer" - -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "Table de contours" - -#~ msgid "Blurred multiple contours for objects" -#~ msgstr "Contours multiples flous" - -#~ msgid "Posterized Blur" -#~ msgstr "Flou postérisé" - -#~ msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -#~ msgstr "Convertit un contour flou en bandes postérisées" - -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "Contours discrets" - -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "Contour multiples nets" - -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "Rayures 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "Rayures 1:1 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "Rayures 1:1.5" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "Rayures 1:1.5 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "Rayures 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "Rayures 1:2 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "Rayures 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "Rayures 1:3 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "Rayures 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "Rayures 1:4 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "Rayures 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "Rayures 1:5 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "Rayures 1:8" - -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "Rayures 1:8 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "Rayures 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "Rayures 1:10 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "Rayures 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "Rayures 1:16 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "Rayures 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "Rayures 1:32 blanches" - -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "Rayures 1:64" - -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "Rayures 2:1" - -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "Rayures 2:1 blanches" - -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "Rayures 4:1" - -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "Rayures 4:1 blanches" - -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Damier" - -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "Damier blanc" - -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Cercles entassés" - -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "Pois, petits" - -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "Pois, petits et blancs" - -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "Pois, moyens" - -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "Pois, moyens et blancs" - -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "Pois, grands" - -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "Pois, grands et blancs" - -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Ondulé" - -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Ondulé blanc" - -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "Camouflage" - -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Hermine" - -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Sable (bitmap)" - -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "Textile (bitmap)" - -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Peinture vieillie (bitmap)" - +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "Extrapolé" #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Alternate Process" #~ msgstr "Processus alternatif" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Data I/O" #~ msgstr "Entrée/sortie de données" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Card" #~ msgstr "Carte" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Direct Access Storage" #~ msgstr "Stockage à accès direct" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Stored Data" #~ msgstr "Données stockées" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Thick Arrow" #~ msgstr "Flèche épaisse" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Transfer" #~ msgstr "Transfert" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Flow Arrow" #~ msgstr "Flèche de flux" #, fuzzy #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Circle Arrow" #~ msgstr "Cercle" @@ -36883,8 +35260,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Fills object bounding box with color" #~ msgstr "Remplit la boîte englobante de l'objet avec de la couleur" - #~ msgctxt "Symbol" + #~ msgid "Intormation" #~ msgstr "Information" @@ -36946,11 +35323,13 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Qualité de bitmap à l'importation :" #~ msgid "Flowed text (%d character%s)" + #~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" #~ msgstr[0] "Texte encadré (%d caractère%s)" #~ msgstr[1] "Texte encadré (%d caractères%s)" #~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" + #~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" #~ msgstr[0] "Texte encadré lié (%d caractère%s)" #~ msgstr[1] "Texte encadré lié (%d caractères%s)" @@ -37059,38 +35438,42 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Extent or scope of this document" #~ msgstr "Étendue ou portée de ce document" - #~ msgctxt "Web" + #~ msgid "Link" #~ msgstr "Lien" #~ msgid "Polyline" #~ msgstr "Polyligne" - #~ msgctxt "Object" + #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texte" - #~ msgctxt "Object" + #~ msgid "Clone" #~ msgstr "Clone" #~ msgid "%i object of type %s" + #~ msgid_plural "%i objects of type %s" #~ msgstr[0] "%i objet de type %s" #~ msgstr[1] "%i objets de type %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s" + #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" #~ msgstr[0] "%i objets de types %s, %s" #~ msgstr[1] "%i objets de types %s, %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" + #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" #~ msgstr[0] "%i objet de types %s, %s, %s" #~ msgstr[1] "%i objets de types %s, %s, %s" #~ msgid "%i object of %i types" + #~ msgid_plural "%i objects of %i types" #~ msgstr[0] "%i objet de %i types" #~ msgstr[1] "%i objets de %i types" @@ -37123,11 +35506,13 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Offset dynamique, %s de %f pt" #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" + #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "Chemin (%i nœud, effet de chemin : %s)" #~ msgstr[1] "Chemin (%i nœuds, effet de chemin : %s)" #~ msgid "Path (%i node)" + #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "Chemin (%i nœud)" #~ msgstr[1] "Chemin (%i nœuds)" @@ -37136,6 +35521,7 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Rectangle" #~ msgid "Polygon with %d vertex" + #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "Polygone à %d sommet" #~ msgstr[1] "Polygone à %d sommets" @@ -37533,8 +35919,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Majenta" #~ msgstr "Magenta" - #~ msgctxt "Filesystem" + #~ msgid "_Path:" #~ msgstr "_Chemin :" @@ -37543,20 +35929,20 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_Description" - #~ msgctxt "Interpolator" + #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linéaire" - #~ msgctxt "Line cap" + #~ msgid "Round" #~ msgstr "Arrondie" - #~ msgctxt "Line join" + #~ msgid "Rounded" #~ msgstr "Arrondi" - #~ msgctxt "Line join" + #~ msgid "Spiro" #~ msgstr "Spiro" @@ -37604,8 +35990,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" #~ msgstr "_Sélectionner le même remplissage et contour" - #~ msgctxt "Measurement tool" + #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Mesurer" @@ -38545,876 +36931,992 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "_Blend mode:" #~ msgstr "Mode de _fondu :" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue1" #~ msgstr "Bleu1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue2" #~ msgstr "Bleu2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue3" #~ msgstr "Bleu3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red1" #~ msgstr "Rouge1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red2" #~ msgstr "Rouge2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red3" #~ msgstr "Rouge3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange1" #~ msgstr "Orange1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange2" #~ msgstr "Orange2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange3" #~ msgstr "Orange3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Brown1" #~ msgstr "Brun1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Brown2" #~ msgstr "Brun2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Brown3" #~ msgstr "Brun3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green1" #~ msgstr "Vert1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green2" #~ msgstr "Vert2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green3" #~ msgstr "Vert3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple1" #~ msgstr "Violet1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple2" #~ msgstr "Violet2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple3" #~ msgstr "Violet3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic1" #~ msgstr "Métallique1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic2" #~ msgstr "Métallique2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic3" #~ msgstr "Métallique3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic4" #~ msgstr "Métallique4" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey1" #~ msgstr "Gris1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey2" #~ msgstr "Gris2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey3" #~ msgstr "Gris3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey4" #~ msgstr "Gris4" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey5" #~ msgstr "Gris5" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default block" #~ msgstr "bloc (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default added blue" #~ msgstr "bleu ajouté (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default block header" #~ msgstr "en-tête de bloc (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default alert block" #~ msgstr "bloc d'alerte (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default added red" #~ msgstr "rouge ajouté (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default alert block header" #~ msgstr "en-tête de bloc d'alerte (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default example block" #~ msgstr "bloc d'exemple (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default added green" #~ msgstr "vert ajouté (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default example block header" #~ msgstr "en-tête de bloc d'exemple (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default text" #~ msgstr "texte (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (default light)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (default light)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (default light)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block header" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block header text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light alert block" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light alert block header" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light alert block header text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light example block" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light example block header" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light example block header text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light covered text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light covered bullet" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light text" #~ msgstr "Titre par défaut" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (beetle)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (beetle)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (beetle)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle header text" #~ msgstr "en-tête de texte (beetle)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added grey" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle background" #~ msgstr "arrière-plan (beetle)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle text" #~ msgstr "texte (beetle)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (albatross)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (albatross)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (albatross)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross block" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross block header" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross bullet" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross covered bullet" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross covered text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added red" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added yellow" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added white" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly text" #~ msgstr "Taper du texte" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added grey" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly outer" #~ msgstr "filtre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly background" #~ msgstr "Fond" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly covered bullet" #~ msgstr "Texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly covered text" #~ msgstr "Texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added blue" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (seagull)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (seagull)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (seagull)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull block" #~ msgstr "défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull added grey" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull text" #~ msgstr "Texte vertical" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer frame" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (beaver)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (beaver)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (beaver)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added blue" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver text" #~ msgstr "Créer un texte" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (crane)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (crane)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (crane)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane block" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane added orange" #~ msgstr "angle contraint" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane alert block" #~ msgstr "défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane alert block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane example block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane bullet" #~ msgstr "Créer un texte" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane background" #~ msgstr "Tracer selon le fond" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane text" #~ msgstr "Créer un texte" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (wolverine)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (wolverine)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (wolverine)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 4" #~ msgstr "extérieur 4 (wolverine)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine added yellow" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine added blue" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine example block title" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine text" #~ msgstr "Supprimer le texte" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Hilight" #~ msgstr "Hauteur de ligne" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Orange" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Base" #~ msgstr "Orange 1" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Jaune" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Yellow Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Yellow Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Orange" #~ msgstr "Triangle exinscrit" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Red" #~ msgstr "centre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Red Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Deep Red" #~ msgstr "centre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human Highlight" #~ msgstr "Hauteur de ligne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human" #~ msgstr "Han" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human Base" #~ msgstr "Han" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Highlight" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Medium" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Base" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue" #~ msgstr "centre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Highlight" #~ msgstr "Centre du cercle inscrit" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Magenta Highlight" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Magenta" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Dark Violet" #~ msgstr "Magenta" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 1" #~ msgstr "Gris 1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 2" #~ msgstr "Gris 2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 3" #~ msgstr "Gris 3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 4" #~ msgstr "Gris 4" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 5" #~ msgstr "Gris 5" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 6" #~ msgstr "Gris 6" - #~ msgctxt "Node tool tip" + #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " #~ "this object (more: Shift)" #~ msgstr "" #~ "%u sur %u nœuds sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner " #~ "des nœuds, cliquer pour éditer seulement cet objet (modificateur : Maj)" - #~ msgctxt "Node tool tip" + #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " #~ "selection" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 3dc12cba1..23b464c18 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-04 13:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10626,120 +10626,121 @@ msgstr "" msgid "SpiroInterpolator" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -msgid "Butt" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -msgid "Square" +msgid "Butt" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Zero width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 msgid "Beveled" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -msgid "Extrapolated" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 msgid "Miter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 msgid "Offset points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Interpolator type:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Start cap:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "End cap:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -12104,7 +12105,8 @@ msgstr "" msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 +msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "" @@ -12769,6 +12771,10 @@ msgstr "" msgid "%d × %d: %s" msgstr "" +#: ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "" + #: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of %d object" @@ -14846,7 +14852,7 @@ msgstr "" msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1760 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 msgid "Changed document unit" msgstr "" diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index 01ce20509..83ae5a954 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -762,7 +762,7 @@ void sp_selection_group(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop) sp_selection_group_impl(p, group, xml_doc, doc); DocumentUndo::done(doc, SP_VERB_SELECTION_GROUP, - _("Group")); + C_("Verb", "Group")); selection->set(group); Inkscape::GC::release(group); -- cgit v1.2.3 From e81250edbb1751c3626b01645872f74948081a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: su_v Date: Sat, 13 Sep 2014 19:48:17 +0200 Subject: Fix GTK3 build (bzr r13555) --- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index e04748759..7d43adc0f 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -19,6 +19,7 @@ #include "inkscape-preferences.h" #include +#include #include #include #include -- cgit v1.2.3 From 70f0a1b307456191c5f2ce103d3edbf4ca23d514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryce Harrington Date: Sun, 14 Sep 2014 16:03:29 -0700 Subject: Always check result of sp_repr_read_mem for NULL In cases where undefined or invalid XML is passed to sp_repr_read_mem(), it will indicate failure by returning NULL. All callers must check for this and handle the error condition accordingly. Fixes: lp: #1170248 Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1170248 (bzr r13556) --- src/extension/prefdialog.cpp | 4 ++++ src/extension/system.cpp | 3 ++- src/inkscape.cpp | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/extension/prefdialog.cpp b/src/extension/prefdialog.cpp index d1f83701f..3a384257c 100644 --- a/src/extension/prefdialog.cpp +++ b/src/extension/prefdialog.cpp @@ -90,6 +90,10 @@ PrefDialog::PrefDialog (Glib::ustring name, gchar const * help, Gtk::Widget * co if (_effect != NULL && !_effect->no_live_preview) { if (_param_preview == NULL) { XML::Document * doc = sp_repr_read_mem(live_param_xml, strlen(live_param_xml), NULL); + if (doc == NULL) { + std::cout << "Error encountered loading live parameter XML !!!" << std::endl; + return; + } _param_preview = Parameter::make(doc->root(), _effect); } diff --git a/src/extension/system.cpp b/src/extension/system.cpp index c244d9c16..45feb882f 100644 --- a/src/extension/system.cpp +++ b/src/extension/system.cpp @@ -556,7 +556,7 @@ build_from_file(gchar const *filename) } /** - * \return The module created + * \return The module created, or NULL if buffer is invalid * \brief This function creates a module from a buffer holding an * XML description. * \param buffer The buffer holding the XML description of the module. @@ -568,6 +568,7 @@ Extension * build_from_mem(gchar const *buffer, Implementation::Implementation *in_imp) { Inkscape::XML::Document *doc = sp_repr_read_mem(buffer, strlen(buffer), INKSCAPE_EXTENSION_URI); + g_return_val_if_fail(doc != NULL, NULL); Extension *ext = build_from_reprdoc(doc, in_imp); Inkscape::GC::release(doc); return ext; diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 4b4c8c678..e312e15b9 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -945,7 +945,7 @@ bool inkscape_load_menus( Inkscape::Application * inkscape ) inkscape->menus = sp_repr_read_mem(menus_skeleton, MENUS_SKELETON_SIZE, NULL); } - return (inkscape->menus != 0); + return (inkscape->menus != NULL); } -- cgit v1.2.3 From 57ae294b6b97bf7570c0e952bc82d3d608f4ffda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Wed, 17 Sep 2014 15:59:41 +0200 Subject: Remove MapSymbols.svg which contains messy and incorrect SVG ( cannot have the 'transform' attribute, multiple identical - - -Bed and Breakfast - - - - - - - - - -Youth Hostel - - - - - - - - - -Shelter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Motel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hotel - - - - - - - - - - - - -Hostel - - - - - - - - - - - - - - - - -Chalet - - - - - - - - -Caravan Park - - - - - - - -Camping - - - - - - - - - - -Alpine Hut - - - - - - - - - - - - - - -Bench or Park - - - - - - - - - -Playground - - - - - - - - - - - - - - - -Fountain - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Library - - - - - - - - - - -Town Hall - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Court - - - - - - - - - - - - - - - - -Fire Station / House - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Police Station - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Prison - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Post Office - - - - - - - - - -Public Building - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Recycling - - - - - - - -Survey Point - - - - - - - - - - -Toll Booth - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Lift Gate - - - - - - - - - - - - - - -Steps - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Stile - - - - - - - - - - - - - - -Kissing Gate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Gate - - - - - - - - - - - - - - -Exit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Entrance - - - - - - - - - - - - - - - - - -Cycle Barrier - - - - - - - - - - - - - - -Cattle Grid - - - - - - - - - - - - -Bollard - - - - - - - - - - - - - - -University - - - - - - - - - - - - - - - -High/Secondary School - - - - - - - - - -School - - - - - - - - - -Kindergarten - - - - - - - - - - - - - - - - - -Nursery - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Restaurant - - - - - - - -Pub - - - - - - - -Desserts/Cakes Shop - - - - - - - - - - - - -Fast Food - - - - - - - -Public Tap/Water - - - - - - - - - - - - - - - -Cafe - - - - - - - -Beer Garden - - - - - - - - - - - - -Wine Bar - - - - - - -Opticians/Eye Doctors - - - - - - - - -Dentist - - - - - - -Veterinarian - - - - - - - - - - - - -Drugs Dispensary - - - - - - - - - - -Pharmacy - - - - - - - - - -Accident & Emergency - - - - - - - - - - -Hospital - - - - - - - - - -Doctors - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Scrub Land - - - - - - - - - - - - - - - - - -Swamp - - - - - - - - - - - - - - -Hills - - - - - - - - -Grass Land - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Deciduous Forest - - - - - - - - -Mixed Forest - - - - - - - - - -Coniferous Forest - - - - - - - - -Church or Place of Worship - - - - - - - - - - - - - -Bank - - - - - - - - - - - - - -Power Lines - - - - - - - - - - - - - - - - - -Watch Tower - - - - - - - - -Transmitter - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Village - - - - - - - - -Town - - - - - - - - - -Hamlet - - - - - - - - - -City - - - - - - - - - - - -Peak - - - - - - - - - - - - - - -Mountain Pass - - - - - - - - -Mine - - - - - - - -Military Complex - - - - - - - - - - - - - - - -Embassy - - - - - - - - - -Toy Shop - - - - - - - - - - - - -Supermarket - - - - - - - - - - - - - - - -Jewlers - - - - - - - - - - - - - -Hairdressers - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Greengrocer - - - - - - - - - - - - - -Gift Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Garden Center - - - - - - - - - - - - - - - - -Florist - - - - - - - - - - - - - - - -Fish Monger - - - - - - - - - - -Real Estate - - - - - - - - - - - -Hardware / DIY - - - - - - - - - - - - - - - -Shop - - - - - - - - - - - - - - - -Confectioner - - - - - - - - -Computer Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Clothing - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Mechanic - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Car Dealer - - - - - - - - - - - - -Butcher - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Meat Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bicycle Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Baker - - - - - - - - - -Off License / Liquor Store - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Wind Surfing - - - - - - - - - - - - - -Tennis - - - - - - - -Outdoor Pool - - - - - - - - - - - -Indoor Pool - - - - - - - - - - - -Skiing - - - - - - - -Sailing - - - - - - - -Leisure Center - - - - - - - - -Ice Skating - - - - - - - - - - - - - - -Equine Sports - - - - - - - - - - - - - - - -Rock Climbing - - - - - - - -Gym - - - - - - - - - - - - -Golf - - - - - - - - -Diving - - - - - - - -Archery - - - - - - - -Zoo - - - - - - - -Wreck - - - - - - - - -Water Wheel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Point of Interest - - - - - - - - - - - -Theater - - - - - - - - - - -Park / Picnic Area - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Monument - - - - - - - - - -Information - - - - - - -Beach - - - - - - - - -Battle Location - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Archaeology / Ruins - - - - - - - - -Walking - - - - - - - - - - - - - - - - -Train - - - - - - - - - - - - - - - - - -Taxi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Underground Rail - - - - - - - - -Car Rental - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bike Rental - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Heliport - - - - - - - - - - -Carpool - - - - - - - - - - - - - - -Flood Gate - - - - - - - - - - - - - - - - - -Shipping - - - - - - - - - - - - -Disabled Parking - - - - - - - - - -Paid Parking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bike Parking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Parking - - - - - - - - - - - - -Marina - - - - - - - -Fuel Station - - - - - - - - - - - - - -Bus Stop - - - - - - - - - - - - - - - - -Bus Station - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Airport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -image/svg+xml - -Map Symbols -2011-04-06 - - -Brian & Authors - - - - -SJJB Management - - -http://www.sjjb.co.uk/mapicons/introduction - - -map -catography - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Accommodation -Amenity -Barrier -Education -Food -Health -Landuse -POI -Shopping -Sport -Tourist -Transport -Other - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg b/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg new file mode 100644 index 000000000..4a8a4bdba --- /dev/null +++ b/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg @@ -0,0 +1,1164 @@ + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + NPS Map Signs + + + + + + + + NPS + + + http://www.nps.gov/hfc/carto/map-symbols.cfm + Map symbols from the United States National Park Service + + + + Various + + + Various + + + + + + + + + United States National Park Service Map Symbols + Symbols for use on maps. + + + + Airport + + + + + Airport + + + + + + Amphitheatre + + + + + + + + + Amphitheatre + + + + + + + + + + Bicycle Trail + + + + + + + + Bicycle Trail + + + + + + + + + Boat Launch + + + + + + + + + Boat Launch + + + + + + + + + + Boat Tour + + + + + + + Boat Tour + + + + + + + + Bus Stop + + + + + + + + Bus Stop + + + + + + + + + Campfire + + + + + + + + + + + + Campfire + + + + + + + + + + + + + Campground + + + + + Campground + + + + + + CanoeAccess + + + + + + + CanoeAccess + + + + + + + + Crosscountry Ski Trail + + + + + + + + + + + + Crosscountry Ski Trail + + + + + + + + + + + + + Downhill Skiing + + + + + + + + + Downhill Skiing + + + + + + + + + + Drinking Water + + + + + + Drinking Water + + + + + + + First Aid + + + + + First Aid + + + + + + Fishing + + + + + + Fishing + + + + + + + Food Service + + + + + + + + Food Service + + + + + + + + + Four Wheel Drive Road" + + + + + + + + + Four Wheel Drive Road" + + + + + + + + + + Gas Station + + + + + Gas Station + + + + + + Golfing + + + + + + Golfing + + + + + + + Horseback Riding + + + + + + Horseback Riding + + + + + + + Hospital + + + + + Hospital + + + + + + Ice Skating + + + + + + + + + + + Ice Skating + + + + + + + + + + + + Information + + + + + + + Information + + + + + + + + Litter Receptacle + + + + + + + + + + + + Litter Receptacle + + + + + + + + + + + + + Lodging + + + + + + + + + Lodging + + + + + + + + + + Marina + + + + + Marina + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Recycling + + + + + + + + + + + + Recycling + + + + + + + + + + + + + Parking + + + + + Parking + + + + + + Pets On Leash + + + + + + + + + Pets On Leash + + + + + + + + + + Picnic Area + + + + + Picnic Area + + + + + + Post Office + + + + + + + + + + Post Office + + + + + + + + + + + Ranger Station + + + + + Ranger Station + + + + + + RV Campground + + + + + + + + + + + + RV Campground + + + + + + + + + + + + + Restrooms + + + + + + + + + + + + + + Restrooms + + + + + + + + + + + + + + + Sailing + + + + + + + + Sailing + + + + + + + + + Sanitary Disposal Station + + + + + + + + + + Sanitary Disposal Station + + + + + + + + + + + Scuba Diving + + + + + + + + + + + Scuba Diving + + + + + + + + + + + + Self Guided Trail + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Self Guided Trail + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Shelter + + + + + Shelter + + + + + + Showers + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Showers + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Sledding + + + + + + Sledding + + + + + + + SnowmobileTrail + + + + + + + + SnowmobileTrail + + + + + + + + + Stable + + + + + + Stable + + + + + + + Store + + + + + + + + + + Store + + + + + + + + + + + Swimming + + + + + + + Swimming + + + + + + + + Telephone + + + + + + + + + Telephone + + + + + + + + + + Emergency Telephone + + + + + + + + + Emergency Telephone + + + + + + + + + + Trailhead + + + + + + + + Trailhead + + + + + + + + + Wheelchair Accessible + + + + + + + + + Wheelchair Accessible + + + + + + + + + + Wind Surfing + + + + + + + + Wind Surfing + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/share/symbols/README b/share/symbols/README index 2d8ed144f..7f9f30a44 100644 --- a/share/symbols/README +++ b/share/symbols/README @@ -1,6 +1,36 @@ Internationalization -This file is internationalized the same way as share/filters/filters/svg -The i18n.py script called from the makefile will extract strings from the *.svg -into a *.svg.h file. Intltool is then able to extracts these strings just like -from normal .h files. +These files are internationalized the same way as +share/filters/filters/svg The i18n.py script called from the makefile +will extract strings from the *.svg files into a *.svg.h +file. Intltool is then able to extracts these strings just like from +normal .h files. + + +Adding new files + +Symbol files should be carefully prepared. + +1. The SVG should be clean: No unnecessary transforms, sensible path + data, etc. Do a manual inspection. Remove cruft like guide-lines, + grids, etc. + +2. Avoid adding unnecessary style properties in the symbol elements; + this prevents the user from over-riding the default styling by + specifying the style on the element. Default styling can be + specified in the root SVG element. Inkscape will apply this + styling by default in the element. + +3. Provide a meaningful element for each symbol. This will be + appear in the GUI as a tool-tip. + +4. Make sure there are no "transform" elements in the <symbol> + element. Transforms are not allowed per specification and are not + supported in most browsers. ('refX' and 'refY' are allowed in SVG + 2.) + +5. Add a section with <use> elements to demonstrate the symbols is the + file is opened by itself. + + + -- cgit v1.2.3 From d7331fedcbab9041217f66443b65c603d92714b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Wed, 17 Sep 2014 17:40:25 +0200 Subject: Translations. Italian translation update (83%) by Firas Hanife. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1363245 (bzr r13558) --- po/it.po | 2530 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1192 insertions(+), 1338 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 97e3e7f15..f6894c1c7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-17 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n" "Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Pittura ad olio" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" +msgstr "Colore immagine e Disegno" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Pencil" msgstr "Pastello" @@ -1789,9 +1789,8 @@ msgid "Poster Turbulent" msgstr "Turbolenza" #: ../share/filters/filters.svg.h:714 -#, fuzzy msgid "Tartan Smart" -msgstr "Tartan" +msgstr "Tartan migliorato" #: ../share/filters/filters.svg.h:716 #, fuzzy @@ -2030,13 +2029,12 @@ msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" #: ../share/filters/filters.svg.h:818 -#, fuzzy msgid "Paint Channels" msgstr "Colora canali" #: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" -msgstr "" +msgstr "Colora separatamente i tre canali di colore" #: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy @@ -2048,13 +2046,12 @@ msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:826 -#, fuzzy msgid "Trichrome" -msgstr "Cromatura" +msgstr "Tricromatico" #: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" -msgstr "" +msgstr "Come Bicromatico ma con tre colori" #: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" @@ -5356,7 +5353,7 @@ msgstr "guide tipografia tipografico canvas" #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" @@ -5372,10 +5369,10 @@ msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" #: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 #: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 @@ -5440,8 +5437,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" @@ -5450,8 +5447,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" @@ -5460,29 +5457,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spaziatura _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Angolo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angolo dell'asse x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Angolo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angolo dell'asse z" @@ -5491,7 +5488,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Colore delle linee minori della griglia:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Minor grid line color" msgstr "Colore delle linee minori della griglia" @@ -5504,7 +5501,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali della _griglia:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Major grid line color" msgstr "Colore delle linee principali della griglia" @@ -5573,12 +5570,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spaziatura _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida verticali" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" @@ -5803,21 +5800,21 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr " a " -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuovo documento %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:546 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:575 msgid "Memory document %1" msgstr "Documento memoria %1" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:787 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" @@ -6671,8 +6668,8 @@ msgstr "PostScript livello 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converti testo in tracciato" @@ -6839,82 +6836,81 @@ msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (*.cmx)" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 msgid "EMF Input" msgstr "Input EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Metafile avanzato(*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Metafile avanzato" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 msgid "EMF Output" msgstr "Output EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Converti i gradienti in serie colorate di poligoni" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Centro della rotazione" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Metafile avanzato (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile avanzato" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -#, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "Illuminazione diffusa" @@ -6923,14 +6919,12 @@ msgstr "Illuminazione diffusa" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -#, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Smussatura" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#, fuzzy msgid "Elevation (°)" msgstr "Elevazione (°)" @@ -7041,16 +7035,14 @@ msgid "Vertical blur" msgstr "Sfocatura verticale" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -#, fuzzy msgid "Blur content only" -msgstr "Sfocatura contenuto" +msgstr "Sfoca solo contenuto" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "" +msgstr "Semplice effetto di sfocatura verticale e orizzontale" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -#, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "Bordi puliti" @@ -7071,14 +7063,12 @@ msgstr "" "dopo aver applicato alcuni filtri" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -#, fuzzy msgid "Cross Blur" -msgstr "Sfocatura gaussiana" +msgstr "Sfocatura a croce" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -#, fuzzy msgid "Fading" -msgstr "Ombreggiatura" +msgstr "Dissolvenza" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 @@ -7152,9 +7142,8 @@ msgid "Lighten" msgstr "Illumina" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -#, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +msgstr "Combina sfocatura verticale e orizzontale" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 msgid "Feather" @@ -7167,7 +7156,7 @@ msgstr "Applica una maschera di sfocatura al bordo senza alterare il contenuto" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 #, fuzzy msgid "Out of Focus" -msgstr "Colore avviso fuori gamma:" +msgstr "Sfocato" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 @@ -7199,7 +7188,6 @@ msgstr "Colore di sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Tipo miscela:" @@ -7218,7 +7206,7 @@ msgstr "Tipo miscela:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -7299,19 +7287,16 @@ msgid "Bump from background" msgstr "Rimuovi sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy msgid "Lighting type:" -msgstr " tipo: " +msgstr "Tipo illuminazione:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy msgid "Specular" -msgstr "Esponente speculare" +msgstr "Speculare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy msgid "Diffuse" -msgstr "Illuminazione diffusa" +msgstr "Diffusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 @@ -7355,7 +7340,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Point" msgstr "Puntiforme" @@ -7457,7 +7442,6 @@ msgid "Blurred image" msgstr "Incorpora immagini" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "Opacità sfondo" @@ -7467,14 +7451,13 @@ msgid "Lighting" msgstr "Illuminazione" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "Disegno cancellato" +msgstr "Miscela illuminazione:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" -msgstr "Colore di evidenziazione:" +msgstr "Miscela evidenziazione:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 #, fuzzy @@ -7538,7 +7521,7 @@ msgstr "Pittura canale" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 @@ -7552,7 +7535,7 @@ msgstr "Saturazione" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alpha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 msgid "Replace RGB by any color" @@ -7573,12 +7556,11 @@ msgstr "Ruota e desatura tonalità" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy msgid "Harsh light" -msgstr "Altezza barre" +msgstr "Luce" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 -#, fuzzy msgid "Normal light" -msgstr "Proiezione normale" +msgstr "Luce normale" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 msgid "Duotone" @@ -7636,9 +7618,8 @@ msgid "Basic component transfer structure" msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 -#, fuzzy msgid "Duochrome" -msgstr "Cromatura" +msgstr "Bicromatico" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 msgid "Fluorescence level" @@ -7673,9 +7654,8 @@ msgid "Color 2" msgstr "Colore 2" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 -#, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "Cambia i colori in una tavolozza a due toni" +msgstr "Converte i valori di luminanza in una paletta bicromatica" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 msgid "Extract Channel" @@ -7710,9 +7690,8 @@ msgid "Background blend mode:" msgstr "Modalità miscela sfondo:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 -#, fuzzy msgid "Channel to alpha" -msgstr "Da luminanza a trasparenza" +msgstr "Canale a alpha" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 msgid "Extract color channel as a transparent image" @@ -7755,7 +7734,7 @@ msgstr "Trasparente" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 msgid "Customize greyscale components" -msgstr "" +msgstr "Personalizza le componenti della scala di grigi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 @@ -7871,8 +7850,7 @@ msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -"Sposta i canali RGB separatamente e gli miscela in diversi tipi di " -"sfondi" +"Sposta i canali RGB separatamente e gli miscela in diversi tipi di sfondi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 msgid "Nudge CMY" @@ -7895,8 +7873,7 @@ msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -"Sposta i canali CMY separatamente e gli miscela in diversi tipi di " -"sfondi" +"Sposta i canali CMY separatamente e gli miscela in diversi tipi di sfondi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" @@ -7933,17 +7910,14 @@ msgid "Tritone" msgstr "Tre toni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 -#, fuzzy msgid "Enhance hue" -msgstr "Migliora" +msgstr "Migliora tonalità" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 -#, fuzzy msgid "Phosphorescence" -msgstr "Presenza" +msgstr "Fosforescenza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -#, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Ombra colorata" @@ -7953,33 +7927,28 @@ msgid "Hue to background" msgstr "Rimuovi sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -#, fuzzy msgid "Global blend:" -msgstr "Piegatura globale" +msgstr "Miscela globale:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 msgid "Glow" msgstr "Alone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 -#, fuzzy msgid "Glow blend:" -msgstr "Bolle con alone" +msgstr "Miscela alone:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -#, fuzzy msgid "Local light" -msgstr "Illuminazione speculare" +msgstr "Illuminazione locale" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -#, fuzzy msgid "Global light" -msgstr "Piegatura globale" +msgstr "Illuminazione globale" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -#, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Usa distribuzione normale" +msgstr "Distribuzione tonalità (°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 msgid "" @@ -7988,9 +7957,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -#, fuzzy msgid "Felt Feather" -msgstr "Cuoio" +msgstr "Piuma" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 @@ -8008,13 +7976,12 @@ msgstr "Contorno:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 msgid "Wide" -msgstr "Larga" +msgstr "Largo" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy msgid "Narrow" -msgstr "stretto" +msgstr "Stretto" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 msgid "No fill" @@ -8073,10 +8040,8 @@ msgid "Intensity" msgstr "Intensità" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -#, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "" -"Proietta un alone colorabile dei bordi all'interno di oggetti e immagini" +msgstr "Sfoca e sposta i bordi di forme e immagini" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 msgid "Roughen" @@ -8174,7 +8139,7 @@ msgstr "Sfocatura contenuto" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +msgstr "Smussa spigoli e angoli delle forme" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 msgid "Outline" @@ -8327,9 +8292,8 @@ msgid "Noise color" msgstr "Colore rumore" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -#, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" +msgstr "Texture semplice di disturbo di riempimento e trasparenza" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 msgid "Chromolitho" @@ -8451,55 +8415,46 @@ msgstr "Adatta la pagina al disegno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 msgid "Electrize" -msgstr "" +msgstr "Elettrizza" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -#, fuzzy msgid "Effect type:" -msgstr "Lista effetti" +msgstr "Tipo effetto:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -#, fuzzy msgid "Levels" -msgstr "Livello" +msgstr "Livelli" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -#, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "Classico effetto fotografico" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 -#, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "Neon" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -#, fuzzy msgid "Line type:" msgstr "Tipo linea:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "Uniformità" +msgstr "Smussata" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -#, fuzzy msgid "Contrasted" -msgstr "Contrasto" +msgstr "Grezza" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Larghezza linea" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Modalità miscela:" @@ -8578,9 +8533,8 @@ msgid "Post-saturation" msgstr "Saturazione" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -#, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" +msgstr "Simula antialias" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 #, fuzzy @@ -8589,11 +8543,11 @@ msgstr "Incolla effetto su tracciato" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" -msgstr "" +msgstr "Posterizzazione base" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "" +msgstr "Semplice effetto di posterizzazione" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 msgid "Snow crest" @@ -8654,7 +8608,7 @@ msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 msgid "Ink Blot" -msgstr "" +msgstr "Macchia di inchiostro" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 msgid "Frequency:" @@ -8673,7 +8627,7 @@ msgstr "Punto verticale:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Displacement:" -msgstr "Spostamento X:" +msgstr "Spostamento:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #, fuzzy @@ -8681,34 +8635,29 @@ msgid "Overlapping" msgstr "Lappatura" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Modifica con programma esterno..." +msgstr "Esterno" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +msgstr "Personalizzato" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -#, fuzzy msgid "Custom stroke options" -msgstr "Opzioni e punti personalizzati" +msgstr "Opzioni contorno personalizzato" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy msgid "k1:" -msgstr "K1:" +msgstr "k1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy msgid "k2:" -msgstr "K2:" +msgstr "k2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -#, fuzzy msgid "k3:" -msgstr "K3:" +msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" @@ -8802,13 +8751,13 @@ msgstr "" "insieme a tutti gli altri file." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, c-format msgid "Embed" msgstr "Incorpora" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, c-format msgid "Link" msgstr "Collega" @@ -8848,24 +8797,26 @@ msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" +"Quando un'immagine viene ingrandita, rendi fluida o mantieni grezza (pixel). " +"(Non funziona in tutti i browser.)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Nessuna (auto)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "Fluida (ottimizzaQualità)" +msgstr "Fluida (optimizeQuality)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "Grezza (ottimizzaVelocità)" +msgstr "Grezza (optimizeSpeed)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 #, c-format @@ -8915,7 +8866,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Spostamento verticale:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -8946,7 +8897,7 @@ msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "Griglie" @@ -9040,7 +8991,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "import via Poppler" -msgstr "" +msgstr "importa via Poppler" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "rough" @@ -9073,28 +9024,24 @@ msgid "PDF Import Settings" msgstr "Impostazioni importazione PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" -msgstr "grezzo" +msgstr "grezza" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "media" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "buono" +msgstr "buona" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "ottimo" +msgstr "ottima" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 msgid "PDF Input" @@ -9241,33 +9188,33 @@ msgstr "Input VSDX" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 msgid "WMF Input" msgstr "Input WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafile" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "WMF Output" msgstr "Output WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" @@ -9283,11 +9230,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Live preview" msgstr "Anteprima diretta" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Aggiornamento in tempo reale degli effetti sul disegno?" @@ -9402,7 +9349,7 @@ msgstr "Nessuna modifica da salvare." msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -9626,18 +9573,16 @@ msgid "Spot Light" msgstr "Punto luce" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 -#, fuzzy msgid "Invert gradient colors" -msgstr "Inverti gradiente" +msgstr "Inverti colori gradiente" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 msgid "Reverse gradient" msgstr "Inverti gradiente" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Delete swatch" -msgstr "Cancella passaggio" +msgstr "Cancella campione" #: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient <b>start</b>" @@ -9721,17 +9666,17 @@ msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" -"%s per: %s%s; trascina con <b>Ctrl</b> per far scattare l'angolo; con " -"<b>Ctrl+Alt</b> per mantenere l'angolo; con <b>Ctrl+Maiusc</b> per " -"ridimensionare attorno al centro" +"%s per: %s%s; trascina con <b>Ctrl</b> per far scattare l'angolo; con <b>Ctrl" +"+Alt</b> per mantenere l'angolo; con <b>Ctrl+Maiusc</b> per ridimensionare " +"attorno al centro" #: ../src/gradient-drag.cpp:1442 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" msgstr "" -"<b>Centro</b> e <b>fuoco</b> del gradiente radiale; trascina con " -"<b>Maiusc</b> per separare il fuoco" +"<b>Centro</b> e <b>fuoco</b> del gradiente radiale; trascina con <b>Maiusc</" +"b> per separare il fuoco" #: ../src/gradient-drag.cpp:1445 #, c-format @@ -9742,11 +9687,11 @@ msgid_plural "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " "separate" msgstr[0] "" -"Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradiente; trascina con " -"<b>Maiusc</b> per separare" +"Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradiente; trascina con <b>Maiusc</" +"b> per separare" msgstr[1] "" -"Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradienti; trascina con " -"<b>Maiusc</b> per separare" +"Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradienti; trascina con <b>Maiusc</" +"b> per separare" #: ../src/gradient-drag.cpp:2377 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9761,14 +9706,12 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" #: ../src/inkscape.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." +msgstr "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile creare la cartella %1." #: ../src/inkscape.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." +msgstr "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile aprire la cartella %1." #: ../src/inkscape.cpp:369 msgid "Autosaving documents..." @@ -9904,9 +9847,8 @@ msgstr "Livello superiore" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. #: ../src/interface.cpp:1505 -#, fuzzy msgid "Enter group #%1" -msgstr "Modifica gruppo #%s" +msgstr "Modifica gruppo #%1" #. Item dialog #: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 @@ -9968,15 +9910,13 @@ msgstr "Rimuovi maschera" #. Set Clip #: ../src/interface.cpp:1761 -#, fuzzy msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Imposta fissaggio" +msgstr "Imposta fi_ssaggio" #. Release Clip #: ../src/interface.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "Release C_lip" -msgstr "Rilascia fissaggio" +msgstr "Rilascia _fissaggio" #. Group #: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 @@ -10281,7 +10221,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina attuale" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -10454,8 +10394,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento del pannello a cui appartiene questa scheda" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" @@ -10494,7 +10434,7 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 #, c-format msgid "Dock #%d" -msgstr "Pannello %d" +msgstr "Pannello #%d" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -10672,9 +10612,8 @@ msgstr "" "modificato direttamente sulla tela." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Bend path:" -msgstr "Tracciato di piega" +msgstr "Tracciato di piega:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Path along which to bend the original path" @@ -10700,9 +10639,8 @@ msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Original path is vertical" -msgstr "Tracciato verticale" +msgstr "Tracciato _originale è verticale" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" @@ -10713,7 +10651,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "Lega al tracciato" +msgstr "Lega al tracciato:" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #, fuzzy @@ -10737,9 +10675,8 @@ msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione Y." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Stitch path:" -msgstr "Tracciato di cucitura" +msgstr "Tracciato di cucitura:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "The path that will be used as stitch." @@ -10826,9 +10763,8 @@ msgstr "" "lunghezza" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "Tracciato lato superiore" +msgstr "Tracciato di deformazione superiore:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" @@ -10836,18 +10772,16 @@ msgstr "" "Tracciato del lato superiore usato per deformare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Right bend path:" -msgstr "Tracciato lato destro" +msgstr "Tracciato di deformazione destro:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Tracciato del lato destro usato per deformare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Tracciato lato inferiore" +msgstr "Tracciato di deformazione inferiore:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" @@ -10855,36 +10789,33 @@ msgstr "" "Tracciato del lato inferiore usato per deformare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "Tracciato lato sinistro" +msgstr "Tracciato di deformazione sinistro:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Tracciato del lato sinistro usato per deformare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "A_bilita tracciati destro e sinistro" +msgstr "A_bilita tracciati sinistro e destro" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Attiva i tracciati di deformazione destro e sinistro" +msgstr "Attiva i tracciati di deformazione sinistro e destro" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "_Abilita tracciati in cima e in fondo" +msgstr "_Abilita tracciati superiore e inferiore" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "Attiva i tracciati di deformazione inferiore e superiore" +msgstr "Attiva i tracciati di deformazione superiore e inferiore" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 #, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Direzione" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" @@ -11025,18 +10956,16 @@ msgid "Repeated, stretched" msgstr "Ripetuto, adattato" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "Motivo sorgente" +msgstr "Motivo sorgente:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Tracciato da mettere sul tracciato scheletro" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pattern copies:" -msgstr "Motivi copia" +msgstr "Motivi copia:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" @@ -11047,7 +10976,6 @@ msgid "Width of the pattern" msgstr "Larghezza del motivo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Larghe_zza in unità di lunghezza" @@ -11056,7 +10984,6 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "Spa_ziatura:" @@ -11070,17 +10997,14 @@ msgstr "" "limitati al -90% della larghezza del motivo." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Proiezione no_rmale:" +msgstr "Spostamento no_rmale:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Proiezione tan_genziale:" +msgstr "Spostamento tan_genziale:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Spostamento in _unita di dimensione del motivo" @@ -11093,7 +11017,6 @@ msgstr "" "larghezza/altezza" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Motivo _verticale" @@ -11102,7 +11025,6 @@ msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Ruota il motivo di 90° gradi prima di applicarlo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "_Fondi terminazioni vicine:" @@ -11112,151 +11034,142 @@ msgstr "" "Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -#, fuzzy msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bezier" +msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +msgstr "CubicBezierJohan" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -#, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpola" +msgstr "SpiroInterpolator" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "Bottone" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +msgid "Butt" +msgstr "Geometrica" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 msgid "Square" msgstr "Quadrata" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Round" -msgstr "Arrotondamento" +msgstr "Arrotondata" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Punta" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Zero width" -msgstr "Larghezza pennino" +msgstr "Larghezza zero" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 msgid "Beveled" -msgstr "Sfumature" +msgstr "Tagliati" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" -msgstr "Arrotondamento" +msgstr "Arrotondati" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpola" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Spigolo vivo" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Tracciato estruso" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Orientamento" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Interpolator type:" -msgstr "Stile d'interpolazione" +msgstr "Tipo interpolazione:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" +"Determina il tipo di interpolazione che sarà utilizzata per interpolare la " +"larghezza del contorno lungo il tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Smoothness:" -msgstr "Smussatura" +msgstr "Curvatura:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" +"Imposta la curvatura per l'interpolazione CubicBezierJohan; 0 = lineare, 1 = " +"morbida" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Start cap:" -msgstr "Inizio:" +msgstr "Estremità iniziale:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +msgstr "Determina la forma dell'estremità iniziale del tracciato" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "Spigoli:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +msgstr "Determina la forma degli spigoli del tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 msgid "Miter limit:" msgstr "Spigolosità:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "End cap:" -msgstr "Estremo arrotondato" +msgstr "Estremità finale:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +msgstr "Determina la forma dell'estremità finale del tracciato" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Frequency randomness:" @@ -11695,7 +11608,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 #, fuzzy msgid "k_min:" -msgstr "k_min" +msgstr "k_min:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "min curvature" @@ -11704,14 +11617,13 @@ msgstr "curvatura minima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 #, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "k_max" +msgstr "k_max:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 msgid "max curvature" msgstr "curvatura massima" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "_Numero di generazioni:" @@ -11720,9 +11632,8 @@ msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "Profondità della ricorsione (non aumentare troppo)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Generating path:" -msgstr "Tracciato generatore" +msgstr "Tracciato generatore:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" @@ -11731,7 +11642,6 @@ msgstr "" "iterativa" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "_Usa solo trasformazioni uniformi" @@ -11744,7 +11654,6 @@ msgstr "" "l'orientamento (altrimenti definiscono una trasformazione generica)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "_Disegna tutte le generazioni" @@ -11754,9 +11663,8 @@ msgstr "Se non selezionato, disegna solo l'ultima generazione" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Reference segment:" -msgstr "Segmento di riferimento" +msgstr "Segmento di riferimento:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -11768,9 +11676,8 @@ msgstr "" #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -#, fuzzy msgid "_Max complexity:" -msgstr "Complessità massima" +msgstr "Complessità _massima:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Disable effect if the output is too complex" @@ -11928,6 +11835,8 @@ msgstr "L'area esportata è l'intera pagina" #: ../src/main.cpp:345 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" +"Solo per PS/EPS/PDF, imposta i margini in mm attorno all'area esportata " +"(predefinito 0)" #: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" @@ -11962,7 +11871,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID dell'oggetto da esportare" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12016,11 +11925,12 @@ msgid "" "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " "default) and 3" msgstr "" +"Scegli il livello PostScript usato per l'esportazione. Le scelte possibili " +"sono 2 (predefinito) e 3" #: ../src/main.cpp:409 -#, fuzzy msgid "PS Level" -msgstr "Livello" +msgstr "Livello PS" #: ../src/main.cpp:413 msgid "Export document to a PDF file" @@ -12035,7 +11945,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:420 msgid "PDF_VERSION" -msgstr "" +msgstr "VERSIONE_PDF" #: ../src/main.cpp:424 msgid "" @@ -12049,9 +11959,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" #: ../src/main.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" +msgstr "Esporta il documento come file Windows Metafile (WMF)" #: ../src/main.cpp:439 #, fuzzy @@ -12130,7 +12039,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:501 msgid "BUS-NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME-BUS" #: ../src/main.cpp:506 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -12647,7 +12556,7 @@ msgstr "Relazione:" msgid "A related resource" msgstr "Riferimento ad una risorsa correlata" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -12752,9 +12661,10 @@ msgstr "Elimina tutto" msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Seleziona <b>più oggetti</b> da raggruppare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 +msgctxt "Verb" msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +msgstr "Raggruppa" #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." @@ -12997,9 +12907,9 @@ msgid "" "a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" "Seleziona un <b>clone</b> per andare al suo originale. Seleziona una " -"<b>proiezione collegata</b> per andare alla sua fonte. Seleziona un " -"<b>testo su tracciato</b> per andare al tracciato. Seleziona un <b>testo " -"dinamico</b> per andare al suo riquadro." +"<b>proiezione collegata</b> per andare alla sua fonte. Seleziona un <b>testo " +"su tracciato</b> per andare al tracciato. Seleziona un <b>testo dinamico</b> " +"per andare al suo riquadro." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 msgid "" @@ -13050,13 +12960,13 @@ msgstr "Gruppo a simbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "" -"Seleziona un <b>simbolo</b> da cui estrarre oggetti." +msgstr "Seleziona un <b>simbolo</b> da cui estrarre oggetti." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "Seleziona solo un <b>simbolo</b> nella finestra Simboli da " -"convertire in gruppo." +msgstr "" +"Seleziona solo un <b>simbolo</b> nella finestra Simboli da convertire in " +"gruppo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 msgid "Group from symbol" @@ -13103,8 +13013,8 @@ msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> da cui creare la maschera o il fissaggio." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" -"Selezionare l'oggetto maschera e l'<b>oggetto</b> a cui applicare la maschera " -"o il fissaggio." +"Selezionare l'oggetto maschera e l'<b>oggetto</b> a cui applicare la " +"maschera o il fissaggio." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 msgid "Set clipping path" @@ -13276,8 +13186,8 @@ msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -"<b>Centro</b> di rotazione e distorsione: trascina per riposizionarlo; " -"anche il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" +"<b>Centro</b> di rotazione e distorsione: trascina per riposizionarlo; anche " +"il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" #: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 msgid "Skew" @@ -13366,7 +13276,7 @@ msgstr "Arco" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" @@ -13464,6 +13374,10 @@ msgstr "Preferenze stella" msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>Immagine</b> %d × %d: %s" +#: ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + #: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" @@ -13474,26 +13388,26 @@ msgstr "di <b>%d</b> oggetto" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "di <b>%d</b> oggetti" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:986 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>con fissaggio</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:992 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>con maschera</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1002 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>con filtro (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1004 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>con filtro</i>" @@ -13559,12 +13473,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Poligonale</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -13577,7 +13491,7 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "con %3f rivoluzioni" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Stella" @@ -13705,8 +13619,7 @@ msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:337 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "" -"Seleziona <b>almeno 1 tracciato</b> per effettuare un'unione booleana." +msgstr "Seleziona <b>almeno 1 tracciato</b> per effettuare un'unione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:345 msgid "" @@ -13733,8 +13646,8 @@ msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:1157 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "" -"Seleziona il <b>tracciato con contorno</b> di cui convertire il contorno " -"in tracciato." +"Seleziona il <b>tracciato con contorno</b> di cui convertire il contorno in " +"tracciato." #: ../src/splivarot.cpp:1516 msgid "Convert stroke to path" @@ -13804,8 +13717,7 @@ msgstr "<b>Nessun tracciato</b> da semplificare nella selezione." #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "" -"Seleziona <b>un testo ed un tracciato</b> per mettere il testo sul " -"tracciato." +"Seleziona <b>un testo ed un tracciato</b> per mettere il testo sul tracciato." #: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" @@ -13859,8 +13771,8 @@ msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." msgstr "" -"Seleziona <b>un testo</b> ed uno o più <b>tracciati o forme</b> per " -"fluire il testo nella struttura." +"Seleziona <b>un testo</b> ed uno o più <b>tracciati o forme</b> per fluire " +"il testo nella struttura." #: ../src/text-chemistry.cpp:376 msgid "Flow text into shape" @@ -13899,8 +13811,8 @@ msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " "objects." msgstr "" -"<b>Clicca</b> per selezionare e trasformare gli oggetti, <b>Trascina</b> " -"per selezionare più oggetti." +"<b>Clicca</b> per selezionare e trasformare gli oggetti, <b>Trascina</b> per " +"selezionare più oggetti." #: ../src/tools-switch.cpp:92 msgid "Modify selected path points (nodes) directly." @@ -13926,9 +13838,8 @@ msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Trascina</b> per creare un rettangolo. <b>Trascina i controlli</b> " -"per arrotondare gli angoli e ridimensionare. <b>Clicca</b> per " -"selezionare." +"<b>Trascina</b> per creare un rettangolo. <b>Trascina i controlli</b> per " +"arrotondare gli angoli e ridimensionare. <b>Clicca</b> per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:96 msgid "" @@ -13944,8 +13855,8 @@ msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Trascina</b> per creare un ellisse. <b>Trascina i controlli</b> per " -"farne un arco o un segmento. <b>Clicca</b> per selezionare." +"<b>Trascina</b> per creare un ellisse. <b>Trascina i controlli</b> per farne " +"un arco o un segmento. <b>Clicca</b> per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:98 msgid "" @@ -13978,8 +13889,8 @@ msgid "" "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" -"<b>Clicca</b> o <b>fai clic e trascina</b> per iniziare un percorso; " -"con <b>Maiusc</b> per accodare al percorso selezionato. <b>Ctrl+clic</b> per " +"<b>Clicca</b> o <b>fai clic e trascina</b> per iniziare un percorso; con " +"<b>Maiusc</b> per accodare al percorso selezionato. <b>Ctrl+clic</b> per " "creare punti singoli (solo in modalità linea semplice)." #: ../src/tools-switch.cpp:102 @@ -13996,8 +13907,8 @@ msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." msgstr "" -"<b>Clicca</b> per selezionare o creare un testo, <b>trascina</b> per " -"creare un testo dinamico; quindi scrivere." +"<b>Clicca</b> per selezionare o creare un testo, <b>trascina</b> per creare " +"un testo dinamico; quindi scrivere." #: ../src/tools-switch.cpp:104 msgid "" @@ -14021,8 +13932,8 @@ msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." msgstr "" -"<b>Clicca</b> o <b>seleziona una zona</b> per ingrandire, <b>Maiusc" -"+clic</b> per rimpicciolire." +"<b>Clicca</b> o <b>seleziona una zona</b> per ingrandire, <b>Maiusc+clic</b> " +"per rimpicciolire." #: ../src/tools-switch.cpp:107 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." @@ -14034,10 +13945,10 @@ msgid "" "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -"<b>Clicca</b> per impostare il colore di riempimento, <b>Maiusc+clic</b> " -"per impostare il colore del contorno; <b>trascina</b> per prelevare il " -"colore medio di un'area; con <b>Alt</b> per prelevare il colore inverso; " -"<b>Ctrl+C</b> per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" +"<b>Clicca</b> per impostare il colore di riempimento, <b>Maiusc+clic</b> per " +"impostare il colore del contorno; <b>trascina</b> per prelevare il colore " +"medio di un'area; con <b>Alt</b> per prelevare il colore inverso; <b>Ctrl+C</" +"b> per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" #: ../src/tools-switch.cpp:109 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." @@ -14049,9 +13960,9 @@ msgid "" "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -"<b>Clicca</b> per riempire un'area delimitata, <b>Maiusc+clic</b> per unire il " -"nuovo riempimento alla selezione attuale, <b>Ctrl+clic</b> per applicare al " -"riempimento e al contorno dell'oggetto le impostazioni attuali." +"<b>Clicca</b> per riempire un'area delimitata, <b>Maiusc+clic</b> per unire " +"il nuovo riempimento alla selezione attuale, <b>Ctrl+clic</b> per applicare " +"al riempimento e al contorno dell'oggetto le impostazioni attuali." #: ../src/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to erase." @@ -14191,7 +14102,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Firas Hanife (FirasHanife@gmail.com)\n" @@ -15203,8 +15114,8 @@ msgstr "<small>Casualità:</small>" msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -"Colore: <b>%s</b>; <b>Clicca</b> per impostare il riempimento, <b>Maiusc+clic</" -"b> per impostare il contorno" +"Colore: <b>%s</b>; <b>Clicca</b> per impostare il riempimento, <b>Maiusc" +"+clic</b> per impostare il contorno" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 msgid "Change color definition" @@ -15224,11 +15135,11 @@ msgstr "Rimuove il colore del contorno" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 msgid "Set fill color to none" -msgstr "Rimuove il colore di riempimento" +msgstr "Rimuovi il colore di riempimento" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" +msgstr "Imposta colore contorno dai campioni" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 msgid "Set fill color from swatch" @@ -15681,7 +15592,7 @@ msgstr "<b>Griglie definite</b>" msgid "Remove grid" msgstr "Rimuovi griglia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Changed document unit" msgstr "Documento senza nome %d" @@ -15792,9 +15703,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altezza:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -15843,7 +15754,8 @@ msgstr "Impossibile esportare col nome del file <b>%s</b>." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "Esportati correttamente <b>%d</b> file di <b>%d</b> oggetti selezionati." +msgstr "" +"Esportati correttamente <b>%d</b> file di <b>%d</b> oggetti selezionati." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 msgid "You have to enter a filename." @@ -16800,10 +16712,10 @@ msgid "" "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"I filtri <b>feDiffuseLighting</b> e <b>feSpecularLighting</b> creano effetti di " -"ombre per \"rilievi\". Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " -"alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso l'osservatore, " -"mentre aree con opacità minore vengono allontanate." +"I filtri <b>feDiffuseLighting</b> e <b>feSpecularLighting</b> creano effetti " +"di ombre per \"rilievi\". Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal " +"canale alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso " +"l'osservatore, mentre aree con opacità minore vengono allontanate." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 msgid "" @@ -17142,15 +17054,16 @@ msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" +"\n" +"Alcuni caratteri non sono disponibili e sono stati sostituiti." #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 msgid "Font substitution" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione carattere" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Select all the affected items" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti affetti" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 msgid "Don't show this warning again" @@ -17158,7 +17071,7 @@ msgstr "Non mostrare questo avviso nuovamente" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" -msgstr "" +msgstr "Il carattere '%1' è stato sostituito con '%2'" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "all" @@ -17643,7 +17556,7 @@ msgstr "Simboli vari" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbat" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" @@ -17992,7 +17905,7 @@ msgstr "Etichet_ta:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +msgstr "Assegna un nome a questa guida" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 msgid "_Angle:" @@ -18004,7 +17917,7 @@ msgstr "Imposta proprietà delle guide" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 msgid "Guideline" -msgstr "Linee guida" +msgstr "Linea guida" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 #, c-format @@ -18038,32 +17951,32 @@ msgstr "Sele_zione" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Solo la selezione o l'intero documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "Mostra suggerimento di selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Qualsiasi elemento selezionato mostra un suggerimento di selezione (lo " "stesso del selettore)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Abilita l'editor di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "L'elemento selezionato mostra i controlli per la modifica del gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" "Nella conversione a guide usa gli spigoli invece del riquadro dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -18071,25 +17984,25 @@ msgstr "" "Convertendo un'oggetto in guide verranno usati gli spigoli reali " "dell'oggetto (riproducendone la forma) invece del suo riquadro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Dimensione _punto con Ctrl+clic:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" msgstr "volte la larghezza attuale del contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Dimensione dei punti creati con Ctrl+clic (relativi alla larghezza del " "contorno attuale)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nessun elemento selezionato</b> da cui prendere lo stile." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -18097,23 +18010,23 @@ msgstr "" "<b>Più di un elemento selezionato.</b> Impossibile prendere lo stile da più " "oggetti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Style of new objects" msgstr "Stile dei nuovi oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Last used style" msgstr "Ultimo stile usato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Applica l'ultimo stile applicato ad un oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "This tool's own style:" msgstr "Stile di questo strumento:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -18122,66 +18035,67 @@ msgstr "" "saranno creati. Usa il bottone sotto per impostarlo." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "Take from selection" msgstr "Prendi dalla selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Lo stile di questo strumento per i nuovi oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Imposta lo stile del (primo) elemento selezionato come stile di questo " "strumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Bounding box to use" msgstr "Riquadro da usare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "Visual bounding box" msgstr "Riquadro visivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "Questo riquadro include la larghezza dei contorni, i delimitatori, i margini " "dei filtri, ecc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Riquadro geometrico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Questo riquadro include solo il tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Conversion to guides" msgstr "Conversione in guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Mantieni oggetti dopo averli convertiti in guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" -msgstr "Nella conversione di un oggetto in guide, non cancellare " -"l'oggetto dopo la conversione" +msgstr "" +"Nella conversione di un oggetto in guide, non cancellare l'oggetto dopo la " +"conversione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Tratta gruppi come un singolo oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -18189,106 +18103,105 @@ msgstr "" "Tratta i gruppi come un singolo oggetto durante la conversione in guide " "piuttosto che convertire ogni componente separatamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Average all sketches" msgstr "Media tutti i disegni a mano libera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Width is in absolute units" msgstr "La larghezza è in unità assolute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Select new path" msgstr "Seleziona nuovo tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Non attaccare i connettori agli oggetti testuali" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Selector" msgstr "Selettore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "When transforming, show" msgstr "Durante la trasformazione, mostra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Objects" msgstr "Oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Mostra l'oggetto attuale durante il movimento o la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Box outline" msgstr "Riquadro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Mostra solo il riquadro dell'oggetto durante il movimento o la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Suggerimento di selezione ad oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Nessuna indicazione di selezione ad oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Mark" msgstr "Segno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Ogni oggetto selezionato ha un segno a forma di diamante nell'angolo " "superiore sinistro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Box" msgstr "Riquadro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Ogni oggetto selezionato mostra il proprio riquadro" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Path outline" msgstr "Scheletro tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Path outline color" msgstr "Colore scheletro tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "" -"Seleziona il colore da usare per mostrare lo scheletro del tracciato" +msgstr "Seleziona il colore da usare per mostrare lo scheletro del tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Always show outline" msgstr "Mostra sempre scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "Mostra lo scheletro per tutti i tracciati, non solo tracciati " -"invisibili" +msgstr "" +"Mostra lo scheletro per tutti i tracciati, non solo tracciati invisibili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Aggiorna scheletro durante il trascinamento dei nodi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -18296,11 +18209,11 @@ msgstr "" "Aggiorna lo scheletro durante il trascinamento o la trasformazione dei nodi; " "se disabilitato, lo scheletro sarà aggiornato al completamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Aggiorna tracciati durante il trascinamento dei nodi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -18308,11 +18221,11 @@ msgstr "" "Aggiorna i tracciati durante il trascinamento o la trasformazione dei nodi; " "se disabilitato, i tracciati saranno aggiornati al completamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Mostra direzione tracciato sullo scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -18320,29 +18233,30 @@ msgstr "" "Visualizza la direzione del tracciato selezionato disegnando delle piccole " "frecce a metà di ogni segmento dello scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Mostra scheletro tracciato temporaneo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "Al passaggio del mouse sul tracciato, ne evidenzia brevemente lo scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" +msgstr "Mostra scheletro temporaneo dei tracciati selezionati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" +"Mostra lo scheletro temporaneo anche quando un tracciato è selezionato per " +"la modifica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "_Flash time:" msgstr "Tempo di _evidenziazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -18352,25 +18266,24 @@ msgstr "" "passaggio del mouse (in millisecondi). Specificando 0 la traccia resterà " "visibile finché il mouse è sopra il tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Editing preferences" msgstr "Preferenze modifica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostra maniglie di trasformazione per nodi singoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -"Mostra le maniglie di trasformazione anche quando un solo nodo " -"è selezionato" +"Mostra le maniglie di trasformazione anche quando un solo nodo è selezionato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Cancella nodi preservando la forma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -18379,50 +18292,49 @@ msgstr "" "forma originale; premi Ctrl per ottenere il comportamento opposto" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Tweak" msgstr "Ritocco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Object paint style" msgstr "Stile tinta oggetto" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Ingranditore" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Misura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ignora primo e ultimo punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" -"La parte iniziale e finale dello strumento di misurazione non sarà " -"usata per calcolare lunghezze. Solo le lunghezze di intersezione " -"saranno mostrate." +"La parte iniziale e finale dello strumento di misurazione non sarà usata per " +"calcolare lunghezze. Solo le lunghezze di intersezione saranno mostrate." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Sketch mode" msgstr "Modalità bozzetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -18431,17 +18343,17 @@ msgstr "" "invece di fare la media tra il vecchio risultato e l'ultimo disegnato" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Penna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Calligraphy" msgstr "Pennino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -18450,7 +18362,7 @@ msgstr "" "indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, " "ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -18459,136 +18371,140 @@ msgstr "" "la selezione precedente)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Mostra esempi di carattere nella lista a discesa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -"Mostra gli esempi dei carattere a fianco dei relativi nomi nella lista " -"a discesa nella barra di testo" +"Mostra gli esempi dei carattere a fianco dei relativi nomi nella lista a " +"discesa nella barra di testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" +msgstr "Mostra finestra di avviso sostituzione carattere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" +"Mostra la finestra di avviso sostituzione carattere quando i caratteri " +"richiesti non sono disponibili nel sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Inch" msgstr "Pollice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Em square" msgstr "Riquadro Em" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text units" msgstr "Unità testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Text size unit type:" msgstr "Unità dimensione testo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "Imposta l'unità usata nella barra degli strumenti di testo e " -"nelle finestre di testo" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" +"Imposta l'unità usata nella barra degli strumenti di testo e nelle finestre " +"di testo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "Output dimensione testo sempre in pixel (px)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" +"Converte sempre le unità di dimensione del testo sopra elencate in pixel " +"(px) prima di salvare il file" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirale" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Eraser" msgstr "Gomma" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Paint Bucket" msgstr "Secchiello" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" "Quando impostato, le definizioni di gradiente vengono automaticamente " -"duplicate quando modificate; deseleziona per abilitare la condivisione " -"delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto " -"condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." +"duplicate quando modificate; deseleziona per abilitare la condivisione delle " +"definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto condizioni gli " +"altri oggetti che usano lo stesso gradiente." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Editor di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Angolo gradiente lineare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" @@ -18596,16 +18512,16 @@ msgstr "" "orizzontale)" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " @@ -18613,345 +18529,345 @@ msgstr "" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Strumento LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "System default" msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanese (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabo (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeno (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azero (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorusso (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalese (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalese/Bangladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretone (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalano (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalano valenziano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Cinese/Cina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Cinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croato (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Czech (cs)" msgstr "Ceco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Danish (da)" msgstr "Danese (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandese (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "German (de)" msgstr "Tedesco (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Greek (el)" msgstr "Greco (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English (en)" msgstr "Inglese (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglese/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglese/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglese/Gran Bretagna (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estone (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Persiano (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandese (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "French (fr)" msgstr "Francese (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandese (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziona (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungherese (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiano (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Giapponese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lettone (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedone (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolo (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalese (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvegese Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polacco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portoghese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbo (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovacco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnolo (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandese (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraino (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Dimensione icone barra degli strumenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone degli strumenti (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Dimensione icone barra dei controlli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barra dei controlli degli strumenti " "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Dimensione icone barra secondaria:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barre secondarie (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Evita problemi di visualizzazione barre di colore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -18959,15 +18875,15 @@ msgstr "" "Quando attivo, cerca di evitare i problemi nella visualizzazione delle barre " "di colore dovuti ad alcuni temi GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Numero massimo di documenti _recenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18975,11 +18891,11 @@ msgstr "" "Imposta la lunghezza massima della lista Apri recente del menu File, o " "pulisce la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fattore di correzione _ingrandimento (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18990,23 +18906,23 @@ msgstr "" "ridimensiona 1:1, 1:2 o simili, per visualizzare gli oggetti nelle loro " "dimensioni reali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Mostra le informazioni sulle primitive dei filtri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -19015,121 +18931,120 @@ msgstr "" "Mostra le icone e le descrizioni per le primitive dei filtri disponibili " "nella finestra dei filtri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons and text" msgstr "Icone e testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Salva e riutilizza la dimensione dell'ultima finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non salvare la dimensione della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "" +msgstr "Salva e ripristina lo stato delle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "" +msgstr "Non salvare lo stato delle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Dockable" msgstr "Fissabile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Le sottofinestre vengono nascoste nella barra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" +msgstr "Salva e ripristina la vista del documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Default window size:" msgstr "Dimensione finestra predefinita:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Set the default window size" msgstr "Imposta la dimensione finestra predefinita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -"Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " +"Permette al gestore delle finestre di determinare la posizione di tutte le " "finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -19137,7 +19052,7 @@ msgstr "" "Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " "preferenze dell'utente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -19145,76 +19060,77 @@ msgstr "" "Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " "geometria nel documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Saving dialogs status" -msgstr "Mostra la finestra all'avvio" +msgstr "Salvataggio stato sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" +"Salva e ripristina lo stato delle sottofinestre (le ultime sottofinestre " +"aperte sono salvate alla chiusura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamento sottofinestre (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Destinazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Risalto delle sottofinestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Le sottofinestre sono trattate come finestre normali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Le sottofinestre stanno davanti alla finestra del documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Trasparenza finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "_Opacità con il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacità _senza il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Durata dell'animazione di cambio opacità:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -19225,132 +19141,129 @@ msgstr "" "preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " "sopra la barra di scorrimento di destra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" +"Salva la vista dei documenti (ingrandimento e posizione). Si consiglia di " +"disabilitarla in caso di file condivisi controllati da versione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Colore linee durante riduzione ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " -"colori normali invece che con quelli delle linee principali." +msgstr "Le linee della griglia saranno mostrate con il colore di quelle minori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " -"colori normali invece che con quelli delle linee principali." +"Le linee della griglia saranno mostrate con il colore di quelle maggiori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Default grid settings" msgstr "Impostazioni predefinite griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Grid units:" msgstr "Unità della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Spacing X:" msgstr "Spaziatura X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spaziatura Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Colore delle linee minori della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colore usato per le linee semplici della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Major grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colore usato per le linee principali (evidenziate) della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linee principali della griglia ogni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visualizza punti invece di linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " "linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usa la cartella attuale per «Salva come...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -"Quando questa opzione è attiva, le finestre di \"Salva come...\" e " -"\"Salva una copia...\" verranno aperte alla cartella in cui risiede il " -"documento aperto. Se disattivata, verrà aperta l'ultima cartella in cui è stato " +"Quando questa opzione è attiva, le finestre di \"Salva come...\" e \"Salva " +"una copia...\" verranno aperte alla cartella in cui risiede il documento " +"aperto. Se disattivata, verrà aperta l'ultima cartella in cui è stato " "salvato in questa maniera un file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19359,11 +19272,11 @@ msgstr "" "modo da evidenziare la visualizzazione di stampa di un oggetto con la " "propria etichetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Aggiungi i metadati predefiniti ai nuovi documenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -19371,15 +19284,15 @@ msgstr "" "Aggiunge i metadati predefiniti ai nuovi documenti. I metadati predefiniti " "possono essere impostati in Proprietà del documento->Metadati." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Area di _azione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pixel (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19387,37 +19300,37 @@ msgstr "" "La distanza in pixel a cui si può essere da un oggetto per poterlo attivare " "col mouse (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Soglia per il _clic o spostamento:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Spostamento in pixel massimo col mouse da considerarsi ancora selezione e " "non spostamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "_Handle size:" msgstr "_Dimensione maniglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Imposta la dimensione relativa delle maniglie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -19427,29 +19340,29 @@ msgstr "" "pressione. Disabilitare solo in caso di problemi con la tavoletta (che " "continuerà a funzionare come un mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Cambia strumento in base al dispositivo usato sulla tavoletta (richiede " "riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Cambia lo strumento quando dispositivi diversi vengono usati sulla tavoletta " "(penna, gomma, mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Input devices" msgstr "Dispositivi di input" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Use named colors" msgstr "Usa nomi colori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -19457,23 +19370,23 @@ msgstr "" "Quando impostato, scrive il nome CSS del colore se disponibile (es. «red» o " "«magenta») invece del valore numerico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "XML formatting" msgstr "Formattazione XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributi inline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Mette gli attributi sulla stessa riga del tag dell'elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Indentazione, spazi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -19481,39 +19394,39 @@ msgstr "" "Numero di spazi usati per l'indentazione di elementi annidati; impostare a " "zero per non avere indentazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Path data" msgstr "Dati tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Optimized" msgstr "Ottimizzato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forza ripetizione comandi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -19521,25 +19434,25 @@ msgstr "" "Forza la ripetizione degli stessi comandi di tracciato (per esempio 'L 1,2 L " "3,4' invece di 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisione _numerica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Messimo _esponente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -19550,60 +19463,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Margini di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Imposta attributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Mostra le proprietà di questo triangolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Imposta proprietà delle guide" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19611,72 +19524,72 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Imposta proprietà delle guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Ombreggiatura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Modifica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "SVG output" msgstr "Output SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Perceptual" msgstr "Percettivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestione del colore è stata disabilitata in questa versione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Display adjustment" msgstr "Correzione display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -19685,117 +19598,117 @@ msgstr "" "Il profilo ICC da usare per calibrare l'output del display.\n" "Cartelle di ricerca:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Display profile:" msgstr "Profilo display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Ottieni profilo dal display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Ottieni i profili relativi ai display tramite XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Ottieni i profili relativi ai display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intento del display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Proofing" msgstr "Correzione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula l'output su schermo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula l'output del dispositivo finale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " "finale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Colore avviso fuori gamma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Seleziona il colore da usare per gli avvisi circa i fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Device profile:" msgstr "Profilo dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Il profilo ICC da usare per simulare l'output del dispositivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intento del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione punti neri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Abilita la compensazione dei punti neri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Preserve black" msgstr "Preserva nero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(richiede LittleCMS 1.15 o successivi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 msgid "<none>" msgstr "<nessuno>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Color management" msgstr "Gestione del colore" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Abilita salvataggio automatico (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19803,12 +19716,12 @@ msgstr "" "Salva automaticamente i documenti aperti ad intervalli stabiliti, " "minimizzando la perdita di casi in caso di crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "_Cartella di salvataggio automatico:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -19817,21 +19730,21 @@ msgstr "" "definita da un percorso assoluto (inizia con / su UNIX o la lettera di un " "disco come C: su Windows). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervallo (in minuti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalli di tempo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del " "documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Numero _massimo di salvataggi automatici:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19850,15 +19763,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nome del _server per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -19866,35 +19779,35 @@ msgstr "" "Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " "esportare Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nome _utente per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Il nome utente per autenticarsi in Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "_Password per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La password per autenticarsi in Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Soglia per la _semplificazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19904,69 +19817,69 @@ msgstr "" "diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " "aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale e nei sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli nascosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli bloccati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleziona al cambiamento di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -"Deseleziona questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " -"al cambio di livello" +"Deseleziona questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti al " +"cambio di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " "tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19974,7 +19887,7 @@ msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale e dei suoi sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19982,81 +19895,81 @@ msgstr "" "Deseleziona questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " "(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -"Deseleziona questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " -"(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" +"Deseleziona questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati (bloccati " +"loro stessi o in un livello bloccato)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Scorrimento mouse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Adatta gli angoli arrotondati nei rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform gradients" msgstr "Trasforma gradienti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Transform patterns" msgstr "Trasforma motivi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Preserved" msgstr "Preserva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Adatta i raggi degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " "rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Trasforma i motivi (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "Store transformation" msgstr "Salvataggio trasformazioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -20064,19 +19977,19 @@ msgstr "" "Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " "attributo transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Salva sempre le trasformazioni come attributo transform di un oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Transforms" msgstr "Trasformazioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Scorrimento con la _rotella del mouse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -20084,24 +19997,24 @@ msgstr "" "Con uno scatto della rotella del mouse si scorre di questa distanza " "(orizzontalmente con Maiusc)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+frecce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Sc_roll by:" msgstr "_Scorrimento:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Premendo Ctrl+freccia si scorre di questa distanza (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accelerazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -20109,15 +20022,15 @@ msgstr "" "Tenendo premuto ctrl+freccia si accelererà lo scorrimento (0 per non avere " "accelerazione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Autoscrolling" msgstr "Scorrimento automatico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocità:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -20125,12 +20038,12 @@ msgstr "" "La velocità con cui la tela scorrerà automaticamente durante il " "trascinamento fuori dal bordo (0 per disattivarlo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Soglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -20144,11 +20057,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La rotella del mouse ingrandisce/rimpicciolisce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -20156,26 +20069,26 @@ msgstr "" "Quando attivo, la rotella del mouse ingrandisce senza Ctrl e sposta la tela " "con Ctrl; quando disattivo ingrandisce con Ctrl e sposta la tela senza Ctrl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Attiva indicatore aggancio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Dopo l'aggancio, viene disegnato un simbolo nel punto in cui è avvenuto " "l'aggancio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Ritardo (in ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -20185,22 +20098,22 @@ msgstr "" "ritardo aggiuntivo, specificabile qui. Se impostato a zero o ad un numero " "molto piccolo, l'aggancio sarà immediato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aggancia solo il nodo più vicino al puntatore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Prova ad agganciare solamente il nodo che è inizialmente più vicino al " "puntatore del mouse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "_Weight factor:" msgstr "Fattore _peso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -20210,12 +20123,12 @@ msgstr "" "scegliere la trasformazione più prossima (impostato a 0) o scegliere il nodo " "che era inizialmente più vicino al puntatore (impostato a 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" "Aggancia il puntatore del mouse durante il trascinamento di un punto annodato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -20225,16 +20138,16 @@ msgstr "" "posizione del puntatore del mouse invece delle proiezione del nodo lungo il " "tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Snapping" msgstr "Aggancio" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Le _frecce direzionali muovono di:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -20242,27 +20155,27 @@ msgstr "" "di questa distanza" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> e < _ridimensionano di:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Premendo > o < si ridimensiona la selezione di questo fattore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "_Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "I comandi Intrudi ed Estrudi spostano il tracciato di questa distanza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Visualizzazione tipo bussola degli angoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -20272,15 +20185,15 @@ msgstr "" "0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, " "nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "La _rotazione scatta ogni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "degrees" msgstr "gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -20288,25 +20201,25 @@ msgstr "" "La rotazione con Ctrl premuto scatta di questo ammontare di gradi; inoltre, " "la pressione di [ o ] effettua una rotazione di questi gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "In_grandimento/Riduzione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -20314,49 +20227,48 @@ msgstr "" "Un clic dell'ingrandimento, i tasti +/- e un clic centrale " "dell'ingrandimento rimpiccioliscono o ingrandiscono di questo fattore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Steps" msgstr "Scatti" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Move in parallel" msgstr "Mossi in parallelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Stay unmoved" msgstr "Lasciati fermi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Move according to transform" msgstr "Mossi secondo la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Are unlinked" msgstr "Scollegati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Are deleted" msgstr "Cancellati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "" -"Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" +msgstr "Muovendo l'originale: cloni e gli elementi collegati vengono:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -20366,31 +20278,28 @@ msgstr "" "esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " "originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Deleting original: clones" -msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" +msgstr "Eliminando l'originale: cloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali." +msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." +msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ricollega cloni duplicati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -20401,29 +20310,29 @@ msgstr "" "duplicato invece che al vecchio originale" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Clones" msgstr "Cloni" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " "di fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deseleziona per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -20431,107 +20340,106 @@ msgstr "" "Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Before applying" msgstr "Prima di applicare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "After releasing" -msgstr "" +msgstr "Dopo il rilascio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dividi gruppi creati automaticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Fissaggio e mascheramento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stile contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Delimitatori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Document cleanup" msgstr "Pulisci documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi campioni inutizzati quando pulisci un documento" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Cleanup" msgstr "Pulisci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Numero di _Thread:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "(requires restart)" msgstr "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configura il numero di processori/thread da usare per renderizzare i filtri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Dimensione _cache rendering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -20542,37 +20450,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualità ottima (più lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualità buona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Average quality" msgstr "Qualità media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualità inferiore (veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualità peggiore (più veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -20580,131 +20488,128 @@ msgstr "" "Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " "ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualità buona, ma visualizzazione più lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualità media, buon compromesso per velocità di visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " "visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualità degli effetti in visualizzazione" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Ricarica automaticamente bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ricarica automaticamente le immagini collegate quando il file viene cambiato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor _bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Default export _resolution:" msgstr "_Risoluzione predefinita per l'esportazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " "sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Risoluzione per Crea una copia bit_map:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Risoluzione usata dal comando Crea una copia bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "Chiedi modalità e risoluzione dell'importazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "Mostra la finestra sulla modalità di importazione e risoluzione " +msgstr "" +"Mostra la finestra sulla modalità di importazione e risoluzione " "dell'immagine quando un'immagine bitmap è importata." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Bitmap link:" msgstr "Collegamento bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Risoluzione predefinita per l'_importazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " "sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Override file resolution" -msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" +msgstr "Ignora risoluzione file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "" -"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " -"sottofinestra Esporta" +msgstr "Usa la risoluzione bitmap predefinita invece di quella del file" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Immagini in Modalità Scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." @@ -20712,35 +20617,35 @@ msgstr "" "Quando attivo, renderizzerà le immagini durante la modalità scheletro invece " "di un riquadro rosso con una x. Utile per la vettorizzazione manuale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Shortcut file:" msgstr "File scorciatoie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -20748,48 +20653,48 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Reset" msgstr "Reimposta " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -"Rimuove tutte le scorciatoie da tastiera personalizzate e le reimposta " -"come nel file scorciatoie sopra elencato" +"Rimuove tutte le scorciatoie da tastiera personalizzate e le reimposta come " +"nel file scorciatoie sopra elencato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import ..." msgstr "Importa..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importa scorciatoie da tastiera personalizzate da un file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export ..." msgstr "Esporta..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Esporta scorciatoie da tastiera personalizzate in un file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Second language:" msgstr "Seconda lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -20797,11 +20702,11 @@ msgstr "" "Imposta la lingua secondaria per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "Third language:" msgstr "Terza lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -20809,32 +20714,32 @@ msgstr "" "Imposta la terza lingua per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora parole con numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora le parole contenenti numeri, come \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora parole TUTTE MAIUSCOLE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora parole scritte tutte maiuscole, come \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Spellcheck" msgstr "Correttore ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "Latenza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -20843,11 +20748,11 @@ msgstr "" "Il fattore di ritardo del clock degli eventi dal tempo reale (0.9766 su " "alcuni sistemi)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Effettua render anticipato delle icone con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -20856,83 +20761,83 @@ msgstr "" "mostrate nell'interfaccia. Questo può aiutare ad evitare un bug nelle " "notifiche delle icone di GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "System info" msgstr "Informazione sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "User config: " msgstr "Configurazione utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Location of users configuration" msgstr "Locazione della configurazione utente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "User preferences: " msgstr "Preferenze utente: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Locazione del file di preferenze dell'utente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "User extensions: " msgstr "Estensioni utente: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Locazione delle estensioni dell'utente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "User cache: " msgstr "Cache utente: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Location of users cache" msgstr "Locazione della cache dell'utente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Temporary files: " msgstr "File temporanei: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Locazione dei file temporanei usati per l'autosalvataggio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Inkscape data: " msgstr "Dati Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Locazione dei dai di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Estensioni di Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Locazione delle estensioni di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "System data: " msgstr "Dati sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Locations of system data" msgstr "Locazione dei dati di sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema icone: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Locazione dei temi delle icone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -21200,10 +21105,9 @@ msgstr "Seleziona un tracciato o una forma" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 msgid "Only one item can be selected" -msgstr "Può essere selezionato un solo elemento" +msgstr "Può essere selezionato un solo oggetto" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" @@ -21375,6 +21279,13 @@ msgid "" "Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " "all browsers follow this interpretation." msgstr "" +"La proprietà rendering immagine può influenzare come un'immagine viene " +"ingrandita:\n" +"\t'auto' nessuna preferenza;\n" +"\t'optimizeQuality' fluida;\n" +"\t'optimizeSpeed' grezza.\n" +"Nota: questo comportamento non è definito nelle specificazioni SVG 1.1 e non " +"tutti i browser seguono questa opzione." #. Hide #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 @@ -22282,8 +22193,8 @@ msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -"Aumenta il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione " -"usando ottimizzazioni più spinte" +"Aumenta il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione usando " +"ottimizzazioni più spinte" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 msgid "To_lerance:" @@ -22585,8 +22496,8 @@ msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " "commit changes." msgstr "" -"Selezionato l'attributo <b>%s</b>. Premere <b>Ctrl+Enter</b> quando finito " -"per effettuare i cambiamenti." +"Selezionato l'attributo <b>%s</b>. Premi <b>Ctrl+Enter</b> quando finito per " +"effettuare i cambiamenti." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 msgid "Drag XML subtree" @@ -22641,8 +22552,8 @@ msgid "" "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "<b>Segmento lineare</b>: trascina per convertire in un segmento di Bezier, " -"doppio clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, " -"Ctrl+Alt)" +"doppio clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl" +"+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" @@ -22650,8 +22561,8 @@ msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio clic " -"per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)" +"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio clic per " +"inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 #, fuzzy @@ -22821,14 +22732,15 @@ msgid "" "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " "handles" msgstr "" -"<b>Maiusc+Ctrl</b>: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " -"entrambe le maniglie" +"<b>Maiusc+Ctrl</b>: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, " +"ruota entrambe le maniglie" #: ../src/ui/tool/node.cpp:465 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "<b>Ctrl</b>: aggancia l'angolo di rotazione ogni %g°, clicca per reimpostare" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: aggancia l'angolo di rotazione ogni %g°, clicca per reimpostare" #: ../src/ui/tool/node.cpp:470 #, fuzzy @@ -22857,7 +22769,8 @@ msgstr "Muovi maniglia di %s, %s; angolo %.2f°, lunghezza %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "<b>Maiusc</b>: trascina una maniglia, clicca per commutare la selezione" +msgstr "" +"<b>Maiusc</b>: trascina una maniglia, clicca per commutare la selezione" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 msgctxt "Path node tip" @@ -22884,7 +22797,8 @@ msgstr "<b>Alt</b>: fa scattare l'angolo" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 #, c-format @@ -22893,8 +22807,8 @@ msgid "" "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato, clicca per alternare le maniglie " -"di ridimensionamento/rotazione (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" +"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato, clicca per alternare le " +"maniglie di ridimensionamento/rotazione (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 #, c-format @@ -22955,8 +22869,7 @@ msgstr "Ritira maniglia" msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "" -"<b>Maiusc+Ctrl</b>: ridimensiona uniformemente attorno al centro " -"di rotazione" +"<b>Maiusc+Ctrl</b>: ridimensiona uniformemente attorno al centro di rotazione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 msgctxt "Transform handle tip" @@ -22968,8 +22881,8 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" -"<b>Maiusc+Alt</b>: ridimensiona usando un rapporto intero attorno " -"al centro di rotazione" +"<b>Maiusc+Alt</b>: ridimensiona usando un rapporto intero attorno al centro " +"di rotazione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 msgctxt "Transform handle tip" @@ -22984,8 +22897,9 @@ msgstr "<b>Alt</b>: ridimensiona usando un rapporto intero" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "<b>Maniglia di ridimensionamento</b>: trascina per ridimensionare " -"la selezione" +msgstr "" +"<b>Maniglia di ridimensionamento</b>: trascina per ridimensionare la " +"selezione" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, c-format @@ -23020,8 +22934,8 @@ msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "" -"<b>Maniglia di rotazione</b>: trascina per ruotare la selezione attorno " -"al centro di rotazione" +"<b>Maniglia di rotazione</b>: trascina per ruotare la selezione attorno al " +"centro di rotazione" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 @@ -23301,24 +23215,24 @@ msgstr "" "b> per riempire al tocco" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 msgid "Path is closed." msgstr "Il tracciato è chiuso." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 msgid "Closing path." msgstr "Chiusura tracciato." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 msgid "Draw path" msgstr "Disegna tracciato" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 msgid "Creating single dot" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 msgid "Create single dot" msgstr "Crea singolo punto" @@ -23354,8 +23268,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" msgstr[0] "" -"Una maniglia multifunzione per %d passaggio (trascina con <b>Maiusc</b> " -"per separare) selezionata" +"Una maniglia multifunzione per %d passaggio (trascina con <b>Maiusc</b> per " +"separare) selezionata" msgstr[1] "" "Una maniglia multifunzione per %d passaggi (trascina con <b>Maiusc</b> per " "separare) selezionata" @@ -23486,7 +23400,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo" msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -23495,49 +23409,51 @@ msgstr "" "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione, clicca per " "commutare la selezione dell'oggetto" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u di %u</b> nodo selezionato." msgstr[1] "<b>%u di %u</b> nodi selezionati." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " +msgstr "" +"%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " "oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " -"oggetto" +msgstr "" +"Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo oggetto" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca annullare la selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Trascina per selezionare oggetti da modificare, clicca per modificare " -"questo oggetto (altro: Maiusc)" +msgstr "" +"Trascina per selezionare oggetti da modificare, clicca per modificare questo " +"oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Trascina per selezionare gli oggetti da modificare" @@ -23568,8 +23484,8 @@ msgstr "" msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" -"<b>Clicca</b> o <b>fai clic e trascina</b> per continuare il tracciato " -"da questo punto." +"<b>Clicca</b> o <b>fai clic e trascina</b> per continuare il tracciato da " +"questo punto." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 #, c-format @@ -23732,8 +23648,8 @@ msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" msgstr "" -"<b>Trascina</b> attorno agli oggetti per selezionarli; premi <b>Alt</b> " -"per passare alla selezione col tocco" +"<b>Trascina</b> attorno agli oggetti per selezionarli; premi <b>Alt</b> per " +"passare alla selezione col tocco" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" @@ -23752,8 +23668,8 @@ msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "" -"<b>Alt</b>: clicca per selezionare sotto, scorri con il mouse per selezionare " -"in ciclo, trascina per muovere la selezione o seleziona col tocco" +"<b>Alt</b>: clicca per selezionare sotto, scorri con il mouse per " +"selezionare in ciclo, trascina per muovere la selezione o seleziona col tocco" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -23857,8 +23773,8 @@ msgstr "Crea stella" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" -"<b>Clicca</b> per modificare il testo, <b>trascina</b> per selezionarne " -"una parte." +"<b>Clicca</b> per modificare il testo, <b>trascina</b> per selezionarne una " +"parte." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 msgid "" @@ -24002,17 +23918,17 @@ msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr[0] "" -"Inserisci o modifica il testo (%d carattere%s); <b>Invio</b> per iniziare una " -"nuova riga." +"Inserisci o modifica il testo (%d carattere%s); <b>Invio</b> per iniziare " +"una nuova riga." msgstr[1] "" -"Inserisci o modifica il testo (%d caratteri%s); <b>Invio</b> per iniziare una " -"nuova riga." +"Inserisci o modifica il testo (%d caratteri%s); <b>Invio</b> per iniziare " +"una nuova riga." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 msgid "Type text" msgstr "Inserimento testo" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Spazio+spostamento puntatore</b> per muovere la tela" @@ -24025,8 +23941,8 @@ msgstr "%s. Trascina per <b>spostare</b>." #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" -"%s. Trascina o clicca per <b>spostare dentro</b>; con Maiusc per " -"<b>spostare fuori</b>." +"%s. Trascina o clicca per <b>spostare dentro</b>; con Maiusc per <b>spostare " +"fuori</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 #, c-format @@ -24046,15 +23962,14 @@ msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " "<b>counterclockwise</b>." msgstr "" -"%s. Trascina o clicca per <b>ruotare in senso orario</b>; con Maiusc, " -"<b>in senso antiorario</b>." +"%s. Trascina o clicca per <b>ruotare in senso orario</b>; con Maiusc, <b>in " +"senso antiorario</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" -"%s. Trascina o clicca per <b>duplicare</b>; con Maiusc, per " -"<b>eliminare</b>." +"%s. Trascina o clicca per <b>duplicare</b>; con Maiusc, per <b>eliminare</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 #, c-format @@ -24083,8 +23998,7 @@ msgstr "%s, Trascina o clicca per <b>increspare i tracciati</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "" -"%s. Trascina o clicca per <b>dipingere un oggetto</b> con un colore." +msgstr "%s. Trascina o clicca per <b>dipingere un oggetto</b> con un colore." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 #, c-format @@ -24096,8 +24010,8 @@ msgstr "%s. Trascina o clicca per <b>rendere casuali i colori</b>." msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" -"%s. Trascina o clicca per <b>aumentare la sfocatura</b>; con Maiusc, " -"per <b>diminuire</b>." +"%s. Trascina o clicca per <b>aumentare la sfocatura</b>; con Maiusc, per " +"<b>diminuire</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." @@ -25407,7 +25321,6 @@ msgid "Group to Symbol" msgstr "Gruppo a Simbolo" #: ../src/verbs.cpp:2441 -#, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Converti gruppo in un simbolo" @@ -25417,7 +25330,7 @@ msgstr "Simbolo a Gruppo" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "Estrai gruppo da un simbolo" #: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Clea_r All" @@ -25556,9 +25469,8 @@ msgid "Next path effect parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" #: ../src/verbs.cpp:2475 -#, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" +msgstr "Mostra il successivo parametro modificabile dell'effetto su tracciato" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2478 @@ -27744,9 +27656,8 @@ msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"<b>Benvenuti in Inkscape!</b> Usa le forme o gli strumenti a mano libera " -"per creare gli oggetti; usa il selettore (freccia) per muoverli o " -"trasformarli." +"<b>Benvenuti in Inkscape!</b> Usa le forme o gli strumenti a mano libera per " +"creare gli oggetti; usa il selettore (freccia) per muoverli o trasformarli." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 msgid "grayscale" @@ -27969,9 +27880,8 @@ msgstr "Modifica gradiente" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Swatch" -msgstr "Bozzetto" +msgstr "Campione" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 msgid "Rename gradient" @@ -28640,17 +28550,16 @@ msgid "" "create a new pattern from selection." msgstr "" "Usa lo strumento <b>Nodo</b> per modificare la posizione, dimensione e " -"rotazionedel motivo sul disegno. Usa <b>Oggetto > Motivo > Da " -"oggetto a motivo</b> per creare un nuovo motivo dalla selezione." +"rotazione del motivo sul disegno. Usa <b>Oggetto > Motivo > Da oggetto " +"a motivo</b> per creare un nuovo motivo dalla selezione." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "<b>Motivo</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 -#, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "Imposta riempimento" +msgstr "<b>Campione</b>" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 msgid "Fill by" @@ -28786,8 +28695,8 @@ msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -"Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usa Preferenze " -"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" +"Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usa Preferenze di " +"Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 msgid "Change rectangle" @@ -28848,12 +28757,12 @@ msgstr "Rende gli angoli spigolosi" #: ../src/widgets/ruler.cpp:192 #, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "Orientazione dell'elemento del pannello" +msgstr "Orientazione del righello" #: ../src/widgets/ruler.cpp:202 #, fuzzy msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Larghezza del motivo" +msgstr "Unità del righello" #: ../src/widgets/ruler.cpp:209 msgid "Lower" @@ -28881,7 +28790,7 @@ msgstr "Posizione lungo la curva" #: ../src/widgets/ruler.cpp:239 #, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Dimensione" +msgstr "Dimensione massima" #: ../src/widgets/ruler.cpp:240 msgid "Maximum size of the ruler" @@ -29699,14 +29608,12 @@ msgid "Set stroke style" msgstr "Imposta stile contorno" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -#, fuzzy msgid "Set marker color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgstr "Imposta colore delimitatore" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +msgstr "Cambia colore campione" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 msgid "Text: Change font family" @@ -29765,17 +29672,17 @@ msgstr "Carattere" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Seleziona famiglia del font (Alt+X per accedervi)" +msgstr "Seleziona famiglia carattere (Alt+X per accedervi)" #. Focus widget #. Enable entry completion #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti i testi con questa famiglia carattere" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "Carattere non trovato nel sistema" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 msgid "Font Style" @@ -30073,7 +29980,6 @@ msgid "Line Midpoints" msgstr "Metà linea" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" @@ -30613,8 +30519,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "" -"Seleziona <b>almeno 1 tracciato</b> per effettuare un'unione booleana." +msgstr "Seleziona <b>almeno 1 tracciato</b> per effettuare un'unione booleana." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" @@ -30694,7 +30599,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 #, fuzzy msgid "Python version is: " -msgstr "Conversione in guide:" +msgstr "Versione Python: " #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 #, fuzzy @@ -30707,7 +30612,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "" +msgstr "È occorso un errore durante l'elaborazione del file XCF." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 #, fuzzy @@ -30763,11 +30668,9 @@ msgstr "" "pacchetti con un comando simile a `sudo apt-get install python-lxml`" #: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "" -"Impossibile scrivere il file %s.\n" -"%s" +msgstr "Impossibile aprire il file specificato: %s" #: ../share/extensions/inkex.py:171 #, fuzzy, python-format @@ -31114,8 +31017,7 @@ msgstr "Nessuna informazione per le facce trovata nel file specificato." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Seleziona \"Specificato allo spigolo\" nella scheda «File modello».\n" +msgstr "Seleziona \"Specificato allo spigolo\" nella scheda «File modello».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." @@ -31227,7 +31129,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il file: %s" #: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 #, fuzzy msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "Occorre selezionare almeno due elementi." +msgstr "Occorre selezionare un corretto sistema di encoding." #: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 @@ -31464,13 +31366,14 @@ msgid "" " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" " " msgstr "" -"Modifica tonalità, saturazione e luminosità nella rappresentazione HSL " -"del colore dell'oggetto selezionato.\n" +"Modifica tonalità, saturazione e luminosità nella rappresentazione HSL del " +"colore dell'oggetto selezionato.\n" "Opzioni:\n" -" * Tonalità: ruota in gradi (giro completo)." -" * Saturazione: aggiungi/sottrai % (min=-100, max=100).\n" +" * Tonalità: ruota in gradi (giro completo). * Saturazione: aggiungi/" +"sottrai % (min=-100, max=100).\n" " * Luminosità: aggiungi/sottrai % (min=-100, max=100).\n" -" * Tonalità/Saturazione/Luminosità casuale: randomizza i parametri del valore.\n" +" * Tonalità/Saturazione/Luminosità casuale: randomizza i parametri del " +"valore.\n" " " #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 @@ -31573,8 +31476,8 @@ msgid "" "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " "converts it back to RGB." msgstr "" -"Converte in HSL, randomizza la tonalità e/o la saturazione e/o la " -"luminosità e converte nuovamente in RGB." +"Converte in HSL, randomizza la tonalità e/o la saturazione e/o la luminosità " +"e converte nuovamente in RGB." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -31623,11 +31526,11 @@ msgstr "Input Windows Metafile" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" +msgstr "File ACECAD Digimemo (*.dhw)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "" +msgstr "Apre file da ACECAD Digimemo" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "Dia Input" @@ -31675,14 +31578,12 @@ msgid "Bounding box type :" msgstr "Riquadro da usare:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Geometric" -msgstr "Accrescimento" +msgstr "Geometrico" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Visualizza tracciato" +msgstr "Visivo" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 @@ -31967,8 +31868,8 @@ msgstr "" "- si assume che il disegno dxf sia in mm. \n" "- si assume che il disegno svg sia in pixel, a 90 dpi \n" "- i livelli sono preservati solo tramite File → Apri, non con Importa \n" -"- supporto ai BLOCKS ancora limitato, se necessario usa la funzione " -"«Esplodi blocchi» di AutoCAD." +"- supporto ai BLOCKS ancora limitato, se necessario usa la funzione «Esplodi " +"blocchi» di AutoCAD." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -32064,11 +31965,11 @@ msgstr "Latino 1" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" -msgstr "" +msgstr "CP 1250" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "CP 1252" -msgstr "" +msgstr "CP 1252" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" @@ -32175,9 +32076,8 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Incorpora solo le immagini selezionate" #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed Selected Images" -msgstr "Incorpora solo le immagini selezionate" +msgstr "Incorpora immagini selezionate" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 msgid "Empty Page" @@ -32319,19 +32219,16 @@ msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "Moltiplica l'intervallo X di 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valore Y per il bordo inferiore del rettangolo" +msgstr "Valore Y del lato inferiore del rettangolo:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Valore Y del lato superiore del rettangolo" +msgstr "Valore Y del lato superiore del rettangolo:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Number of samples:" -msgstr "Numero di campioni" +msgstr "Numero di campioni:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 @@ -32439,7 +32336,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Informazioni" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" @@ -32487,9 +32384,8 @@ msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "Armeno (hy)" +msgstr "Area" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 msgid "Maximum area cutting curves:" @@ -32724,9 +32620,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Directory:" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Cartella:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 @@ -32771,9 +32666,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Generate log file" -msgstr "Genera modello" +msgstr "Genera file di log" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 @@ -32899,12 +32793,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 msgid "Graffiti" -msgstr "" +msgstr "Graffiti" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Lunghezza massima del segmento (px)" +msgstr "Lunghezza massima del segmento (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 #, fuzzy @@ -32917,9 +32810,8 @@ msgid "Start position (x;y):" msgstr "Posizione casuale" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Create preview" -msgstr "Attiva anteprima" +msgstr "Crea anteprima" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 #, fuzzy @@ -32927,9 +32819,8 @@ msgid "Create linearization preview" msgstr "Crea gradiente lineare" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Estremo squadrato" +msgstr "Dimensione anteprima (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" @@ -33266,8 +33157,7 @@ msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -"Metà sottodivisione secondaria X. Frequenza dopo 'n' suddivisioni (solo " -"log):" +"Metà sottodivisione secondaria X. Frequenza dopo 'n' suddivisioni (solo log):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 msgid "Major X Division Thickness (px):" @@ -33308,8 +33198,7 @@ msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su Y:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -"Metà sottodivisione secondaria Y. Frequenza dopo 'n' suddivisioni (solo " -"log):" +"Metà sottodivisione secondaria Y. Frequenza dopo 'n' suddivisioni (solo log):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Major Y Division Thickness (px):" @@ -34116,8 +34005,8 @@ msgid "" "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " "this \"other\"." msgstr "" -"Se si seleziona \"Altro\", occorre conoscere gli attributi SVG per determinare " -"questo \"altro\"." +"Se si seleziona \"Altro\", occorre conoscere gli attributi SVG per " +"determinare questo \"altro\"." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Integer Number" @@ -34216,16 +34105,14 @@ msgid "JessyInk" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "_Effetti" +msgstr "Effetti" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Disegno finito" +msgstr "Durata in secondi:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy @@ -34233,9 +34120,8 @@ msgid "Build-in effect" msgstr "Effetto attuale" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(predefinito)" +msgstr "Nessuno (predefinito)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 @@ -34281,13 +34167,12 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Relazione:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" @@ -34308,7 +34193,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "Installa/Aggiorna" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" @@ -34538,7 +34423,7 @@ msgstr "Incolla dimensione" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Name of layer:" -msgstr "Rinomina livello" +msgstr "Nome del livello:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." @@ -34615,17 +34500,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla/Rimuovi" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "Rimuovi griglia" +msgstr "Rimuovi script" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "Rimuove effetti su tracciato" +msgstr "Rimuovi effetti" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy @@ -34825,23 +34708,21 @@ msgid "Axiom and rules" msgstr "Assioma e regole" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Axiom:" -msgstr "Assioma" +msgstr "Assioma:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Rules:" -msgstr "Regola" +msgstr "Regole:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 msgid "Step length (px):" msgstr "Lunghezza passi (px):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Casualità passo (%)" +msgstr "Casualità passo (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 msgid "Left angle:" @@ -34852,9 +34733,9 @@ msgid "Right angle:" msgstr "Angolo destro:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Casualità angolo (%)" +msgstr "Casualità angolo (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" @@ -34926,53 +34807,44 @@ msgstr "" "larghezza della pagina intera." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Color Markers" -msgstr "Barra colori" +msgstr "Colori delimitatori" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "From object" -msgstr "Nessun oggetto" +msgstr "Da oggetto" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Marker type:" -msgstr "Delimitatore" +msgstr "Tipo delimitatore:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgstr "Inverti colori di riempimento e contorno" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "Assegna opacità" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "solido" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "filled" -msgstr "Parallelo" +msgstr "riempito" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Assign fill color" -msgstr "Imposta colore di riempimento" +msgstr "Assegna colore di riempimento" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "Contorno" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Assign stroke color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgstr "Assegna colore contorno" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 msgid "Measure Path" @@ -35054,18 +34926,19 @@ msgid "" "0.03%." msgstr "" "Questo effetto misura la lunghezza, area o centro di massa dei tracciati " -"selezionati. Lunghezza e area sono aggiunti come testo con l'unità selezionata. " -"Il centro di massa è indicato con il simbolo di una croce.\n" +"selezionati. Lunghezza e area sono aggiunti come testo con l'unità " +"selezionata. Il centro di massa è indicato con il simbolo di una croce.\n" "\n" " * La disposizione del testo può essere Testo su tracciato, o come testo " "indipendente ad un angolo specificato.\n" -" * Il numero di cifre significative può essere impostato nel campo Precisione.\n" +" * Il numero di cifre significative può essere impostato nel campo " +"Precisione.\n" " * Lo Scostamento definisce la distanza del testo dal tracciato.\n" " * Il Fattore di riduzione può essere utilizzato per effettuare misurazioni " -"in disegni scalati. Se 1 cm del disegno equivale a 2,5 m reali, il Fattore deve " -"essere impostato a 250.\n" -" * Misurando l'area, il risultato è preciso per i poligoni e curve di bezier. " -"Nel caso dei cerchi può esserci un margine di errore dello 0.03%." +"in disegni scalati. Se 1 cm del disegno equivale a 2,5 m reali, il Fattore " +"deve essere impostato a 250.\n" +" * Misurando l'area, il risultato è preciso per i poligoni e curve di " +"bezier. Nel caso dei cerchi può esserci un margine di errore dello 0.03%." #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 msgid "Merge Styles into CSS" @@ -35099,12 +34972,12 @@ msgstr "Ordine:" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Aggiungi glifo" +msgstr "2 - Aggiungi glifo" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Unicode character:" -msgstr "Inserisci carattere Unicode" +msgstr "Carattere Unicode:" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" @@ -35127,56 +35000,46 @@ msgid "End t-value:" msgstr "Valore finale di t:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "Moltiplica intervallo t di 2*pi" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "Valore X del lato sinistro del rettangolo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "Valore X del lato destro del rettangolo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valore Y del bordo inferiore del rettangolo:" +msgstr "Valore Y del lato inferiore del rettangolo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "Valore Y del lato superiore del rettangolo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Samples:" -msgstr "Campioni" +msgstr "Campioni:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Seleziona un rettangolo prima di applicare l'estensione, \n" -" servirà a determinare le scale X e Y.\n" -"\n" +"Seleziona un rettangolo prima di applicare l'estensione, servirà a " +"determinare le scale X e Y.\n" "La prima derivata è sempre calcolata numericamente." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "X-Function:" -msgstr "Funzione x" +msgstr "Funzione X:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Y-Function:" -msgstr "Funzione x" +msgstr "Funzione Y:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Pattern along Path" @@ -35331,7 +35194,7 @@ msgstr "Punti" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 msgid "Bond Weight #" -msgstr "Peso dichiarato" +msgstr "Peso dichiarato #" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 msgid "Specify Width" @@ -35479,9 +35342,8 @@ msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Rotazione (°, oraria):" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "Show debug information" -msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" +msgstr "Mostra informazioni di debug" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" @@ -35850,7 +35712,8 @@ msgstr "Codice QR" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "Consulta http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html per informazioni" +msgstr "" +"Consulta http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html per informazioni" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" @@ -35861,8 +35724,8 @@ msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" msgstr "" -"Con \"Automatico\", la dimensione del codice dipende dalla lunghezza del testo " -"e dal livello di correzione errore" +"Con \"Automatico\", la dimensione del codice dipende dalla lunghezza del " +"testo e dal livello di correzione errore" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" @@ -35891,27 +35754,23 @@ msgstr "H (Appros. 30%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Square size (px):" -msgstr "Estremo squadrato" +msgstr "Dimensione quadretto (px):" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Rack Gear" -msgstr "Ingranaggi" +msgstr "Cremagliera" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Rack Length:" -msgstr "Lunghezza:" +msgstr "Lunghezza cremagliera:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "Spaziatura orizzontale" +msgstr "Spaziatura denti:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Contact Angle:" -msgstr "Triangolo inscritto" +msgstr "Angolo di contatto:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 @@ -35923,22 +35782,20 @@ msgid "Number of teeth:" msgstr "Numero di denti:" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Passo, px" +msgstr "Passo ingranaggio (dimensione dente):" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Angolo di pressione" +msgstr "Angolo di pressione (gradi):" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" +msgstr "Diametro del foro centrale (0 per nessuno):" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "" +msgstr "Unità di misura per il passo dell'ingranaggio e diametro del foro." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 msgid "Replace font" @@ -35968,6 +35825,7 @@ msgstr "Elenca tutti i caratteri" msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" +"Seleziona questa finestra per ottenere la lista dei caratteri usati/trovati." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 msgid "Work on:" @@ -36067,7 +35925,7 @@ msgstr "Deformazione elastica" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, no-c-format msgid "Strength (%):" -msgstr "Forza (%)" +msgstr "Forza (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 #, no-c-format @@ -36335,46 +36193,41 @@ msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Qualità (predefinita = 16):" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "Elimina testo" +msgstr "Dividi testo" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" -msgstr "" +msgstr "Dividi:" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Preserve original text" -msgstr "" +msgstr "Mantieni il testo originale" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Linee" #: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" -msgstr "Modalità:" +msgstr "Parole" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" -msgstr "Sinistra:" +msgstr "Lettere" #: ../share/extensions/split.inx.h:9 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" +msgstr "Questo effetto divide il testo in linee, parole o lettere." #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Straighten Segments" msgstr "Appiattisci segmento" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "Percentuale:" @@ -36387,9 +36240,8 @@ msgid "Envelope" msgstr "Imbusta" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "FXG Output" -msgstr "Output SVG" +msgstr "Output FXG" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy @@ -36406,7 +36258,7 @@ msgstr "Output XAML" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +msgstr "XAML compatibile con Silverlight" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" @@ -36578,15 +36430,15 @@ msgstr "La lista dei nomi dei giorni deve iniziare da Domenica." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 msgid "Wk" -msgstr "Set." +msgstr "Sett." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -"Seleziona la codifica usata dal proprio sistema. Consulta http://docs." -"python.org/library/codecs.html#standard-encodings per maggiori informazioni." +"Seleziona la codifica usata dal proprio sistema. Consulta http://docs.python." +"org/library/codecs.html#standard-encodings per maggiori informazioni." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 #, fuzzy @@ -36598,9 +36450,8 @@ msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Synfig Output" -msgstr "Output SVG" +msgstr "Output Synfig" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 msgid "Synfig Animation (*.sif)" @@ -36608,7 +36459,7 @@ msgstr "Animazione Synfig (*.sif)" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" +msgstr "Animazione Synfig creata con l'estensione per l'esportazione sif-file" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 msgid "Collection of SVG files One per root layer" @@ -37069,7 +36920,7 @@ msgstr "Opzioni specifiche GIF" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Palette" -msgstr "_Paletta" +msgstr "Paletta" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy @@ -37212,21 +37063,20 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Copie del motivo:" +msgstr "Linee di latitudine:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 msgid "Lines of longitude:" -msgstr "" +msgstr "Linee di lungitudine:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Tilt (deg):" -msgstr "" +msgstr "Inclinazione (gradi):" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +msgstr "Nascondi linee dietro alla sfera" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 @@ -37242,6 +37092,10 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "Interpola" + #~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" #~ msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n" -- cgit v1.2.3 From 4eee9315ea2a312f1d11c7ff0360c17231a7564c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryce Harrington <bryce@bryceharrington.org> Date: Wed, 17 Sep 2014 20:59:21 -0700 Subject: win32 packaging: Fix capitalization of "register file extensions" Fixes: https://bugs.launchpad.net/inkscape/+bug/1365927 Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1365927 (bzr r13559) --- packaging/wix/inkscape.wxs | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/packaging/wix/inkscape.wxs b/packaging/wix/inkscape.wxs index 3b4152a5f..eaa631b3e 100644 --- a/packaging/wix/inkscape.wxs +++ b/packaging/wix/inkscape.wxs @@ -74,7 +74,7 @@ <ComponentRef Id='DesktopShortcut' /> </Feature> - <Feature Id='RegisterExtension' Level='1' Title='register file extension' Description='register .svg and .svgz file extension to explorer context menu' AllowAdvertise='no'> + <Feature Id='RegisterExtension' Level='1' Title='Register file extension' Description='register .svg and .svgz file extension in explorer context menu' AllowAdvertise='no'> <ComponentRef Id='RegisterExtension' /> </Feature> -- cgit v1.2.3 From dc01e8e42fff68b0fcf56e814cf837110da54d1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryce Harrington <bryce@bryceharrington.org> Date: Wed, 17 Sep 2014 21:37:41 -0700 Subject: Fix build for fink on OS X 10.9 by including unistd.h Fixes: https://bugs.launchpad.net/inkscape/+bug/1340914 Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1340914 (bzr r13560) --- src/color-profile.cpp | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/color-profile.cpp b/src/color-profile.cpp index aa0750c00..6f335b590 100644 --- a/src/color-profile.cpp +++ b/src/color-profile.cpp @@ -19,6 +19,7 @@ #include <gtk/gtk.h> #endif // DEBUG_LCMS +#include <unistd.h> #include <cstring> #include <string> #include <io/sys.h> -- cgit v1.2.3 From b91f59f850cf88b2c5a4579cbb4a515189f96b24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner <penner@vaxxine.com> Date: Fri, 19 Sep 2014 15:10:08 -0400 Subject: scale clip or mask upon unit change (Bug 1287288) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1287288 (bzr r13561) --- src/sp-item-group.cpp | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index 5936cfbe5..a24056630 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -677,6 +677,18 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo item->doWriteTransform(item->getRepr(), tAff, NULL, true); } else { // used for other import + SPItem *item = NULL; + if (SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()) { + item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()->firstChild()); + } else if (SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()) { + item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()->firstChild()); + } + if (item != NULL) { + Geom::Affine tdoc2dt = Geom::Scale(1, -1) * Geom::Translate(p); // re-create doc2dt() + Geom::Affine ti2doc = SP_ITEM(o)->i2doc_affine(); + item->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt); + item->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true); + } SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p, false); } } else { -- cgit v1.2.3 From 44d5ffff67f726c355a28492a427a55d6e6387fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner <penner@vaxxine.com> Date: Fri, 19 Sep 2014 17:47:25 -0400 Subject: improved version of rev 13561, to allow transforming both clip and mask on the same group Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1287288 (bzr r13562) --- src/sp-item-group.cpp | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index a24056630..b65be8f22 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -680,7 +680,15 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo SPItem *item = NULL; if (SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()) { item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()->firstChild()); - } else if (SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()) { + } + if (item != NULL) { + Geom::Affine tdoc2dt = Geom::Scale(1, -1) * Geom::Translate(p); // re-create doc2dt() + Geom::Affine ti2doc = SP_ITEM(o)->i2doc_affine(); + item->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt); + item->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true); + } + item = NULL; + if (SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()) { item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()->firstChild()); } if (item != NULL) { -- cgit v1.2.3 From 363a3075b59439f9845412e9bb678ac759794753 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Tue, 23 Sep 2014 08:43:33 +0200 Subject: Extensions. Fix for Bug #1372200 (Comment within <script> element in INX file triggers crash on launch). Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1372200 (bzr r13563) --- src/extension/extension.cpp | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/extension/extension.cpp b/src/extension/extension.cpp index 06e35ff3e..6a22eb585 100644 --- a/src/extension/extension.cpp +++ b/src/extension/extension.cpp @@ -112,8 +112,13 @@ Extension::Extension (Inkscape::XML::Node * in_repr, Implementation::Implementat _deps.push_back(new Dependency(child_repr)); } /* dependency */ if (!strcmp(chname, "script")) { - _deps.push_back(new Dependency(child_repr->firstChild())); - } /* check command as a dependency (see LP #505920) */ + for (Inkscape::XML::Node *child = child_repr->firstChild(); child != NULL ; child = child->next()) { + if (child->type() == Inkscape::XML::ELEMENT_NODE) { + _deps.push_back(new Dependency(child)); + break; + } /* skip non-element nodes (see LP #1372200) */ + } + } /* check command as a dependency (see LP #505920) */ if (!strcmp(chname, "options")) { silent = !strcmp( child_repr->attribute("silent"), "true" ); } -- cgit v1.2.3 From 7eee00aa64d59585d3b1c0e411551384a0a137a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Tue, 23 Sep 2014 15:54:19 +0200 Subject: Fix for #1334792. Correct inheritance for 'line-height' property. (bzr r13564) --- src/desktop-style.cpp | 4 ++-- src/style-internal.cpp | 24 ++++++++++++++++++++++++ src/style-internal.h | 2 +- 3 files changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/desktop-style.cpp b/src/desktop-style.cpp index f6347e5c0..bfd662c9a 100644 --- a/src/desktop-style.cpp +++ b/src/desktop-style.cpp @@ -1011,8 +1011,8 @@ objects_query_fontnumbers (GSList *objects, SPStyle *style_res) } else if (style->line_height.unit == SP_CSS_UNIT_PERCENT || style->font_size.computed == 0) { linespacing_current = style->line_height.value; linespacing_normal = false; - } else { // we need % here - linespacing_current = style->line_height.computed / style->font_size.computed; + } else { + linespacing_current = style->line_height.computed; linespacing_normal = false; } linespacing += linespacing_current; diff --git a/src/style-internal.cpp b/src/style-internal.cpp index 2212f8fff..a55a11403 100644 --- a/src/style-internal.cpp +++ b/src/style-internal.cpp @@ -287,6 +287,14 @@ SPILength::read( gchar const *str ) { /* Percentage */ unit = SP_CSS_UNIT_PERCENT; value = value * 0.01; + if (name.compare( "line-height" ) == 0) { + // See: http://www.w3.org/TR/CSS2/visudet.html#propdef-line-height + if( style ) { + computed = value * style->font_size.computed; + } else { + computed = value * SPIFontSize::font_size_default; + } + } } else { /* Invalid */ return; @@ -355,6 +363,7 @@ void SPILength::cascade( const SPIBase* const parent ) { if( const SPILength* p = dynamic_cast<const SPILength*>(parent) ) { if( (inherits && !set) || inherit ) { + unit = p->unit; value = p->value; computed = p->computed; } else { @@ -365,6 +374,9 @@ SPILength::cascade( const SPIBase* const parent ) { } else if (unit == SP_CSS_UNIT_EX) { // FIXME: Get x height from libnrtype or pango. computed = value * em * 0.5; + } else if (unit == SP_CSS_UNIT_PERCENT && name.compare( "line-height" ) == 0 ) { + // Special case + computed = value * em; } } } else { @@ -468,6 +480,18 @@ SPILengthOrNormal::write( guint const flags, SPIBase const *const base) const { return Glib::ustring(""); } +void +SPILengthOrNormal::cascade( const SPIBase* const parent ) { + if( const SPILengthOrNormal* p = dynamic_cast<const SPILengthOrNormal*>(parent) ) { + if( (inherits && !set) || inherit ) { + normal = p->normal; + } + SPILength::cascade( parent ); + } else { + std::cerr << "SPILengthOrNormal::cascade(): Incorrect parent type" << std::endl; + } +} + void SPILengthOrNormal::merge( const SPIBase* const parent ) { if( const SPILengthOrNormal* p = dynamic_cast<const SPILengthOrNormal*>(parent) ) { diff --git a/src/style-internal.h b/src/style-internal.h index e76f9faaf..69784199c 100644 --- a/src/style-internal.h +++ b/src/style-internal.h @@ -315,7 +315,7 @@ class SPILengthOrNormal : public SPILength { virtual const Glib::ustring write( guint const flags = SP_STYLE_FLAG_IFSET, SPIBase const *const base = NULL ) const; virtual void clear() { SPILength::clear(); normal = true; }; - // virtual void cascade( const SPIBase* const parent ); // Use SPILength::cascade + virtual void cascade( const SPIBase* const parent ); virtual void merge( const SPIBase* const parent ); SPILengthOrNormal& operator=(const SPILengthOrNormal& rhs) { -- cgit v1.2.3 From 075e31afcede9e1944bc974aa743ba3da44a8c11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Sat, 27 Sep 2014 09:15:59 +0200 Subject: Translations. Updating the Czech translation file with the latest Inkscape strings. (bzr r13565) --- po/cs.po | 5212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 3322 insertions(+), 1890 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 16daf91bf..3d1bf7f5e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 10:16+0100\n" "Last-Translator: Ivan Řihošek <irihosek@seznam.cz>\n" "Language-Team: <none>\n" @@ -38,6 +38,2174 @@ msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku (SVG)" msgid "New Drawing" msgstr "Kresba" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Vzorek výplně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Barevný kruh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Sytost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#, fuzzy +msgid "Blurs" +msgstr "Modrá" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Počet kroků" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Další" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Náhodné pozice" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Modrá" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Pozice:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "_Soubor" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Lupa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "Režim" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "Nahradit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Dělení" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Vodorovný poloměr zaoblených rohů" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "Volná" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Frost" +msgstr "Font" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "Matice" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Zavřít" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Tvary" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "Aktuální vrstva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "Tvary" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Oil painting" +msgstr "GNOME Print" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Pencil" +msgstr "Tužka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Rovnoměrná šřka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#, fuzzy +msgid "Organic" +msgstr "Počátek X:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Vložit _Styl" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Naspod" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "Smrštit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Vykreslit ovládací linky" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#, fuzzy +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Alfa (průsvitnost)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "Skript" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "Rychlost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Pixely" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Převést texty na křivky" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Zavřít" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#, fuzzy +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Zavřít" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Nastavit masku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Nastavit masku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Vodorovný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +#, fuzzy +msgid "Ridges" +msgstr "Rozostřit Okraj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#, fuzzy +msgid "Neon" +msgstr "Žádné" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Neon light effect" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "Změnit čtyřúhelník" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr " Obnovit " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Vlastnosti hvězdy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Vložit velikost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Více jasu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Nastavit velikost strany" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Vodorovný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Vodorovný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Barevný kruh" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "Vzorek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "Jednotlivý" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Změnit čtyřúhelník" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#, fuzzy +msgid "Cracked Lava" +msgstr "Zavřít" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "Odstranit vše" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Rela_tivní přesun" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Rela_tivní přesun" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Táhnout křivku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "Zvýšit uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "Jedna barva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "Černý obrys" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +#, fuzzy +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Očíslovat Uzly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Vzorek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "Poměr paprsku:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Bez barvy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "Spirála" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "Zobrazit kontury" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Cíl:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "Alfa (průsvitnost)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "Zavřít" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +#, fuzzy +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "Vykreslit ovládací linky" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Nastavit masku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Nastavit masku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "Přesunout uzly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +#, fuzzy +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +#, fuzzy +msgid "Evanescent" +msgstr "japonština (ja)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Nahradit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Volná" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +#, fuzzy +msgid "Garden of Delights" +msgstr "Jas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +#, fuzzy +msgid "Cutout Glow" +msgstr "rozšířit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Nastavit masku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "Tisk LaTeX" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Vložit barvu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "Bez barvy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "Změnit čtyřúhelník" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Cíl:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "Šířka papíru" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "Černá výplň" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +#, fuzzy +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "Jas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Tisk PDF" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "Vložit barvu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "Nezaobleno" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +msgid "Chewing Gum" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Vykreslit ovládací linky" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "levý úhel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "GNOME Print" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "Bez barvy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Modrá" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Azurová" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Zarovnat do bloku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +#, fuzzy +msgid "Plaster" +msgstr "Vložit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Zdroj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Alfa (průsvitnost)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "kresba%s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +#, fuzzy +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "Sytost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +#, fuzzy +msgid "Riddled" +msgstr "Titulek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "Tisknout pomocí operátorů PDF" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Azurová" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Azurová" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Azurová" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "Zjasnit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Vzorek výplně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +#, fuzzy +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Vlastnosti hvězdy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Vzorek výplně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +#, fuzzy +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Vlastnosti hvězdy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "Vynechat barvu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "Rovnoměrná šřka" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "Kresba zrušena" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence" +msgstr "Umístění" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "Pixely" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +#, fuzzy +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "Exponent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +#, fuzzy +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "Exponent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Exponent" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +#, fuzzy +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Azurová" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +#, fuzzy +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "Vložit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +#, fuzzy +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "GNOME Print" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +#, fuzzy +msgid "Paper Bump" +msgstr "Nastavit masku" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +msgid "Jelly Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Převést texty na křivky" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "Rotovat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Spirála" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "Body" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +#, fuzzy +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "Pozadí:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +#, fuzzy +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Odstranit pozadí" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +#, fuzzy +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +#, fuzzy +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "Vložit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +#, fuzzy +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "Přidat Uzly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "Přidat Uzly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "Vložit barvu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "Vložit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Alfa (průsvitnost)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "Barva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "Přidat Uzly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "Přidat Uzly" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +#, fuzzy +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "Tolerance:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "Jas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Tolerance:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Cíl:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "Zdroj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +#, fuzzy +msgid "Liquid" +msgstr "kresba%s" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +#, fuzzy +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "0 (průhledný)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +#, fuzzy +msgid "Aluminium" +msgstr "Nejmenší velikost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Změnit čtyřúhelník" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +#, fuzzy +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "K_ontury" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Zjasnit" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Aktuální vrstva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Tvary" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Vlastnosti hvězdy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "Modrá" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Barvy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "Barvy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +#, fuzzy +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "Tvary" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Vlastnosti hvězdy" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "Změnit čtyřúhelník" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Nejmenší velikost" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Rela_tivní přesun" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "Zavřít" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +#, fuzzy +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "Vytvořit dynamický ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Soustřednost:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Vytvořit dynamický ofset" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Vytvořit táhlo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "Jas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Jednotlivý" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Přichytávat uzly k objektům" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Jas" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Přichytávat uzly k objektům" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" @@ -1215,6 +3383,179 @@ msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "Černá" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "Whiteboa_rd" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Whiteboa_rd" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Packed circles" +msgstr "Kruh" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Wavy" +msgstr "Uložit" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Wavy white" +msgstr "Bílá" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Ermine" +msgstr "Kombinace" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Trasovat bitmapu" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "vytvořit bitmapu" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Tisknout jako bitovou mapu" + #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" @@ -3165,7 +5506,7 @@ msgstr "" #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "3D Box" msgstr "Kvádr" @@ -3181,10 +5522,10 @@ msgstr "(neplatný řetězec UTF-8)" #: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 #: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 @@ -3205,7 +5546,8 @@ msgstr "Žádné" #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -"<b>Současná vrstva je skrytá</b>. Abyste do ní mohli kreslit, zviditelněte ji." +"<b>Současná vrstva je skrytá</b>. Abyste do ní mohli kreslit, zviditelněte " +"ji." #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." @@ -3248,8 +5590,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice X mřížky" @@ -3258,8 +5600,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "P_očátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky" @@ -3268,29 +5610,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Úhel osy x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Úhel osy z" @@ -3299,7 +5641,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Minor grid line color" msgstr "Barva podružných čar mřížky" @@ -3312,7 +5654,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" @@ -3349,8 +5691,9 @@ msgstr "Titulek" msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." -msgstr "Určuje, zda tato mřížka bude či nebude přilínat. Může být zapnuto " -"i pro neviditelnou mřížku." +msgstr "" +"Určuje, zda tato mřížka bude či nebude přilínat. Může být zapnuto i pro " +"neviditelnou mřížku." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "Snap to visible _grid lines only" @@ -3360,8 +5703,9 @@ msgstr "Přilínat jen k viditelné mřížce" msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" -msgstr "Je-li oddáleno, nebudou viditelné všechny čáry mřížky. Přilínat budou " -"jen ty viditelné." +msgstr "" +"Je-li oddáleno, nebudou viditelné všechny čáry mřížky. Přilínat budou jen ty " +"viditelné." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 msgid "_Visible" @@ -3371,20 +5715,21 @@ msgstr "_Viditelné" msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." -msgstr "Určí, zda bude či nebude mřížka zobrazena. Objekty budou přilínat " -"i k nezobrazené mřížce." +msgstr "" +"Určí, zda bude či nebude mřížka zobrazena. Objekty budou přilínat i k " +"nezobrazené mřížce." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -3643,22 +5988,22 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nový dokument %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:546 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument v paměti %d" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:575 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Dokument v paměti %d" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:787 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" @@ -4064,64 +6409,6 @@ msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" msgid "Colorize" msgstr "Obarvení" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "Obarvení vybrané bitmapy určenou barvou s použitím dané průhlednosti" @@ -4163,7 +6450,8 @@ msgid "Right (px):" msgstr "Vpravo (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -msgid "Crop selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "Ořezat vybrané bitmapy." #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 @@ -4388,8 +6676,9 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Krytí" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Seskupit vybrané objekty" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 msgid "Raise" @@ -4456,11 +6745,6 @@ msgstr "Barva stínu" msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Tvary" - #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" @@ -4488,11 +6772,6 @@ msgid "" "the original position" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Swirl" -msgstr "Spirála" - #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Degrees:" @@ -4600,8 +6879,8 @@ msgstr "Soubor Postscriptu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Převést texty na křivky" @@ -4783,80 +7062,80 @@ msgstr "" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF Vstup" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 #, fuzzy msgid "EMF Output" msgstr "Výstup DXF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Převést čárkované/tečkované čáry na jednotlivé čárky" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Převést barevné přechody na řady barevných mnohoúhelníků" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Vytvořit lineární přechod" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced metafile" @@ -4949,13 +7228,6 @@ msgstr "Barva zvýraznění:" msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#, fuzzy -msgid "Bevels" -msgstr "Barevný kruh" - #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" @@ -4982,10 +7254,6 @@ msgstr "" msgid "Specular Light" msgstr "Barva zařážky" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 @@ -5007,15 +7275,6 @@ msgstr "Svisle" msgid "Blur content only" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -#, fuzzy -msgid "Blurs" -msgstr "Modrá" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" @@ -5194,7 +7453,7 @@ msgstr " typ: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -5333,7 +7592,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Vzdálený" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Point" msgstr "Bodový" @@ -5416,12 +7675,6 @@ msgstr "Vložit barvu" msgid "Color bump" msgstr "Barva" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -#, fuzzy -msgid "Bumps" -msgstr "Nastavit masku" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" @@ -5536,7 +7789,7 @@ msgstr "GNOME Print" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 @@ -6117,12 +8370,6 @@ msgstr "Sytost" msgid "Intensity" msgstr "Průnik" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -#, fuzzy -msgid "Distort" -msgstr "Dělení" - #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" @@ -6190,11 +8437,6 @@ msgstr "Vodorovné mezery" msgid "Invert colors" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "Aktuální vrstva" - #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 msgid "Detect color edges in object" msgstr "" @@ -6239,12 +8481,6 @@ msgstr "Počáteční velikost" msgid "Blur content" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -6421,11 +8657,6 @@ msgstr "Pozice:" msgid "Noise color" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Další" - #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "" @@ -6477,17 +8708,6 @@ msgstr "Rozšíření \"" msgid "Grain blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" @@ -6531,11 +8751,6 @@ msgstr "Zjednodušit" msgid "Erase" msgstr "Posunout výš" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#, fuzzy -msgid "Translucent" -msgstr "Jednotlivý" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" msgstr "" @@ -6775,11 +8990,6 @@ msgstr "Jedna barva" msgid "Use object's color" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -#, fuzzy -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Vykreslit ovládací linky" - #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "" @@ -6872,15 +9082,6 @@ msgstr "Pozadí:" msgid "Mode:" msgstr "Režim" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "0 (průhledný)" - #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" @@ -6943,13 +9144,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "vložený" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Přímka" @@ -6987,18 +9188,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "(výchozí)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -7052,7 +9253,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Svislý posun" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7083,7 +9284,7 @@ msgstr "Vykreslit" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -7174,8 +9375,9 @@ msgstr "" msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." -msgstr "<b>Pozor</b>: nastavení příliš vysoké přesnosti může mít za následek " -"velký soubor SVG a zpomalení zobrazení." +msgstr "" +"<b>Pozor</b>: nastavení příliš vysoké přesnosti může mít za následek velký " +"soubor SVG a zpomalení zobrazení." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "import via Poppler" @@ -7377,33 +9579,33 @@ msgstr "Vstup VSDX" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Kresba Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 msgid "WMF Input" msgstr "Vstup WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Soubory Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Soubory Windows Metafile" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "WMF Output" msgstr "Výstup WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Převést všechny výplňové vzory na standardní šrafy WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Vstup Windows Metafile" @@ -7433,46 +9635,46 @@ msgstr "" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Autodetekce formátu selhala. Soubor bude otevřen jako SVG." -#: ../src/file.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "default.cs.svg" -#: ../src/file.cpp:320 +#: ../src/file.cpp:322 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" -#: ../src/file.cpp:357 +#: ../src/file.cpp:359 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokument ještě nebyl uložen. Nelze se vrátit." -#: ../src/file.cpp:363 +#: ../src/file.cpp:365 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "Změny budou ztraceny! Jste si jisti že chcete obnovit dokument %s?" -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document reverted." msgstr "Stav dokumentu byl navrácen do uloženého stavu." -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:393 msgid "Document not reverted." msgstr "Stav dokumentu nebyl navrácen do uloženého stavu." -#: ../src/file.cpp:541 +#: ../src/file.cpp:543 msgid "Select file to open" msgstr "Vyberte soubor pro otevření" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:625 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/file.cpp:630 +#: ../src/file.cpp:632 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -7480,11 +9682,11 @@ msgstr[0] "Z <defs> byla odstraněna <b>%i</b> nepoužitá definice." msgstr[1] "Z <defs> bylo odstraněno <b>%i</b> nepoužité definice." msgstr[2] "Z <defs> bylo odstraněno <b>%i</b> nepoužitých definic." -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:637 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Žádné nepoužité položky v <defs>." -#: ../src/file.cpp:667 +#: ../src/file.cpp:669 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -7493,68 +9695,68 @@ msgstr "" "Nenalezeno žádné rozšíření Inkscape pro uložení dokumentu (%s). Mohlo to " "být způsobeno neznámou příponou souboru." -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument nebyl uložen." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:677 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:685 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Soubor %s nemohl být uložen." -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 msgid "Document saved." msgstr "Dokument uložen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "kresba%s" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/file.cpp:865 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "kresba%s" -#: ../src/file.cpp:880 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Vyberte soubor, do kterého uložit kopii" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:884 msgid "Select file to save to" msgstr "Vyberte soubor, do kterého se má ukládat" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nebylo nutné uložit žádné změny." -#: ../src/file.cpp:1008 +#: ../src/file.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:1296 msgid "Select file to import" msgstr "Vyberte soubor pro import" -#: ../src/file.cpp:1427 +#: ../src/file.cpp:1429 msgid "Select file to export to" msgstr "Vyberte soubor, do kterého exportovat" -#: ../src/file.cpp:1680 +#: ../src/file.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Import" @@ -8459,7 +10661,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -8628,8 +10830,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Vztah" @@ -8833,7 +11035,7 @@ msgstr "P_ravítka" msgid "Power stroke" msgstr "Obrys vzorkem" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 #, fuzzy msgid "Clone original path" msgstr "Uvolnit" @@ -9319,137 +11521,137 @@ msgstr "" msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolace" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Naspod" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Čtvercový konec" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Barevný kruh" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpolace" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Ostrý roh" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirála" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Rozšířit křivku" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolace" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "Rohy a spoje:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Nabrat jas barvy" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Limit rohu" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Kulatý konec" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -9983,7 +12185,7 @@ msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" msgid "Select original" msgstr "Vybrat originál" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Změnit průsvitnost vrstvy" @@ -10102,8 +12304,8 @@ msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -"Exportovaná oblast v uživatelských jednotkách SVG (výchozí je " -"plátno; souřadnice 0,0 je levý spodní roh)" +"Exportovaná oblast v uživatelských jednotkách SVG (výchozí je plátno; " +"souřadnice 0,0 je levý spodní roh)" #: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -10119,8 +12321,8 @@ msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" #: ../src/main.cpp:345 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "Jen pro PS/EPS/PDF; nastaví okraj v mm okolo exportované oblasti " -"(výchozně 0)" +msgstr "" +"Jen pro PS/EPS/PDF; nastaví okraj v mm okolo exportované oblasti (výchozně 0)" #: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" @@ -10155,7 +12357,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objektu pro export" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -10204,8 +12406,9 @@ msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" msgid "" "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " "default) and 3" -msgstr "Zvolte použitou úroveň PostScriptu použitou exportem. Možné volby jsou " -"2 (výchozí) a 3" +msgstr "" +"Zvolte použitou úroveň PostScriptu použitou exportem. Možné volby jsou 2 " +"(výchozí) a 3" #: ../src/main.cpp:409 msgid "PS Level" @@ -10257,8 +12460,8 @@ msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" -"Dotázat se na x-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s " -"--query-id" +"Dotázat se na x-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:456 @@ -10266,8 +12469,8 @@ msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" -"Dotázat se na y-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s " -"--query-id" +"Dotázat se na y-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:462 @@ -10838,7 +13041,7 @@ msgstr "Vztah" msgid "A related resource" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jazyk" @@ -10947,7 +13150,9 @@ msgstr "Odstranit vše" msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Vyberte <b>dva nebo více objektů</b> pro seskupení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -11099,109 +13304,109 @@ msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočit o 90° vlevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otočit o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Škálovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Škálovat celočíselně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246 #: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunout svisle o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klony" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Vyberte <b>klon</b> k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 #, fuzzy msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Žádné klony k odpojení</b> ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Vyberte <b>klon</b> k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Žádné klony k odpojení</b> ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -11211,7 +13416,7 @@ msgstr "" "posun</b> a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte <b>text na křivce</b> a " "získáte jeho křivku. Vyberte <b>vlitý text</b> a dostanete jeho rámec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -11219,146 +13424,146 @@ msgstr "" "<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce " "nebo vlitý text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt který se snažíte vybrat je <b>neviditelný</b> (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Select <b>one</b> path to clone." msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Select one <b>path</b> to clone." msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "" "Vyberte <b>objekt s výplní vzorkem</b> ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Vyberte <b>objekt s výplní vzorkem</b> ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Ve výběru <b>nejsou žádné výplňové vzorky</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 msgid "Create bitmap" msgstr "vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a <b>objekt(y)</b> na které křivku ořezu nebo masku " "aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte <b>objekt(y)</b>, ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> na které aplikovat velikost ze schránky." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Velikost strany dle kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Velikost strany dle výběru nebo kresby" @@ -11522,24 +13727,24 @@ msgstr "<b>Změna měřítka</b>: %0.2f%% × %0.2f%%; s <b>Ctrl</b> zachovává #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1199 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Zkosení</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#: ../src/seltrans.cpp:1274 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Rotace</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Přesuň <b>střed</b> na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#: ../src/seltrans.cpp:1465 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -11585,7 +13790,7 @@ msgstr "arabština (ar)" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -11686,6 +13891,10 @@ msgstr "Vlastnosti hvězdy" msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>Obrázek</b> %d × %d: %s" +#: ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + #: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" @@ -11696,26 +13905,26 @@ msgstr "<b>Skupina</b> <b>%d</b> objektů" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>Skupina</b> <b>%d</b> objektů" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:986 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>oříznuto</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:992 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>zamaskováno</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1002 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>oříznuto</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1004 #, fuzzy, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>oříznuto</i>" @@ -11780,12 +13989,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Lomená čára</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" @@ -11798,7 +14007,7 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "<b>Spirála</b> s %3f otočkami" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Hvězda" @@ -12399,7 +14608,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" msgstr "Program: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com)Návody: Lukáš Hess" @@ -13950,7 +16159,7 @@ msgstr "<b>Obecné</b>" msgid "Remove grid" msgstr "Odebrat červenou" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Changed document unit" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" @@ -14064,9 +16273,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -16423,79 +18632,79 @@ msgstr "Výběr" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Pouze výbrané objekty nebo celý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Show selection cue" msgstr "Ukázat označení výběru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Zda u vybraných objektů zobrazovat znak výběru (stejné jak pro nástroj Výběr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Povolit úpravu barevného přechodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "Zda zobrazovat ovládací prvky pro úpravu barevných přechodů u vybraných " "objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 #, fuzzy msgid "times current stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "Nejsou vybrány <b>žádné objekty</b>, ze kterých je možné použít styl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "Last used style" msgstr "Poslední použitý styl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Aplikovat styl jaký jste naposled nastavili objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "This tool's own style:" msgstr "Vlastní styl nástroje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -16504,286 +18713,286 @@ msgstr "" "nově vytvářené objekty. Použijte tlačítko níže k nastavení." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "Take from selection" msgstr "Vzít z výběru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Vlastní styl nástroje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Zapamatuj si styl (prvního) vybraného objektu jako styl tohoto nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "Převést na Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "Average all sketches" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Šířka je v absolutních jednotkách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Vybrat další" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Nepřipojovat konektory k textovým objektům" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "Selector" msgstr "Výběr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "Při transformaci objektu ukazovat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Ukazovat objekty při přesunech či transformacích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Box outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Ukazovat pouze hranice objektu při přesunu nebo transformaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Označení vybraného objektu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Mark" msgstr "Značky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Každý vybraný objekt má značku diamantu v levém horním rohu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Každý vybraný objekt zobrazuje vlastní obrys" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Node" msgstr "Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "Vložit barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 #, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Objekty" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -16791,38 +19000,33 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Tužka" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Nastavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická linka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16831,156 +19035,156 @@ msgstr "" "přiblížení; Jinak bude šířka záviset na přiblížení aby vypadala stejně v " "jakémkoliv přiblížení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Inch" msgstr "Palec" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Em square" msgstr "Em čtverčík" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Textový Vstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Text: Změnit styl písma " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirála" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Posunout výš" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint Bucket" msgstr "Plechovka barvy" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Výplň lineárním přechodem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při " @@ -16988,624 +19192,624 @@ msgstr "" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánština (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharština (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabština (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménština (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžánština (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Belarusian (be)" msgstr "běloruština (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharština (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálština (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengálština (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonština (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánština (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijská katalánština (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínština (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínština (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvatština (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeština (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Danish (da)" msgstr "dánština (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemština (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "German (de)" msgstr "němčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Greek (el)" msgstr "řečtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrálie) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené království) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonština (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "amharština (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finština (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "French (fr)" msgstr "francouzština (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Irish (ga)" msgstr "irština (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijština (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejština (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarština (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonéština (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonština (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmerština (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandština (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejština (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litevština (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "litevština (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonština (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolština (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmal (nb)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "norský bokmal (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norský nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "paňdžábština (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Polish (pl)" msgstr "polština (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalština (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalština (Brazílie) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunština (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruština (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbština (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbština (latinka) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenština (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinština (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Spanish (es)" msgstr "španělština (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "španělština (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Swedish (sv)" msgstr "švédština (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Thai (th)" msgstr "thajština (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinština (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamština (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "větší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vyčistit hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -#, no-c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Odstranit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Barva vodících čar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Textový Vstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Bez barvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Škálovat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Skrýt dialogová okna z lišty úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 #, fuzzy msgid "Maximized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Vytvořit výchozí barevný přechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Ukázat dialog při startu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogy vždy nahoře:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17615,157 +19819,157 @@ msgstr "" "(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře " "napravo nad posuvníky)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mezery _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva čar mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Citlivost při výběru:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17773,40 +19977,40 @@ msgstr "" "Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit " "jej myší (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Práh mezi kliknutím a tažením:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Používat tablet citlivý na tlak nebo jiná zařízení (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -17816,118 +20020,118 @@ msgstr "" "Umožňuje používat možnosti tabletu nebo jiných, na tlak citlivých, zařízení. " "Vypněte tuto volbu pouze pokud máte problémy s tabletem." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Vstupní Zařízení..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativní přesun:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Očíslovat Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Přesnost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17935,60 +20139,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Tisknout pomocí operátorů PDF" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17996,202 +20200,202 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mezery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Úpravy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Výstup" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tivní přesun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Bod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "žádné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Barva okraje stránky" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" @@ -18199,27 +20403,27 @@ msgstr "" "%s není skutečný adresář.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Počet kroků interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18236,55 +20440,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autoři" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Práh zjednodušení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18295,47 +20499,47 @@ msgstr "" "několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou " "aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovat skryté objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovat zamčené objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18343,23 +20547,23 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly " "vybranými i po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18367,7 +20571,7 @@ msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě a jejích podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18376,7 +20580,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou skryté " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18385,70 +20589,70 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou uzamčeny " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Selecting" msgstr "Výběry" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformovat vzory" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Preserved" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Uložit transformaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18456,20 +20660,20 @@ msgstr "" "Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Transforms" msgstr "Transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Kolečko myši posunuje po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18477,25 +20681,25 @@ msgstr "" "O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši " "(vodorovný posun s Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+šipky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Posunout o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Zrychlení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18503,16 +20707,16 @@ msgstr "" "Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená " "žádné zrychlení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatický posun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18520,13 +20724,13 @@ msgstr "" "Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo " "plátno (0 vypíná autoposuv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Práh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18539,86 +20743,86 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolečko myši posune o" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Scrolling" msgstr "Posun" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Výška papíru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Šipky přesunují po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18627,34 +20831,34 @@ msgstr "" "pixelech)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> a < mění měřítko po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Stiskem > nebo < se změní měřítko výběru nahoru nebo dolů o tuto hodnotu (v " "pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Smrštit/Rozšířit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Příkazy Smrštit a Rozšířit deformují křivku o tuto vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18665,16 +20869,16 @@ msgstr "" "východě a rozmezí úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru " "otáčení hodinových ručiček" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Přichytávání při rotaci každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "degrees" msgstr "stupnů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18682,26 +20886,26 @@ msgstr "" "Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk " "[ nebo ] bude otáčet o daný počet stupňů." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Přiblížit/oddálit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18709,47 +20913,47 @@ msgstr "" "Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem " "přiblíží a oddálí o násobek této hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Steps" msgstr "Kroky" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Move in parallel" msgstr "Přesunout paralelně" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "Stay unmoved" msgstr "Zůstane nepřesunut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Move according to transform" msgstr "Přesun podle transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Are unlinked" msgstr "Jsou rozpojeny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Are deleted" msgstr "Jsou vymazány" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony se přesunují stejným směrem jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony zůstávají na své pozici při přesunu originálu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18758,32 +20962,32 @@ msgstr "" "Každý klon se přesunuje podle hodnoty jeho vlastnosti transform= . Například " "otočený klon se přesune jiným směrem než jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osiřelé klony jsou konvertovány na samostatné objekty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osiřelé klony jsou smazány stejně jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18791,143 +20995,143 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Clones" msgstr "Klony" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Použij nejvýše umístěný objekt z výběru jako křivku pro ořez nebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít " "nejspodnější objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstranit křivku pro ořez nebo masku po aplikaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "levý úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ořez a maskování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Styl čár_y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ztmavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Vykreslit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18935,38 +21139,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Average quality" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18974,168 +21178,168 @@ msgstr "" "Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení " "velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Vykreslit" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Prohledat skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -19144,197 +21348,197 @@ msgstr "Popis" msgid "Reset" msgstr " Obnovit " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_Import..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "Exportovat bitmapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Export dokumentu do souboru PS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vybrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Systém" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manuál Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -20524,7 +22728,8 @@ msgid "Set as _default" msgstr "Nastavit jako výchozí" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€c?.;/()" +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€c?.;/()" #. Align buttons @@ -20774,16 +22979,15 @@ msgstr "Optimalizovat _křivky" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Pokusit se optimalizovat křivky spojením sousedních Bézierových křivek" +msgstr "Pokusit se optimalizovat křivky spojením sousedních Bézierových křivek" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -"Zvýšením tohoto parametru lze snížit počet uzlů ve výsledku trasování " -"pomocí agresivnější optimalizace" +"Zvýšením tohoto parametru lze snížit počet uzlů ve výsledku trasování pomocí " +"agresivnější optimalizace" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 msgid "To_lerance:" @@ -20887,16 +23091,16 @@ msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -"Úhel vodorovného zkosení (kladný = doleva), " -"nebo absolutní posunutí, nebo procentuální posunutí" +"Úhel vodorovného zkosení (kladný = doleva), nebo absolutní posunutí, nebo " +"procentuální posunutí" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -"Úhel svislého zkosení (kladný = doleva), nebo " -"absolutní posunutí, nebo procentuální posunutí" +"Úhel svislého zkosení (kladný = doleva), nebo absolutní posunutí, nebo " +"procentuální posunutí" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element A" @@ -21330,8 +23534,8 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, " -"kliknutí zruší" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší" #: ../src/ui/tool/node.cpp:470 msgctxt "Path hande tip" @@ -21365,8 +23569,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" -msgstr "" -"<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu" +msgstr "<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" @@ -21406,8 +23609,8 @@ msgid "" "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel " -"(další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)" +"<b>%s</b>: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel (další " +"možnosti s Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 #, c-format @@ -21466,7 +23669,8 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" -"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu otáčení" +"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu " +"otáčení" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21515,8 +23719,7 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " "center" -msgstr "" -"<b>Otáčecí úchyt</b>: tažením otočíte výběr kolem středu otáčení" +msgstr "<b>Otáčecí úchyt</b>: tažením otočíte výběr kolem středu otáčení" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 @@ -21573,8 +23776,8 @@ msgstr "<b>Střed otáčení</b>: tažením přemístíte" msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: nakreslí kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran " -"a přichytáváním úhlu oblouků/segmentů" +"<b>Ctrl</b>: nakreslí kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran a " +"přichytáváním úhlu oblouků/segmentů" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" @@ -21586,8 +23789,8 @@ msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " "to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> ji " -"nakreslíte se středem v počátku" +"<b>Elipsa</b>: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se <b>Shiftem</b> " +"ji nakreslíte se středem v počátku" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, c-format @@ -21596,8 +23799,8 @@ msgid "" "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" "<b>Elipsa</b>: %s × %s; s <b>Ctrl</b> vytvoříte kružnici nebo elipsu s " -"celočíselným poměrem stran; se <b>Shiftem</b> ji nakreslíte se středem v " -" počátku" +"celočíselným poměrem stran; se <b>Shiftem</b> ji nakreslíte se středem v " +"počátku" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 msgid "Create ellipse" @@ -21758,12 +23961,12 @@ msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s <b>%d</b> uzlem a sjednocena s " -"výběrem." -msgstr[1] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s <b>%d</b> uzly a sjednocena s " -"výběrem." -msgstr[2] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s <b>%d</b> uzly a sjednocena s " -"výběrem." +msgstr[0] "" +"Oblast vyplněna, vytvořena křivka s <b>%d</b> uzlem a sjednocena s výběrem." +msgstr[1] "" +"Oblast vyplněna, vytvořena křivka s <b>%d</b> uzly a sjednocena s výběrem." +msgstr[2] "" +"Oblast vyplněna, vytvořena křivka s <b>%d</b> uzly a sjednocena s výběrem." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format @@ -21799,24 +24002,24 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 msgid "Path is closed." msgstr "Křivka uzavřena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 msgid "Closing path." msgstr "Uzavírám křivku." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 msgid "Draw path" msgstr "Nakreslit křivku" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 msgid "Creating single dot" msgstr "Vytvářím jednotlivý bod" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 msgid "Create single dot" msgstr "Vytvořit jednotlivý bod" @@ -21879,10 +24082,10 @@ msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraném objektu" -msgstr[1] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d ve %d vybraných " -"objektech" -msgstr[2] "Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraných " -"objektech" +msgstr[1] "" +"Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d ve %d vybraných objektech" +msgstr[2] "" +"Nevybrána <b>žádná</b> zarážka přechodu z %d v %d vybraných objektech" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 msgid "Simplify gradient" @@ -21990,20 +24193,20 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu" msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: kreslit kolem počátečního bodu" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: kreslit kolem počátečního bodu" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -22011,35 +24214,35 @@ msgstr[0] "Je vybrán <b>%i</b> z <b>%i</b> uzlu; %s." msgstr[1] "Jsou vybrány <b>%i</b> z <b>%i</b> uzlů; %s." msgstr[2] "Je vybráno <b>%i</b> z <b>%i</b> uzlů; %s." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" @@ -22484,24 +24687,24 @@ msgid "" msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " "paragraph." -msgstr[0] "Pište nebo upravujte tokový text (%d znak); <b>Enter</b> vytvoří " -"nový řádek" -msgstr[1] "Pište nebo upravujte tokový text (%d znaky); <b>Enter</b> vytvoří " -"nový řádek" -msgstr[2] "Pište nebo upravujte tokový text (%d znaků); <b>Enter</b> vytvoří " -"nový řádek" +msgstr[0] "" +"Pište nebo upravujte tokový text (%d znak); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" +msgstr[1] "" +"Pište nebo upravujte tokový text (%d znaky); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" +msgstr[2] "" +"Pište nebo upravujte tokový text (%d znaků); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr[0] "Pište nebo upravujte text (%d znak); <b>Enter</b> vytvoří nový " -"řádek" -msgstr[1] "Pište nebo upravujte text (%d znaky); <b>Enter</b> vytvoří nový " -"řádek" -msgstr[2] "Pište nebo upravujte text (%d znaků); <b>Enter</b> vytvoří nový " -"řádek" +msgstr[0] "" +"Pište nebo upravujte text (%d znak); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" +msgstr[1] "" +"Pište nebo upravujte text (%d znaky); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" +msgstr[2] "" +"Pište nebo upravujte text (%d znaků); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 msgid "Type text" @@ -22529,7 +24732,8 @@ msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>náhodně přemístíte</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zmenšíte</b>; se Shiftem <b>zvětšíte</b>." +msgstr "" +"%s. Tažením nebo kliknutím <b>zmenšíte</b>; se Shiftem <b>zvětšíte</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 #, c-format @@ -22537,14 +24741,13 @@ msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " "<b>counterclockwise</b>." msgstr "" -"%s. Tažením nebo kliknutím <b>otočíte doprava</b>; se Shiftem " -"<b>doleva</b>." +"%s. Tažením nebo kliknutím <b>otočíte doprava</b>; se Shiftem <b>doleva</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>zduplikujete</b>; se Shiftem " -"<b>smažete</b>." +msgstr "" +"%s. Tažením nebo kliknutím <b>zduplikujete</b>; se Shiftem <b>smažete</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 #, c-format @@ -22554,14 +24757,16 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>vmáčknete křivku</b>; se Shiftem " -"ji <b>vymáčknete</b>." +msgstr "" +"%s. Tažením nebo kliknutím <b>vmáčknete křivku</b>; se Shiftem ji " +"<b>vymáčknete</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím <b>přitáhnete křivku</b>; se Shiftem " -"ji <b>odpudíte</b>." +msgstr "" +"%s. Tažením nebo kliknutím <b>přitáhnete křivku</b>; se Shiftem ji " +"<b>odpudíte</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 #, c-format @@ -22644,7 +24849,6 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "Rozmazání" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, no-c-format msgid "Blur (%)" msgstr "Rozmazání (%)" @@ -22675,7 +24879,6 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -#, no-c-format msgid "Opacity (%)" msgstr "Neprůhlednost (%)" @@ -22913,9 +25116,9 @@ msgid "" "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." msgstr "" -"Vkreslit pomocí vektorových příkazů Cairo. Datová velikost výsledného obrazu je " -"obvykle menší a obrázek lze libovolně zvětšovat, ale některé filtrové efekty " -"nebudou správně zakresleny." +"Vkreslit pomocí vektorových příkazů Cairo. Datová velikost výsledného obrazu " +"je obvykle menší a obrázek lze libovolně zvětšovat, ale některé filtrové " +"efekty nebudou správně zakresleny." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 msgid "" @@ -22923,9 +25126,9 @@ msgid "" "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"Vkreslit vše jako bitovou mapu. Výsledný obraz bude zpravidla datově " -"větší a nebude jej lze libovolně zvětšovat, budou však zakresleny všechny " -"grafické prvky tak, jak jsou zobrazeny" +"Vkreslit vše jako bitovou mapu. Výsledný obraz bude zpravidla datově větší a " +"nebude jej lze libovolně zvětšovat, budou však zakresleny všechny grafické " +"prvky tak, jak jsou zobrazeny" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 @@ -23209,8 +25412,8 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" "Nastavuji <b>průhlednost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); " -"s <b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, " -"bez přeřaďovačů nastavíte odstín." +"s <b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, bez " +"přeřaďovačů nastavíte odstín." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 msgid "Adjust saturation" @@ -23223,9 +25426,9 @@ msgid "" "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Nastavuji <b>sytost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); " -"s <b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, " -"bez přeřaďovačů nastavíte odstín." +"Nastavuji <b>sytost</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); s " +"<b>Ctrl</b> nastavíte jas, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez " +"přeřaďovačů nastavíte odstín." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 msgid "Adjust lightness" @@ -23238,9 +25441,9 @@ msgid "" "<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Nastavuji <b>jas</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); " -"se <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, " -"bez přeřaďovačů nastavíte odstín." +"Nastavuji <b>jas</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); se " +"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, bez " +"přeřaďovačů nastavíte odstín." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust hue" @@ -23253,9 +25456,9 @@ msgid "" "b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " "to adjust lightness" msgstr "" -"Nastavuji <b>odstín</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); " -"se <b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, " -"<b>s Ctrl</b> nastavíte jas." +"Nastavuji <b>odstín</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl %.3g); se " +"<b>Shiftem</b> nastavíte sytost, s <b>Altem</b> nastavíte průhlednost, <b>s " +"Ctrl</b> nastavíte jas." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 @@ -23265,8 +25468,9 @@ msgstr "Nastavit tloušťku obrysu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "Nastavuji <b>tloušťku obrysu</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> " -"(rozdíl %.3g)" +msgstr "" +"Nastavuji <b>tloušťku obrysu</b>: předtím %.3g, nyní <b>%.3g</b> (rozdíl " +"%.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 @@ -23975,8 +26179,7 @@ msgstr "Táž _výplň a čáry" #: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty" +msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Fill Color" @@ -23984,8 +26187,7 @@ msgstr "Táž b_arva výplně" #: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "" -"Vybere všechny objekty se toutéž barvou výplně jako vybrané objekty" +msgstr "Vybere všechny objekty se toutéž barvou výplně jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Stroke Color" @@ -24016,8 +26218,8 @@ msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -"Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, " -"křivku, bitmapu atd.) jako vybrané objekty" +"Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, křivku, " +"bitmapu atd.) jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "In_vert Selection" @@ -24162,8 +26364,9 @@ msgstr "Roz_díl" #: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky " -"od oblasti horní křivky" +msgstr "" +"Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky od " +"oblasti horní křivky" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "E_xclusion" @@ -24174,8 +26377,8 @@ msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -"Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných křivek " -"(tj. překryvy budou odstraněny)" +"Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných " +"křivek (tj. překryvy budou odstraněny)" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Di_vision" @@ -26517,18 +28720,18 @@ msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Monotónost" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Velikost písma:" @@ -28369,8 +30572,9 @@ msgstr "Počáteční značky jsou vykresleny na prvním uzlu křivky nebo tvaru msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" -msgstr "Středové značky jsou vykresleny na každém uzlu křivky nebo tvaru " -"kromě prvního a posledního uzlu" +msgstr "" +"Středové značky jsou vykresleny na každém uzlu křivky nebo tvaru kromě " +"prvního a posledního uzlu" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" @@ -29059,7 +31263,8 @@ msgstr "Věrnost:" msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -msgstr "Nízká věrnost zjednodušuje cesty; vysoká věrnost uchovává tvar cesty, ale " +msgstr "" +"Nízká věrnost zjednodušuje cesty; vysoká věrnost uchovává tvar cesty, ale " "vytváří mnoho uzlů" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 @@ -29119,7 +31324,8 @@ msgstr "Plocha (px^2): " msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." -msgstr "Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat " +msgstr "" +"Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat " "pomocí QCadu do formátu Release 13." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 @@ -33891,11 +36097,6 @@ msgid "" "or clones are allowed." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "Vzorek" - #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Follow path orientation" @@ -34053,8 +36254,8 @@ msgstr "Plotrovat" msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" -"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny " -"na křivky." +"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na " +"křivky." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 msgid "Connection Settings " @@ -34069,8 +36270,8 @@ msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" -"Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako " -"dev/ttyUSB0 (výchozí: COM1)" +"Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako dev/" +"ttyUSB0 (výchozí: COM1)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 msgid "Serial baud rate:" @@ -34165,8 +36366,8 @@ msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" -"Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě " -"bez poslání dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)" +"Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě bez poslání " +"dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -34570,8 +36771,9 @@ msgstr "Automaticky" msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" -msgstr "S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a " -"síle samoopravy" +msgstr "" +"S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a síle " +"samoopravy" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" @@ -35153,8 +37355,9 @@ msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s médii (*.svgz)" msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" -msgstr "Nativní formát Inkscapu komprimovaný pomocí ZIPu včetně vložených " -"mediálních souborů" +msgstr "" +"Nativní formát Inkscapu komprimovaný pomocí ZIPu včetně vložených mediálních " +"souborů" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" @@ -35277,8 +37480,9 @@ msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" -msgstr "Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen " -"Listopad Prosinec" +msgstr "" +"Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad " +"Prosinec" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -35981,492 +38185,8 @@ msgid "XAML Input" msgstr "Vstup XAML" #, fuzzy -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Vzorek výplně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "levý úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Sytost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "Počet kroků" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Náhodné pozice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Modrá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Pozice:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "_Soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Lupa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Režim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Nahradit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "Vodorovný poloměr zaoblených rohů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Zrušit výběr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Volná" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Font" - -#, fuzzy -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Matice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "Zavřít" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "Tvary" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "GNOME Print" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Rovnoměrná šřka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "Počátek X:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Vložit _Styl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Rozdělit křivku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Naspod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Smrštit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Rychlost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Pixely" - -#, fuzzy -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Převést texty na křivky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "Zavřít" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Rozostřit Okraj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Žádné" - -#, fuzzy -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Normální ofset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Změnit čtyřúhelník" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr " Obnovit " - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Vlastnosti hvězdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Vložit velikost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Více jasu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Nastavit velikost strany" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Vodorovný text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Vodorovný text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Barevný kruh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Změnit čtyřúhelník" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "Odstranit vše" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "Rela_tivní přesun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "Rela_tivní přesun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "levý úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Táhnout křivku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Zvýšit uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "levý úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Jedna barva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Černý obrys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Očíslovat Uzly" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Normální ofset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Vzorek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Poměr paprsku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Spirála" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "Zobrazit kontury" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Cíl:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Vykreslit ovládací linky" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Nastavit masku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Nastavit masku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Přesunout uzly" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "People" -#~ msgstr "Nahradit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Volná" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "rozšířit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Nastavit masku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "Tisk LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Vložit barvu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "FreeArt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Bez barvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "levý úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "levý úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Změnit čtyřúhelník" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Cíl:" - -#, fuzzy -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "Šířka papíru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Černá výplň" - -#, fuzzy -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "Tisk PDF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "Vložit barvu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Nezaobleno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Vykreslit ovládací linky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "levý úhel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "GNOME Print" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Bez barvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Modrá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "Normální ofset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Azurová" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "Zarovnat do bloku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Vložit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "Zdroj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Kresba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Alfa (průsvitnost)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "kresba%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Kresba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "Sytost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Titulek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Azurová" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Azurová" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Azurová" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Zjasnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Vzorek výplně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Vzorek výplně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Vlastnosti hvězdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "Vynechat barvu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Rovnoměrná šřka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "Kresba zrušena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Umístění" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Pixel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Pixely" +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "Interpolace" #, fuzzy #~ msgid "Set Resolution" @@ -36476,286 +38196,10 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Set filter resolution" #~ msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Odebrat prázdný text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic Specular Bump" -#~ msgstr "Exponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "Exponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Azurová" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Vložit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "Vložit velikost odděleně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "Vložit velikost odděleně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Převést texty na křivky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Rotovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Body" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Pozadí:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Odstranit pozadí" - #, fuzzy #~ msgid "Fill Area" #~ msgstr "Jedna barva" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "koncový uzel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -#~ msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "Vložit barvu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Alfa (průsvitnost)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "Barva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Přidat Uzly" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "Jas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Tolerance:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Cíl:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Zdroj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "Nejmenší velikost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Změnit čtyřúhelník" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "K_ontury" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Zjasnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Aktuální vrstva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "Normální ofset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "Tvary" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Vlastnosti hvězdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Modrá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Barvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Odebrat prázdný text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "Barvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "Tvary" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Vlastnosti hvězdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "Nejmenší velikost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "Rela_tivní přesun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "Zavřít" - -#, fuzzy -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "Vložit velikost odděleně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Kresba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "Vložit velikost odděleně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "Klon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "Odebrat prázdný text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Soustřednost:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Vytvořit dynamický ofset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Vytvořit táhlo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" -#~ msgstr "Jas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "Jednotlivý" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "Přichytávat uzly k objektům" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Whiteboa_rd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Kruh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Uložit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Bílá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Kombinace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Trasovat bitmapu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "vytvořit bitmapu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Tisknout jako bitovou mapu" - #, fuzzy #~ msgid "Add a new connection point" #~ msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" @@ -37297,10 +38741,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Text Input" #~ msgstr "Textový Vstup" -#, fuzzy -#~ msgid "Dark mode" -#~ msgstr "Kresba" - #, fuzzy #~ msgid "[Unstable!] Power stroke" #~ msgstr "Obrys vzorkem" @@ -37647,10 +39087,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Smooth edges" #~ msgstr "Vyhladit" -#, fuzzy -#~ msgid "Noise transparency" -#~ msgstr "0 (průhledný)" - #, fuzzy #~ msgid "Color outline, in" #~ msgstr "Barva vodících čar" @@ -37687,10 +39123,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "Černý obrys" -#, fuzzy -#~ msgid "Draws a black outline around" -#~ msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" - #, fuzzy #~ msgid "Color outline" #~ msgstr "Barva vodících čar" -- cgit v1.2.3 From 25a22169e6587f58856cc288b8967bc862013d26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner <penner@vaxxine.com> Date: Sat, 27 Sep 2014 07:39:25 -0400 Subject: transform text in text-on-path the same regardless of whether optimized or preserved (Bug 1279534) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1279534 (bzr r13566) --- src/sp-item.cpp | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/sp-item.cpp b/src/sp-item.cpp index 19dc71785..71cdfa394 100644 --- a/src/sp-item.cpp +++ b/src/sp-item.cpp @@ -44,6 +44,7 @@ #include "sp-rect.h" #include "sp-use.h" #include "sp-text.h" +#include "sp-textpath.h" #include "sp-item-rm-unsatisfied-cns.h" #include "sp-pattern.h" #include "sp-paint-server.h" @@ -1407,10 +1408,11 @@ void SPItem::doWriteTransform(Inkscape::XML::Node *repr, Geom::Affine const &tra // onSetTransform cannot be pure due to the fact that not all visible Items are transformable. if ( // run the object's set_transform (i.e. embed transform) only if: - !preserve && // user did not chose to preserve all transforms + SP_IS_TEXT_TEXTPATH(this) || + (!preserve && // user did not chose to preserve all transforms (!clip_ref || !clip_ref->getObject()) && // the object does not have a clippath (!mask_ref || !mask_ref->getObject()) && // the object does not have a mask - !(!transform.isTranslation() && style && style->getFilter()) // the object does not have a filter, or the transform is translation (which is supposed to not affect filters) + !(!transform.isTranslation() && style && style->getFilter())) // the object does not have a filter, or the transform is translation (which is supposed to not affect filters) ) { transform_attr = this->set_transform(transform); -- cgit v1.2.3 From 538b22b4d5738d8232ad2ef685fb60a22a80118a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Mon, 29 Sep 2014 09:24:40 +0200 Subject: Conditionally add 'semilight' due to changes in Pango 1.36.6. Curse Behdad. (bzr r13567) --- src/libnrtype/FontFactory.cpp | 4 ++++ src/libnrtype/FontInstance.cpp | 4 ++++ src/libnrtype/Layout-TNG-Output.cpp | 3 +++ src/libnrtype/font-lister.cpp | 5 +++++ 4 files changed, 16 insertions(+) diff --git a/src/libnrtype/FontFactory.cpp b/src/libnrtype/FontFactory.cpp index 6859a4a5c..2b7e1fa0c 100644 --- a/src/libnrtype/FontFactory.cpp +++ b/src/libnrtype/FontFactory.cpp @@ -857,6 +857,10 @@ font_instance *font_factory::Face(char const *family, NRTypePosDef apos) pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_ULTRALIGHT); } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_LIGHT ) { pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_LIGHT); +#if PANGO_VERSION_CHECK(1,36,6) + } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT ) { + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_SEMILIGHT); +#endif } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_BOOK ) { pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_BOOK); } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_NORMAL ) { diff --git a/src/libnrtype/FontInstance.cpp b/src/libnrtype/FontInstance.cpp index 20eca6740..ce4c99ef7 100644 --- a/src/libnrtype/FontInstance.cpp +++ b/src/libnrtype/FontInstance.cpp @@ -311,6 +311,10 @@ unsigned int font_instance::Attribute(const gchar *key, gchar *str, unsigned int res=(char*)"200"; } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_LIGHT ) { res=(char*)"300"; +#if PANGO_VERSION_CHECK(1,36,6) + } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_SEMILIGHT ) { + res=(char*)"350"; +#endif } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_BOOK ) { res=(char*)"380"; } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_NORMAL ) { diff --git a/src/libnrtype/Layout-TNG-Output.cpp b/src/libnrtype/Layout-TNG-Output.cpp index 77534e706..61a141cc3 100644 --- a/src/libnrtype/Layout-TNG-Output.cpp +++ b/src/libnrtype/Layout-TNG-Output.cpp @@ -511,6 +511,9 @@ static char const *weight_to_text(PangoWeight w) case PANGO_WEIGHT_THIN : return "thin"; case PANGO_WEIGHT_ULTRALIGHT: return "ultralight"; case PANGO_WEIGHT_LIGHT : return "light"; +#if PANGO_VERSION_CHECK(1,36,6) + case PANGO_WEIGHT_SEMILIGHT : return "semilight"; +#endif case PANGO_WEIGHT_BOOK : return "book"; case PANGO_WEIGHT_NORMAL : return "normalweight"; case PANGO_WEIGHT_MEDIUM : return "medium"; diff --git a/src/libnrtype/font-lister.cpp b/src/libnrtype/font-lister.cpp index 43c3045b1..716f3c80a 100644 --- a/src/libnrtype/font-lister.cpp +++ b/src/libnrtype/font-lister.cpp @@ -623,6 +623,11 @@ std::pair<Glib::ustring, Glib::ustring> FontLister::new_font_family (Glib::ustri case PANGO_WEIGHT_LIGHT: sp_repr_css_set_property (css, "font-weight", "300" ); break; +#if PANGO_VERSION_CHECK(1,36,6) + case PANGO_WEIGHT_SEMILIGHT: + sp_repr_css_set_property (css, "font-weight", "350" ); + break; +#endif case PANGO_WEIGHT_BOOK: sp_repr_css_set_property (css, "font-weight", "380" ); break; -- cgit v1.2.3 From 371fbc7dd70b32541696c063485e2a30dcceac0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Mon, 29 Sep 2014 10:18:36 +0200 Subject: Quick fix to unbreak build from last check in. (bzr r13568) --- src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp | 4 ++++ src/libnrtype/nr-type-pos-def.h | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+) diff --git a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp b/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp index fef04039e..ff633d5f1 100644 --- a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp +++ b/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp @@ -46,6 +46,10 @@ parse_name_for_weight (char const *cc) weight = NR_POS_WEIGHT_ULTRA_LIGHT; } else if (strstr (c, "light")) { weight = NR_POS_WEIGHT_LIGHT; + } else if (strstr (c, "semi light")) { + weight = NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT; + } else if (strstr (c, "semilight")) { + weight = NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT; } else if (strstr (c, "book")) { weight = NR_POS_WEIGHT_BOOK; } else if (strstr (c, "medium")) { diff --git a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h b/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h index ab9f5b45c..d4d412b21 100644 --- a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h +++ b/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h @@ -9,6 +9,7 @@ #define NR_POS_WEIGHT_EXTRA_LIGHT 64 #define NR_POS_WEIGHT_ULTRA_LIGHT 64 #define NR_POS_WEIGHT_LIGHT 96 +#define NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT 96 #define NR_POS_WEIGHT_BOOK 128 #define NR_POS_WEIGHT_NORMAL 128 #define NR_POS_WEIGHT_MEDIUM 144 -- cgit v1.2.3 From 3c73700a91c6dc1561b3b70dcdc0c051d23405d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Mon, 29 Sep 2014 15:57:21 +0200 Subject: Remove NRTypePosDef class and associated cruft. More direct CSS -> Pango translation. (bzr r13569) --- src/desktop-style.cpp | 6 +- src/libnrtype/CMakeLists.txt | 4 - src/libnrtype/FontFactory.cpp | 196 ++++++++++++++++---------- src/libnrtype/FontFactory.h | 3 - src/libnrtype/Makefile_insert | 4 - src/libnrtype/font-style-to-pos.cpp | 120 ---------------- src/libnrtype/font-style-to-pos.h | 21 --- src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp | 272 ------------------------------------ src/libnrtype/nr-type-pos-def.h | 103 -------------- src/sp-text.cpp | 1 - src/ui/dialog/text-edit.cpp | 1 - 11 files changed, 130 insertions(+), 601 deletions(-) delete mode 100644 src/libnrtype/font-style-to-pos.cpp delete mode 100644 src/libnrtype/font-style-to-pos.h delete mode 100644 src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp delete mode 100644 src/libnrtype/nr-type-pos-def.h diff --git a/src/desktop-style.cpp b/src/desktop-style.cpp index bfd662c9a..0b2e15d34 100644 --- a/src/desktop-style.cpp +++ b/src/desktop-style.cpp @@ -40,7 +40,6 @@ #include "sp-tspan.h" #include "xml/repr.h" #include "xml/sp-css-attr.h" -#include "libnrtype/font-style-to-pos.h" #include "sp-path.h" #include "ui/tools/tool-base.h" @@ -1098,7 +1097,10 @@ objects_query_fontstyle (GSList *objects, SPStyle *style_res) texts ++; if (set && - font_style_to_pos(*style_res).signature() != font_style_to_pos(*style).signature() ) { + ( ( style_res->font_weight.computed != style->font_weight.computed ) || + ( style_res->font_style.computed != style->font_style.computed ) || + ( style_res->font_stretch.computed != style->font_stretch.computed ) || + ( style_res->font_variant.computed != style->font_variant.computed ) ) ) { different = true; // different styles } diff --git a/src/libnrtype/CMakeLists.txt b/src/libnrtype/CMakeLists.txt index 84979d7ea..05fd01a03 100644 --- a/src/libnrtype/CMakeLists.txt +++ b/src/libnrtype/CMakeLists.txt @@ -3,14 +3,12 @@ set(nrtype_SRC FontFactory.cpp FontInstance.cpp font-lister.cpp - font-style-to-pos.cpp Layout-TNG.cpp Layout-TNG-Compute.cpp Layout-TNG-Input.cpp Layout-TNG-OutIter.cpp Layout-TNG-Output.cpp Layout-TNG-Scanline-Makers.cpp - nr-type-pos-def.cpp nr-type-primitives.cpp TextWrapper.cpp @@ -25,9 +23,7 @@ set(nrtype_SRC font-glyph.h font-instance.h font-lister.h - font-style-to-pos.h font-style.h - nr-type-pos-def.h nr-type-primitives.h one-box.h one-glyph.h diff --git a/src/libnrtype/FontFactory.cpp b/src/libnrtype/FontFactory.cpp index 2b7e1fa0c..fa452dd77 100644 --- a/src/libnrtype/FontFactory.cpp +++ b/src/libnrtype/FontFactory.cpp @@ -636,9 +636,133 @@ font_instance* font_factory::FaceFromStyle(SPStyle const *style) // If that failed, try using the CSS information in the style if (!font) { - font = Face(style->font_family.value, font_style_to_pos(*style)); + PangoFontDescription *temp_descr = pango_font_description_new(); - // That was a hatchet job... so we need to check if this font exists!! + pango_font_description_set_family(temp_descr, style->font_family.value); + + // This duplicates Layout::EnumConversionItem... perhaps we can share code? + switch ( style->font_style.computed ) { + case SP_CSS_FONT_STYLE_ITALIC: + pango_font_description_set_style(temp_descr, PANGO_STYLE_ITALIC); + break; + + case SP_CSS_FONT_STYLE_OBLIQUE: + pango_font_description_set_style(temp_descr, PANGO_STYLE_OBLIQUE); + break; + + case SP_CSS_FONT_STYLE_NORMAL: + default: + pango_font_description_set_style(temp_descr, PANGO_STYLE_NORMAL); + break; + } + + switch( style->font_weight.computed ) { + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_100: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_THIN); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_200: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_ULTRALIGHT); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_300: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_LIGHT); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_400: + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_NORMAL: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_NORMAL); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_500: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_MEDIUM); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_600: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_SEMIBOLD); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_700: + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_BOLD: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_BOLD); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_800: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_ULTRABOLD); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_900: + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_HEAVY); + break; + + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_LIGHTER: + case SP_CSS_FONT_WEIGHT_BOLDER: + default: + g_warning("FaceFromStyle: Unrecognized font_weight.computed value"); + pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_NORMAL); + break; + } + // PANGO_WIEGHT_ULTRAHEAVY not used (not CSS2) + + switch (style->font_stretch.computed) { + case SP_CSS_FONT_STRETCH_ULTRA_CONDENSED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_ULTRA_CONDENSED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXTRA_CONDENSED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_EXTRA_CONDENSED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_CONDENSED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_CONDENSED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_SEMI_CONDENSED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_SEMI_CONDENSED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_NORMAL: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_NORMAL); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_SEMI_EXPANDED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_SEMI_EXPANDED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXPANDED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_EXPANDED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXTRA_EXPANDED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_EXTRA_EXPANDED); + break; + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_ULTRA_EXPANDED: + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_ULTRA_EXPANDED); + + case SP_CSS_FONT_STRETCH_WIDER: + case SP_CSS_FONT_STRETCH_NARROWER: + default: + g_warning("FaceFromStyle: Unrecognized font_stretch.computed value"); + pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_NORMAL); + break; + } + + switch ( style->font_variant.computed ) { + case SP_CSS_FONT_VARIANT_SMALL_CAPS: + pango_font_description_set_variant(temp_descr, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS); + break; + + case SP_CSS_FONT_VARIANT_NORMAL: + default: + pango_font_description_set_variant(temp_descr, PANGO_VARIANT_NORMAL); + break; + } + + font = Face(temp_descr); + pango_font_description_free(temp_descr); + + // We now find closest match to this font: Glib::ustring fontSpec = font_factory::Default()->ConstructFontSpecification(font); Glib::ustring newFontSpec = FontSpecificationBestMatch( fontSpec ); if( fontSpec != newFontSpec ) { @@ -831,74 +955,6 @@ font_instance *font_factory::Face(char const *family, int variant, int style, in return res; } -font_instance *font_factory::Face(char const *family, NRTypePosDef apos) -{ - PangoFontDescription *temp_descr = pango_font_description_new(); - - pango_font_description_set_family(temp_descr, family); - - if ( apos.variant == NR_POS_VARIANT_SMALLCAPS ) { - pango_font_description_set_variant(temp_descr, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS); - } else { - pango_font_description_set_variant(temp_descr, PANGO_VARIANT_NORMAL); - } - - if ( apos.italic ) { - pango_font_description_set_style(temp_descr, PANGO_STYLE_ITALIC); - } else if ( apos.oblique ) { - pango_font_description_set_style(temp_descr, PANGO_STYLE_OBLIQUE); - } else { - pango_font_description_set_style(temp_descr, PANGO_STYLE_NORMAL); - } - - if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_THIN ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_THIN); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_ULTRA_LIGHT ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_ULTRALIGHT); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_LIGHT ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_LIGHT); -#if PANGO_VERSION_CHECK(1,36,6) - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_SEMILIGHT); -#endif - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_BOOK ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_BOOK); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_NORMAL ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_NORMAL); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_MEDIUM ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_MEDIUM); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_SEMIBOLD ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_SEMIBOLD); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_BOLD ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_BOLD); - } else if ( apos.weight <= NR_POS_WEIGHT_ULTRA_BOLD ) { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_ULTRABOLD); - } else { - pango_font_description_set_weight(temp_descr, PANGO_WEIGHT_HEAVY); - } - // PANGO_WIEGHT_ULTRAHEAVY not used (not CSS2) - - if ( apos.stretch <= NR_POS_STRETCH_ULTRA_CONDENSED ) { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_EXTRA_CONDENSED); - } else if ( apos.stretch <= NR_POS_STRETCH_CONDENSED ) { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_CONDENSED); - } else if ( apos.stretch <= NR_POS_STRETCH_SEMI_CONDENSED ) { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_SEMI_CONDENSED); - } else if ( apos.stretch <= NR_POS_STRETCH_NORMAL ) { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_NORMAL); - } else if ( apos.stretch <= NR_POS_STRETCH_SEMI_EXPANDED ) { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_SEMI_EXPANDED); - } else if ( apos.stretch <= NR_POS_STRETCH_EXPANDED ) { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_EXPANDED); - } else { - pango_font_description_set_stretch(temp_descr, PANGO_STRETCH_EXTRA_EXPANDED); - } - - font_instance *res = Face(temp_descr); - pango_font_description_free(temp_descr); - return res; -} - void font_factory::UnrefFace(font_instance *who) { if ( who ) { diff --git a/src/libnrtype/FontFactory.h b/src/libnrtype/FontFactory.h index 513ee4bf7..bb3a8fa25 100644 --- a/src/libnrtype/FontFactory.h +++ b/src/libnrtype/FontFactory.h @@ -21,8 +21,6 @@ #include <pango/pango.h> #include "nr-type-primitives.h" -#include "nr-type-pos-def.h" -#include "font-style-to-pos.h" #include "../style.h" /* Freetype */ @@ -138,7 +136,6 @@ public: int variant=PANGO_VARIANT_NORMAL, int style=PANGO_STYLE_NORMAL, int weight=PANGO_WEIGHT_NORMAL, int stretch=PANGO_STRETCH_NORMAL, int size=10, int spacing=0); - font_instance* Face(char const *family, NRTypePosDef apos); /// Semi-private: tells the font_factory taht the font_instance 'who' has died and should be removed from loadedFaces void UnrefFace(font_instance* who); diff --git a/src/libnrtype/Makefile_insert b/src/libnrtype/Makefile_insert index 0ce8f1fd5..ab9465daa 100644 --- a/src/libnrtype/Makefile_insert +++ b/src/libnrtype/Makefile_insert @@ -2,13 +2,9 @@ ink_common_sources += \ libnrtype/boundary-type.h \ - libnrtype/font-style-to-pos.cpp \ - libnrtype/font-style-to-pos.h \ libnrtype/font-glyph.h \ libnrtype/font-instance.h \ libnrtype/font-style.h \ - libnrtype/nr-type-pos-def.cpp \ - libnrtype/nr-type-pos-def.h \ libnrtype/nr-type-primitives.cpp \ libnrtype/nr-type-primitives.h \ libnrtype/FontFactory.cpp \ diff --git a/src/libnrtype/font-style-to-pos.cpp b/src/libnrtype/font-style-to-pos.cpp deleted file mode 100644 index 02f5ef37c..000000000 --- a/src/libnrtype/font-style-to-pos.cpp +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -#include "font-style-to-pos.h" -#include <style.h> - -/* 'lighter' and 'darker' have to be resolved earlier */ -/** -Given a style struct (CSS representation), sets the corresponding fields in a NRTypePosDef. - */ -NRTypePosDef -font_style_to_pos (SPStyle const &style) -{ - NRTypePosDef ret; - - switch (style.font_weight.computed) { - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_100: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS100; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_200: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS200; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_300: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS300; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_400: - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_NORMAL: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS400; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_500: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS500; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_600: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS600; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_700: - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_BOLD: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS700; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_800: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS800; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_900: - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_CSS900; - break; - - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_LIGHTER: - case SP_CSS_FONT_WEIGHT_BOLDER: - default: - g_warning("Unrecognized font_weight.computed value"); - ret.weight = NR_POS_WEIGHT_NORMAL; - break; - } - - switch (style.font_style.computed) { - case SP_CSS_FONT_STYLE_ITALIC: - ret.italic = 1; - break; - - case SP_CSS_FONT_STYLE_OBLIQUE: - ret.oblique = 1; - break; - - case SP_CSS_FONT_STYLE_NORMAL: - default: - ret.italic = 0; - ret.oblique = 0; - break; - } - - switch (style.font_stretch.computed) { - case SP_CSS_FONT_STRETCH_ULTRA_CONDENSED: - case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXTRA_CONDENSED: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_EXTRA_CONDENSED; - break; - - case SP_CSS_FONT_STRETCH_CONDENSED: - case SP_CSS_FONT_STRETCH_NARROWER: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_CONDENSED; - break; - - case SP_CSS_FONT_STRETCH_SEMI_CONDENSED: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_SEMI_CONDENSED; - break; - - case SP_CSS_FONT_STRETCH_SEMI_EXPANDED: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_SEMI_EXPANDED; - break; - - case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXPANDED: - case SP_CSS_FONT_STRETCH_WIDER: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_EXPANDED; - break; - - case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXTRA_EXPANDED: - case SP_CSS_FONT_STRETCH_ULTRA_EXPANDED: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_EXTRA_EXPANDED; - break; - - default: - ret.stretch = NR_POS_STRETCH_NORMAL; - break; - } - - switch (style.font_variant.computed) { - case SP_CSS_FONT_VARIANT_SMALL_CAPS: - ret.variant = NR_POS_VARIANT_SMALLCAPS; - break; - default: - ret.variant = NR_POS_VARIANT_NORMAL; - break; - } - - return ret; -} diff --git a/src/libnrtype/font-style-to-pos.h b/src/libnrtype/font-style-to-pos.h deleted file mode 100644 index 41ba6cf72..000000000 --- a/src/libnrtype/font-style-to-pos.h +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -#ifndef SEEN_FONT_STYLE_TO_POS_H -#define SEEN_FONT_STYLE_TO_POS_H - -#include <libnrtype/nr-type-pos-def.h> - -class SPStyle; - -NRTypePosDef font_style_to_pos(SPStyle const &style); - -#endif // SEEN_FONT_STYLE_TO_POS_H - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp b/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp deleted file mode 100644 index ff633d5f1..000000000 --- a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.cpp +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -#include "nr-type-pos-def.h" -#include <glib.h> -#include <string.h> - -/** - * Given a font name or style name, returns a constant describing its - * apparent style (normal/italic/oblique). -*/ -int -parse_name_for_style (char const *cc) -{ - g_assert ( cc != NULL ); - gchar *c = g_ascii_strdown (cc, -1); - - gint style; - // first dab at i18n... french and german - if (strstr (c, "italic") || strstr (c, "italique") || strstr (c, "kursiv")) { - style = NR_POS_STYLE_ITALIC; - } else if (strstr (c, "oblique")) { - style = NR_POS_STYLE_OBLIQUE; - } else { - style = NR_POS_STYLE_NORMAL; - } - - g_free (c); - return style; -} - - -/** - * Given a font name or style name, returns a constant describing its - * apparent weight. -*/ -int -parse_name_for_weight (char const *cc) -{ - g_assert ( cc != NULL ); - gchar *c = g_ascii_strdown (cc, -1); - - gint weight; - if (strstr (c, "thin")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_THIN; - } else if (strstr (c, "extra light")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_EXTRA_LIGHT; - } else if (strstr (c, "ultra light")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_ULTRA_LIGHT; - } else if (strstr (c, "light")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_LIGHT; - } else if (strstr (c, "semi light")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT; - } else if (strstr (c, "semilight")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT; - } else if (strstr (c, "book")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_BOOK; - } else if (strstr (c, "medium")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_MEDIUM; - } else if (strstr (c, "semi bold")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_SEMIBOLD; - } else if (strstr (c, "semibold")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_SEMIBOLD; - } else if (strstr (c, "demi bold")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_DEMIBOLD; - } else if (strstr (c, "demibold") || strstr (c, "demi")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_DEMIBOLD; - } else if (strstr (c, "ultra bold")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_ULTRA_BOLD; - } else if (strstr (c, "extra bold") || strstr (c, "xbold") || strstr (c, "xtrabold")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_EXTRA_BOLD; - } else if (strstr (c, "black") || strstr (c, "heavy")) { - weight = NR_POS_WEIGHT_BLACK; - } else if (strstr (c, "bold")) { - /* Must come after the checks for `blah bold'. */ - weight = NR_POS_WEIGHT_BOLD; - } else { - weight = NR_POS_WEIGHT_NORMAL; - } - - g_free (c); - return weight; -} - -/** - * Given a font name or style name, returns a constant describing its - * apparent stretch. -*/ -int -parse_name_for_stretch (char const *cc) -{ - g_assert ( cc != NULL ); - gchar *c = g_ascii_strdown (cc, -1); - - gint stretch; - if (strstr (c, "ultra narrow") || strstr (c, "ultra condensed") || strstr (c, "extra condensed")) { - stretch = NR_POS_STRETCH_EXTRA_CONDENSED; - } else if (strstr (c, "ultra wide") || strstr (c, "ultra expanded") || strstr (c, "ultra extended") || strstr (c, "extra expanded")) { - stretch = NR_POS_STRETCH_EXTRA_EXPANDED; - } else if (strstr (c, "semi condensed") || strstr (c, "semicondensed")) { - stretch = NR_POS_STRETCH_SEMI_CONDENSED; - } else if (strstr (c, "semi extended") || strstr (c, "semiextended")) { - stretch = NR_POS_STRETCH_SEMI_EXPANDED; - } else if (strstr (c, "narrow") || strstr (c, "condensed")) { - stretch = NR_POS_STRETCH_CONDENSED; - } else if (strstr (c, "wide") || strstr (c, "expanded") || strstr (c, "extended")) { - stretch = NR_POS_STRETCH_EXPANDED; - } else { - stretch = NR_POS_STRETCH_NORMAL; - } - - g_free (c); - return stretch; -} - -/** - * Given a font name or style name, returns a constant describing its - * apparent variant (normal/smallcaps). -*/ -int -parse_name_for_variant (char const *cc) -{ - g_assert ( cc != NULL ); - gchar *c = g_ascii_strdown (cc, -1); - - gint variant; - if (strstr (c, "small caps") || strstr (c, "smallcaps") || strstr (c, "caps")) { - variant = NR_POS_VARIANT_SMALLCAPS; - } else { - variant = NR_POS_VARIANT_NORMAL; - } - - g_free (c); - return variant; -} - -/** - * Given a style constant, returns the CSS value for font-style. -*/ -const char * -style_to_css (int style) -{ - switch (style) { - case NR_POS_STYLE_NORMAL: - return "normal"; - break; - case NR_POS_STYLE_ITALIC: - return "italic"; - break; - case NR_POS_STYLE_OBLIQUE: - return "oblique"; - break; - default: - break; - } - return NULL; -} - - -/** - * Given a weight constant, returns the CSS value for font-weight. -*/ -const char * -weight_to_css (int weight) -{ - switch (weight) { - case NR_POS_WEIGHT_THIN: - return "100"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_EXTRA_LIGHT: - return "200"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_LIGHT: - return "300"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_BOOK: - return "normal"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_MEDIUM: - return "500"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_SEMIBOLD: - return "600"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_BOLD: - return "bold"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_EXTRA_BOLD: - return "800"; - break; - case NR_POS_WEIGHT_BLACK: - return "900"; - break; - default: - break; - } - return NULL; -} - -/** - * Given a stretch constant, returns the CSS value for font-stretch. -*/ -const char * -stretch_to_css (int stretch) -{ - switch (stretch) { - case NR_POS_STRETCH_EXTRA_CONDENSED: - return "extra-condensed"; - break; - case NR_POS_STRETCH_CONDENSED: - return "condensed"; - break; - case NR_POS_STRETCH_SEMI_CONDENSED: - return "semi-condensed"; - break; - case NR_POS_STRETCH_NORMAL: - return "normal"; - break; - case NR_POS_STRETCH_SEMI_EXPANDED: - return "semi-expanded"; - break; - case NR_POS_STRETCH_EXPANDED: - return "expanded"; - break; - case NR_POS_STRETCH_EXTRA_EXPANDED: - return "extra-expanded"; - break; - default: - break; - } - return NULL; -} - -/** - * Given a variant constant, returns the CSS value for font-variant. -*/ -const char * -variant_to_css (int stretch) -{ - switch (stretch) { - case NR_POS_VARIANT_SMALLCAPS: - return "small-caps"; - break; - case NR_POS_VARIANT_NORMAL: - return "normal"; - break; - default: - break; - } - return NULL; -} - - -/** - * Constructor for NRTypePostDef. Sets the italic, oblique, weight, - * stretch, and variant. - */ -NRTypePosDef::NRTypePosDef(char const *description) { - // we cannot use strcasestr, it's linux only... so we must lowercase the string first - g_assert ( description != NULL ); - gchar *c = g_ascii_strdown (description, -1); - - /* copied from nr-type-directory.cpp:nr_type_calculate_position. */ - - italic = (strstr (c, "italic") != NULL); - oblique = (strstr (c, "oblique") != NULL); - - weight = parse_name_for_weight (c); - - stretch = parse_name_for_stretch (c); - - variant = parse_name_for_variant (c); - - g_free (c); -} diff --git a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h b/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h deleted file mode 100644 index d4d412b21..000000000 --- a/src/libnrtype/nr-type-pos-def.h +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -#ifndef __NR_TYPE_POS_DEF_H__ -#define __NR_TYPE_POS_DEF_H__ - -#define NR_POS_STYLE_NORMAL 0 -#define NR_POS_STYLE_ITALIC 1 -#define NR_POS_STYLE_OBLIQUE 2 - -#define NR_POS_WEIGHT_THIN 32 -#define NR_POS_WEIGHT_EXTRA_LIGHT 64 -#define NR_POS_WEIGHT_ULTRA_LIGHT 64 -#define NR_POS_WEIGHT_LIGHT 96 -#define NR_POS_WEIGHT_SEMILIGHT 96 -#define NR_POS_WEIGHT_BOOK 128 -#define NR_POS_WEIGHT_NORMAL 128 -#define NR_POS_WEIGHT_MEDIUM 144 -#define NR_POS_WEIGHT_SEMIBOLD 160 -#define NR_POS_WEIGHT_DEMIBOLD 160 -#define NR_POS_WEIGHT_BOLD 192 -#define NR_POS_WEIGHT_ULTRA_BOLD 224 -#define NR_POS_WEIGHT_EXTRA_BOLD 224 -#define NR_POS_WEIGHT_BLACK 255 - -#define NR_POS_STRETCH_ULTRA_CONDENSED 48 -#define NR_POS_STRETCH_EXTRA_CONDENSED 48 -#define NR_POS_STRETCH_CONDENSED 88 -#define NR_POS_STRETCH_SEMI_CONDENSED 108 -#define NR_POS_STRETCH_NORMAL 128 -#define NR_POS_STRETCH_SEMI_EXPANDED 148 -#define NR_POS_STRETCH_EXPANDED 168 -#define NR_POS_STRETCH_EXTRA_EXPANDED 228 -#define NR_POS_STRETCH_ULTRA_EXPANDED 228 - -// This is an enumerate, rather than on/off property, -// for I sincerely hope the vocabulary of this property will be -// extended by the W3C in the future to allow for more fancy fonts -#define NR_POS_VARIANT_NORMAL 0 -#define NR_POS_VARIANT_SMALLCAPS 1 - -/* Mapping from CSS weight numbers. - - for i in `seq 9`; do - if [ $i -le 4 ]; then w=$((32 * $i)); - elif [ $i = 5 ]; then w=144; - elif [ $i -lt 9 ]; then w=$((32 * $(($i - 1)))); - else w=255; - fi; - printf '#define NR_POS_WEIGHT_CSS%d00\t\t%3d\n' $i $w; - done - - This calculation approximately matches the old to-and-from-text code, - I don't claim it to be reasonable. ("approximately": some of the old - code wrote strings like "semi" and "heavy" that weren't being parsed - at the other end, and it had CSS100 darker than CSS200.) - */ -#define NR_POS_WEIGHT_CSS100 32 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS200 64 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS300 96 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS400 128 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS500 144 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS600 160 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS700 192 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS800 224 -#define NR_POS_WEIGHT_CSS900 255 - - -class NRTypePosDef { -public: - unsigned int italic : 1; - unsigned int oblique : 1; - unsigned int weight : 8; - unsigned int stretch : 8; - unsigned int variant : 8; - /* These can probably be made sensible sizes rather than bitfields; for the moment we'll - keep the old definition. */ - -public: - NRTypePosDef() : - italic(0), - oblique(0), - weight(NR_POS_WEIGHT_NORMAL), - stretch(NR_POS_STRETCH_NORMAL), - variant(NR_POS_VARIANT_NORMAL) - { } - - NRTypePosDef(char const *description); - - bool signature() {return this->italic + - this->oblique * 255 + - this->weight * 255 * 255 + - this->stretch * 255 * 255 * 255 + - this->variant * 255 * 255 * 255 * 255;}; -}; - -int parse_name_for_style (char const *c); -int parse_name_for_weight (char const *c); -int parse_name_for_stretch (char const *c); -int parse_name_for_variant (char const *c); -const char *style_to_css (int style); -const char *weight_to_css (int weight); -const char *stretch_to_css (int stretch); -const char *variant_to_css (int variant); - -#endif /* __NR_TYPE_POS_DEF_H__ */ diff --git a/src/sp-text.cpp b/src/sp-text.cpp index ccc5adf59..23a3d26cd 100644 --- a/src/sp-text.cpp +++ b/src/sp-text.cpp @@ -30,7 +30,6 @@ #include <2geom/affine.h> #include <libnrtype/FontFactory.h> #include <libnrtype/font-instance.h> -#include <libnrtype/font-style-to-pos.h> #include <glibmm/i18n.h> #include "svg/svg.h" diff --git a/src/ui/dialog/text-edit.cpp b/src/ui/dialog/text-edit.cpp index c1ebb32e0..a00db1715 100644 --- a/src/ui/dialog/text-edit.cpp +++ b/src/ui/dialog/text-edit.cpp @@ -32,7 +32,6 @@ extern "C" { #include <gtkmm/stock.h> #include <libnrtype/font-instance.h> -#include <libnrtype/font-style-to-pos.h> #include <libnrtype/font-lister.h> #include <xml/repr.h> -- cgit v1.2.3 From 1c5ca3d7db2292b8491135c9f1dfcbba3b4c5dd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" <inkscapebrony@gmail.com> Date: Tue, 30 Sep 2014 21:28:03 -0400 Subject: Revert r13496 (regression -- needs more work) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1357805 (bzr r13570) --- src/document-undo.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/document-undo.cpp b/src/document-undo.cpp index 53e701648..8d3232738 100644 --- a/src/document-undo.cpp +++ b/src/document-undo.cpp @@ -255,7 +255,7 @@ gboolean Inkscape::DocumentUndo::undo(SPDocument *doc) Inkscape::Event *log=(Inkscape::Event *)doc->priv->undo->data; doc->priv->undo = g_slist_remove (doc->priv->undo, log); sp_repr_undo_log (log->event); - doc->_updateDocument(); + //doc->_updateDocument(); doc->priv->redo = g_slist_prepend (doc->priv->redo, log); doc->setModifiedSinceSave(); -- cgit v1.2.3 From 0b7731f9d93442ba18df146b85ce46bdb0c21220 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Wed, 1 Oct 2014 09:00:39 +0200 Subject: Fix for bug #690255 (Rename te_IN.po to te.po). Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/690255 (bzr r13571) --- packaging/win32/inkscape.nsi | 4 +- packaging/win32/languages/Breton.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Catalan.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Czech.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Dutch.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/English.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Finnish.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/French.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Galician.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/German.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Greek.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Hebrew.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Indonesian.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Italian.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Japanese.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Polish.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/PortugueseBR.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Romanian.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Russian.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/SimpChinese.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Slovak.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Slovenian.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Spanish.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/TradChinese.nsh | 2 +- packaging/win32/languages/Ukrainian.nsh | 2 +- po/LINGUAS | 2 +- po/te.po | 34649 +++++++++++++++++++++++++++ po/te_IN.po | 34649 --------------------------- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 4 +- 29 files changed, 34678 insertions(+), 34678 deletions(-) create mode 100644 po/te.po delete mode 100644 po/te_IN.po diff --git a/packaging/win32/inkscape.nsi b/packaging/win32/inkscape.nsi index 3ce614a9f..71b5bc16b 100755 --- a/packaging/win32/inkscape.nsi +++ b/packaging/win32/inkscape.nsi @@ -568,7 +568,7 @@ SectionGroup "$(Languages)" SecLanguages ; Languages sections {{{ !insertmacro Language Serbian sr !insertmacro Language SerbianLatin sr@latin !insertmacro Language Swedish sv - !insertmacro Language Telugu te_IN + !insertmacro Language Telugu te !insertmacro Language Thai th !insertmacro Language Turkish tr !insertmacro Language Ukrainian uk @@ -831,7 +831,7 @@ Function .onInit ; initialise the installer {{{2 !insertmacro Parameter sr ${SecSerbian} !insertmacro Parameter sr@latin ${SecSerbianLatin} !insertmacro Parameter sv ${SecSwedish} - !insertmacro Parameter te_IN ${SecTelugu} + !insertmacro Parameter te ${SecTelugu} !insertmacro Parameter th ${SecThai} !insertmacro Parameter tr ${SecTurkish} !insertmacro Parameter uk ${SecUkrainian} diff --git a/packaging/win32/languages/Breton.nsh b/packaging/win32/languages/Breton.nsh index 5d7b5c295..198410360 100644 --- a/packaging/win32/languages/Breton.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Breton.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albaneg" ${LangFileString} lng_sr "Serbeg" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbeg skrivet mod latin" ${LangFileString} lng_sv "Swedeg" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thaieg" ${LangFileString} lng_tr "Turkeg" ${LangFileString} lng_uk "Ukrenieg" diff --git a/packaging/win32/languages/Catalan.nsh b/packaging/win32/languages/Catalan.nsh index 3f9f3212a..01dc65597 100644 --- a/packaging/win32/languages/Catalan.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Catalan.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Alban ${LangFileString} lng_sr "Serbi" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbi en alfabet llat" ${LangFileString} lng_sv "Suec" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Turc" ${LangFileString} lng_uk "Ucrans" diff --git a/packaging/win32/languages/Czech.nsh b/packaging/win32/languages/Czech.nsh index 5b4e05d4c..cbd8866c8 100644 --- a/packaging/win32/languages/Czech.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Czech.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Alb ${LangFileString} lng_sr "Srbtina" ${LangFileString} lng_sr@latin "Srbtina v latince" ${LangFileString} lng_sv "vdtina" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Turetina" ${LangFileString} lng_uk "Ukrajintina" diff --git a/packaging/win32/languages/Dutch.nsh b/packaging/win32/languages/Dutch.nsh index 38225b6e3..d207d3411 100644 --- a/packaging/win32/languages/Dutch.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Dutch.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albanees" ${LangFileString} lng_sr "Servisch" ${LangFileString} lng_sr@latin "Servisch in Latijnse karakters" ${LangFileString} lng_sv "Zweeds" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Turks" ${LangFileString} lng_uk "Oekraens" diff --git a/packaging/win32/languages/English.nsh b/packaging/win32/languages/English.nsh index c585f2e45..ea1ed72af 100644 --- a/packaging/win32/languages/English.nsh +++ b/packaging/win32/languages/English.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albanian" ${LangFileString} lng_sr "Serbian" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbian in Latin script" ${LangFileString} lng_sv "Swedish" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Turkish" ${LangFileString} lng_uk "Ukrainian" diff --git a/packaging/win32/languages/Finnish.nsh b/packaging/win32/languages/Finnish.nsh index e5c53d253..9b2f04401 100644 --- a/packaging/win32/languages/Finnish.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Finnish.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "albania" ${LangFileString} lng_sr "serbia" ${LangFileString} lng_sr@latin "serbia (latin)" ${LangFileString} lng_sv "ruotsi" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "thai" ${LangFileString} lng_tr "turkki" ${LangFileString} lng_uk "ukraina" diff --git a/packaging/win32/languages/French.nsh b/packaging/win32/languages/French.nsh index 93b99b7c3..40650d42f 100644 --- a/packaging/win32/languages/French.nsh +++ b/packaging/win32/languages/French.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albanian" ${LangFileString} lng_sr "Serbe" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbe (notation latine)" ${LangFileString} lng_sv "Sudois" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Tha" ${LangFileString} lng_tr "Turc" ${LangFileString} lng_uk "Ukrainien" diff --git a/packaging/win32/languages/Galician.nsh b/packaging/win32/languages/Galician.nsh index 17f7a42e1..61b76475e 100644 --- a/packaging/win32/languages/Galician.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Galician.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Alban ${LangFileString} lng_sr "Serbio" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbio con alfabeto Latino" ${LangFileString} lng_sv "Sueco" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Tailands" ${LangFileString} lng_tr "Turco" ${LangFileString} lng_uk "Ucrano" diff --git a/packaging/win32/languages/German.nsh b/packaging/win32/languages/German.nsh index ba520215d..88a5c4b69 100644 --- a/packaging/win32/languages/German.nsh +++ b/packaging/win32/languages/German.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albanisch" ${LangFileString} lng_sr "Serbisch" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbisch mit lat. Buchstaben" ${LangFileString} lng_sv "Schwedisch" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Trkisch" ${LangFileString} lng_uk "Ukrainisch" diff --git a/packaging/win32/languages/Greek.nsh b/packaging/win32/languages/Greek.nsh index a04094c63..4b6a1a3ad 100644 --- a/packaging/win32/languages/Greek.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Greek.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq " ${LangFileString} lng_sr "" ${LangFileString} lng_sr@latin " " ${LangFileString} lng_sv "" -${LangFileString} lng_te_IN "" +${LangFileString} lng_te "" ${LangFileString} lng_th "" ${LangFileString} lng_tr "" ${LangFileString} lng_uk "" diff --git a/packaging/win32/languages/Hebrew.nsh b/packaging/win32/languages/Hebrew.nsh index 817ef18c0..173f6810e 100644 --- a/packaging/win32/languages/Hebrew.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Hebrew.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq " ${LangFileString} lng_sr "" ${LangFileString} lng_sr@latin " " ${LangFileString} lng_sv "" -${LangFileString} lng_te_IN "" +${LangFileString} lng_te "" ${LangFileString} lng_th "" ${LangFileString} lng_tr "" ${LangFileString} lng_uk "" diff --git a/packaging/win32/languages/Indonesian.nsh b/packaging/win32/languages/Indonesian.nsh index 5fb9b5cd5..5f002f642 100644 --- a/packaging/win32/languages/Indonesian.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Indonesian.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albania" ${LangFileString} lng_sr "Serbia" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbia dalam Latin" ${LangFileString} lng_sv "Swedia" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Turki" ${LangFileString} lng_uk "Ukraina" diff --git a/packaging/win32/languages/Italian.nsh b/packaging/win32/languages/Italian.nsh index 7a9b32a07..57e9d5441 100644 --- a/packaging/win32/languages/Italian.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Italian.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albanese" ${LangFileString} lng_sr "Serbo" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbo in caratteri Latini" ${LangFileString} lng_sv "Svedese" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Thai" ${LangFileString} lng_tr "Turco" ${LangFileString} lng_uk "Ucraino" diff --git a/packaging/win32/languages/Japanese.nsh b/packaging/win32/languages/Japanese.nsh index eaa376296..7174cde56 100644 --- a/packaging/win32/languages/Japanese.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Japanese.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq " ${LangFileString} lng_sr "ZrA" ${LangFileString} lng_sr@latin "ZrAꃉe" ${LangFileString} lng_sv "XEF[f" -${LangFileString} lng_te_IN "eO" +${LangFileString} lng_te "eO" ${LangFileString} lng_th "^C" ${LangFileString} lng_tr "gR" ${LangFileString} lng_uk "ENCi" diff --git a/packaging/win32/languages/Polish.nsh b/packaging/win32/languages/Polish.nsh index 73f64ec7f..4f58f5337 100644 --- a/packaging/win32/languages/Polish.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Polish.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Alba ${LangFileString} lng_sr "Serbski" ${LangFileString} lng_sr@Latn "Serbski skrypt aciski" ${LangFileString} lng_sv "Szwedzki" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Tajski" ${LangFileString} lng_tr "Turecki" ${LangFileString} lng_uk "Ukraiski" diff --git a/packaging/win32/languages/PortugueseBR.nsh b/packaging/win32/languages/PortugueseBR.nsh index cf158ac5c..530679d8d 100644 --- a/packaging/win32/languages/PortugueseBR.nsh +++ b/packaging/win32/languages/PortugueseBR.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Alban ${LangFileString} lng_sr "Srvio" ${LangFileString} lng_sr@latin "Srvio no alfabeto latino" ${LangFileString} lng_sv "Sueco" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Tailands" ${LangFileString} lng_tr "Turco" ${LangFileString} lng_uk "Ucraniano" diff --git a/packaging/win32/languages/Romanian.nsh b/packaging/win32/languages/Romanian.nsh index cad8d23c4..076a71a0c 100644 --- a/packaging/win32/languages/Romanian.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Romanian.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albanez ${LangFileString} lng_sr "Srb" ${LangFileString} lng_sr@latin "Srb (alfabet Latin)" ${LangFileString} lng_sv "Suedez" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Tailandez" ${LangFileString} lng_tr "Turc" ${LangFileString} lng_uk "Ucrainean" diff --git a/packaging/win32/languages/Russian.nsh b/packaging/win32/languages/Russian.nsh index 1810726e5..374484438 100644 --- a/packaging/win32/languages/Russian.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Russian.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq " ${LangFileString} lng_sr "" ${LangFileString} lng_sr@latin " ()" ${LangFileString} lng_sv "" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "" ${LangFileString} lng_tr "" ${LangFileString} lng_uk "" diff --git a/packaging/win32/languages/SimpChinese.nsh b/packaging/win32/languages/SimpChinese.nsh index 4e72b5b43..742dd2db9 100644 --- a/packaging/win32/languages/SimpChinese.nsh +++ b/packaging/win32/languages/SimpChinese.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "????????????" ${LangFileString} lng_sr "????ά????" ${LangFileString} lng_sr@latin "????ά????-??" ${LangFileString} lng_sv "??????" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "̩??" ${LangFileString} lng_tr "??????" ${LangFileString} lng_uk "?ڿ???" diff --git a/packaging/win32/languages/Slovak.nsh b/packaging/win32/languages/Slovak.nsh index 402139d3f..5d635daf8 100644 --- a/packaging/win32/languages/Slovak.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Slovak.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "alb ${LangFileString} lng_sr "srbina" ${LangFileString} lng_sr@latin "srbina (latinka)" ${LangFileString} lng_sv "vdina" -${LangFileString} lng_te_IN "telugu" +${LangFileString} lng_te "telugu" ${LangFileString} lng_th "thajina" ${LangFileString} lng_tr "turetina" ${LangFileString} lng_uk "ukrajinina" diff --git a/packaging/win32/languages/Slovenian.nsh b/packaging/win32/languages/Slovenian.nsh index fb2cdaac1..2b64519e6 100644 --- a/packaging/win32/languages/Slovenian.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Slovenian.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "albanski" ${LangFileString} lng_sr "srbski" ${LangFileString} lng_sr@latin "srbski - latinica" ${LangFileString} lng_sv "vedski" -${LangFileString} lng_te_IN "telugu" +${LangFileString} lng_te "telugu" ${LangFileString} lng_th "tajski" ${LangFileString} lng_tr "turki" ${LangFileString} lng_uk "ukrajinski" diff --git a/packaging/win32/languages/Spanish.nsh b/packaging/win32/languages/Spanish.nsh index 224fe8244..509a2bc13 100644 --- a/packaging/win32/languages/Spanish.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Spanish.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq "Albano" ${LangFileString} lng_sr "Serbio" ${LangFileString} lng_sr@latin "Serbio en escritura latina" ${LangFileString} lng_sv "Sueco" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "Tai" ${LangFileString} lng_tr "Turco" ${LangFileString} lng_uk "Ucranio" diff --git a/packaging/win32/languages/TradChinese.nsh b/packaging/win32/languages/TradChinese.nsh index 657daa892..bf19fed87 100644 --- a/packaging/win32/languages/TradChinese.nsh +++ b/packaging/win32/languages/TradChinese.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq " ${LangFileString} lng_sr "ɺȻy" ${LangFileString} lng_sr@latin "뺸Ȥ-ԤB" ${LangFileString} lng_sv "y" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "y" ${LangFileString} lng_tr "gըy" ${LangFileString} lng_uk "QJy" diff --git a/packaging/win32/languages/Ukrainian.nsh b/packaging/win32/languages/Ukrainian.nsh index d1b29fca7..3ba057f7a 100644 --- a/packaging/win32/languages/Ukrainian.nsh +++ b/packaging/win32/languages/Ukrainian.nsh @@ -98,7 +98,7 @@ ${LangFileString} lng_sq " ${LangFileString} lng_sr "" ${LangFileString} lng_sr@latin " ()" ${LangFileString} lng_sv "" -${LangFileString} lng_te_IN "Telugu" +${LangFileString} lng_te "Telugu" ${LangFileString} lng_th "" ${LangFileString} lng_tr "" ${LangFileString} lng_uk "" diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 826cbd17e..d0e22d983 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -62,7 +62,7 @@ sq sr@latin sr sv -te_IN +te th tr uk diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 000000000..2244cc895 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,34649 @@ +# Veeven <veeven@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 12:47+0530\n" +"Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n" +"Language-Team: e-Telugu Localization Team\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Poedit-Language: Telugu\n" +"X-Poedit-Country: India\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "సదిశ రేఖాచిత్రాల కూర్పరి" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ సదిశ రేఖాచిత్రాల కూర్పరి" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "సదిశ రేఖాచిత్రాలని సృష్టించండి మరియు దిద్దుబాటు చేయండి" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "కొత్త పంక్తి" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "నలుపు" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "తెలుపు" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "త్రిభుజం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "త్రిభుజం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "త్రిభుజం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "తెలుపు" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "అల్యూమినియం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "అల్యూమినియం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "అల్యూమినియం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "అల్యూమినియం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "అల్యూమినియం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "అల్యూమినియం" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "నలుపు" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "మొదటి ఫలకం:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "సంబంధం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:227 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "సమాచారం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "కుంచె" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "కలప" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "అభిమత (_C)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "స్వరూపణం" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:325 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "కుడి" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "బాణాలు" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "బాణాలు" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "బాణాలు" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "వృత్తం" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "నిడివి:" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "ఖచ్చితత్వం" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "నేపథ్యం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:206 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "భ్రమణం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "దిశ:" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "అంచెలు" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "భద్రపరచు" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergarten" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Desserts/Cakes Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "మధ్య" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "గీతలు" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "అనువాదకులు (_T)" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "పైన మరియు మధ్య" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "స్వరూపణం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:292 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Leisure Center" +msgstr "మధ్య" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:294 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:297 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "చక్రం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:304 +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:305 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "సృష్టించు" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "ప్రాంతం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:315 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:321 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:322 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "అచేతనం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:323 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:324 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:326 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:327 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "సంబంధం" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:328 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:329 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "నిడివి:" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:330 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "A4 Page" +msgstr "పేజీ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "కృష్ణబిలం" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon 16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letter Landscape" +msgstr "అక్షరాలు" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "అక్షరాలు" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "క్రమం" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "పొర" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/color-profile.cpp:852 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "" + +#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "" + +#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "None" +msgstr "ఏమీలేదు" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:225 +msgid "Create guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:471 +msgid "Move guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:880 +msgid "No previous zoom." +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:901 +msgid "No next zoom." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "Grid _units:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +msgid "_Origin X:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle X:" +msgstr "కోణం X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-అక్షం యొక్క కోణం" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle Z:" +msgstr "కోణం Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z-అక్షం యొక్క కోణం" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +msgid "Minor grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "Major grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "lines" +msgstr "గీతలు" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +msgid "Create new grid" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +msgid "_Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +msgid "guide-path intersection" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +msgid "clip-path" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +msgid "mask-path" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "పుట సరిహద్దు" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "గీత మధ్యబిందువు" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "పేజీ మూల" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "మూల" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +msgid "Smooth node" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +msgid "Cusp node" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "గీత మధ్యబిందువు" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "మూల" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:542 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:547 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:576 +msgid "Memory document %1" +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:788 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr " రకం: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr " ప్రాంతం: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr " పదబంధం: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr " వివరణ:" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "సంబంధం" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "" + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:266 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:281 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:285 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:289 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "" + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:300 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "Extension \"" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "పేరు:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Loaded" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Unloaded" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Deactivated" +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:819 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "వెడల్పు:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "రకం:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "Radius:" +msgstr "వ్యాసార్థం:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "పొర" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +msgid "Colorize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "క్రింద:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ఎడమ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "కుడి:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +msgid "Crop selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "మొత్తం:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "అంచు" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "తెల్లని బిందువు" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "తైల వర్ణం" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "అకిరణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "క్రమం:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "నీడ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "మొత్తం:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "సంబంధం" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +msgid "Solarize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "డిగ్రీలు" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "తరంగం" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "తరంగదైర్ఘ్యం" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "అంచెల సంఖ్య" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +msgid "Output page size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Use document's page size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Output page size:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +msgid "Select page:" +msgstr "" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +msgid "EMF Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +msgid "EMF Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "సమాచారం" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +msgid "Diffuse Light" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "సంబంధం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "మొత్తం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +msgid "Lighting color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +msgid "Matte Jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "నల్ల కాంతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +msgid "Blur content only" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "శుభ్రమైన అంచులు" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "పొడవు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +msgid "Cross Blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +msgid "Fading" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "కలప" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "తెర" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +msgid "Out of Focus" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "స్థానం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Background color" +msgstr "నేపథ్యపు రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +msgid "Bump" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#, fuzzy +msgid "Bump simplification" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +msgid "Bump source" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "ఎరుపు" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" +msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" +msgstr "నీలం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr " రకం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +msgid "Specular" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +msgid "Diffuse" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "ఎత్తు" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "ఖచ్చితత్వం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "కుడి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +msgid "Distant" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Point" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +msgid "Distant light options" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Elevation" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +msgid "Point light options" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr " ప్రాంతం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr " ప్రాంతం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr " ప్రాంతం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +msgid "Spot light options" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "నల్ల కాంతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +msgid "Wax Bump" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +msgid "Blurred image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "కుడి కోణం" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +msgid "Highlight blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +msgid "Revert bump" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "0 (పారదర్శకం)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Atop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "సిరిలిక్" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "మొత్తం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +msgid "Duotone" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +msgid "Blend 1:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 +msgid "Blend 2:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +msgid "Table" +msgstr "పట్టిక" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +msgid "Discrete" +msgstr "విలక్ష‌ణ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +msgid "Gamma" +msgstr "గామా" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 +msgid "Duochrome" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +msgid "Fluorescence level" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +msgid "Swap:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +msgid "No swap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +msgid "Color and alpha" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#, fuzzy +msgid "Color only" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 +msgid "Alpha only" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +msgid "Yellow" +msgstr "పసుపుపచ్చ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +msgid "Channel to alpha" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +msgid "Fade to:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +msgid "Black" +msgstr "నలుపు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "White" +msgstr "తెలుపు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు మాత్రమే" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +msgid "Greyscale" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "0 (పారదర్శకం)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +msgid "Invert channels:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ఈ సంచికలో కొత్తవి" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +msgid "Red and blue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +msgid "Green and blue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +msgid "Invert hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "కుడి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "ఛాయలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "విలువ(లు):" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "రంగులు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +msgid "Moonarize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +msgid "Tritone" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +msgid "Enhance hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +msgid "Phosphorescence" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "రంగుల నిర్వహణ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#, fuzzy +msgid "Global blend:" +msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +msgid "Glow" +msgstr "వెలుగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 +msgid "Glow blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +msgid "Felt Feather" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "బాణాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +msgid "Turbulence:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Turbulence" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +msgid "Complexity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +msgid "Roughen" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +msgid "Edge Detect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "అన్నీ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +msgid "Inner" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "తెరువు (_O)..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "అన్ని చిత్రాలూ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr " రకం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +msgid "Position:" +msgstr "స్థానం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +msgid "Outside" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +msgid "Overlayed" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "వెడల్పు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "స్థానం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "వెడల్పు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "స్థానం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "అకిరణ్యత" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +msgid "Noise Fill" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "ఎంపికలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "స్థానం:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#, fuzzy +msgid "Dented" +msgstr "మధ్య" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "సంబంధం" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +msgid "Cross Engraving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "పొడవు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +#, fuzzy +msgid "Stroke color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#, fuzzy +msgid "Effect type:" +msgstr " ప్రభావాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "నియాన్" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +#, fuzzy +msgid "Line type:" +msgstr " రకం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "గీత వెడల్పు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Blend mode:" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +msgid "Point Engraving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "నెల రంగు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "%s లక్షణాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +msgid "Poster Paint" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr " రకం: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "చుక్క పరిమాణం" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "వ్యాసార్థం / px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "ఛాయలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +msgid "Inner cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +msgid "Use object's color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +msgid "Displacement:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +msgid "External" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +msgid "Custom stroke options" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +msgid "k1:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +msgid "k2:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +msgid "k3:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +msgid "Background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +msgid "Embed" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "లంకె:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Image DPI:" +msgstr "చిత్రాలు" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +msgid "From file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "None (auto)" +msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "గీత వెడల్పు" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +msgid "media box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "crop box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +msgid "trim box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 +msgid "bleed box" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +msgid "art box" +msgstr "" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +msgid "Clip to:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Page settings" +msgstr "పేజీ అమరికలు" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "rough" +msgstr "" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +msgid "Text handling:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "Import text as text" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +msgid "Embed images" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 +msgid "Import settings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "కుంచె" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "గీత" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +msgid "PDF Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +msgid "AI Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +msgid "PovRay Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +msgid "VSD Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +msgid "VDX Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +msgid "VSDM Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +msgid "VSDX Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +msgid "WMF Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +msgid "WMF Output" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "కిటికీలు" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +msgid "WPG Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Live preview" +msgstr "" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:181 +msgid "default.svg" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:320 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:357 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:363 +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:389 +msgid "Document reverted." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:391 +msgid "Document not reverted." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:541 +msgid "Select file to open" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:623 +msgid "Clean up document" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:630 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file.cpp:635 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:667 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 +#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +msgid "Document not saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +msgid "Document saved." +msgstr "" + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "కొత్త పంక్తి" + +#: ../src/file.cpp:863 +msgid "drawing-%1" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:880 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:882 +msgid "Select file to save to" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1008 +msgid "Saving document..." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1294 +msgid "Select file to import" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1427 +msgid "Select file to export to" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:1680 +msgid "Import Clip Art" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "రంగుల మాత్రిక" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "నేపథ్య చిత్రం" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "రంగుల పట్టీలు" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:67 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Matrix" +msgstr "మాత్రిక" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Saturate" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "" + +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +msgid "Destination Over" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:136 +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:143 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:150 +msgid "Distant Light" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Point Light" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Spot Light" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "<b>గీత</b>" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +msgid " (stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:344 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:353 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:369 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:442 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:467 +msgid "Autosave complete." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:715 +msgid "Untitled document" +msgstr "" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:747 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:748 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:749 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../src/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "అభిమత (_C)" + +#: ../src/interface.cpp:749 +msgid "Setup for custom task" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +msgid "Drop color" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1263 +msgid "Drop Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/interface.cpp:1505 +msgid "Enter group #%1" +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "ఎంపిక" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#. Select same fill color +#: ../src/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#. Select same stroke color +#: ../src/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" + +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr " ప్రభావాలు" + +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#. Create link +#: ../src/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "సృష్టించు" + +#. Set mask +#: ../src/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "" + +#. Release mask +#: ../src/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "" + +#. Set Clip +#: ../src/interface.cpp:1761 +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "" + +#. Release Clip +#: ../src/interface.cpp:1772 +msgid "Release C_lip" +msgstr "" + +#. Group +#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Group" +msgstr "గుంపు (_G)" + +#: ../src/interface.cpp:1854 +msgid "Create link" +msgstr "" + +#. Ungroup +#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "_Ungroup" +msgstr "" + +#. Link dialog +#: ../src/interface.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" + +#. Select item +#: ../src/interface.cpp:1916 +msgid "_Follow Link" +msgstr "" + +#. Reset transformations +#: ../src/interface.cpp:1922 +msgid "_Remove Link" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "తొలగించు" + +#. Image properties +#: ../src/interface.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "%s లక్షణాలు" + +#. Edit externally +#: ../src/interface.cpp:1970 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "" + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "" + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/interface.cpp:1988 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1998 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" + +#: ../src/interface.cpp:2009 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "" + +#. Edit Text dialog +#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "" + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:332 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" + +#: ../src/knotholder.cpp:158 +msgid "Change handle" +msgstr "" + +#: ../src/knotholder.cpp:237 +msgid "Move handle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "పేజీ" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "పొడవు పేరు" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +msgid "Position" +msgstr "స్థానం" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +msgid "X Coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "Angle bisector" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "Boolops" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +msgid "Line Segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Path length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Perspective path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Rotate copies" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Text label" +msgstr "" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Bend" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "Gears" +msgstr "పళ్ళచక్రాలు" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Construct grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#. 0.49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "Is visible?" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +msgid "No effect" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "_Width:" +msgstr "_వెడల్పు:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Size _X:" +msgstr "పరిమాణం X" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size _Y:" +msgstr "పరిమాణం Y" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "ఎడమవైపు క్రింద" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "E_nable left & right paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "_Teeth:" +msgstr "పళ్ళు" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "పళ్ళ సంఖ్య" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "అంచెలు" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "స్థిర వెడల్పు" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "గీత వెడల్పు, px" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "S_witcher size:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Spa_cing:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "గీత వెడల్పు, px" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +msgid "Extrapolated" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ఆరంభ విలువ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "అంతిమ విలువ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "ఎడమ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "రెండూ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start" +msgstr "మొదలు" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End" +msgstr "చివర" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "వాలుగా చేయి" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "_Offset:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "సరిహద్దు గుర్తులు" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "నమూనాల సంఖ్య" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "_Max complexity:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +msgid "Link to path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +msgid "Change point parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +msgid "Change text parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "విలువ" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:434 +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:439 +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "_File" +msgstr "దస్త్రం (_F)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "" + +#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:65 +msgid "Clo_ne" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:98 +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:114 +msgid "_Display mode" +msgstr "" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:123 +msgid "_Color display mode" +msgstr "" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "దాచు (_H)" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:156 +msgid "_Layer" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:180 +msgid "_Object" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:188 +msgid "Cli_p" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:192 +msgid "Mas_k" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:196 +msgid "Patter_n" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Path" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "_Text" +msgstr "పాఠ్యం (_T)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Filter_s" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:272 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "" + +#: ../src/menus-skeleton.h:278 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం (_H)" + +#: ../src/menus-skeleton.h:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "పాఠాలు" + +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:444 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:721 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:948 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:952 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:956 +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1101 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1109 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1299 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1303 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1348 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1384 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +msgid "Combining paths..." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +msgid "Break apart" +msgstr "విరగ్గొట్టు" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +msgid "Reverse path" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:293 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:304 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Dip pen" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Brush" +msgstr "కుంచె" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Wiggly" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Tracing" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:134 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:149 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:167 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:178 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:214 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:224 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:235 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:244 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "శీర్షిక:" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "తేదీ" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "కృతికర్త" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "కుడి:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "ప్రచురణకర్త" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "సంబంధం" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +msgid "Language:" +msgstr "భాష:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "కీపదాలు" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "The topic of the resource" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "అట్ట" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +msgid "An account of the resource" +msgstr "" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "రంగులు:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "Delete text" +msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +msgid "Delete all" +msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "సమూహించు" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +msgid "Ungroup" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "వ్యాసార్థం" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +msgid "Raise to top" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Paste style" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +msgid "Remove filter" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +msgid "Paste size" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +msgid "No more layers above." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +msgid "No more layers below." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +msgid "Remove transform" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +msgid "Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +msgid "Move vertically" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +msgid "Move horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "మూసివేయి" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +msgid "Relink clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +msgid "Unlink clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +msgid "Select <b>one</b> path to clone." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +msgid "Select one <b>path</b> to clone." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +msgid "Objects to marker" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 +msgid "Objects to guides" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +msgid "Create bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +msgid "Set clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +msgid "Set mask" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +msgid "Release mask" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:128 +msgid "root" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "పొర <b>%s</b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "పొర <b><i>%s</i></b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s లో" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +msgid " hidden in definitions" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:187 +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:191 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:195 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:203 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:499 +msgid "Set center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "Stamp" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:723 +msgid "Reset center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "" + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +msgid "Select a file to import" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +msgid "without URI" +msgstr "" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "అరబిక్" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +msgid "Circle" +msgstr "వృత్తం" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +msgid "Flow Region" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "నమూనా పాఠ్యం" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +msgid " [truncated]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "<b>ప్రవహిత పాఠ్యం</b> (%d అక్షరం%s)" +msgstr[1] "<b>ప్రవహిత పాఠ్యం</b> (%d అక్షరాలు%s)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:303 +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../src/sp-guide.cpp:484 +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +msgid "embedded" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "శాతాలు" + +#: ../src/sp-image.cpp:534 +#, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:978 +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:984 +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:994 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:996 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-line.cpp:126 +msgid "Line" +msgstr "గీత" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/sp-offset.cpp:341 +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "outset" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "inset" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:70 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" + +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "<b>బహుభుజి</b>" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Rectangle" +msgstr "చతుర్భుజి" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "" + +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "బహుభుజి" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "" + +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "" + +#: ../src/sp-switch.cpp:76 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "పాఠ్యం" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:343 +msgid "<no name found>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "<b>తోవపై పాఠ్యం</b>%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "<b>పాఠ్యం</b>%s (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:230 +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:246 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#: ../src/sp-use.cpp:227 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "మూసివేయి" + +#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:239 +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:248 +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:257 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +msgid "Union" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:82 +msgid "Intersection" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Division" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Cut path" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:333 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:345 +msgid "" +"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:407 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1157 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1516 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1519 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1590 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +msgid "Create linked offset" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1772 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Outset path" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Inset path" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1970 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:2132 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:2134 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:2171 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:2184 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:2198 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:2214 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Put text on path" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Remove text from path" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:91 +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:92 +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:93 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:94 +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:95 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:96 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:97 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:98 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:107 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:109 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:111 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:112 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "" + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ గురించి" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "అనువాదకులు (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "లైసెన్సు (_L)" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +msgid "translator-credits" +msgstr "Veeven (veeven@gmail.com)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "స్థానం" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +msgid "Randomize positions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +msgid "Align text baselines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "చతుర్భుజి" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Relative to: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "" + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2940 +msgid "Align left edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Align right sides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Align top edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +msgid "Last selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "First selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Biggest object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +msgid "Smallest object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "భద్రపరచు" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +msgid "Add profile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "_Symmetry" +msgstr "సౌష్టవం (_S)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +msgid "S_hift" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +msgid "Sc_ale" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +msgid "_Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "<b>కోణం:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "అకిరణ్యత" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +msgid "Co_lor" +msgstr "రంగు (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Initial color: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +msgid "_Trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +msgid "Randomize:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +msgid "Invert:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +msgid "Presence" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +msgid "Size" +msgstr "పరిమాణం" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +msgid "Width, height: " +msgstr "వెడల్పు, ఎత్తు:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr " <b>సృష్టించు (_C)</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +msgid " _Unclump " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +msgid " Re_move " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +msgid " R_eset " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +msgid "Change color definition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "సందేశాలు" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +msgid "Release log messages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +msgid "License" +msgstr "లైసెన్సు" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "<b>లైసెన్సు</b>" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Show page _border" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Border _color:" +msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Page border color" +msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of the page border" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Default _units:" +msgstr "" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show _guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guideline color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap _distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Always snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "కొత్త" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgid "Create new grid." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "తొలగించు (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>సాధారణం</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "అకిరణ్యత" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>లైసెన్సు</b>" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +msgid "Link Profile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +msgid "Profile Name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +msgid "External scripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "Embedded scripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +msgid "Remove" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +msgid "Filename" +msgstr "దస్త్రపుపేరు" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "కొత్త" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "<b>కోణం:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +msgid "Add external script..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +msgid "Select a script to load" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +msgid "Add embedded script..." +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +msgid "Remove external script" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +msgid "Edit embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +msgid "Remove grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +msgid "Changed document unit" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "_Page" +msgstr "పుట (_P)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Selection" +msgstr "ఎంపిక (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "_Custom" +msgstr "అభిమత (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Close when complete" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +msgid "_Export" +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<big><b>ఎగుమతి ప్రదేశం</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +msgid "_x0:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +msgid "x_1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +msgid "Wid_th:" +msgstr "వెడల్పు (_t):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +msgid "_y0:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +msgid "y_1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "ఎత్తు (_g):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +msgid "pixels at" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "dp_i" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Height:" +msgstr "ఎత్తు (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +msgid "dpi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<big><b>దస్త్రపుపేరు(_F)</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +msgid "Export in progress" +msgstr "ఎగుమతి జరుగుతోంది" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +msgid "No items selected." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "ఎగుమతి జరుగుతోంది" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "భద్రపరచు (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారం" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "పరామితులు" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +msgid "No preview" +msgstr "మునుజూపు లేదు" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +msgid "Enable preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 +msgid "All Files" +msgstr "అన్ని దస్త్రాలూ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "అన్ని ఇంక్‌స్కేప్ ఫైళ్ళూ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +msgid "All Images" +msgstr "అన్ని చిత్రాలూ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +msgid "All Vectors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +msgid "Guess from extension" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +msgid "Right edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +msgid "Source width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +msgid "Source height" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +msgid "Destination width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +msgid "Destination height" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "అభిమత (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +msgid "Cairo" +msgstr "కైరో" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "All Executable Files" +msgstr "అన్ని ఇంక్‌స్కేప్ ఫైళ్ళూ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +msgid "Show Preview" +msgstr "మునుజూపుని చూపించు" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 +msgid "No file selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "పూరణ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +msgid "Image File" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +msgid "Slope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "శాతం" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +msgid "Amplitude" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr " రకం: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Light Source:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ప్రాంతం" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "X coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Y coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Z coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Points At" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "Cone Angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +msgid "New light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +msgid "_Duplicate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +msgid "R_ename" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +msgid "Rename filter" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +msgid "filter" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +msgid "Add filter" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +msgid "_Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +msgid "Remove merge node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +msgid "Add Effect:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "No effect selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "No filter selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Effect parameters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Dimensions:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +msgid "Value(s):" +msgstr "విలువ(లు):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +msgid "R:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +msgid "B:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +msgid "A:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "Operator:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +msgid "K1:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +msgid "K2:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +msgid "K3:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "K4:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "Size:" +msgstr "పరిమాణం:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "Kernel:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "Divisor:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "Bias:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "Constant:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "X displacement:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Y displacement:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Flood Color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +msgid "Source of Image:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "Delta X:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "Delta Y:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Specular Color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +msgid "Octaves:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "Seed:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Current _layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search in text objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s లక్షణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "E_xact match" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match whole objects only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include loc_ked" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "<b>సాధారణం</b>" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "_ID" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Search attribute name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Search attribute value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "శైలి (_S): " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s లక్షణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "అన్ని రకాలూ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "Search all object types" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "వృత్తాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "నక్షత్రాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "పాఠ్యాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "సమూహాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "మూలలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "చిత్రాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr " ప్రభావాలు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 +msgid "Nothing to replace" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "పాక్షికం" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "నల్లని బిందువు" +msgstr[1] "నల్లని బిందువు" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "దొరికిన ఫైళ్ళు" +msgstr[1] "దొరికిన ఫైళ్ళు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +msgid "Replace text or property" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +msgid "Select an object type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +msgid "Select a property" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "అన్నీ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "అరబిక్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "ఆర్మేనియన్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "బెంగాలీ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "సిరిలిక్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "దేవనాగరి" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ఇథియోపిక్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "జార్జియన్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "గ్రీకు" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "గుజరాతీ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "గురుముఖి" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "హిబ్రూ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "కన్నడం" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "ఖ్మెర్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "లావో" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "లాటిన్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "మలయాళం" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "మంగోలియన్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "మియన్మార్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "ఒరియా" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "సింహళం" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "తమిళం" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "తెలుగు" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "థాయి" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "టిబెటియన్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "పాత పర్షియన్" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "బాణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 +msgid "Append text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "_Rows:" +msgstr "వరుసలు:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +msgid "Number of rows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Equal _height" +msgstr "సరిసమాన ఎత్తు" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "_Columns:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Equal _width" +msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "_Set spacing:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "కోణం:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +msgid "Actual Size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Show selection cue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 +msgid "Style of new objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +msgid "Last used style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +msgid "Take from selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "Tools" +msgstr "పనిముట్లు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +msgid "Bounding box to use" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +msgid "Conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Average all sketches" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Select new path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +msgid "Selector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Box outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Path outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Path outline color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Always show outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "దస్త్రపుపేరు:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "Editing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "Object paint style" +msgstr "" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +msgid "Shapes" +msgstr "ఆకృతులు" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Pencil" +msgstr "పెన్సిల్" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +msgid "Sketch mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "Calligraphy" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "పాఠ్యం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Millimeter" +msgstr "మిల్లీమీటరు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Centimeter" +msgstr "సెంటీమీటరు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Inch" +msgstr "అంగుళం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "Em square" +msgstr "" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Text size unit type:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "" +"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " +"file" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "Spray" +msgstr "" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +msgid "Eraser" +msgstr "" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "<b>గీత</b>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +msgid "Dropper" +msgstr "" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "పనిముట్లు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "System default" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "అరబిక్ (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "బెంగాలీ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "బెంగాలీ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Breton (br)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "కేటలాన్ (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "చైనీ/చైనా (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "చైనీ/తైవాన్ (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Danish (da)" +msgstr "డానిష్ (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "డచ్ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "German (de)" +msgstr "జర్మన్ (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Greek (el)" +msgstr "గ్రీకు (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "English (en)" +msgstr "ఆంగ్లం (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "ఆంగ్లం/ఆష్ట్రేలియా (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "ఆంగ్లం/కెనడా (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ఫార్శీ (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "French (fr)" +msgstr "ఫ్రెంచ్ (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Italian (it)" +msgstr "ఇటాలియన్ (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "కొరియన్ (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "నేపాలీ (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "పంజాబీ (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "పోర్చుగీస్ (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "పోర్చుగీస్/బ్రెజిల్ (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "రష్యన్ (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "సెర్బియన్ (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "స్పానిష్ (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "స్పానిష్/మెక్సికో (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "తెలుగు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Thai (th)" +msgstr "థాయి (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "టర్కిష్ (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "ఉక్రేనియన్ (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "వియెత్నామీ (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +msgid "Smaller" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Clear list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "రంగు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Dockable" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Aggressive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "గరిష్ఠం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +msgid "Default window size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Set the default window size" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Desktop integration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Windows" +msgstr "కిటికీలు" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Default grid settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +msgid "Grid units:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "Origin X:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "Origin Y:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +msgid "Spacing X:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "Input/Output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "Input devices" +msgstr "" + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Use named colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "XML formatting" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Inline attributes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "Path data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "సంబంధం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Optimized" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Numbers" +msgstr "అంకెలు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ఖచ్చితత్వం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "కనిష్ఠ పరిమాణం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Reading" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Writing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "SVG output" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +msgid "Display adjustment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +msgid "Display profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +msgid "Proofing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +msgid "Device profile:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +msgid "Preserve black" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +msgid "Color management" +msgstr "రంగుల నిర్వహణ" + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +msgid "Open Clip Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "ప్రవర్తన" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +msgid "Select in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Transform gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +msgid "Transform patterns" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Preserved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "Transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "సంబంధం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "వేగం:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +msgid "_Threshold:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "ఎత్తు (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +msgid "degrees" +msgstr "డిగ్రీలు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +msgid "Steps" +msgstr "అంచెలు" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Move in parallel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "Move according to transform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Are unlinked" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +msgid "Are deleted" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Clones" +msgstr "" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "ఎక్కడ ఆపాదించాలి?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +msgid "After releasing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "గుర్తులు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +msgid "Document cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "అంచెల సంఖ్య" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +msgid "(requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "అత్యుత్తమ నాణ్యత (అత్యంత నెమ్మది)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "ఉత్తమ నాణ్యత (నెమ్మది)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +msgid "Average quality" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "తక్కువ నాణ్యత (వేగం)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "అత్యంత తక్కువ నాణ్యత (అత్యంత వేగం)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "మార్చు..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +msgid "Create" +msgstr "సృష్టించు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +msgid "Bitmap link:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +msgid "Bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "ఎగుమతించు (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +msgid "Second language:" +msgstr "ద్వితీయ భాష:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +msgid "Third language:" +msgstr "తృతీయ భాష:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +msgid "Spellcheck" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +msgid "Latency _skew:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "System info" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +msgid "User config: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "శాతాలు" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +msgid "User extensions: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +msgid "User cache: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ కరదీపిక" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "System data: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +msgid "Icon theme: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "అచేతనం" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "తెర" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "కిటికీ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X-అక్షం" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "స్వరూపణం" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "లంకె:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "అక్షం:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "చక్రం" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "పొర పేరు:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Layer" +msgstr "పొర" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +msgid "Rename layer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "చేర్చు (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +msgid "Lock other layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Moved layer" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "కొత్త" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "రెండూ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "పైన" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +msgid "Add path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +msgid "Delete current path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 +msgid "Select a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +msgid "Unknown effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +msgid "Remove path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +msgid "Move path effect down" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Activate path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "మొత్తం" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "విలువలని తుడిచివేయి" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "పాత్ర:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +msgid "Image Rendering:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "శీర్షిక (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "దాచు (_H)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Set" +msgstr "" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Lock object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Unlock object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Hide object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Unhide object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +msgid "Downloading image..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +msgid "Could not download image" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr " వివరణ:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +msgid "Searching clipart..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +msgid "Could not parse search results" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "మూసివేయి" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +msgid "A constant vote value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +msgid "_Smooth curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " +"document before continue.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +msgid "Trace pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "త్రిభుజం" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "పరామితులు" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Center X/Y:" +msgstr "మధ్య" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "వ్యాసార్థం:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "కోణం X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +msgid "Rotate objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +msgid "SVG Document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +msgid "Print" +msgstr "ముద్రించు" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "అంగీకరించు (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "సలహాలు:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +msgid "Family Name:" +msgstr "కుటుంబపుపేరు:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +msgid "Set width:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +msgid "glyph" +msgstr "" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +msgid "Add glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Remove font" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +msgid "Remove glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +msgid "From selection..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +msgid "Glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Matching string" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "Add Glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Add pair" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +msgid "First Unicode range" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +msgid "Kerning value:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +msgid "Set font family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "font" +msgstr "ఖతి" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +msgid "Add font" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +msgid "_Font" +msgstr "ఖతి (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +msgid "_Global Settings" +msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Glyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Kerning" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +msgid "Sample Text" +msgstr "నమూనా పాఠ్యం" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +msgid "Preview Text:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +msgid "Set fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +msgid "Set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +msgid "Edit..." +msgstr "మార్చు..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "" + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +msgid "Current Document" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +msgid "Display more icons in row." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +msgid "no template selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +msgid "Path: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "వివరణ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "కీపదాలు" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +msgid "Align center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +msgid "Horizontal text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +msgid "Vertical text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +msgid "Set text style" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "చతుర్భుజి" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "త్రిభుజం" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "ఎంపిక (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Color _quantization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "రంగులు:" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +msgid "_Invert image" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Sc_ans:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "రంగు (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "_Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +msgid "S_mooth" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +msgid "Stac_k scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +msgid "_Mode" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "పరిమాణం:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +msgid "Smooth _corners" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +msgid "To_lerance:" +msgstr "" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "ఎంపికలు" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "మునుజూపు" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "మునుజూపు" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "కోణం (_n)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Scale" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +msgid "Duplicate node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +msgid "Delete attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +msgid "Unindent node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +msgid "Indent node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +msgid "Raise node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +msgid "Lower node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +msgid "Attribute name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +msgid "Attribute value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +msgid "New element node..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +msgid "Create new element node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +msgid "Create new text node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +msgid "Change attribute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +msgid "Add nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 +msgid "Delete nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +msgid "Move nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +msgid "Scale nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +msgid "Symmetric node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +msgid "Scale handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +msgid "Rotate handle" +msgstr "" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +msgid "Cycle node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +msgid "Drag handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +msgid "Create 3D box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +msgid "Creating new connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +msgid "Reroute connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +msgid "Create connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +msgid "Finishing connector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr "" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +msgid "Set picked color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +msgid "Visible Colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "ఏమీలేదు" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "అన్నీ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "గరిష్ఠం" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +msgid "Set style on object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +msgid "Path is closed." +msgstr "" + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +msgid "Closing path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +msgid "Creating single dot" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +msgid "Create single dot" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +msgid "Create default gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +msgid "Create default mesh" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +msgid "Creating new path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +msgid "Drawing finished" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +msgid "Create spiral" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +msgid "Spray in single path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +msgid "Create star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +msgid "Create text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +msgid "Non-printable character" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +msgid "Create flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +msgid "Make bold" +msgstr "బొద్దుగా చేయి" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +msgid "Make italic" +msgstr "వాలుగా చేయి" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +msgid "New line" +msgstr "కొత్త పంక్తి" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +msgid "Kern to the right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +msgid "Paste text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +msgid "Type text" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +msgid "Move tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +msgid "Scale tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +msgid "Blur tweak" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "నీలం" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "అకిరణ్యత, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +msgid "Change blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +msgid "U_nits:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "Width of paper" +msgstr "కాగితం యొక్క వెడల్పు" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Height of paper" +msgstr "కాగితం యొక్క ఎత్తు" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "T_op margin:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "L_eft:" +msgstr "ఎడమ (_e):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "కుడి (_g):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Botto_m:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +msgid "Orientation:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "_Landscape" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +msgid "_Portrait" +msgstr "" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +msgid "Set page size" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "పరిమాణం" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "అన్నీ" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "గరిష్ఠం" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "లక్ష్యం:" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "బాణాలు" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "గరిష్ఠం" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "క్రమం" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ఏమీలేదు" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "వెడల్పు" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +msgid "O:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +msgid "Nothing selected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>%s</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "<b>L</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +msgid "<b>R</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +msgid "Different" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different fills" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different strokes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +msgid "<b>a</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "<b>m</b>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit fill..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Last set color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Last selected color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +msgid "Copy color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +msgid "Paste color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +msgid "Invert fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +msgid "Invert stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +msgid "White fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +msgid "White stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +msgid "Black fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +msgid "Black stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +msgid "Paste fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +msgid "Paste stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +msgid "Change stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +msgid " (averaged)" +msgstr " (నగటు)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (పారదర్శకం)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (అకిరణ్యం)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +msgid "Adjust alpha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "లంకె:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +msgid "L Gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +msgid "R Gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "అకిరణ్యత: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "దస్త్రం (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "రంగులు:" + +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:271 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1227 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1228 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1230 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1239 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1240 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1242 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +msgid "No current layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Layer to top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1297 +msgid "Raise layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1305 +msgid "Lower layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1314 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1355 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1358 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1391 +msgid "Delete layer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1394 +msgid "Deleted layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1411 +msgid "Show all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1416 +msgid "Hide all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1421 +msgid "Lock all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1435 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1519 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1524 +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2113 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2120 +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2124 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2132 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Does nothing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "_Open..." +msgstr "తెరువు (_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Re_vert" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "Save document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Clean _up document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "N_ext Window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "P_revious Window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Close this document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "_Templates..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2383 +msgid "Create new project from template" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Undo last action" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Paste _Style" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Paste _Width" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Paste _Height" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2414 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2416 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "తొలగించు (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించు (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Delete selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Select _Original" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Clea_r All" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Select Al_l" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object Type" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "Select Next" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Select next object or node" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Select Previous" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "D_eselect" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Raise" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Lower" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Group selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "_Put on Path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "_Union" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "_Intersection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "_Difference" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "E_xclusion" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Di_vision" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Cut _Path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Outs_et" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "I_nset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Si_mplify" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Combine" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Break _Apart" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "త్రిభుజం" + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Create a new layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "_Show all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Show all the layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Hide all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Hide all the layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Object to Path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "_Unflow" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Edit mask" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Release" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2654 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "చతుర్భుజి" + +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "<b>3D డబ్బా</b>" + +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "వృత్తాలు" + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "నక్షత్రాలు" + +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Create spirals" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "పెన్సిల్" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "పెన్సిల్" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Measurement tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2686 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "మార్చు..." + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "కుడి" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "పనిముట్లు" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Star Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Text Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "శాతాలు" + +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "శాతాలు" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Rulers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "భద్రపరచు" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "G_uides" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Enable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Toolbox" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "_Palette" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "నిండుతెర (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "_New View Preview" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "New View Preview" +msgstr "" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Normal" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "No _Filters" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "_Outline" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2789 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Color-managed view" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Page _Width" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "శాతాలు" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2810 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "S_watches..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "_Spray options..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Undo _History..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2832 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "Find objects in document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "_Messages..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2842 +msgid "View debug messages" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../src/verbs.cpp:2848 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "_Extensions..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Layer_s..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2856 +msgid "View Layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2857 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Print Colors..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "చతుర్భుజులు" + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2870 +msgid "About _Memory" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Memory usage information" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2887 +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "క్రితం పుట:" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" + +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Unlock All" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Unhide All" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2923 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add External Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add an external script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +#, fuzzy +msgid "Add Embedded Script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +#, fuzzy +msgid "Add an embedded script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Edit an embedded script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Closed arc" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +msgid "Open Arc" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +msgid "Make whole" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle Y:" +msgstr "" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "కోణం:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +msgid "Avoid" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Curvature:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Connector Length" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Length:" +msgstr "పొడవు:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +msgid "Downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +msgid "grayscale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +msgid ", grayscale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "మునుజూపు లేదు" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +msgid ", print colors preview" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "గీతలు" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "తొలగించు (_R)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +msgid "Change fill rule" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set fill color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set stroke color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "శైలి" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "ముఖాలు" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +msgid "Edit gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Swatch" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "<b>గీత</b>" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +msgid "No gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +msgid "Multiple stops" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "గీతలు" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "మొత్తం:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "దిశ" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +msgid "Repeat:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Stops" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +msgid "Stops:" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +msgid "Insert new stop" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +msgid "Delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "<b>గీత</b>" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +msgid "No gradients in document" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +msgid "No gradient selected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +msgid "Add stop" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +msgid "Stop Color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +msgid "All inactive" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +msgid "Display measuring info" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +msgid "Font Size" +msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "Create conical gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Rows" +msgstr "వరుసలు" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "వరుసలు:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "నమూనాల సంఖ్య" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "నమూనాల సంఖ్య" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "పూరణ" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +msgid "Insert node at min X" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +msgid "Insert min X" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +msgid "Insert node at max X" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +msgid "Insert max X" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +msgid "Insert min Y" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +msgid "Insert max Y" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +msgid "No paint" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +msgid "Flat color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +msgid "Linear gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Radial gradient" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "<b>కోణం:</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "<b>దీర్ఘవృత్తం</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "అకిరణ్యత" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "<b>బహుభుజి</b>" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "<b>గీత</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "అకిరణ్యత" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +msgid "Fill by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +msgid "Close gaps:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "అప్రమేయాలు" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +msgid "Zigzag" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "Paraxial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +msgid "Triangle in" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +msgid "Triangle out" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +msgid "From clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +msgid "Shape:" +msgstr "ఆకృతి:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing: " +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +msgid "Change rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +msgid "not rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Rx:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Ry:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +msgid "Not rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "దిశ:" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "తక్కువ నాణ్యత (వేగం)" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "పరిమాణం" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "స్థానం" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "స్థానం" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Width of selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +msgid "Lock width and height" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "ఎత్తు" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgid "Height of selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +msgid "Move gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +msgid "Move patterns" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "_R:" +msgstr "" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +msgid "_G:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +msgid "_B:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_H:" +msgstr "" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_S:" +msgstr "" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_L:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +msgid "_C:" +msgstr "" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +msgid "_M:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +msgid "_K:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +msgid "_A:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +msgid "Color Managed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 +msgid "Too much ink!" +msgstr "" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +msgid "RGBA_:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "విలువ" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Change spiral" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "just a curve" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "one full revolution" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of turns" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Turns:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "circle" +msgstr "వృత్తం" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "even" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts from center" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts mid-way" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts near edge" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "మొత్తం" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "భ్రమణం" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "భ్రమణం:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make polygon" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "మూలలు" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "మూలలు:" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "పంచభుజి" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "షడ్భుజి" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "_వెడల్పు:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "గుర్తులు" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 +msgid "Set markers" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +msgid "Set stroke style" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +msgid "Change swatch color" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +msgid "Font Family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +msgid "Font not found on system" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +msgid "Text alignment" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +msgid "Text orientation" +msgstr "" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Larger spacing" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +msgid "Line Height" +msgstr "పంక్తి ఎత్తు" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +msgid "Line:" +msgstr "పంక్తి:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Negative spacing" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Positive spacing" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +msgid "Word spacing" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +msgid "Word:" +msgstr "పదం:" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +msgid "Letter spacing" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +msgid "Letter:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +msgid "Kern:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +msgid "Vert:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +msgid "Letter rotation" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +msgid "Rot:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +msgid "Style of new stars" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +msgid "TBD" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "BBox Centers" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Snap to paths" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Path intersections" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "To nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "ఇతర" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Object Centers" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Text baseline" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Page border" +msgstr "పుట సరిహద్దు" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Snap to grids" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Snap guides" +msgstr "" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Noting is selected. Please select something." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +msgid "Python version is: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +msgid "Please select an object" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +msgid "Pen #" +msgstr "" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "పొర పేరు:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +#, fuzzy +msgid " will appear" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:143 +msgid "pySerial is not installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:163 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +msgid "There was nothing selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +msgid "Please select objects!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "నమూనాల సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hue (°)" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "అభిమత (_C)" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "ఎంపిక" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +msgid "DHW file input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "చుక్క పరిమాణం" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "అంచెలు" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "పరివృత్తం" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "అంతర్‌వృత్తం" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "బహిర్‌వృత్తం" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "వ్యాసార్థం / px" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +msgid "Character encoding:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection" +msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name" +msgstr "పొర పేరు:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "సెంమీ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "మీ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "లాటిన్" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +msgid "Visible only" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "ఛాయలు" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు మాత్రమే" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "గీత వెడల్పు, px" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX input: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "గీతలు" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "బహుభుజులు" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "లోతు" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "కాగితపు మందం" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "సలహాలు:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "ఆరంభ విలువ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "అంతిమ విలువ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "నమూనాల సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "ఉపయోగించు" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "మొదటి ఫలకం:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "ప్రదేశం" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "స్థిర వెడల్పు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +msgid "Filling method" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ప్రాంతం" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +msgid "Path by path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "శాతాలు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "దస్త్రం (_F)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "దిశ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "పరామితులు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "మునుజూపు లేదు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +msgid "Create linearization preview" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "లోతు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +msgid "in-out reference point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "తేదీ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lathe width:" +msgstr "గీత వెడల్పు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "స్థిర వెడల్పు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "గీత వెడల్పు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +msgid "Create in-out paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "పేజీ మూల" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +msgid "Tangent" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr " రకం: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "గీతలు" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "cone" +msgstr "మూల" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "హద్దు యొక్క పరిమాణం (px)" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "భద్రపరచు" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "కాగితపు మందం" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "X-అక్షం" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-అక్షం" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "సలహాలు:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "సలహాలు:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "కాగితపు మందం" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "కాగితపు మందం" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "కాగితపు మందం" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "డిగ్రీలు" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "Regular guides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Guides preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "కొసల నుండి మెదలుపెట్టు" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "అభిమత..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "స్వర్ణ నిష్పత్తి" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Diagonal guides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "పేజీ మూల" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "పేజీ మూల" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "పేజీ మూల" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "కుడి" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "కుడి కోణం" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "కుడి కోణం" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "పాఠ్యం" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "ప్రాంతం" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +msgid "Write glyph table" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "బొద్దుగా చేయి" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +msgid "Serif medium" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "బొద్దుగా చేయి" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "వివరణ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +msgid "Gothic English" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +msgid "Gothic German" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +msgid "Gothic Italian" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "గ్రీకు (el)" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +msgid "Astrology" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "మీటరు" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +msgid "HPGL Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "Mirror X axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "Center zero point" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "సగటు నాణ్యత" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Use precut" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +msgid "Curve flatness:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +msgid "Auto align" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +msgid "Follow Link" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "మమ్మల్ని ఒక ప్రశ్న అడగండి" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ కరదీపిక" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "ఈ సంచికలో కొత్తవి" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "ఆరంభ విలువ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "అంతిమ విలువ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "పూరణ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "ఇతర" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "పూర్ణ సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "శైలి" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr " అమరికలు" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "ఏమీలేవు (తొలగించు)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "ఫలకపు శీర్షిక" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "ఫలకాల సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr " ప్రభావాలు" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "స్థాపించు/తాజాకరించు" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "మొదటి ఫలకం:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "క్రితం పుట:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "తర్వాతి పుట:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "పొర యొక్క పేరు:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "మూషికపు అమరికలు:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "సారాంశం" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "వీడియో" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +msgid "Typography" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "పేజీ అమరికలు" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "పరిమాణం X" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "పరిమాణం Y" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "పైన:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "క్రింద:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "ఎడమ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "కుడి:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +msgid "Layout dimensions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "రంగులు:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "అమరిక" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "అమరిక" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "గుర్తులు" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "కృష్ణబిలం" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +msgid "Margin guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +msgid "Padding box" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +msgid "Margin box" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "అమరిక" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "నియమాలు" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "కుడి కోణం" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "గద్యకి వాక్యాలు" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Color Markers" +msgstr "రంగుల పట్టీలు" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Marker type:" +msgstr "వాలుగా చేయి" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "చారలు 1:1" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "ఖచ్చితత్వం" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "పొడవు:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "ప్రదేశం" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "మధ్య" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "కోణం" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "శైలి" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +msgid "Unicode character:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "ఆరంభ విలువ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "అంతిమ విలువ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "నమూనాలు" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "పాము" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "పుస్తకపు వెడల్పు (అంగుళాలు)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "పుస్తకపు ఎత్తు (అంగుళాలు)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "పుటల సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "అట్ట మందపు కొలత" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "విలువ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "అట్ట" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "అట్ట మందపు కొలత" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +msgid "Connection Settings " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +msgid "Flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "ద్వితీయ భాష:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "దస్త్రపుపేరు:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-అక్షం" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-అక్షం" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-అక్షం" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "గీత వెడల్పు, px" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "కుడి:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "కుడి:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "కుడి:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "ముఖాలు" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "అంచులు" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "గరిష్ఠం" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "కనిష్ఠం" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "సగటు" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "క్రితం పుట:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "కత్తిరింపు గుర్తులు" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "నమోదు గుర్తులు" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "రంగుల పట్టీలు" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "పుట సమాచారం" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "స్థానం" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "మాత్రిక" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "పళ్ళచక్రం" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "పొడవు:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "నిడివి:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "ఎడమ కోణం" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "పళ్ళచక్రం" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "పళ్ళ సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "ఒత్తిడి కోణం" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +msgid "Find font: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "నల్లని బిందువు" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Work on:" +msgstr "పదం:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "క్రింది నుండి పైకి (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "కుడి నుండి ఎడమకి (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "పై నుండి క్రిందికి (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "త్రిభుజం" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "పైన" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "ఖతి పరిమాణం:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "కనిష్ఠ పరిమాణం" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Shorten color values" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "ఖాళీ" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "ఎంపికలు" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "పరిమాణం:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +msgid "Ascender:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "ఎత్తు:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "నాణ్యత (అప్రమేయం = 16)" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "పాఠ్యాన్ని చీల్చు" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "గీతలు" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "పదాలు" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "అక్షరాలు" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "శాతం" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "ప్రవర్తన" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "దిశ" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "క్యాలెండర్" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "నెల (అన్నింటి కొరకు0)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "వారం మొదలయ్యే రోజు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "వారాంతం" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "ఆదివారం" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "సోమవారం" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "శనివారం మరియు ఆదివారం" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "శనివారం" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "నెల వెడల్పు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "సంవత్సరపు రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "నెల రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "రోజు రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "తర్వాతి నెలలోని రోజుల రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "స్థానికీకరణ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "నెలల పేర్లు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "వారాల పేర్లు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "జనవరి ఫిబ్రవరి మార్చి ఏప్రిల్ మే జూన్ జూలై ఆగస్ట్ సెప్టెంబర్ అక్టోబర్ నవంబర్ డిసెంబర్" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ఆది సోమ మంగళ బుధ గురు శుక్ర శని" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "(వారాల పేర్ల జాబితా ఆదివారంతో మొదలవ్వాలి)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +msgid "Synfig Output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "దిశ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "క్రింది నుండి పైకి (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "కుడి నుండి ఎడమకి (180)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "పై నుండి క్రిందికి (270)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "దిశ:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "శీర్షాలు" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "" + +#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "వెతుకు" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "త్రిభుజం" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "విలువ(లు):" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "వెడల్పు మానకం:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "ఎత్తు మానకం:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "నాణ్యత:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "పైన మరియు మధ్య" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "పైన మరియు కుడివైపు" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ఎడమవైపు క్రింద" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "క్రింద మరియు మధ్య" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "కుడివైపు క్రింద" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "మొత్తం:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "" + +#~ msgid "Fire" +#~ msgstr "అగ్ని" + +#~ msgid "Edges of object are on fire" +#~ msgstr "వస్తువు యొక్క అంచులు మండుతున్నాయి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ridged Border" +#~ msgstr "పుట సరిహద్దు" + +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "అలలు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leopard Fur" +#~ msgstr "చిరుత చర్మం" + +#~ msgid "Materials" +#~ msgstr "పదార్థాలు" + +#~ msgid "Zebra" +#~ msgstr "జీబ్రా" + +#~ msgid "Clouds" +#~ msgstr "మేఘాలు" + +#~ msgid "Oil painting" +#~ msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" + +#~ msgid "Age" +#~ msgstr "వయసు" + +#~ msgid "Neon" +#~ msgstr "నియాన్" + +#~ msgid "Leaves" +#~ msgstr "ఆకులు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stone Wall" +#~ msgstr "రాతి గోడ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Silk Carpet" +#~ msgstr "సిల్కు తివాచీ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raised Border" +#~ msgstr "పుట సరిహద్దు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gold Paste" +#~ msgstr "స్వర్ణ నిష్పత్తి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rough and Glossy" +#~ msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warm Inside" +#~ msgstr "చివరి ఫలకం:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaken Liquid" +#~ msgstr "ద్రవం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Torn Edges" +#~ msgstr "అంచులు" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "ప్రజలు" + +#~ msgid "Scotland" +#~ msgstr "స్కాట్లాండ్" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blotting Paper" +#~ msgstr "బ్లాటింగ్ కాగితం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wax Print" +#~ msgstr "ముద్రించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ink Paint" +#~ msgstr "తైల వర్ణం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tiger Fur" +#~ msgstr "పులి చర్మం" + +#~ msgid "Black Light" +#~ msgstr "నల్ల కాంతి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark And Glow" +#~ msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old Postcard" +#~ msgstr "పాత పోస్టుకార్డు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dots Transparency" +#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canvas Transparency" +#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smear Transparency" +#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thick Paint" +#~ msgstr "తైల వర్ణం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rough Transparency" +#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Liquid Drawing" +#~ msgstr "ద్రవం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monochrome Transparency" +#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturation Map" +#~ msgstr "నిడివి:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bright Metal" +#~ msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soft Colors" +#~ msgstr "రంగులు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set filter resolution" +#~ msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Matte emboss effect" +#~ msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend Opposites" +#~ msgstr "ఫలకపు రీతి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill Background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flatten Transparency" +#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adds a white opaque background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill Area" +#~ msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Contour" +#~ msgstr "కుడి" + +#~ msgid "Liquid" +#~ msgstr "ద్రవం" + +#~ msgid "Aluminium" +#~ msgstr "అల్యూమినియం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opaline" +#~ msgstr "గీతలు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Draw" +#~ msgstr "కుంచె" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aluminium Emboss" +#~ msgstr "అల్యూమినియం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Carving emboss effect" +#~ msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convoluted emboss effect" +#~ msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emergence" +#~ msgstr "శాతాలు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paint Channels" +#~ msgstr "చతుర్భుజులు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" +#~ msgstr "కుడి" + +#~ msgid "Stripes 1:1" +#~ msgstr "చారలు 1:1" + +#~ msgid "Stripes 1:1 white" +#~ msgstr "చారలు 1:1 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:1.5" +#~ msgstr "చారలు 1:1.5" + +#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" +#~ msgstr "చారలు 1:1.5 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:2" +#~ msgstr "చారలు 1:2" + +#~ msgid "Stripes 1:2 white" +#~ msgstr "చారలు 1:2తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:3" +#~ msgstr "చారలు 1:3" + +#~ msgid "Stripes 1:3 white" +#~ msgstr "చారలు 1:3తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:4" +#~ msgstr "చారలు 1:4" + +#~ msgid "Stripes 1:4 white" +#~ msgstr "చారలు 1:4 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:5" +#~ msgstr "చారలు 1:5" + +#~ msgid "Stripes 1:5 white" +#~ msgstr "చారలు 1:5 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:8" +#~ msgstr "చారలు 1:8" + +#~ msgid "Stripes 1:8 white" +#~ msgstr "చారలు 1:8 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:10" +#~ msgstr "చారలు 1:10" + +#~ msgid "Stripes 1:10 white" +#~ msgstr "చారలు 1:10 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:16" +#~ msgstr "చారలు 1:16" + +#~ msgid "Stripes 1:16 white" +#~ msgstr "చారలు 1:16 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:32" +#~ msgstr "చారలు 1:32" + +#~ msgid "Stripes 1:32 white" +#~ msgstr "చారలు 1:32 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 1:64" +#~ msgstr "చారలు 1:64" + +#~ msgid "Stripes 2:1" +#~ msgstr "చారలు 2:1" + +#~ msgid "Stripes 2:1 white" +#~ msgstr "చారలు 2:1 తెలుపు" + +#~ msgid "Stripes 4:1" +#~ msgstr "చారలు 4:1" + +#~ msgid "Stripes 4:1 white" +#~ msgstr "చారలు 4:1 తెలుపు" + +#~ msgid "Checkerboard" +#~ msgstr "గళ్ళు" + +#~ msgid "Packed circles" +#~ msgstr "నిండు వృత్తాలు" + +#~ msgid "Cloth (bitmap)" +#~ msgstr "బట్ట (bitmap)" + +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "<b>3D డబ్బా</b>" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "_రకం: " + +#~ msgid "All shapes" +#~ msgstr "అన్ని ఆకృతులూ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "పాఠ్యం (_T): " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "శైలి (_S): " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "CC ఆపాదింపు" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "విలువలని తుడిచివేయి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "నీలం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "స్థాయి" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "రంగులు:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "వెలుగు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "నీలం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur type:" +#~ msgstr " రకం: " + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "శాతాలు" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "మిల్లీమీటర్లు" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "సెంటీమీటర్లు" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "మీటర్లు" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "అంగుళాలు" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "అడుగు" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "అడుగులు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Web" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "లంకె:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "పాఠ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "మూసివేయి" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "<b>దీర్ఘవృత్తం</b>" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "<b>వృత్తం</b>" + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "<b>గీత</b>" + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "<b>చతుర్భుజి</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Color</b>" +#~ msgstr "<b>బహుభుజి</b>" + +#~ msgid "<b>Border</b>" +#~ msgstr "<b>సరిహద్దు</b>" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "భద్రపరచు..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Start Markers:" +#~ msgstr "ఆరంభ విలువ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "అంతిమ విలువ" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII పాఠ్యం" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "పాఠ్య దస్త్రం (*.txt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "కలప" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "నల్లని బిందువు" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "వివరణ(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "నీలం" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "రంగుల నిర్వహణ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "చేర్చు" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_election" +#~ msgstr "ఎంపిక" + +#, fuzzy +#~ msgid "found" +#~ msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Replace" +#~ msgstr "తర్వాతి పుట:" + +#, fuzzy +#~ msgid "was found." +#~ msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 0" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 120" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 135" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 150" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 180" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 210" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 225" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 240" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 270" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 30" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 300" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 315" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 330" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 45" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 60" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 90" +#~ msgstr "కోణం X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "%s లక్షణాలు" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "వాడుకరి భోగట్టా:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "అకిరణ్యత, %" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D కలప" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ఖతి" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "మధ్య" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vibration:" +#~ msgstr "నిడివి:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radiation" +#~ msgstr "భ్రమణం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "అకిరణ్యత, %" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "లంకె" + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" + +#, fuzzy +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "అన్ని దస్త్రాలూ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue1" +#~ msgstr "నీలం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue2" +#~ msgstr "నీలం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue3" +#~ msgstr "నీలం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red1" +#~ msgstr "ఎరుపు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red2" +#~ msgstr "ఎరుపు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red3" +#~ msgstr "ఎరుపు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange1" +#~ msgstr "త్రిభుజం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange2" +#~ msgstr "త్రిభుజం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange3" +#~ msgstr "త్రిభుజం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green1" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green2" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green3" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple1" +#~ msgstr "ప్రజలు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple2" +#~ msgstr "ప్రజలు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple3" +#~ msgstr "ప్రజలు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic1" +#~ msgstr "వాలుగా చేయి" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic2" +#~ msgstr "వాలుగా చేయి" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic3" +#~ msgstr "వాలుగా చేయి" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic4" +#~ msgstr "వాలుగా చేయి" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey1" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey2" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey3" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey4" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey5" +#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default block" +#~ msgstr "అప్రమేయం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle covered text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని చీల్చు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine background" +#~ msgstr "నేపథ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine text" +#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Hilight" +#~ msgstr "పంక్తి ఎత్తు" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "పసుపుపచ్చ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Red" +#~ msgstr "మధ్య" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filter blend mode" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "తెర" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stroke width" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "వెడల్పు:" + +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "ఖతి పరిమాణం [px]" + +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "భ్రమణం, డిగ్రీలు" + +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "సంవత్సరం (ప్రస్తుత సంవత్సరానికి 0)" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "రకం" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "శీర్షిక" + +#~ msgid "Rights" +#~ msgstr "హక్కులు" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "భాష" + +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "లంకె" + +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "వెడల్పు (_W)" + +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "ఎత్తు (_H)" + +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "వ్యాసార్థం [px]" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "అమరిక" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "బొద్దు" + +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "PDF ఫైలు" + +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "కోణం Z" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "సంకేతపదం:" diff --git a/po/te_IN.po b/po/te_IN.po deleted file mode 100644 index 2244cc895..000000000 --- a/po/te_IN.po +++ /dev/null @@ -1,34649 +0,0 @@ -# Veeven <veeven@gmail.com>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Inkscape\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 12:47+0530\n" -"Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n" -"Language-Team: e-Telugu Localization Team\n" -"Language: te\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -"X-Poedit-Language: Telugu\n" -"X-Poedit-Country: India\n" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape" -msgstr "ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "సదిశ రేఖాచిత్రాల కూర్పరి" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:3 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ సదిశ రేఖాచిత్రాల కూర్పరి" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:4 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "సదిశ రేఖాచిత్రాలని సృష్టించండి మరియు దిద్దుబాటు చేయండి" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "New Drawing" -msgstr "కొత్త పంక్తి" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:2 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "నలుపు" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:15 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "తెలుపు" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:17 -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:18 -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:21 -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:23 -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:26 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:27 -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:29 -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:30 -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:33 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:35 -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:38 -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:39 -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:41 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:42 -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:45 -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:47 -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:50 -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:51 -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:53 -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:54 -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:56 -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:57 -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:59 -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:60 -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:62 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:63 -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:65 -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:66 -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:68 -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:69 -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:71 -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:72 -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:74 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:75 -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:77 -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:78 -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:80 -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:81 -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:83 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:84 -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:86 -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:87 -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:90 -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:92 -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:95 -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:96 -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:98 -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:99 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:102 -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:104 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:107 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:108 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:110 -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:111 -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:114 -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:116 -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:119 -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:120 -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:122 -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:123 -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:126 -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:128 -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:131 -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:132 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:134 -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:135 -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:137 -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:138 -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:140 -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:141 -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:143 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:144 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:146 -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:147 -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:149 -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:150 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:152 -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:153 -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:155 -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:156 -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:158 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:159 -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:161 -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:162 -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:164 -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:165 -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" - -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "త్రిభుజం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "త్రిభుజం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "త్రిభుజం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "తెలుపు" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "అల్యూమినియం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "అల్యూమినియం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "అల్యూమినియం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "అల్యూమినియం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "అల్యూమినియం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:194 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "అల్యూమినియం" - -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:195 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "నలుపు" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:2 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "మొదటి ఫలకం:" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "సంబంధం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "సమాచారం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "కుంచె" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "కలప" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "అభిమత (_C)" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "స్వరూపణం" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "కుడి" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "బాణాలు" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "బాణాలు" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "బాణాలు" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "వృత్తం" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "నిడివి:" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "ఖచ్చితత్వం" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "చతుర్భుజులు" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" -msgstr "" - -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "నేపథ్యం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "భ్రమణం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "దిశ:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "అంచెలు" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "భద్రపరచు" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "మధ్య" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "గీతలు" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "అనువాదకులు (_T)" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "పైన మరియు మధ్య" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "స్వరూపణం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "మధ్య" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "చక్రం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "సృష్టించు" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "ప్రాంతం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "అచేతనం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "సంబంధం" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "నిడివి:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Page" -msgstr "పేజీ" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Opaque" -msgstr "కృష్ణబిలం" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty white page" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Icon 16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter Landscape" -msgstr "అక్షరాలు" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "అక్షరాలు" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "క్రమం" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Layers" -msgstr "పొర" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Typography Canvas" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "guidelines typography canvas" -msgstr "" - -#. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "3D Box" -msgstr "" - -#: ../src/color-profile.cpp:852 -#, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "" - -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "" - -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "None" -msgstr "ఏమీలేదు" - -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -msgid "Create guide" -msgstr "" - -#: ../src/desktop-events.cpp:471 -msgid "Move guide" -msgstr "" - -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -msgid "Delete guide" -msgstr "" - -#: ../src/desktop-events.cpp:516 -#, c-format -msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "" - -#: ../src/desktop.cpp:880 -msgid "No previous zoom." -msgstr "" - -#: ../src/desktop.cpp:901 -msgid "No next zoom." -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -msgid "Grid _units:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -msgid "_Origin X:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle X:" -msgstr "కోణం X:" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "x-అక్షం యొక్క కోణం" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle Z:" -msgstr "కోణం Z:" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "z-అక్షం యొక్క కోణం" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -msgid "Minor grid line color" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "Major grid line color" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "lines" -msgstr "గీతలు" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 -msgid "_Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 -msgid "_Visible" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -msgid "grid line" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 -msgid "grid intersection" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -msgid "guide" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 -msgid "guide intersection" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -msgid "guide origin" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 -msgid "cusp node" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -msgid "smooth node" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -msgid "path" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -msgid "path (tangential)" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 -msgid "path intersection" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -msgid "guide-path intersection" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -msgid "clip-path" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -msgid "mask-path" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 -msgid "bounding box corner" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 -msgid "bounding box side" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 -msgid "page border" -msgstr "పుట సరిహద్దు" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 -msgid "line midpoint" -msgstr "గీత మధ్యబిందువు" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 -msgid "object midpoint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 -msgid "object rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 -msgid "page corner" -msgstr "పేజీ మూల" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 -msgid "quadrant point" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 -msgid "corner" -msgstr "మూల" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 -msgid "text anchor" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 -msgid "text baseline" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 -msgid "constrained angle" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -msgid "constraint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 -msgid "Smooth node" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 -msgid "Cusp node" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -msgid "Line midpoint" -msgstr "గీత మధ్యబిందువు" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 -msgid "Object midpoint" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 -msgid "Object rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 -msgid "Handle" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 -msgid "Path intersection" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 -msgid "Guide origin" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 -msgid "Quadrant point" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 -msgid "Corner" -msgstr "మూల" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Text anchor" -msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 -msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "" - -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 -msgid " to " -msgstr "" - -#: ../src/document.cpp:542 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "" - -#: ../src/document.cpp:547 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "" - -#: ../src/document.cpp:576 -msgid "Memory document %1" -msgstr "" - -#: ../src/document.cpp:788 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "" - -#: ../src/event-log.cpp:185 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "" - -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 -msgid "Dependency:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " type: " -msgstr " రకం: " - -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " location: " -msgstr " ప్రాంతం: " - -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " string: " -msgstr " పదబంధం: " - -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid " description: " -msgstr " వివరణ:" - -#: ../src/extension/effect.cpp:41 -msgid " (No preferences)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "సంబంధం" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" - -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "" - -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:276 -msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:281 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:285 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:289 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:293 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" - -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "Extension \"" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:669 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:777 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "పేరు:" - -#: ../src/extension/extension.cpp:778 -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Loaded" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Unloaded" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Deactivated" -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:819 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" - -#: ../src/extension/init.cpp:288 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" - -#: ../src/extension/init.cpp:302 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Width:" -msgstr "వెడల్పు:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Height:" -msgstr "ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -msgid "Raster" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -msgid "Add Noise" -msgstr "" - -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Type:" -msgstr "రకం:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -msgid "Radius:" -msgstr "వ్యాసార్థం:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -msgid "Sigma:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Layer:" -msgstr "పొర" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Red Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Green Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -msgid "Blue Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -msgid "Cyan Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -msgid "Magenta Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -msgid "Yellow Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -msgid "Black Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Opacity Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 -msgid "Matte Channel" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 -msgid "Charcoal" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 -msgid "Colorize" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -msgid "Adjust:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -msgid "Top (px):" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bottom (px):" -msgstr "క్రింద:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Left (px):" -msgstr "ఎడమ:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Right (px):" -msgstr "కుడి:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount:" -msgstr "మొత్తం:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 -msgid "Despeckle" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 -msgid "Edge" -msgstr "అంచు" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 -msgid "Emboss" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 -msgid "Enhance" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 -msgid "Equalize" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -msgid "Factor:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 -msgid "Implode" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level" -msgstr "స్థాయి" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Black Point:" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "White Point:" -msgstr "తెల్లని బిందువు" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "రద్దుచేయి" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 -msgid "Median" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 -msgid "HSB Adjust" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -msgid "Hue:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Saturation:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Brightness:" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 -msgid "Negate" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 -msgid "Oil Paint" -msgstr "తైల వర్ణం" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Opacity" -msgstr "అకిరణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 -msgid "Opacity:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 -msgid "Raise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -msgid "Raised" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -msgid "Order:" -msgstr "క్రమం:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 -msgid "Resample" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 -msgid "Shade" -msgstr "నీడ" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Azimuth:" -msgstr "మొత్తం:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Elevation:" -msgstr "సంబంధం" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -msgid "Colored Shading" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -msgid "Solarize" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 -msgid "Dither" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "డిగ్రీలు" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 -msgid "Wave" -msgstr "తరంగం" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Amplitude:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Wavelength:" -msgstr "తరంగదైర్ఘ్యం" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Number of steps:" -msgstr "అంచెల సంఖ్య" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Generate from Path" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -msgid "PostScript level 3" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -msgid "Output page size" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 -msgid "Use document's page size" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 -msgid "Use exported object's size" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -msgid "PDF 1.5" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 -msgid "Output page size:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 -msgid "Select page:" -msgstr "" - -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Page Selector" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 -msgid "EMF Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -msgid "EMF Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 -msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 -msgid "Map Unicode to Wingdings" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 -msgid "Compensate for PPT font bug" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 -#, fuzzy -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "సమాచారం" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -msgid "Diffuse Light" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -msgid "Smoothness" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#, fuzzy -msgid "Elevation (°)" -msgstr "సంబంధం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -#, fuzzy -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "మొత్తం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -msgid "Lighting color" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -msgid "Matte Jelly" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 -#, fuzzy -msgid "Specular Light" -msgstr "నల్ల కాంతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -#, fuzzy -msgid "Horizontal blur" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -#, fuzzy -msgid "Vertical blur" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -msgid "Blur content only" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -#, fuzzy -msgid "Clean Edges" -msgstr "శుభ్రమైన అంచులు" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "పొడవు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -msgid "Cross Blur" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -msgid "Fading" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy -msgid "Blend:" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Darken" -msgstr "కలప" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 -msgid "Screen" -msgstr "తెర" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Lighten" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 -msgid "Feather" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -msgid "Out of Focus" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy -msgid "Dilatation" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy -msgid "Erosion" -msgstr "స్థానం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Background color" -msgstr "నేపథ్యపు రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#, fuzzy -msgid "Blend type:" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -#, fuzzy -msgid "Blend to background" -msgstr "నేపథ్యం" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 -msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -msgid "Bump" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -#, fuzzy -msgid "Image simplification" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -#, fuzzy -msgid "Bump simplification" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -msgid "Bump source" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "Red" -msgstr "ఎరుపు" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -msgid "Green" -msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -msgid "Blue" -msgstr "నీలం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#, fuzzy -msgid "Bump from background" -msgstr "నేపథ్యం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy -msgid "Lighting type:" -msgstr " రకం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -msgid "Specular" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -msgid "Diffuse" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Height" -msgstr "ఎత్తు" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "ఖచ్చితత్వం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy -msgid "Light source" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy -msgid "Light source:" -msgstr "కుడి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -msgid "Distant" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Point" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -msgid "Spot" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -msgid "Distant light options" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Azimuth" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Elevation" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -msgid "Point light options" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy -msgid "X location" -msgstr " ప్రాంతం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy -msgid "Y location" -msgstr " ప్రాంతం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy -msgid "Z location" -msgstr " ప్రాంతం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -msgid "Spot light options" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy -msgid "X target" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy -msgid "Y target" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy -msgid "Z target" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy -msgid "Specular exponent" -msgstr "నల్ల కాంతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy -msgid "Cone angle" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -#, fuzzy -msgid "Image color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -#, fuzzy -msgid "Color bump" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 -msgid "All purposes bump filter" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 -msgid "Wax Bump" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "నేపథ్యం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -msgid "Blurred image" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Lighting" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#, fuzzy -msgid "Lighting blend:" -msgstr "కుడి కోణం" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -msgid "Highlight blend:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bump color" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 -msgid "Revert bump" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 -#, fuzzy -msgid "Transparency type:" -msgstr "0 (పారదర్శకం)" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 -msgid "Atop" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 -msgid "In" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 -msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 -#, fuzzy -msgid "Brilliance" -msgstr "సిరిలిక్" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Over-saturation" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -msgid "Inverted" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -#, fuzzy -msgid "Brightness filter" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 -#, fuzzy -msgid "Channel Painting" -msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 -#, fuzzy -msgid "Color Shift" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#, fuzzy -msgid "Shift (°)" -msgstr "మొత్తం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -#, fuzzy -msgid "Harsh light" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 -#, fuzzy -msgid "Normal light" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -msgid "Duotone" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -msgid "Blend 1:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 -msgid "Blend 2:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 -msgid "Table" -msgstr "పట్టిక" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 -msgid "Discrete" -msgstr "విలక్ష‌ణ" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 -msgid "Gamma" -msgstr "గామా" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 -msgid "Duochrome" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -msgid "Fluorescence level" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 -msgid "Swap:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -msgid "No swap" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -msgid "Color and alpha" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -#, fuzzy -msgid "Color only" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 -msgid "Alpha only" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 -#, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 -#, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 -#, fuzzy -msgid "Extract Channel" -msgstr "చతుర్భుజులు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 -msgid "Yellow" -msgstr "పసుపుపచ్చ" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#, fuzzy -msgid "Background blend mode:" -msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 -msgid "Channel to alpha" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 -#, fuzzy -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -msgid "Fade to:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 -msgid "Black" -msgstr "నలుపు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 -msgid "White" -msgstr "తెలుపు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 -#, fuzzy -msgid "Fade to black or white" -msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు మాత్రమే" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 -msgid "Greyscale" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "0 (పారదర్శకం)" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 -msgid "Customize greyscale components" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -msgid "Invert channels:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -#, fuzzy -msgid "No inversion" -msgstr "ఈ సంచికలో కొత్తవి" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -msgid "Red and blue" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -msgid "Red and green" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 -msgid "Green and blue" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -#, fuzzy -msgid "Light transparency" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -msgid "Invert hue" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -#, fuzzy -msgid "Invert lightness" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 -#, fuzzy -msgid "Invert transparency" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -#, fuzzy -msgid "Lights" -msgstr "కుడి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "ఛాయలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 -msgid "Nudge RGB" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Red offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 -#, fuzzy -msgid "Green offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Blue offset" -msgstr "విలువ(లు):" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 -msgid "Nudge CMY" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 -#, fuzzy -msgid "Cyan offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Magenta offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Yellow offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 -msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "రంగులు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#, fuzzy -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -msgid "Moonarize" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 -msgid "Tritone" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 -msgid "Enhance hue" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 -msgid "Phosphorescence" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -#, fuzzy -msgid "Colored nights" -msgstr "రంగుల నిర్వహణ" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 -#, fuzzy -msgid "Hue to background" -msgstr "నేపథ్యం" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -#, fuzzy -msgid "Global blend:" -msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -msgid "Glow" -msgstr "వెలుగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 -msgid "Glow blend:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -#, fuzzy -msgid "Local light" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -#, fuzzy -msgid "Global light" -msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -msgid "Felt Feather" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 -msgid "Stroke:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy -msgid "Narrow" -msgstr "బాణాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 -msgid "No fill" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -msgid "Turbulence:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -msgid "Fractal noise" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 -msgid "Turbulence" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -msgid "Complexity" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -msgid "Intensity" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -msgid "Roughen" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -msgid "Turbulence type:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 -msgid "Bundled" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -msgid "Edge Detect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 -msgid "Detect:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "అన్నీ" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy -msgid "Vertical lines" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 -msgid "Invert colors" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 -msgid "Cross-smooth" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -msgid "Inner" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -msgid "Outer" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "తెరువు (_O)..." - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Width" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy -msgid "Antialiasing" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -msgid "Blur content" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy -msgid "Fill image" -msgstr "అన్ని చిత్రాలూ" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy -msgid "Hide image" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy -msgid "Composite type:" -msgstr " రకం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -msgid "Over" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 -msgid "XOR" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -msgid "Position:" -msgstr "స్థానం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy -msgid "Inside" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -msgid "Outside" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -msgid "Overlayed" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy -msgid "Width 1" -msgstr "వెడల్పు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy -msgid "Dilatation 1" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy -msgid "Erosion 1" -msgstr "స్థానం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy -msgid "Width 2" -msgstr "వెడల్పు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy -msgid "Dilatation 2" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy -msgid "Erosion 2" -msgstr "స్థానం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#, fuzzy -msgid "Fill opacity:" -msgstr "అకిరణ్యత" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -msgid "Noise Fill" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Options" -msgstr "ఎంపికలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -msgid "Complexity:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -#, fuzzy -msgid "Dilatation:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -#, fuzzy -msgid "Erosion:" -msgstr "స్థానం:" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -#, fuzzy -msgid "Noise color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 -msgid "Chromolitho" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Drawing mode" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -msgid "Drawing blend:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -#, fuzzy -msgid "Dented" -msgstr "మధ్య" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -#, fuzzy -msgid "Grain" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 -#, fuzzy -msgid "Grain mode" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -#, fuzzy -msgid "Expansion" -msgstr "సంబంధం" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 -msgid "Grain blend:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 -msgid "Cross Engraving" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -msgid "Clean-up" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Length" -msgstr "పొడవు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 -msgid "Simplify" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -msgid "Melt" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -#, fuzzy -msgid "Fill color" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -msgid "Image on fill" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 -#, fuzzy -msgid "Stroke color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -msgid "Image on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 -msgid "Electrize" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -#, fuzzy -msgid "Effect type:" -msgstr " ప్రభావాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -#, fuzzy -msgid "Levels" -msgstr "స్థాయి" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 -#, fuzzy -msgid "Neon Draw" -msgstr "నియాన్" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -#, fuzzy -msgid "Line type:" -msgstr " రకం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -msgid "Smoothed" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -msgid "Contrasted" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#, fuzzy -msgid "Line width" -msgstr "గీత వెడల్పు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Blend mode:" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 -msgid "Point Engraving" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy -msgid "Noise blend:" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -#, fuzzy -msgid "Grain lightness" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -#, fuzzy -msgid "Points color" -msgstr "నెల రంగు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -#, fuzzy -msgid "Image on points" -msgstr "%s లక్షణాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 -msgid "Poster Paint" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 -#, fuzzy -msgid "Transfer type:" -msgstr " రకం: " - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -msgid "Poster" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy -msgid "Painting" -msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -#, fuzzy -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -#, fuzzy -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#, fuzzy -msgid "Pre-saturation" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#, fuzzy -msgid "Post-saturation" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 -msgid "Posterize Basic" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 -msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 -msgid "Snow crest" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 -#, fuzzy -msgid "Drift Size" -msgstr "చుక్క పరిమాణం" - -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -#, fuzzy -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "వ్యాసార్థం / px" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -#, fuzzy -msgid "Shadow type:" -msgstr "ఛాయలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -msgid "Outer cutout" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 -msgid "Inner cutout" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy -msgid "Shadow only" -msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -#, fuzzy -msgid "Blur color" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -msgid "Use object's color" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 -msgid "Ink Blot" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -msgid "Displacement:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -#, fuzzy -msgid "Overlapping" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -msgid "External" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -msgid "Custom stroke options" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -msgid "k1:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -msgid "k2:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -msgid "k3:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -msgid "Background" -msgstr "నేపథ్యం" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy -msgid "Channel Transparency" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy -msgid "Light Eraser" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -#, fuzzy -msgid "Global opacity" -msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 -msgid "Silhouette" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 -msgid "Cutout" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 -#, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "Image Import Type:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -msgid "Embed" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "లంకె:" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Image DPI:" -msgstr "చిత్రాలు" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -msgid "From file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Default import resolution" -msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "None (auto)" -msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Don't ask again" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Line Width:" -msgstr "గీత వెడల్పు" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Render" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Grids" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -msgid "JavaFX Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 -msgid "media box" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -msgid "crop box" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 -msgid "trim box" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 -msgid "bleed box" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 -msgid "art box" -msgstr "" - -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -msgid "Clip to:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "Page settings" -msgstr "పేజీ అమరికలు" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "import via Poppler" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 -msgid "rough" -msgstr "" - -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -msgid "Text handling:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -msgid "Import text as text" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 -msgid "Embed images" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 -msgid "Import settings" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "కుంచె" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "గీత" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 -msgid "PDF Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 -msgid "AI Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 -msgid "PovRay Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 -msgid "SVG Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 -msgid "SVG Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 -msgid "VSD Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -msgid "VDX Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -msgid "VSDM Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -msgid "VSDX Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 -msgid "WMF Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -msgid "WMF Output" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "కిటికీలు" - -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 -msgid "WPG Input" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Live preview" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "" - -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:181 -msgid "default.svg" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:320 -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:357 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:363 -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:389 -msgid "Document reverted." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:391 -msgid "Document not reverted." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:541 -msgid "Select file to open" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:623 -msgid "Clean up document" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:630 -#, c-format -msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/file.cpp:635 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:667 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 -msgid "Document not saved." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:683 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 -msgid "Document saved." -msgstr "" - -#. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "drawing" -msgstr "కొత్త పంక్తి" - -#: ../src/file.cpp:863 -msgid "drawing-%1" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:880 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:882 -msgid "Select file to save to" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:1008 -msgid "Saving document..." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:1294 -msgid "Select file to import" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:1427 -msgid "Select file to export to" -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:1680 -msgid "Import Clip Art" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:21 -msgid "Color Matrix" -msgstr "రంగుల మాత్రిక" - -#: ../src/filter-enums.cpp:23 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -msgid "Source Graphic" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -msgid "Source Alpha" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -msgid "Background Image" -msgstr "నేపథ్య చిత్రం" - -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -msgid "Background Alpha" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -msgid "Fill Paint" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "" - -#. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/filter-enums.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Color Dodge" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/filter-enums.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Color Burn" -msgstr "రంగుల పట్టీలు" - -#: ../src/filter-enums.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Hard Light" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/filter-enums.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Soft Light" -msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)" - -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:67 -msgid "Luminosity" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Matrix" -msgstr "మాత్రిక" - -#: ../src/filter-enums.cpp:78 -msgid "Saturate" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Hue Rotate" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "" - -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:97 -msgid "Destination Over" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Destination In" -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/filter-enums.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Destination Out" -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Destination Atop" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Lighter" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -msgid "Arithmetic" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:120 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:136 -msgid "Erode" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:137 -msgid "Dilate" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:143 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:150 -msgid "Distant Light" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:151 -msgid "Point Light" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:152 -msgid "Spot Light" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" - -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Reverse gradient" -msgstr "<b>గీత</b>" - -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Delete swatch" -msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 -msgid "Linear gradient <b>start</b>" -msgstr "" - -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 -msgid "Linear gradient <b>end</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 -msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 -msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 -msgid "Radial gradient <b>radius</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 -msgid "Radial gradient <b>focus</b>" -msgstr "" - -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 -msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 -msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 -msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 -msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 -msgid "Added patch row or column" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 -msgid " (stroke)" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:344 -msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:353 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:369 -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:442 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:467 -msgid "Autosave complete." -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:715 -msgid "Untitled document" -msgstr "" - -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:748 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape.cpp:749 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:748 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../src/interface.cpp:748 -msgid "Default interface setup" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "అభిమత (_C)" - -#: ../src/interface.cpp:749 -msgid "Setup for custom task" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:750 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1263 -msgid "Drop Symbol" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "రద్దుచేయి" - -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 -msgid "Enter group #%1" -msgstr "" - -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "ఎంపిక" - -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "Object type" -msgstr " ప్రభావాలు" - -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 -#, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "సృష్టించు" - -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "" - -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "" - -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "" - -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -msgid "Release C_lip" -msgstr "" - -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "గుంపు (_G)" - -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "" - -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "" - -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "Link _Properties..." -msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" - -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "" - -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1953 -#, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "తొలగించు" - -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -#, fuzzy -msgid "Image _Properties..." -msgstr "%s లక్షణాలు" - -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "" - -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "" - -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1998 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" - -#: ../src/interface.cpp:2009 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "చతుర్భుజులు" - -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "" - -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "" - -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "" - -#: ../src/knot.cpp:332 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:158 -msgid "Change handle" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:237 -msgid "Move handle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 -msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 -msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" - -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 -msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 -msgid "Master" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 -msgid "Dockbar style" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 -msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -msgid "Close this dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 -msgid "Controlling dock item" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 -msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 -msgid "Resizable" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 -msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 -msgid "Item behavior" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 -msgid "Preferred width" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 -msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 -msgid "Preferred height" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 -msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 -#, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 -#, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 -#, c-format -msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "" - -#. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 -msgid "UnLock" -msgstr "" - -#. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 -#, c-format -msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 -msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 -msgid "Switcher Style" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 -msgid "Switcher buttons style" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 -#, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 -#, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Page" -msgstr "పేజీ" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 -msgid "The index of the current page" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 -msgid "Name" -msgstr "పేరు" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 -msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 -msgid "Long name" -msgstr "పొడవు పేరు" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 -msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 -msgid "Stock Icon" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 -msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 -msgid "Dock master" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 -msgid "Dock master this dock object is bound to" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 -#, c-format -msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 -#, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 -msgid "Position" -msgstr "స్థానం" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 -msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 -msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 -msgid "Next placement" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 -msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 -msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 -msgid "Floating Toplevel" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 -msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -msgid "X Coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 -msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -msgid "Y Coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 -msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 -msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 -#, c-format -msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 -msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Floating" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 -msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -msgid "Float X" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -msgid "Float Y" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 -#, c-format -msgid "Dock #%d" -msgstr "" - -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 -msgid "Angle bisector" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -msgid "Boolops" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Line Segment" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -msgid "Path length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -msgid "Perspective path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -msgid "Rotate copies" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -msgid "Text label" -msgstr "" - -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -msgid "Bend" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Gears" -msgstr "పళ్ళచక్రాలు" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "" - -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "" - -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -msgid "VonKoch" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -msgid "Knot" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Construct grid" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -msgid "Spiro spline" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -msgid "Sketch" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -msgid "Ruler" -msgstr "" - -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Power stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "Is visible?" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 -#, c-format -msgid "Editing parameter <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Bend path:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "_Width:" -msgstr "_వెడల్పు:" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -msgid "Width of the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Linked path:" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Size _X:" -msgstr "పరిమాణం X" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Size _Y:" -msgstr "పరిమాణం Y" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "Stitch path:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Scale _width:" -msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Top bend path:" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right bend path:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "ఎడమవైపు క్రింద" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left bend path:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Direction" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "_Teeth:" -msgstr "పళ్ళు" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "The number of teeth" -msgstr "పళ్ళ సంఖ్య" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "_Phi:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Trajectory:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Steps_:" -msgstr "అంచెలు" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed width:" -msgstr "స్థిర వెడల్పు" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "St_roke width" -msgstr "గీత వెడల్పు, px" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "S_witcher size:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossing Signs" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossings signs" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "" - -#. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 -msgid "Change knot crossing" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -msgid "Single, stretched" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Repeated" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Pattern source:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "Pattern copies:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Spa_cing:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -msgid "Butt" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -msgid "Round" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "గీత వెడల్పు, px" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "స్థాయి" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -msgid "Extrapolated" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 -msgid "Miter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 -msgid "Spiro" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Offset points" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Sort points" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Start cap:" -msgstr "ఆరంభ విలువ" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "" - -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "End cap:" -msgstr "అంతిమ విలువ" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "" - -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "1st side, out:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "2nd side, in:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side, out:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "2nd side:" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "" - -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Bend hatches" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "At 2nd side:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "" - -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "" - -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Global bending" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 -msgid "Left" -msgstr "ఎడమ" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -msgid "Right" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -msgid "Both" -msgstr "రెండూ" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start" -msgstr "మొదలు" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End" -msgstr "చివర" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "_Mark distance:" -msgstr "వాలుగా చేయి" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Mino_r length:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Major steps_:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Mark direction:" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "_Offset:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Border marks:" -msgstr "సరిహద్దు గుర్తులు" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" - -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Strokes:" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Max stroke length:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -msgid "Max. overlap:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Overlap variation:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Average offset:" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -msgid "Max. tremble:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Construction lines:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -msgid "Scale:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Max. length:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Length variation:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "Placement randomness:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "k_min:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "min curvature" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "k_max:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "max curvature" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "N_r of generations:" -msgstr "నమూనాల సంఖ్య" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Generating path:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "" - -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "Reference segment:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" - -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "_Max complexity:" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 -msgid "Link to path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Select original" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -msgid "Copy path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -msgid "Paste path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -msgid "Change point parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 -msgid "" -"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" -"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 -msgid "Change random parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -msgid "Change text parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -msgid "Change vector parameter" -msgstr "" - -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" - -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:310 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 -msgid "FILENAME" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:325 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:331 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 -msgid "VALUE" -msgstr "విలువ" - -#: ../src/main.cpp:350 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:355 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "WIDTH" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:360 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "HEIGHT" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:365 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 -msgid "ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:377 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:382 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:383 -msgid "COLOR" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/main.cpp:387 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:392 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:397 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:402 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "PS Level" -msgstr "స్థాయి" - -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " -"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:420 -msgid "PDF_VERSION" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:424 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:429 -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:434 -msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:439 -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:473 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:478 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:489 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:495 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:500 -msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:501 -msgid "BUS-NAME" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:506 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:511 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:512 -msgid "VERB-ID" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:516 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:517 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:521 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" - -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -msgid "_File" -msgstr "దస్త్రం (_F)" - -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "" - -#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" -#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:65 -msgid "Clo_ne" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy -msgid "Select Sa_me" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/menus-skeleton.h:97 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:98 -msgid "_Zoom" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:114 -msgid "_Display mode" -msgstr "" - -#. Better location in menu needs to be found -#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" -#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -msgid "_Color display mode" -msgstr "" - -#. Better location in menu needs to be found -#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" -#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 -#, fuzzy -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "దాచు (_H)" - -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Layer" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:180 -msgid "_Object" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "Cli_p" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:192 -msgid "Mas_k" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:196 -msgid "Patter_n" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Path" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 -msgid "_Text" -msgstr "పాఠ్యం (_T)" - -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -msgid "Filter_s" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:272 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:278 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయం (_H)" - -#: ../src/menus-skeleton.h:282 -msgid "Tutorials" -msgstr "పాఠాలు" - -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 -msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 -msgid "Combining paths..." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 -msgid "Combine" -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 -msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 -msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 -msgid "Break apart" -msgstr "విరగ్గొట్టు" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 -msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 -msgid "Object to path" -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 -msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 -msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 -msgid "Reversing paths..." -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 -msgid "Reverse path" -msgstr "" - -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 -msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/persp3d.cpp:293 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "" - -#: ../src/persp3d.cpp:304 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "కుంచె" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" - -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" - -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" - -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "" - -#: ../src/preferences.cpp:214 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../src/preferences.cpp:224 -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "" - -#: ../src/preferences.cpp:235 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "" - -#: ../src/preferences.cpp:244 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:175 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../src/rdf.cpp:180 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:185 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:190 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:195 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:200 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:205 -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:210 -msgid "FreeArt" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:215 -msgid "Open Font License" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -msgid "Title:" -msgstr "శీర్షిక:" - -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "A name given to the resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "తేదీ" - -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "The nature or genre of the resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Creator:" -msgstr "కృతికర్త" - -#: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Rights:" -msgstr "కుడి:" - -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Information about rights held in and over the resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Publisher:" -msgstr "ప్రచురణకర్త" - -#: ../src/rdf.cpp:255 -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:258 -msgid "Identifier:" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Relation:" -msgstr "సంబంధం" - -#: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "A related resource" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 -msgid "Language:" -msgstr "భాష:" - -#: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "A language of the resource" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "కీపదాలు" - -#: ../src/rdf.cpp:271 -msgid "The topic of the resource" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Coverage:" -msgstr "అట్ట" - -#: ../src/rdf.cpp:276 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/rdf.cpp:280 -msgid "An account of the resource" -msgstr "" - -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Contributors:" -msgstr "రంగులు:" - -#: ../src/rdf.cpp:285 -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:289 -msgid "URI:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:291 -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Fragment:" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/rdf.cpp:296 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "" - -#: ../src/resource-manager.cpp:332 -msgid "Fixup broken links" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 -msgid "Delete text" -msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 -msgid "<b>Nothing</b> was deleted." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 -msgid "Delete" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 -msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "Delete all" -msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 -msgid "Select <b>some objects</b> to group." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 -msgid "Group" -msgstr "సమూహించు" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 -msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 -msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 -msgid "Ungroup" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 -msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 -#, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "వ్యాసార్థం" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 -msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 -msgid "Raise to top" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 -msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 -msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 -msgid "Paste style" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -msgid "Remove live path effect" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 -msgid "Remove filter" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 -msgid "Paste size" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "Paste size separately" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 -msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 -msgid "No more layers above." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 -msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 -msgid "No more layers below." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 -msgid "Select <b>object(s)</b> to move." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Move selection to layer" -msgstr "" - -#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response -#. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 -msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 -msgid "Remove transform" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 -msgid "Rotate" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Move vertically" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 -msgid "Move horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 -msgid "Select an <b>object</b> to clone." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -#, fuzzy -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "మూసివేయి" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 -msgid "Select <b>clones</b> to relink." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 -msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 -msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 -msgid "Relink clone" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 -msgid "Select <b>clones</b> to unlink." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 -msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 -msgid "Unlink clone" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 -msgid "Select <b>one</b> path to clone." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -msgid "Select one <b>path</b> to clone." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 -msgid "Objects to marker" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 -msgid "Objects to guides" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 -msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 -msgid "Group to symbol" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 -msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 -msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 -msgid "Group from symbol" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 -msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 -msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 -msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 -msgid "Create bitmap" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 -msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 -msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 -msgid "Set clipping path" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 -msgid "Set mask" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 -msgid "Release clipping path" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 -msgid "Release mask" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 -msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." -msgstr "" - -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:142 -#, c-format -msgid "layer <b>%s</b>" -msgstr "పొర <b>%s</b>" - -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid "layer <b><i>%s</i></b>" -msgstr "పొర <b><i>%s</i></b>" - -#: ../src/selection-describer.cpp:155 -#, c-format -msgid "<i>%s</i>" -msgstr "<i>%s</i>" - -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr "%s లో" - -#: ../src/selection-describer.cpp:167 -msgid " hidden in definitions" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:171 -#, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:173 -#, c-format -msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" -msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, c-format -msgid " in <b>%i</b> layer" -msgid_plural " in <b>%i</b> layers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:187 -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:191 -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:195 -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:203 -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" -msgstr "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/selection-describer.cpp:225 -#, c-format -msgid "; <i>%d filtered object</i> " -msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 -msgid "Skew" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:499 -msgid "Set center" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Stamp" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:723 -msgid "Reset center" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 -#, c-format -msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 -#, c-format -msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" -msgstr "" - -#: ../src/seltrans.cpp:1458 -#, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "" - -#: ../src/shortcuts.cpp:226 -#, c-format -msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." -msgstr "" - -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "" - -#: ../src/shortcuts.cpp:370 -msgid "Select a file to import" -msgstr "" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, c-format -msgid "to %s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 -msgid "without URI" -msgstr "" - -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Arc" -msgstr "అరబిక్" - -#. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 -msgid "Ellipse" -msgstr "" - -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 -msgid "Circle" -msgstr "వృత్తం" - -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 -msgid "Flow Region" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Flowed Text" -msgstr "నమూనా పాఠ్యం" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 -msgid " [truncated]" -msgstr "" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "<b>ప్రవహిత పాఠ్యం</b> (%d అక్షరం%s)" -msgstr[1] "<b>ప్రవహిత పాఠ్యం</b> (%d అక్షరాలు%s)" - -#: ../src/sp-guide.cpp:303 -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "" - -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -#, fuzzy -msgid "Delete All Guides" -msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు" - -#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Deleted" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../src/sp-guide.cpp:484 -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" -msgstr "" - -#: ../src/sp-guide.cpp:488 -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-guide.cpp:491 -#, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "" - -#: ../src/sp-image.cpp:525 -msgid "embedded" -msgstr "" - -#: ../src/sp-image.cpp:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "శాతాలు" - -#: ../src/sp-image.cpp:534 -#, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of <b>%d</b> object" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of <b>%d</b> objects" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item.cpp:978 -#, c-format -msgid "%s; <i>clipped</i>" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item.cpp:984 -#, c-format -msgid "%s; <i>masked</i>" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item.cpp:994 -#, c-format -msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" -msgstr "" - -#: ../src/sp-item.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s; <i>filtered</i>" -msgstr "" - -#: ../src/sp-line.cpp:126 -msgid "Line" -msgstr "గీత" - -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "" - -#: ../src/sp-offset.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Linked Offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/sp-offset.cpp:341 -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "" - -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "outset" -msgstr "" - -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "inset" -msgstr "" - -#: ../src/sp-path.cpp:70 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../src/sp-path.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" - -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 -msgid "<b>Polygon</b>" -msgstr "<b>బహుభుజి</b>" - -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 -msgid "<b>Polyline</b>" -msgstr "" - -#. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "Rectangle" -msgstr "చతుర్భుజి" - -#. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr "" - -#. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 -msgid "Star" -msgstr "" - -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 -msgid "Polygon" -msgstr "బహుభుజి" - -#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to -#. make calls to ngettext because the pluralization may be different -#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr "" - -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr "" - -#: ../src/sp-switch.cpp:76 -msgid "Conditional Group" -msgstr "" - -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "పాఠ్యం" - -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "<b>తోవపై పాఠ్యం</b>%s (%s, %s)" - -#: ../src/sp-text.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "<b>పాఠ్యం</b>%s (%s, %s)" - -#: ../src/sp-tref.cpp:230 -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "" - -#: ../src/sp-tref.cpp:246 -msgid " from " -msgstr "" - -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 -msgid "[orphaned]" -msgstr "" - -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Text Span" -msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#: ../src/sp-use.cpp:227 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../src/sp-use.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "మూసివేయి" - -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 -#, c-format -msgid "called %s" -msgstr "" - -#: ../src/sp-use.cpp:239 -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 -msgid "..." -msgstr "" - -#: ../src/sp-use.cpp:257 -#, c-format -msgid "of: %s" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:82 -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Division" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Cut path" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:337 -msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:345 -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:407 -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1157 -msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1516 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 -msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1590 -msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 -msgid "Create linked offset" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1772 -msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Outset path" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Inset path" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:1970 -msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2132 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2134 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2171 -#, c-format -msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2184 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2198 -msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2214 -msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "" - -#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Put text on path" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 -msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 -msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Remove text from path" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 -msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 -msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 -msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 -msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 -msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 -msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." -msgstr "" - -#: ../src/text-editing.cpp:44 -msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:91 -msgid "" -"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " -"objects." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " -"objects." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 -msgid "Select an <b>image</b> to trace" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:94 -msgid "Select only one <b>image</b> to trace" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:112 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:216 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:313 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:406 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:438 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:445 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "" - -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "" - -#: ../src/trace/trace.cpp:552 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "" - -#. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." -msgstr "" - -#. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "" - -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 -msgid "About Inkscape" -msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ గురించి" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 -msgid "_Splash" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 -msgid "_Authors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 -msgid "_Translators" -msgstr "అనువాదకులు (_T)" - -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 -msgid "_License" -msgstr "లైసెన్సు (_L)" - -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 -msgid "about.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 -msgid "translator-credits" -msgstr "Veeven (veeven@gmail.com)" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "Align" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Exchange Positions" -msgstr "స్థానం" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 -msgid "Unclump" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 -msgid "Randomize positions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Align text baselines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Rearrange" -msgstr "చతుర్భుజి" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Relative to: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "" - -#. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 -msgid "Align left edges" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 -msgid "Align right sides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 -msgid "Align top edges" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "" - -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -msgid "Last selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 -msgid "First selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 -msgid "Biggest object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 -msgid "Smallest object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Selection Area" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Edit profile" -msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 -msgid "Profile name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 -msgid "Save" -msgstr "భద్రపరచు" - -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 -msgid "Add profile" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "_Symmetry" -msgstr "సౌష్టవం (_S)" - -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "<b>P1</b>: simple translation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "<b>PM</b>: reflection" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -msgid "<b>PG</b>: glide reflection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 -msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 -msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 -msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 -msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 -msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 -msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 -msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 -msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 -msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 -msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 -msgid "S_hift" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 -msgid "<b>Exponent:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 -msgid "<small>Cumulate:</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -msgid "<small>Exclude tile:</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 -msgid "Sc_ale" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "<b>Scale X:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "<b>Scale Y:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 -msgid "<b>Base:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 -msgid "_Rotation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "<b>Angle:</b>" -msgstr "<b>కోణం:</b>" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 -msgid "<b>Blur:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "అకిరణ్యత" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 -msgid "Co_lor" -msgstr "రంగు (_l)" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 -msgid "Initial color: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 -msgid "<b>H:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "<b>S:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "<b>L:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -msgid "_Trace" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 -msgid "R" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 -msgid "G" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 -msgid "Randomize:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 -msgid "Invert:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 -msgid "Presence" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 -msgid "Size" -msgstr "పరిమాణం" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "Width, height: " -msgstr "వెడల్పు, ఎత్తు:" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 -msgid " <b>_Create</b> " -msgstr " <b>సృష్టించు (_C)</b> " - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 -msgid " _Unclump " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 -msgid " Re_move " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 -msgid " R_eset " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 -msgid "<small>Nothing selected.</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 -msgid "<small>More than one object selected.</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 -#, c-format -msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 -msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 -msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 -msgid "<small>Per row:</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 -msgid "<small>Per column:</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 -msgid "<small>Randomize:</small>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 -msgid "Change color definition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove fill color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "సందేశాలు" - -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "_Clear" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 -msgid "Capture log messages" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 -msgid "Release log messages" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 -msgid "Metadata" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -msgid "License" -msgstr "లైసెన్సు" - -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 -msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 -msgid "<b>License</b>" -msgstr "<b>లైసెన్సు</b>" - -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Use antialiasing" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "Show page _border" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Back_ground color:" -msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Border _color:" -msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Page border color" -msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Color of the page border" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "" - -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show _guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guideline color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "" - -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap _distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Always snap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" - -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" - -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" - -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "Snap tangentially" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "కొత్త" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "Create new grid." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "తొలగించు (_R)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Snap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 -msgid "Scripting" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>సాధారణం</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "అకిరణ్యత" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 -msgid "<b>Guides</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 -msgid "<b>Snap to objects</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 -msgid "<b>Snap to grids</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 -msgid "<b>Snap to guides</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>లైసెన్సు</b>" - -#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. -#. Inkscape::GC::release(defsRepr); -#. inform the document, so we can undo -#. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 -msgid "Link Color Profile" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 -msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 -msgid "Link Profile" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Unlink Profile" -msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 -msgid "Profile Name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 -msgid "External scripts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -msgid "Embedded scripts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 -msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 -msgid "Remove" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -msgid "Filename" -msgstr "దస్త్రపుపేరు" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "కొత్త" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Script id" -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "<b>కోణం:</b>" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "_Save as default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 -msgid "Save this metadata as the default metadata" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Use _default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 -msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "" - -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 -msgid "Add external script..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 -msgid "Select a script to load" -msgstr "" - -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 -msgid "Add embedded script..." -msgstr "" - -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 -msgid "Remove external script" -msgstr "" - -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Remove embedded script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 -msgid "Edit embedded script" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 -msgid "<b>Creation</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 -msgid "<b>Defined grids</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 -msgid "Remove grid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 -msgid "Changed document unit" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "_Page" -msgstr "పుట (_P)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "_Drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "_Selection" -msgstr "ఎంపిక (_S)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "అభిమత (_C)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 -msgid "Units:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "_Export As..." -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Close when complete" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 -msgid "_Export" -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "<big><b>ఎగుమతి ప్రదేశం</b></big>" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 -msgid "_x0:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -msgid "x_1:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 -msgid "Wid_th:" -msgstr "వెడల్పు (_t):" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 -msgid "_y0:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 -msgid "y_1:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "ఎత్తు (_g):" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 -msgid "pixels at" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 -msgid "dp_i" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "_Height:" -msgstr "ఎత్తు (_H):" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "dpi" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<big><b>దస్త్రపుపేరు(_F)</b></big>" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 -msgid "Export in progress" -msgstr "ఎగుమతి జరుగుతోంది" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -msgid "No items selected." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 -#, c-format -msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 -#, c-format -msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, c-format -msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "Export aborted." -msgstr "ఎగుమతి జరుగుతోంది" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 -msgid "_Save" -msgstr "భద్రపరచు (_S)" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Information" -msgstr "సమాచారం" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "సహాయం" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 -msgid "Parameters" -msgstr "పరామితులు" - -#. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 -msgid "No preview" -msgstr "మునుజూపు లేదు" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 -msgid "too large for preview" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 -msgid "Enable preview" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -msgid "All Files" -msgstr "అన్ని దస్త్రాలూ" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "అన్ని ఇంక్‌స్కేప్ ఫైళ్ళూ" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -msgid "All Images" -msgstr "అన్ని చిత్రాలూ" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -msgid "All Vectors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -msgid "All Bitmaps" -msgstr "" - -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 -msgid "Guess from extension" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 -msgid "Left edge of source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 -msgid "Top edge of source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 -msgid "Right edge of source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 -msgid "Source width" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 -msgid "Source height" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 -msgid "Destination width" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 -msgid "Destination height" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "" - -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 -msgid "Document" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -msgid "Selection" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -#, fuzzy -msgctxt "Export dialog" -msgid "Custom" -msgstr "అభిమత (_C)" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 -msgid "Cairo" -msgstr "కైరో" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -msgid "Antialias" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "All Executable Files" -msgstr "అన్ని ఇంక్‌స్కేప్ ఫైళ్ళూ" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 -msgid "Show Preview" -msgstr "మునుజూపుని చూపించు" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 -msgid "No file selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "పూరణ" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 -msgid "Image File" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "" - -#. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 -msgid "Slope" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "శాతం" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 -msgid "Amplitude" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "New transfer function type" -msgstr " రకం: " - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Light Source:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "" - -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "ప్రాంతం" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Z coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Points At" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Specular Exponent" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "" - -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "Cone Angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 -msgid "New light source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 -msgid "_Duplicate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 -msgid "_Filter" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 -msgid "R_ename" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 -msgid "Rename filter" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 -msgid "Apply filter" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 -msgid "filter" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 -msgid "Add filter" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 -msgid "Duplicate filter" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 -msgid "_Effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 -msgid "Remove merge node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 -msgid "Add Effect:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 -msgid "No effect selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 -msgid "No filter selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 -msgid "Effect parameters" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -msgid "Filter General Settings" -msgstr "" - -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Coordinates:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "" - -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Dimensions:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 -msgid "Value(s):" -msgstr "విలువ(లు):" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -msgid "R:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "G:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -msgid "B:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -msgid "A:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "Operator:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -msgid "K1:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -msgid "K2:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -msgid "K3:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "K4:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "Size:" -msgstr "పరిమాణం:" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "" - -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -msgid "Target:" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "Kernel:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "Divisor:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "Bias:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "Edge Mode:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "" - -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "Surface Scale:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "Constant:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 -msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "X displacement:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Y displacement:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "" - -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "Flood Color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 -msgid "Source of Image:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "Delta X:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "Delta Y:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "" - -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Specular Color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 -msgid "Octaves:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "Seed:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "F_ind:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "R_eplace:" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Replace match with this value" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "_All" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search in all layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Current _layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Sele_ction" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search in text objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "%s లక్షణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Search in" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Match upper/lower case" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "E_xact match" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Match whole objects only" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include _hidden" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include loc_ked" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "<b>సాధారణం</b>" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "_ID" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Search id name" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Attribute _name" -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Search attribute name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attri_bute value" -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Search attribute value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "_Style" -msgstr "శైలి (_S): " - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Search style" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Search fonts" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "%s లక్షణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "All types" -msgstr "అన్ని రకాలూ" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Search all object types" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Rectangles" -msgstr "చతుర్భుజులు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search rectangles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Ellipses" -msgstr "వృత్తాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Stars" -msgstr "నక్షత్రాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Spirals" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Search spirals" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Texts" -msgstr "పాఠ్యాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search text objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Groups" -msgstr "సమూహాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Search groups" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -#, fuzzy -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "మూలలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgid "Search clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Images" -msgstr "చిత్రాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 -msgid "Search images" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Offsets" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Search offset objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Object types" -msgstr " ప్రభావాలు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "_Replace All" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Replace all matches" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -msgid "Nothing to replace" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "exact" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "partial" -msgstr "పాక్షికం" - -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "నల్లని బిందువు" -msgstr[1] "నల్లని బిందువు" - -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "దొరికిన ఫైళ్ళు" -msgstr[1] "దొరికిన ఫైళ్ళు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -msgid "Replace text or property" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 -msgid "No objects found" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 -msgid "Select an object type" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 -msgid "Select a property" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 -msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 -msgid "Font substitution" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -msgid "Select all the affected items" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 -msgid "Don't show this warning again" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -msgid "all" -msgstr "అన్నీ" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -msgid "common" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -msgid "inherited" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -msgid "Arabic" -msgstr "అరబిక్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -msgid "Armenian" -msgstr "ఆర్మేనియన్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -msgid "Bengali" -msgstr "బెంగాలీ" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -msgid "Coptic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 -msgid "Cyrillic" -msgstr "సిరిలిక్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -msgid "Deseret" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -msgid "Devanagari" -msgstr "దేవనాగరి" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -msgid "Ethiopic" -msgstr "ఇథియోపిక్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -msgid "Georgian" -msgstr "జార్జియన్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -msgid "Greek" -msgstr "గ్రీకు" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -msgid "Gujarati" -msgstr "గుజరాతీ" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "గురుముఖి" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -msgid "Han" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -msgid "Hangul" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Hebrew" -msgstr "హిబ్రూ" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 -msgid "Hiragana" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -msgid "Kannada" -msgstr "కన్నడం" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -msgid "Katakana" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -msgid "Khmer" -msgstr "ఖ్మెర్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -msgid "Lao" -msgstr "లావో" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -msgid "Latin" -msgstr "లాటిన్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 -msgid "Malayalam" -msgstr "మలయాళం" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -msgid "Mongolian" -msgstr "మంగోలియన్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -msgid "Myanmar" -msgstr "మియన్మార్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -msgid "Ogham" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -msgid "Old Italic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -msgid "Oriya" -msgstr "ఒరియా" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -msgid "Runic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -msgid "Sinhala" -msgstr "సింహళం" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -msgid "Syriac" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -msgid "Tamil" -msgstr "తమిళం" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -msgid "Telugu" -msgstr "తెలుగు" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -msgid "Thaana" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -msgid "Thai" -msgstr "థాయి" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "టిబెటియన్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -msgid "Yi" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -msgid "Hanunoo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -msgid "Buhid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -msgid "Cypriot" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 -msgid "Limbu" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -msgid "Osmanya" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -msgid "Shavian" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -msgid "Linear B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -msgid "Tai Le" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -msgid "Buginese" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -msgid "Glagolitic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -msgid "Tifinagh" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -msgid "Old Persian" -msgstr "పాత పర్షియన్" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -msgid "unassigned" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -msgid "Balinese" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 -msgid "Cuneiform" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -msgid "Phoenician" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Phags-pa" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -msgid "N'Ko" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Kayah Li" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -msgid "Lepcha" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -msgid "Rejang" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -msgid "Sundanese" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -msgid "Saurashtra" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -msgid "Cham" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -msgid "Vai" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -msgid "Carian" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -msgid "Lycian" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 -msgid "Lydian" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -msgid "NKo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -msgid "Samaritan" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -msgid "Tai Tham" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -msgid "General Punctuation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 -msgid "Number Forms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -msgid "Arrows" -msgstr "బాణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -msgid "Box Drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -msgid "Block Elements" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -msgid "Dingbats" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -msgid "Kanbun" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -msgid "Lisu" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -msgid "Bamum" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -msgid "Javanese" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 -msgid "Tai Viet" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 -msgid "Specials" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 -msgid "Script: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 -msgid "Range: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 -msgid "Append text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "_Rows:" -msgstr "వరుసలు:" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 -msgid "Number of rows" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Equal _height" -msgstr "సరిసమాన ఎత్తు" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" - -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -msgid "_Columns:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Equal _width" -msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" - -#. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "_Set spacing:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Rela_tive change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -msgid "_Label:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "_Angle:" -msgstr "కోణం:" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 -msgid "Set guide properties" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 -msgid "Guideline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 -#, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 -msgid "Magnified:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 -msgid "Actual Size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 -#, fuzzy -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Show selection cue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "times current stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Style of new objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -msgid "Last used style" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" - -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 -msgid "Take from selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Tools" -msgstr "పనిముట్లు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 -msgid "Bounding box to use" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Conversion to guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Average all sketches" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Select new path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "" - -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Selector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "When transforming, show" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Box outline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "" - -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "Node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "Path outline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Path outline color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "Always show outline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "_Flash time:" -msgstr "దస్త్రపుపేరు:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -msgid "Editing preferences" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" - -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "Tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Object paint style" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" - -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -msgid "Shapes" -msgstr "ఆకృతులు" - -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "పెన్సిల్" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Sketch mode" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" - -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 -msgid "Pen" -msgstr "" - -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Calligraphy" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" - -#. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "పాఠ్యం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pixel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pica" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Millimeter" -msgstr "మిల్లీమీటరు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Centimeter" -msgstr "సెంటీమీటరు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Inch" -msgstr "అంగుళం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Em square" -msgstr "" - -#. , _("Ex square"), _("Percent") -#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Text units" -msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "Text size unit type:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" - -#. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Spray" -msgstr "" - -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -msgid "Eraser" -msgstr "" - -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Paint Bucket" -msgstr "" - -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "<b>గీత</b>" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" -msgstr "" - -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 -msgid "Dropper" -msgstr "" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Connector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" - -#. LPETool -#. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "LPE Tool" -msgstr "పనిముట్లు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "System default" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Amharic (am)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "అరబిక్ (ar)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Basque (eu)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "బెంగాలీ (bn)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "బెంగాలీ (bn)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Breton (br)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "కేటలాన్ (ca)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "చైనీ/చైనా (zh_CN)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "చైనీ/తైవాన్ (zh_TW)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Danish (da)" -msgstr "డానిష్ (da)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "డచ్ (nl)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "German (de)" -msgstr "జర్మన్ (de)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Greek (el)" -msgstr "గ్రీకు (el)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English (en)" -msgstr "ఆంగ్లం (en)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "ఆంగ్లం/ఆష్ట్రేలియా (en_AU)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "ఆంగ్లం/కెనడా (en_CA)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "ఫార్శీ (fa)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "French (fr)" -msgstr "ఫ్రెంచ్ (fr)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Galician (gl)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Italian (it)" -msgstr "ఇటాలియన్ (it)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Khmer (km)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "కొరియన్ (ko)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "నేపాలీ (ne)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "పంజాబీ (pa)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "పోర్చుగీస్ (pt)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "పోర్చుగీస్/బ్రెజిల్ (pt_BR)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "రష్యన్ (ru)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "సెర్బియన్ (sr)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "స్పానిష్ (es)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "స్పానిష్/మెక్సికో (es_MX)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "తెలుగు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Thai (th)" -msgstr "థాయి (th)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "టర్కిష్ (tr)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "ఉక్రేనియన్ (uk)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "వియెత్నామీ (vi)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Clear list" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" - -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Icons only" -msgstr "రంగు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Text only" -msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Icons and text" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "" - -#. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Dockable" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 -msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Aggressive" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Maximized" -msgstr "గరిష్ఠం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -msgid "Default window size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "Set the default window size" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "Desktop integration" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Windows" -msgstr "కిటికీలు" - -#. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -msgid "Default grid settings" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 -msgid "Grid units:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Origin X:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Origin Y:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Spacing X:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Input/Output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "_Handle size:" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Input devices" -msgstr "" - -#. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Use named colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "XML formatting" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Inline attributes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "Path data" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Absolute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "సంబంధం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "Optimized" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "Path string format:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -msgid "Numbers" -msgstr "అంకెలు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "ఖచ్చితత్వం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "కనిష్ఠ పరిమాణం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" - -#. Code to add controls for attribute checking options -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 -msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Print warnings" -msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Remove attributes" -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" -msgstr "" - -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Remove style properties" -msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" - -#. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -msgid "Check Attributes and Style Properties on" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 -msgid "Reading" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -msgid "Writing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -msgid "SVG output" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Perceptual" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 -msgid "Display adjustment" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -msgid "Display profile:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -msgid "Proofing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -msgid "Device profile:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -msgid "Black point compensation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -msgid "Preserve black" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 -msgid "<none>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -msgid "Color management" -msgstr "రంగుల నిర్వహణ" - -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -#, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" - -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "Autosave" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -msgid "Open Clip Art" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "ప్రవర్తన" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 -msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "" - -#. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 -msgid "Select in all layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "Alt+Scroll Wheel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Transform gradients" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Transform patterns" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Preserved" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Store transformation" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Transforms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "_Acceleration:" -msgstr "సంబంధం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "_Speed:" -msgstr "వేగం:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" - -#. -#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); -#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", -#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); -#. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "_Weight factor:" -msgstr "ఎత్తు (_H):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -msgid "Snapping" -msgstr "" - -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "" - -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "degrees" -msgstr "డిగ్రీలు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "Relative snapping of guideline angles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Steps" -msgstr "అంచెలు" - -#. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Move in parallel" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -msgid "Move according to transform" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -msgid "Are unlinked" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 -msgid "Are deleted" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Clones" -msgstr "" - -#. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Before applying" -msgstr "ఎక్కడ ఆపాదించాలి?" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -msgid "After releasing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "గుర్తులు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -msgid "Document cleanup" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "" - -#. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "అంచెల సంఖ్య" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "(requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "" - -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "అత్యుత్తమ నాణ్యత (అత్యంత నెమ్మది)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "ఉత్తమ నాణ్యత (నెమ్మది)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -msgid "Average quality" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "తక్కువ నాణ్యత (వేగం)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "అత్యంత తక్కువ నాణ్యత (అత్యంత వేగం)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "" - -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "మార్చు..." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 -msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#, fuzzy -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 -msgid "Create" -msgstr "సృష్టించు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Ask about linking and scaling when importing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -msgid "Bitmap link:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 -msgid "Bitmap scale (image-rendering):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -#, fuzzy -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -#, fuzzy -msgid "Override file resolution" -msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "" - -#. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 -msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 -msgid "Bitmaps" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 -msgid "Shortcut file:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -#, fuzzy -msgid "Import ..." -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "Export ..." -msgstr "ఎగుమతించు (_E)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 -msgid "Second language:" -msgstr "ద్వితీయ భాష:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 -msgid "Third language:" -msgstr "తృతీయ భాష:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 -msgid "Spellcheck" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "Latency _skew:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 -msgid "System info" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "User config: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "Location of users configuration" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "User preferences: " -msgstr "శాతాలు" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "User extensions: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "Location of the users extensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "User cache: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "Location of users cache" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Temporary files: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Inkscape data: " -msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ కరదీపిక" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "System data: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "Locations of system data" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Icon theme: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 -msgid "Disabled" -msgstr "అచేతనం" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -#, fuzzy -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "తెర" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 -msgid "Window" -msgstr "కిటికీ" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 -msgid "Test Area" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Axis" -msgstr "X-అక్షం" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Configuration" -msgstr "స్వరూపణం" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -msgid "Link:" -msgstr "లంకె:" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 -msgid "Axes count:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -msgid "axis:" -msgstr "అక్షం:" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 -msgid "Button count:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 -msgid "Tablet" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 -msgid "pad" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -msgid "Axes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 -msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 -msgid "Pressure" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "X tilt" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y tilt" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 -msgid "Wheel" -msgstr "చక్రం" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 -msgid "Layer name:" -msgstr "పొర పేరు:" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 -msgid "Add layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 -msgid "Above current" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 -msgid "Below current" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 -msgid "Rename Layer" -msgstr "" - -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Layer" -msgstr "పొర" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 -msgid "Rename layer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 -msgid "Renamed layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 -msgid "Add Layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 -msgid "_Add" -msgstr "చేర్చు (_A)" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 -msgid "New layer created." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Move to Layer" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Unhide layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Hide layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Lock layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Unlock layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 -msgid "Lock other layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Moved layer" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "కొత్త" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "రెండూ" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "పైన" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Add Path Effect" -msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -msgid "Add path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -msgid "Delete current path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -msgid "Click button to add an effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 -msgid "Select a path or shape" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -msgid "Unknown effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 -msgid "Remove path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 -msgid "Move path effect up" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 -msgid "Move path effect down" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Activate path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 -msgid "Heap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 -msgid "In Use" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 -msgid "Slack" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 -msgid "Total" -msgstr "మొత్తం" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 -msgid "Combined" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 -msgid "Recalculate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Clear log messages" -msgstr "విలువలని తుడిచివేయి" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 -msgid "Log capture started." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 -msgid "Log capture stopped." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 -msgid "New From Template" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 -msgid "Href:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 -msgid "Role:" -msgstr "పాత్ర:" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 -msgid "Arcrole:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Show:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -msgid "Actuate:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -msgid "Image Rendering:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -msgid "_ID:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "_Title:" -msgstr "శీర్షిక (_T)" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 -msgid "_Hide" -msgstr "దాచు (_H)" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -msgid "L_ock" -msgstr "" - -#. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" - -#. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "" - -#. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." -msgstr "" - -#. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "" - -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" - -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "_Set" -msgstr "" - -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -msgid "_Interactivity" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 -msgid "Id invalid! " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 -msgid "Id exists! " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 -msgid "Set object ID" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 -msgid "Set object label" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 -msgid "Set object title" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 -msgid "Set object description" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Lock object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Unlock object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Hide object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Unhide object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 -msgid "Clipart found" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -msgid "Downloading image..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 -msgid "Could not download image" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 -msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr " వివరణ:" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 -msgid "Searching clipart..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 -msgid "Could not parse search results" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 -msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 -msgid "Search" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 -msgid "Close" -msgstr "మూసివేయి" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 -msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 -msgid "A constant vote value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 -msgid "Heuristics" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -msgid "_Smooth curves" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 -msgid "Execute the trace" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -msgid "Trace pixel art" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's bounding box:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's rotational center" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "త్రిభుజం" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "పరామితులు" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Center X/Y:" -msgstr "మధ్య" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "వ్యాసార్థం:" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "కోణం X:" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 -msgid "Rotate objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 -msgid "Could not set up Document" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "" - -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 -msgid "SVG Document" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రించు" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Accept" -msgstr "అంగీకరించు (_A)" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 -msgid "_Ignore once" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 -msgid "A_dd" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 -msgid "Suggestions:" -msgstr "సలహాలు:" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 -msgid "Stop the check" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 -msgid "Start the check" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 -#, c-format -msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 -msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 -msgid "<i>Checking...</i>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 -msgid "Fix spelling" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 -msgid "Family Name:" -msgstr "కుటుంబపుపేరు:" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 -msgid "Set width:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 -msgid "glyph" -msgstr "" - -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 -msgid "Add glyph" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 -msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 -msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 -msgid "Set glyph curves" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 -msgid "Edit glyph name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 -msgid "Remove font" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -msgid "Remove glyph" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 -msgid "From selection..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 -msgid "Glyph name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 -msgid "Matching string" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -msgid "Add Glyph" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "" - -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 -msgid "Kerning Setup" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 -msgid "1st Glyph:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 -msgid "Add pair" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 -msgid "First Unicode range" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 -msgid "Kerning value:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -msgid "Set font family" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 -msgid "font" -msgstr "ఖతి" - -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 -msgid "Add font" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -msgid "_Font" -msgstr "ఖతి (_F)" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 -msgid "_Global Settings" -msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 -msgid "_Glyphs" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 -msgid "_Kerning" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 -msgid "Sample Text" -msgstr "నమూనా పాఠ్యం" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 -msgid "Preview Text:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 -msgid "Set fill" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 -msgid "Set stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 -msgid "Edit..." -msgstr "మార్చు..." - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "" - -#. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 -msgid "Symbol set: " -msgstr "" - -#. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -msgid "Current Document" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 -msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 -msgid "Display more icons in row." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 -msgid "Make symbols smaller by zooming out." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 -msgid "Make symbols bigger by zooming in." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -msgid "More info" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 -msgid "no template selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -msgid "Path: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "వివరణ" - -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Keywords: " -msgstr "కీపదాలు" - -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 -msgid "By: " -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Set as _default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "" - -#. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 -msgid "Align left" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 -msgid "Align center" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 -msgid "Align right" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "" - -#. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 -msgid "Horizontal text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 -msgid "Vertical text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Text path offset" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 -msgid "Set text style" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "చతుర్భుజి" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "త్రిభుజం" - -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "" - -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "" - -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "_Edge detection" -msgstr "ఎంపిక (_S)" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -msgid "T_hreshold:" -msgstr "" - -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Color _quantization" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "_Colors:" -msgstr "రంగులు:" - -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -msgid "_Invert image" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "" - -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "B_rightness steps" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Sc_ans:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Co_lors" -msgstr "రంగు (_l)" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "_Grays" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "S_mooth" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "Stac_k scans" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve background" -msgstr "నేపథ్యం" - -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "" - -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 -msgid "_Mode" -msgstr "" - -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "S_ize:" -msgstr "పరిమాణం:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 -msgid "Smooth _corners" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -msgid "To_lerance:" -msgstr "" - -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "ఎంపికలు" - -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "మునుజూపు" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -msgid "_Update" -msgstr "" - -#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 -msgid "Preview" -msgstr "మునుజూపు" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "_Vertical:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "A_ngle:" -msgstr "కోణం (_n)" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -msgid "_Scale" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 -msgid "_Rotate" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 -msgid "Ske_w" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 -msgid "Matri_x" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 -msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 -msgid "New element node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 -msgid "New text node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 -msgid "Duplicate node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 -msgid "Delete attribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 -msgid "Unindent node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 -msgid "Indent node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 -msgid "Raise node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 -msgid "Lower node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 -msgid "Attribute name" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 -msgid "Attribute value" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 -msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 -msgid "<b>Click</b> attribute to edit." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 -#, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 -msgid "New element node..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 -msgid "Cancel" -msgstr "రద్దుచేయి" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 -msgid "Create new element node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 -msgid "Create new text node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 -msgid "Change attribute" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 -msgid "Drag curve" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 -msgid "Add node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Retract handles" -msgstr "చతుర్భుజులు" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 -msgid "Change node type" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 -msgid "Straighten segments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 -msgid "Make segments curves" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -msgid "Add nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 -msgid "Join nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 -msgid "Break nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 -msgid "Delete nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 -msgid "Move nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 -msgid "Scale nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 -msgid "Cusp node handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 -msgid "Smooth node handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 -msgctxt "Path hande tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 -msgid "Symmetric node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 -msgid "Scale handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 -msgid "Rotate handle" -msgstr "" - -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 -msgid "Delete node" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -msgid "Cycle node type" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -msgid "Drag handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 -msgid "Retract handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" - -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 -msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 -msgid "Create ellipse" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "" - -#. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 -msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -msgid "Create 3D box" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 -msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 -msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 -msgid "Creating new connector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 -msgid "Reroute connector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 -msgid "Create connector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 -msgid "Finishing connector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 -msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 -msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "" - -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr "" - -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -msgid " under cursor" -msgstr "" - -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 -msgid "Set picked color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 -msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 -msgid "Visible Colors" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "ఏమీలేదు" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "అన్నీ" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "గరిష్ఠం" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 -msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 -#, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 -msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 -msgid "Set style on object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 -msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "" - -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 -msgid "Path is closed." -msgstr "" - -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 -msgid "Closing path." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 -msgid "Draw path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 -msgid "Creating single dot" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 -msgid "Create single dot" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 -#, c-format -msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 -msgid "Create default gradient" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 -msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 -msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 -#, c-format -msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 -msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 -#, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 -#, c-format -msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 -msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 -msgid "Create default mesh" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 -msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 -msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 -#, c-format -msgid "<b>%u of %u</b> node selected." -msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 -#, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 -#, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 -msgid "Creating new path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 -#, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 -msgid "Drawing finished" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 -msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 -msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "" - -#. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 -msgid "Create rectangle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 -msgid "Move canceled." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 -msgid "Selection canceled." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 -msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 -msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 -msgid "Create spiral" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object selected" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 -msgid "<b>Nothing</b> selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " -"selection." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " -"selection." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " -"initial selection." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -msgid "Spray with copies" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 -msgid "Spray with clones" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -msgid "Spray in single path" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 -#, c-format -msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 -msgid "Create star" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 -msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 -msgid "Create text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 -msgid "Non-printable character" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 -#, c-format -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 -#, c-format -msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 -msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 -msgid "Create flowed text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 -msgid "No-break space" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 -msgid "Make bold" -msgstr "బొద్దుగా చేయి" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 -msgid "Make italic" -msgstr "వాలుగా చేయి" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 -msgid "New line" -msgstr "కొత్త పంక్తి" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 -msgid "Kern to the left" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 -msgid "Kern to the right" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 -msgid "Kern up" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 -msgid "Kern down" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 -msgid "Paste text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 -#, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 -msgid "Type text" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 -msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>move</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 -msgid "Move tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 -msgid "Scale tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 -msgid "Push path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 -msgid "Blur tweak" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Blur (%)" -msgstr "నీలం" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 -msgid "Current layer" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 -msgid "(root)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 -msgid "Proprietary" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "అకిరణ్యత, %" - -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 -msgid "Change blur" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -msgid "U_nits:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "Width of paper" -msgstr "కాగితం యొక్క వెడల్పు" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "Height of paper" -msgstr "కాగితం యొక్క ఎత్తు" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "T_op margin:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "Top margin" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "L_eft:" -msgstr "ఎడమ (_e):" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Ri_ght:" -msgstr "కుడి (_g):" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Botto_m:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Bottom margin" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -msgid "Orientation:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -msgid "_Landscape" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 -msgid "_Portrait" -msgstr "" - -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 -msgid "Custom size" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 -msgid "Set page size" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "పరిమాణం" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "అన్నీ" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "గరిష్ఠం" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" -msgstr "లక్ష్యం:" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "బాణాలు" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "గరిష్ఠం" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "క్రమం" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" -msgstr "ఏమీలేదు" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "వెడల్పు" - -#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -msgid "Vector" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 -msgid "Bitmap options" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 -msgid "Fill:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -msgid "O:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 -msgid "Nothing selected" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>%s</i>" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -msgid "<b>L</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -msgid "<b>R</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 -msgid "Different" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different fills" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different strokes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "<b>Unset</b>" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "<b>a</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -msgid "<b>m</b>" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit fill..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -msgid "Last set color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -msgid "Last selected color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -msgid "Copy color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 -msgid "Paste color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 -msgid "Invert fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 -msgid "Invert stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 -msgid "White fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 -msgid "White stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 -msgid "Black fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 -msgid "Black stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 -msgid "Paste fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 -msgid "Paste stroke" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 -msgid "Change stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid ", drag to adjust" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 -msgid " (averaged)" -msgstr " (నగటు)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (పారదర్శకం)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (అకిరణ్యం)" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -msgid "Adjust alpha" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" -"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 -msgid "Adjust saturation" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 -msgid "Adjust lightness" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 -msgid "Adjust hue" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " -"to adjust lightness" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 -#, c-format -msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 -#, fuzzy -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "లంకె:" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 -msgid "L Gradient" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 -msgid "R Gradient" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "అకిరణ్యత: %.3g" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 -#, c-format -msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 -#, c-format -msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/verbs.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "దస్త్రం (_F)" - -#: ../src/verbs.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "రంగులు:" - -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:271 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1227 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1228 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1230 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1239 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1240 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1242 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 -msgid "No current layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 -#, c-format -msgid "Raised layer <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1293 -msgid "Layer to top" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1297 -msgid "Raise layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Lowered layer <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1301 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1305 -msgid "Lower layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1314 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1355 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1391 -msgid "Delete layer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 -msgid "Deleted layer." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1411 -msgid "Show all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1416 -msgid "Hide all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1421 -msgid "Lock all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1435 -msgid "Unlock all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1519 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1524 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 -msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Does nothing" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "_Open..." -msgstr "తెరువు (_O)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Open an existing document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Re_vert" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2358 -msgid "Save document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "Save _As..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2362 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "_Print..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "Print document" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "Clean _up document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "_Import..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "" - -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "" - -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "N_ext Window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "P_revious Window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Close this document window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2382 -msgid "_Templates..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2383 -msgid "Create new project from template" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2391 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Paste _Style" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Paste _Width" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Paste _Height" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2414 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2416 -#, fuzzy -msgid "_Remove Filters" -msgstr "తొలగించు (_R)" - -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "_Delete" -msgstr "తొలగించు (_D)" - -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Delete selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2422 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Select _Original" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2437 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Group to Symbol" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2441 -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2442 -msgid "Symbol to Group" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Clea_r All" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Select Al_l" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/verbs.cpp:2451 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy -msgid "_Fill Color" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../src/verbs.cpp:2453 -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" - -#: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2458 -msgid "_Object Type" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2463 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2464 -msgid "Select Next" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Select next object or node" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Select Previous" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "D_eselect" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2472 -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "" - -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "_Raise" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2484 -msgid "_Lower" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Group selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "_Put on Path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "_Union" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "_Intersection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "_Difference" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "E_xclusion" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2507 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2508 -msgid "Di_vision" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Cut _Path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Outs_et" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "I_nset" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2539 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Si_mplify" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Reverse" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2551 -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2552 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2553 -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "_Combine" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2556 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 -msgid "Break _Apart" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2560 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2561 -#, fuzzy -msgid "_Arrange..." -msgstr "త్రిభుజం" - -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "" - -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Create a new layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2574 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2576 -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "_Show all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2593 -msgid "Show all the layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "_Hide all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "Hide all the layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2596 -msgid "_Lock all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "Lock all the layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2598 -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2600 -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2601 -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2603 -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2604 -msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2605 -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "" - -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "" - -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2612 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "" - -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2617 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "_Object to Path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "_Unflow" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2623 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "Edit mask" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "_Release" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" - -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2652 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2653 -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2654 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "చతుర్భుజి" - -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2656 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "<b>3D డబ్బా</b>" - -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2658 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "వృత్తాలు" - -#: ../src/verbs.cpp:2659 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2660 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "నక్షత్రాలు" - -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Create spirals" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2664 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "పెన్సిల్" - -#: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2666 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "పెన్సిల్" - -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2675 -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2677 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2679 -msgid "Measurement tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2682 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2686 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "మార్చు..." - -#: ../src/verbs.cpp:2687 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "కుడి" - -#: ../src/verbs.cpp:2689 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2690 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "పనిముట్లు" - -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "" - -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2695 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2696 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2700 -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2701 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2703 -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2705 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2706 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2707 -msgid "Star Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2711 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2712 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2714 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2715 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2716 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Text Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2718 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2721 -#, fuzzy -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "శాతాలు" - -#: ../src/verbs.cpp:2722 -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2724 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2725 -#, fuzzy -msgid "Measure Preferences" -msgstr "శాతాలు" - -#: ../src/verbs.cpp:2726 -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2730 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2731 -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2732 -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2733 -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2734 -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2735 -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2736 -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "" - -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "_Rulers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy -msgid "Page _Grid" -msgstr "భద్రపరచు" - -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "G_uides" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Enable snapping" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "_Commands Bar" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Toolbox" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Palette" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "నిండుతెర (_F)" - -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2771 -msgid "_New View Preview" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2772 -msgid "New View Preview" -msgstr "" - -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 -msgid "_Normal" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2775 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "No _Filters" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2777 -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "_Outline" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2779 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" - -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), -#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "_Toggle" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2781 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2783 -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2784 -msgid "_Grayscale" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2785 -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2789 -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "Color-managed view" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2792 -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2794 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2797 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "Page _Width" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2801 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2803 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "" - -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -#, fuzzy -msgid "P_references..." -msgstr "శాతాలు" - -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2809 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2810 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" - -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 -msgid "Gl_yphs..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2816 -msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "" - -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "S_watches..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2820 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2821 -msgid "S_ymbols..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2822 -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2823 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2825 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2826 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "_Spray options..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2828 -msgid "Some options for the spray" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2829 -msgid "Undo _History..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Undo History" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2832 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2835 -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2836 -msgid "Find objects in document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2837 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2841 -msgid "_Messages..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "View debug messages" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2843 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2847 -#, fuzzy -msgid "_Object attributes..." -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../src/verbs.cpp:2848 -#, fuzzy -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../src/verbs.cpp:2850 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2851 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2853 -msgid "_Extensions..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2854 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2855 -msgid "Layer_s..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "View Layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2857 -#, fuzzy -msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు" - -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2859 -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2861 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2863 -msgid "Print Colors..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2865 -#, fuzzy -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "చతుర్భుజులు" - -#: ../src/verbs.cpp:2866 -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "" - -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2869 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2870 -msgid "About _Memory" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2871 -msgid "Memory usage information" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2872 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2873 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "" - -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2879 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "" - -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2881 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2882 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2883 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "" - -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "" - -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2889 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2891 -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2892 -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "" - -#. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2894 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "" - -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2896 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "" - -#. "tutorial_tips" -#. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -#, fuzzy -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "క్రితం పుట:" - -#: ../src/verbs.cpp:2900 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2901 -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2902 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2906 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2908 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2910 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" - -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Unlock All" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2914 -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2916 -msgid "Unhide All" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2918 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2922 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2923 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2924 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2927 -msgid "Add External Script" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2927 -msgid "Add an external script" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy -msgid "Add Embedded Script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy -msgid "Add an embedded script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy -msgid "Edit an embedded script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid "Remove External Script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid "Remove an external script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy -msgid "Remove an embedded script" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 -msgid "<b>New:</b>" -msgstr "" - -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 -msgid "<b>Change:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 -msgid "Closed arc" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 -msgid "Open Arc" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 -msgid "Make whole" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "" - -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "" - -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "" - -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle Y:" -msgstr "" - -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "" - -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "" - -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "" - -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" - -#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 -msgid "No preset" -msgstr "" - -#. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(hairline)" -msgstr "" - -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(default)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 -msgid "Pen Width" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" - -#. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight widening)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(constant width)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Thinning:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" - -#. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(left edge up)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(horizontal)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(right edge up)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -msgid "Pen Angle" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Angle:" -msgstr "కోణం:" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" - -#. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" - -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(approximately round)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Cap rounding" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Caps:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" - -#. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(smooth line)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Tremor:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "" - -#. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Wiggle:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "" - -#. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(no inertia)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Pen Mass" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Mass:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 -msgid "Trace Background" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 -msgid "Choose a preset" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 -msgid "Change connector curvature" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 -msgid "Avoid" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Connector Curvature" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Curvature:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 -msgid "Graph" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Connector Length" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Length:" -msgstr "పొడవు:" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 -msgid "Downwards" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 -msgid "Dash pattern" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 -msgid "Pattern offset" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 -msgid "Z:" -msgstr "" - -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -msgid ", grayscale" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "print colors preview" -msgstr "మునుజూపు లేదు" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 -msgid ", print colors preview" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "outline" -msgstr "గీతలు" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "no filters" -msgstr "తొలగించు (_R)" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 -msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 -msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 -msgid "Close _without saving" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 -msgid "Pick opacity" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 -msgid "Pick" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 -msgid "Assign opacity" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 -msgid "Assign" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 -msgid "remove" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 -msgid "Change fill rule" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set fill color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set stroke color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "" - -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -#, fuzzy -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "శైలి" - -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Face" -msgstr "ముఖాలు" - -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Font size:" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 -msgid "Edit gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 -msgid "Swatch" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Rename gradient" -msgstr "<b>గీత</b>" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -msgid "No gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -msgid "Multiple stops" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "linear" -msgstr "గీతలు" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "radial" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 -msgid "New:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "fill" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "on:" -msgstr "మొత్తం:" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Choose a gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "Select:" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Reflected" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "దిశ" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 -msgid "Repeat:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "No stops" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Stops" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -msgid "Stops:" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 -#, fuzzy -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 -msgid "Insert new stop" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 -msgid "Delete stop" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Link gradients" -msgstr "<b>గీత</b>" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 -msgid "No document selected" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 -msgid "No gradients in document" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 -msgid "No gradient selected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 -msgid "Add stop" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 -msgid "Stop Color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 -msgid "Gradient editor" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 -msgid "Open start" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 -msgid "Open end" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 -msgid "Open both" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 -msgid "All inactive" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 -msgid "Display measuring info" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "" - -#. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Units" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 -msgid "Font Size" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "conical" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "Create conical gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -msgid "Rows" -msgstr "వరుసలు" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "వరుసలు:" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "నమూనాల సంఖ్య" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "నమూనాల సంఖ్య" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Edit Fill" -msgstr "పూరణ" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Edit Stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 -msgid "Show Handles" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 -msgid "Show side and tensor handles" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 -msgid "Insert node" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 -msgid "Insert node at min X" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 -msgid "Insert min X" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -msgid "Insert node at max X" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 -msgid "Insert max X" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -msgid "Insert min Y" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -msgid "Insert max Y" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 -msgid "Join selected nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 -msgid "Join" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 -msgid "Join with segment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 -msgid "Delete segment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 -msgid "Node Cusp" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 -msgid "Node Smooth" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 -msgid "Node Auto" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 -msgid "Node Line" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Node Curve" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 -msgid "Show Outline" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -msgid "Edit masks" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 -msgid "No paint" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 -msgid "Flat color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "<b>No objects</b>" -msgstr "<b>కోణం:</b>" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "<b>Multiple styles</b>" -msgstr "<b>దీర్ఘవృత్తం</b>" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 -msgid "<b>Paint is undefined</b>" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "<b>No paint</b>" -msgstr "అకిరణ్యత" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "<b>Flat color</b>" -msgstr "<b>బహుభుజి</b>" - -#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "<b>Linear gradient</b>" -msgstr "<b>గీత</b>" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 -msgid "<b>Radial gradient</b>" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "<b>Pattern fill</b>" -msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "అకిరణ్యత" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 -msgid "Fill by" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 -msgid "Fill by:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 -msgid "Close gaps" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 -msgid "Close gaps:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 -msgid "Defaults" -msgstr "అప్రమేయాలు" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 -msgid "Bezier" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 -msgid "Zigzag" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -msgid "Paraxial" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 -msgid "Triangle in" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 -msgid "Triangle out" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 -msgid "From clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 -msgid "Shape:" -msgstr "ఆకృతి:" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing: " -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 -msgid "Change rectangle" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "W:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "H:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 -msgid "not rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Rx:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Ry:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 -msgid "Not rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "దిశ:" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 -msgid "Lower" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "తక్కువ నాణ్యత (వేగం)" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 -msgid "Upper" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Max Size" -msgstr "పరిమాణం" - -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" - -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "స్థానం" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "స్థానం" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "వెడల్పు" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -msgid "Width of selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 -msgid "Lock width and height" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "ఎత్తు" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -msgid "Height of selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Move gradients" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 -msgid "Move patterns" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 -msgid "Set attribute" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "_R:" -msgstr "" - -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -msgid "_G:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -msgid "_B:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_H:" -msgstr "" - -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_S:" -msgstr "" - -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -msgid "_L:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -msgid "_C:" -msgstr "" - -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -msgid "_M:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -msgid "_K:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -msgid "_A:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -msgid "Color Managed" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -msgid "Too much ink!" -msgstr "" - -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 -msgid "Value" -msgstr "విలువ" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Change spiral" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "just a curve" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "one full revolution" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of turns" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Turns:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "circle" -msgstr "వృత్తం" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is much denser" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is denser" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "even" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is denser" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is much denser" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts from center" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts mid-way" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts near edge" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" - -#. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(narrow spray)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(broad spray)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" - -#. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 -msgid "Spray single path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(low population)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(high population)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount" -msgstr "మొత్తం" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation" -msgstr "భ్రమణం" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation:" -msgstr "భ్రమణం:" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -msgid "(high scale variation)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make polygon" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "square/quad-star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners" -msgstr "మూలలు" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners:" -msgstr "మూలలు:" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "thin-ray star" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "pentagram" -msgstr "పంచభుజి" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "hexagram" -msgstr "షడ్భుజి" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "heptagram" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "octagram" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "regular polygon" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "stretched" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "twisted" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly pinched" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "NOT rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "visibly rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "well rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "amply rounded" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "blown up" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "NOT randomized" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "slightly irregular" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "visibly randomized" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "strongly randomized" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 -msgid "Stroke width" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 -#, fuzzy -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "_వెడల్పు:" - -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 -msgid "Miter join" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 -msgid "Round join" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 -msgid "Bevel join" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 -msgid "Miter _limit:" -msgstr "" - -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 -msgid "Cap:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 -msgid "Butt cap" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 -msgid "Round cap" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 -msgid "Square cap" -msgstr "" - -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 -msgid "Dashes:" -msgstr "" - -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Markers:" -msgstr "గుర్తులు" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 -msgid "Set markers" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 -msgid "Set stroke style" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -#, fuzzy -msgid "Set marker color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 -msgid "Change swatch color" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 -msgid "Text: Change dy" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "" - -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 -msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -msgid "Font not found on system" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "Font Style" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 -msgid "Toggle subscript" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 -msgid "Text alignment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -msgid "Text orientation" -msgstr "" - -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Smaller spacing" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Larger spacing" -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -msgid "Line Height" -msgstr "పంక్తి ఎత్తు" - -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 -msgid "Line:" -msgstr "పంక్తి:" - -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 -msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "" - -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Negative spacing" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Positive spacing" -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -msgid "Word spacing" -msgstr "" - -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 -msgid "Word:" -msgstr "పదం:" - -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -msgid "Letter spacing" -msgstr "" - -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 -msgid "Letter:" -msgstr "" - -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 -msgid "Kerning" -msgstr "" - -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -msgid "Kern:" -msgstr "" - -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -msgid "Vertical Shift" -msgstr "" - -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 -msgid "Vert:" -msgstr "" - -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "" - -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 -msgid "Letter rotation" -msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 -msgid "Rot:" -msgstr "" - -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 -msgid "Style of new stars" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 -msgid "TBD" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Bounding box edges" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Bounding box corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "BBox Centers" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Snap to paths" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Path intersections" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "To nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Smooth nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Line Midpoints" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "ఇతర" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Object Centers" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Rotation Centers" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Text baseline" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Page border" -msgstr "పుట సరిహద్దు" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Snap to the page border" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Snap to grids" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Snap guides" -msgstr "" - -#. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" - -#. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(minimum force)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(maximum force)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 -msgid "Move mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 -msgid "Scale mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 -msgid "Rotate mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 -msgid "Push mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 -msgid "Roughen mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 -msgid "Color paint mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 -msgid "Blur mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 -msgid "Channels:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -msgid "H" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -msgid "S" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -msgid "L" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 -msgid "O" -msgstr "" - -#. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 -msgid "" -"The selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.py:109 -msgid "Please select an object." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.py:134 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" - -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 -msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 -msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 -msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 -msgid "Area (px^2): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 -msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 -#, fuzzy, python-format -msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" - -#: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/embedimage.py:86 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/embedimage.py:111 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extractimage.py:68 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extractimage.py:75 -msgid "Unable to find image data." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extrude.py:43 -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.py:315 -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 -msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 -#, python-format -msgid "" -"Can not write to specified file!\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 -#, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 -#, python-format -msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" - -#. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 -msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" -"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" -"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 -#, python-format -msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 -#, python-format -msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 -#, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 -msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 -#, python-format -msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 -msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 -msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 -msgid "Unknown unit selected. mm assumed" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 -#, python-format -msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 -msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 -msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 -msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 -msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 -msgid "" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 -#, python-format -msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" -" Current active tab id is %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 -msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -msgid "Python version is: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -msgid "Please select an object" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 -msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guillotine.py:250 -msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -#, fuzzy -msgid "Movements" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -msgid "Pen #" -msgstr "" - -#. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -msgid "No HPGL data found." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" - -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkex.py:109 -#, python-format -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" -"\n" -"Technical details:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, python-format -msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkex.py:171 -#, python-format -msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkex.py:276 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 -msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 -msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 -msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 -msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "పొర పేరు:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 -msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 -msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -#, fuzzy -msgid " will appear" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 -msgid " will disappear" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 -msgid " in {0!s} s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -#, fuzzy -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -#, fuzzy -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.py:50 -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.py:112 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:53 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 -msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:94 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 -msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" - -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:163 -msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" - -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 -msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 -msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "" - -#. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 -msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -msgstr "" - -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 -msgid "Please enter an input string" -msgstr "" - -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 -#, fuzzy -msgid "Please enter an input text" -msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:140 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:145 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:196 -msgid "There was nothing selected" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:244 -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:248 -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:253 -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/summersnight.py:44 -msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 -msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -msgid "Please select objects!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, python-format -msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, python-format -msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 -#, python-format -msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "" - -#. PARAMETER PROCESSING -#. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 -msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -msgstr "" - -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Division method:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By max. segment length" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Number of segments:" -msgstr "నమూనాల సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hue (°)" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -msgid "Random hue" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" - -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "అభిమత (_C)" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -msgid "Darker" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -msgid "Desaturate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -msgid "Less Hue" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -msgid "Less Light" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -msgid "Less Saturation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -msgid "More Hue" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -msgid "More Light" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -msgid "More Saturation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -msgid "Negative" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -msgid "Remove Blue" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -msgid "Remove Green" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -msgid "Remove Red" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "New color" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -msgid "DHW file input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "X Offset:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Y Offset:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -msgid "Geometric" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Visualize Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Dot size:" -msgstr "చుక్క పరిమాణం" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Starting dot number:" -msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Step:" -msgstr "అంచెలు" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "పరివృత్తం" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "అంతర్‌వృత్తం" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "బహిర్‌వృత్తం" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Point At:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Radius (px):" -msgstr "వ్యాసార్థం / px" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -msgid "Character encoding:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layer export selection" -msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Layer match name" -msgstr "పొర పేరు:" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 -msgid "px" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "cm" -msgstr "సెంమీ" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "m" -msgstr "మీ" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "ft" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "లాటిన్" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1250" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "CP 1252" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "UTF 8" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "All (default)" -msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -msgid "Visible only" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "By name match" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "DXF Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "ఛాయలు" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు మాత్రమే" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "గీత వెడల్పు, px" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "సరిసమాన వెడల్పు" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "చిత్రాలను పొదుగు" - -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX input: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Path to save image:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "గీతలు" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -msgid "Polygons" -msgstr "బహుభుజులు" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatness:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Depth:" -msgstr "లోతు" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "కాగితపు మందం" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions:" -msgstr "సలహాలు:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "ఆరంభ విలువ" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End X value:" -msgstr "అంతిమ విలువ" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Number of samples:" -msgstr "నమూనాల సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "ఉపయోగించు" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "First derivative:" -msgstr "మొదటి ఫలకం:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "Gcodetools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "ప్రదేశం" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Area width:" -msgstr "స్థిర వెడల్పు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Area fill angle" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 -msgid "Area fill shift" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Filling method" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Zig zag" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Action:" -msgstr "ప్రాంతం" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -msgid "mark with style" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Cutting order:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -msgid "Path by path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "శాతాలు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "దస్త్రం (_F)" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Directory:" -msgstr "దిశ" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -msgid "Generate log file" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "పరామితులు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF Points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -msgid "DXF points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "Convert selection:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Engraving" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "మునుజూపు లేదు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -msgid "Create linearization preview" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Orientation type:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -msgid "Z surface:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Z depth:" -msgstr "లోతు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -msgid "in-out reference point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "తేదీ" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "గీత వెడల్పు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Fine cut width:" -msgstr "స్థిర వెడల్పు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -msgid "Fine cut count:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -msgid "Offset path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "గీత వెడల్పు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Orientation points" -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Create in-out paths" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "In-out path length:" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path type:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "పేజీ మూల" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Perpendicular" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -msgid "Tangent" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Tools type:" -msgstr " రకం: " - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "cylinder" -msgstr "గీతలు" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "మూల" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -msgid "plasma" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -msgid "tangent knife" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -msgid "Just check tools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "హద్దు యొక్క పరిమాణం (px)" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Guides" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Save Grid" -msgstr "భద్రపరచు" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Save Background" -msgstr "నేపథ్యం" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "File Resolution:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 -msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "కాగితపు మందం" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "X Axis" -msgstr "X-అక్షం" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Y Axis" -msgstr "Y-అక్షం" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Isometric Grid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "సలహాలు:" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "సలహాలు:" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "కాగితపు మందం" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "కాగితపు మందం" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "కాగితపు మందం" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Degrees" -msgstr "డిగ్రీలు" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "Regular guides" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "Guides preset:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Start from edges" -msgstr "కొసల నుండి మెదలుపెట్టు" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "Custom..." -msgstr "అభిమత..." - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "Golden ratio" -msgstr "స్వర్ణ నిష్పత్తి" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Diagonal guides" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Upper left corner" -msgstr "పేజీ మూల" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Upper right corner" -msgstr "పేజీ మూల" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Lower left corner" -msgstr "పేజీ మూల" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Lower right corner" -msgstr "కుడి" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Margins" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -msgid "Margins preset:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Header margin:" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Footer margin:" -msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Left margin:" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Right margin:" -msgstr "కుడి కోణం" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Left book page" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Right book page" -msgstr "కుడి కోణం" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Guillotine" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 -msgid "Hershey Text" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Render Text" -msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "పాఠ్యం" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Action: " -msgstr "ప్రాంతం" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Font face: " -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Typeset that text" -msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -msgid "Write glyph table" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Sans bold" -msgstr "బొద్దుగా చేయి" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -msgid "Serif medium" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 -msgid "Serif medium italic" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 -msgid "Serif bold italic" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Serif bold" -msgstr "బొద్దుగా చేయి" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 -msgid "Script 1-stroke (alt)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Script medium" -msgstr "వివరణ" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -msgid "Gothic English" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -msgid "Gothic German" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -msgid "Gothic Italian" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Greek medium" -msgstr "గ్రీకు (el)" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -msgid "Astrology" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 -msgid "Math (lower)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -msgid "Math (upper)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Meteorology" -msgstr "మీటరు" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -msgid "Symbolic" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 -msgid "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -msgid "About..." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 -msgid "" -"\n" -"This extension renders a line of text using\n" -"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" -"\n" -"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" -"\"engraving\" fonts where the character is\n" -"formed by the stroke (and not the fill).\n" -"\n" -"For additional information, please visit:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -msgid "HPGL Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 -msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Plotter Settings " -msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Pen number:" -msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 -msgid "Pen force (g):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -msgid "Mirror X axis" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 -msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 -msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -msgid "Center zero point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 -msgid "Plot Features " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "సగటు నాణ్యత" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Use precut" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -msgid "Curve flatness:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -msgid "Auto align" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 -msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 -msgid "Follow Link" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "మమ్మల్ని ఒక ప్రశ్న అడగండి" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "" - -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "" - -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ కరదీపిక" - -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 -msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "ఈ సంచికలో కొత్తవి" - -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Apply to:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "ఆరంభ విలువ" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "అంతిమ విలువ" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Translate X" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Translate Y" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Fill" -msgstr "పూరణ" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other" -msgstr "ఇతర" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Integer Number" -msgstr "పూర్ణ సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Float Number" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "శైలి" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "No Unit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Settings" -msgstr " అమరికలు" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -msgid "None (remove)" -msgstr "ఏమీలేవు (తొలగించు)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" -msgstr "ఫలకపు శీర్షిక" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Slide number" -msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -msgid "Number of slides" -msgstr "ఫలకాల సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -msgid "Effects" -msgstr " ప్రభావాలు" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Build-in effect" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -msgid "None (default)" -msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Appear" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -msgid "Fade in" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "Pop" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -msgid "Build-out effect" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -msgid "Install/update" -msgstr "స్థాపించు/తాజాకరించు" - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Key bindings" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Slide mode" -msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (with effects):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -msgid "First slide:" -msgstr "మొదటి ఫలకం:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -msgid "Last slide:" -msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -msgid "Set duration:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Add slide:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Reset timer:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to green:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to red:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to white:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Index mode" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Previous page:" -msgstr "క్రితం పుట:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Next page:" -msgstr "తర్వాతి పుట:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -msgid "Master slide" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -msgid "Name of layer:" -msgstr "పొర యొక్క పేరు:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -msgid "Mouse handler" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Mouse settings:" -msgstr "మూషికపు అమరికలు:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -msgid "No-click" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -msgid "Summary" -msgstr "సారాంశం" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -msgid "Fade" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition out effect" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -msgid "Remove script" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Remove effects" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -msgid "Remove transitions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove views" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -msgid "Video" -msgstr "వీడియో" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -msgid "Remove view" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -msgid "Typography" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "పేజీ అమరికలు" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "పరిమాణం X" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "పరిమాణం Y" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "పైన:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "క్రింద:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "ఎడమ:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "కుడి:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Layout dimensions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Cols:" -msgstr "రంగులు:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "అమరిక" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "అమరిక" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "గుర్తులు" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "కృష్ణబిలం" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin guide" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -msgid "Padding box" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -msgid "Margin box" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "అమరిక" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Axiom:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "నియమాలు" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Step length (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "కుడి కోణం" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "గద్యకి వాక్యాలు" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "రంగుల పట్టీలు" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "From object" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "వాలుగా చేయి" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Assign alpha" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -msgid "filled" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -msgid "Assign fill color" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "చారలు 1:1" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Font size (px):" -msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Precision:" -msgstr "ఖచ్చితత్వం" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "పొడవు:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "ప్రదేశం" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Center of Mass" -msgstr "మధ్య" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "కోణం" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" -"\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 -msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 -msgid "New Class Name:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Stylesheet" -msgstr "శైలి" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Magnitude:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -msgid "Unicode character:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Next Glyph" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "ఆరంభ విలువ" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End t-value:" -msgstr "అంతిమ విలువ" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Samples:" -msgstr "నమూనాలు" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "X-Function:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Y-Function:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Deformation type:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -msgid "Normal offset:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -msgid "Snake" -msgstr "పాము" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Moved" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -msgid "Randomly" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Sequentially" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "పుస్తకపు వెడల్పు (అంగుళాలు)" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "పుస్తకపు ఎత్తు (అంగుళాలు)" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages:" -msgstr "పుటల సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "అట్ట మందపు కొలత" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "విలువ" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "అట్ట" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "అట్ట మందపు కొలత" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -msgid "PixelSnap" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 -msgid "Plot" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 -msgid "Connection Settings " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Serial port:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 -msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 -msgid "Flow control:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Command language:" -msgstr "ద్వితీయ భాష:" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 -msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 -msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 -msgid "HPGL" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 -msgid "DMPL" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "Show debug information" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "దస్త్రపుపేరు:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Object Type:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-అక్షం" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-అక్షం" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Z-అక్షం" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "గీత అకిరణ్యత, %" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "గీత వెడల్పు, px" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "కుడి:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "కుడి:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "కుడి:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "ముఖాలు" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "అంచులు" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "Vertices" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "గరిష్ఠం" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "కనిష్ఠం" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "సగటు" - -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "క్రితం పుట:" - -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "ముద్రణ గుర్తులు" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "కత్తిరింపు గుర్తులు" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "నమోదు గుర్తులు" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -msgid "Color Bars" -msgstr "రంగుల పట్టీలు" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Page Information" -msgstr "పుట సమాచారం" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Positioning" -msgstr "స్థానం" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "PostScript Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Datamatrix" -msgstr "మాత్రిక" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -msgid "Error correction level:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Square size (px):" -msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" - -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rack Gear" -msgstr "పళ్ళచక్రం" - -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Rack Length:" -msgstr "పొడవు:" - -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "నిడివి:" - -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Contact Angle:" -msgstr "ఎడమ కోణం" - -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "పళ్ళచక్రం" - -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth:" -msgstr "పళ్ళ సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "ఒత్తిడి కోణం" - -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -msgid "Find font: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Replace with: " -msgstr "నల్లని బిందువు" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -msgid "List all fonts" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "పదం:" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -msgid "Entire drawing" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -msgid "Selected objects only" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "క్రింది నుండి పైకి (90)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "కుడి నుండి ఎడమకి (180)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "పై నుండి క్రిందికి (270)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Radial Outward" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Radial Inward" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "త్రిభుజం" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 -msgid "Top" -msgstr "పైన" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Arrange" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Initial size:" -msgstr "ఖతి పరిమాణం:" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Minimum size:" -msgstr "కనిష్ఠ పరిమాణం" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Shorten color values" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Embed rasters" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Space" -msgstr "ఖాళీ" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Ids" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Help (Options)" -msgstr "ఎంపికలు" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "పరిమాణం:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -msgid "Ascender:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "X-Height:" -msgstr "ఎత్తు:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -msgid "Descender:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "నాణ్యత (అప్రమేయం = 16)" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -msgid "Split text" -msgstr "పాఠ్యాన్ని చీల్చు" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Preserve original text" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "గీతలు" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "పదాలు" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "అక్షరాలు" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Percent:" -msgstr "శాతం" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "ప్రవర్తన" - -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "FXG Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "దిశ" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "Add font list" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "క్యాలెండర్" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "నెల (అన్నింటి కొరకు0)" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "ఫలకపు సంఖ్య" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Week start day:" -msgstr "వారం మొదలయ్యే రోజు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Weekend:" -msgstr "వారాంతం" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "ఆదివారం" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "సోమవారం" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "శనివారం మరియు ఆదివారం" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "శనివారం" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Months per line:" -msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Month Width:" -msgstr "నెల వెడల్పు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Month Margin:" -msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Year color:" -msgstr "సంవత్సరపు రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Month color:" -msgstr "నెల రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Weekday name color:" -msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Day color:" -msgstr "రోజు రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Weekend day color:" -msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Next month day color:" -msgstr "తర్వాతి నెలలోని రోజుల రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "స్థానికీకరణ" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Month names:" -msgstr "నెలల పేర్లు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Day names:" -msgstr "వారాల పేర్లు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Week number column name:" -msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "జనవరి ఫిబ్రవరి మార్చి ఏప్రిల్ మే జూన్ జూలై ఆగస్ట్ సెప్టెంబర్ అక్టోబర్ నవంబర్ డిసెంబర్" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "ఆది సోమ మంగళ బుధ గురు శుక్ర శని" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "(వారాల పేర్ల జాబితా ఆదివారంతో మొదలవ్వాలి)" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Wk" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -msgid "Synfig Output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 -msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 -msgid "Collection of SVG files One per root layer" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "దిశ" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "క్రింది నుండి పైకి (90)" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "కుడి నుండి ఎడమకి (180)" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "పై నుండి క్రిందికి (270)" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "దిశ:" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Vertical point:" -msgstr "శీర్షాలు" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -msgid "Change Case" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -msgid "lowercase" -msgstr "" - -#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Keep style" -msgstr "వెతుకు" - -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -msgid "Title Case" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "త్రిభుజం" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "From Three Sides" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -msgid "Show the bounding box" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 -msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to set:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "విలువ(లు):" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "Web" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Width unit:" -msgstr "వెడల్పు మానకం:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Height unit:" -msgstr "ఎత్తు మానకం:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Background color:" -msgstr "నేపథ్యపు రంగు:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Slicer" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "DPI:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "" - -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "JPG specific options" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Quality:" -msgstr "నాణ్యత:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "GIF specific options" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "Palette size:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -msgid "Layout disposition:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned Image" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Position anchor:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" -msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and Center" -msgstr "పైన మరియు మధ్య" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Top and right" -msgstr "పైన మరియు కుడివైపు" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Middle and Left" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Middle and Right" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "ఎడమవైపు క్రింద" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "క్రింద మరియు మధ్య" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "కుడివైపు క్రింద" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "మొత్తం:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "" - -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "అగ్ని" - -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "వస్తువు యొక్క అంచులు మండుతున్నాయి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "పుట సరిహద్దు" - -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "అలలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "చిరుత చర్మం" - -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "పదార్థాలు" - -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "జీబ్రా" - -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "మేఘాలు" - -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "వయసు" - -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "నియాన్" - -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "ఆకులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "రాతి గోడ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "సిల్కు తివాచీ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "పుట సరిహద్దు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "స్వర్ణ నిష్పత్తి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "చివరి ఫలకం:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "ద్రవం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "అంచులు" - -#~ msgid "People" -#~ msgstr "ప్రజలు" - -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "స్కాట్లాండ్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "బ్లాటింగ్ కాగితం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "ముద్రించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "తైల వర్ణం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "పులి చర్మం" - -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "నల్ల కాంతి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "పాత పోస్టుకార్డు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "తైల వర్ణం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "ద్రవం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "నిడివి:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "రంగులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set filter resolution" -#~ msgstr "అక్షరాల భ్రమణం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "ఫలకపు రీతి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "చుక్కల పారదర్శకత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "కుడి" - -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "ద్రవం" - -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "అల్యూమినియం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "గీతలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "కుంచె" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "అల్యూమినియం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "శాతాలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "చతుర్భుజులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" -#~ msgstr "కుడి" - -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "చారలు 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "చారలు 1:1 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "చారలు 1:1.5" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "చారలు 1:1.5 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "చారలు 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "చారలు 1:2తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "చారలు 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "చారలు 1:3తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "చారలు 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "చారలు 1:4 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "చారలు 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "చారలు 1:5 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "చారలు 1:8" - -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "చారలు 1:8 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "చారలు 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "చారలు 1:10 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "చారలు 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "చారలు 1:16 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "చారలు 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "చారలు 1:32 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "చారలు 1:64" - -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "చారలు 2:1" - -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "చారలు 2:1 తెలుపు" - -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "చారలు 4:1" - -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "చారలు 4:1 తెలుపు" - -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "గళ్ళు" - -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "నిండు వృత్తాలు" - -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "బట్ట (bitmap)" - -#~ msgid "<b>3D Box</b>" -#~ msgstr "<b>3D డబ్బా</b>" - -#~ msgid "T_ype: " -#~ msgstr "_రకం: " - -#~ msgid "All shapes" -#~ msgstr "అన్ని ఆకృతులూ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Text:" -#~ msgstr "పాఠ్యం (_T): " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "శైలి (_S): " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Attribute:" -#~ msgstr "CC ఆపాదింపు" - -#~ msgid "Clear values" -#~ msgstr "విలువలని తుడిచివేయి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lightness:" -#~ msgstr "పట్టీ ఎత్తు:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level:" -#~ msgstr "స్థాయి" - -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "రంగులు:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glow:" -#~ msgstr "వెలుగు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simplify:" -#~ msgstr "రంగులను తేలికపరుచు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur:" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur type:" -#~ msgstr " రకం: " - -#~ msgid "Percents" -#~ msgstr "శాతాలు" - -#~ msgid "Millimeters" -#~ msgstr "మిల్లీమీటర్లు" - -#~ msgid "Centimeters" -#~ msgstr "సెంటీమీటర్లు" - -#~ msgid "Meters" -#~ msgstr "మీటర్లు" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "అంగుళాలు" - -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "అడుగు" - -#~ msgid "Feet" -#~ msgstr "అడుగులు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Web" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "లంకె:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "పాఠ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Object" -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "మూసివేయి" - -#~ msgid "<b>Ellipse</b>" -#~ msgstr "<b>దీర్ఘవృత్తం</b>" - -#~ msgid "<b>Circle</b>" -#~ msgstr "<b>వృత్తం</b>" - -#~ msgid "<b>Line</b>" -#~ msgstr "<b>గీత</b>" - -#~ msgid "<b>Rectangle</b>" -#~ msgstr "<b>చతుర్భుజి</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Color</b>" -#~ msgstr "<b>బహుభుజి</b>" - -#~ msgid "<b>Border</b>" -#~ msgstr "<b>సరిహద్దు</b>" - -#~ msgid "2x2" -#~ msgstr "2x2" - -#~ msgid "4x4" -#~ msgstr "4x4" - -#~ msgid "8x8" -#~ msgstr "8x8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ro_ws and Columns..." -#~ msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "భద్రపరచు..." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Markers:" -#~ msgstr "ఆరంభ విలువ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Markers:" -#~ msgstr "అంతిమ విలువ" - -#~ msgid "1/10" -#~ msgstr "1/10" - -#~ msgid "1/2" -#~ msgstr "1/2" - -#~ msgid "1/3" -#~ msgstr "1/3" - -#~ msgid "1/4" -#~ msgstr "1/4" - -#~ msgid "1/5" -#~ msgstr "1/5" - -#~ msgid "1/6" -#~ msgstr "1/6" - -#~ msgid "1/7" -#~ msgstr "1/7" - -#~ msgid "1/8" -#~ msgstr "1/8" - -#~ msgid "1/9" -#~ msgstr "1/9" - -#~ msgid "ASCII Text" -#~ msgstr "ASCII పాఠ్యం" - -#~ msgid "Text File (*.txt)" -#~ msgstr "పాఠ్య దస్త్రం (*.txt)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark mode" -#~ msgstr "కలప" - -#, fuzzy -#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" -#~ msgstr "నల్లని బిందువు" - -#~ msgid "_Description" -#~ msgstr "వివరణ(_D)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Blur:" -#~ msgstr "నీలం" - -#~ msgid "Color Management" -#~ msgstr "రంగుల నిర్వహణ" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "చేర్చు" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_election" -#~ msgstr "ఎంపిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "found" -#~ msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Replace" -#~ msgstr "తర్వాతి పుట:" - -#, fuzzy -#~ msgid "was found." -#~ msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు" - -#~ msgid "Font size (px)" -#~ msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 0" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 120" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 135" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 150" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 180" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 210" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 225" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 240" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 270" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 30" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 300" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 315" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 330" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 45" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 60" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 90" -#~ msgstr "కోణం X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Properties" -#~ msgstr "%s లక్షణాలు" - -#~ msgid "User data: " -#~ msgstr "వాడుకరి భోగట్టా:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Opacity (%):" -#~ msgstr "అకిరణ్యత, %" - -#~ msgid "3D wood" -#~ msgstr "3D కలప" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "ఖతి" - -#~ msgid "center" -#~ msgstr "మధ్య" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vibration:" -#~ msgstr "నిడివి:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radiation" -#~ msgstr "భ్రమణం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opacity (%):" -#~ msgstr "అకిరణ్యత, %" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "లంకె" - -#~ msgid "Angle (degrees):" -#~ msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):" - -#, fuzzy -#~ msgid "All in one" -#~ msgstr "అన్ని దస్త్రాలూ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue1" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue2" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue3" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red1" -#~ msgstr "ఎరుపు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red2" -#~ msgstr "ఎరుపు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red3" -#~ msgstr "ఎరుపు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange1" -#~ msgstr "త్రిభుజం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange2" -#~ msgstr "త్రిభుజం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange3" -#~ msgstr "త్రిభుజం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green1" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green2" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green3" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple1" -#~ msgstr "ప్రజలు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple2" -#~ msgstr "ప్రజలు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple3" -#~ msgstr "ప్రజలు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic1" -#~ msgstr "వాలుగా చేయి" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic2" -#~ msgstr "వాలుగా చేయి" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic3" -#~ msgstr "వాలుగా చేయి" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic4" -#~ msgstr "వాలుగా చేయి" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey1" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey2" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey3" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey4" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey5" -#~ msgstr "ఆకుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default block" -#~ msgstr "అప్రమేయం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle covered text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని చీల్చు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine background" -#~ msgstr "నేపథ్యం" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine text" -#~ msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Hilight" -#~ msgstr "పంక్తి ఎత్తు" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "పసుపుపచ్చ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Red" -#~ msgstr "మధ్య" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "తెర" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Stroke width" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "వెడల్పు:" - -#~ msgid "Font size [px]" -#~ msgstr "ఖతి పరిమాణం [px]" - -#~ msgid "Rotation, degrees" -#~ msgstr "భ్రమణం, డిగ్రీలు" - -#~ msgid "Year (0 for current)" -#~ msgstr "సంవత్సరం (ప్రస్తుత సంవత్సరానికి 0)" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "రకం" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "శీర్షిక" - -#~ msgid "Rights" -#~ msgstr "హక్కులు" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "భాష" - -#~ msgid "web|Link" -#~ msgstr "లంకె" - -#~ msgid "_Width" -#~ msgstr "వెడల్పు (_W)" - -#~ msgid "_Height" -#~ msgstr "ఎత్తు (_H)" - -#~ msgid "Radius [px]" -#~ msgstr "వ్యాసార్థం [px]" - -#, fuzzy -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "అమరిక" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "బొద్దు" - -#~ msgid "PDF File" -#~ msgstr "PDF ఫైలు" - -#~ msgid "Angle Z" -#~ msgstr "కోణం Z" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "సంకేతపదం:" diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 7d43adc0f..8d43358a7 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -526,11 +526,11 @@ void InkscapePreferences::initPageUI() _("Mongolian (mn)"), _("Nepali (ne)"), _("Norwegian Bokmål (nb)"), _("Norwegian Nynorsk (nn)"), _("Panjabi (pa)"), _("Polish (pl)"), _("Portuguese (pt)"), _("Portuguese/Brazil (pt_BR)"), _("Romanian (ro)"), _("Russian (ru)"), _("Serbian (sr)"), _("Serbian in Latin script (sr@latin)"), _("Slovak (sk)"), _("Slovenian (sl)"), _("Spanish (es)"), _("Spanish/Mexico (es_MX)"), - _("Swedish (sv)"),_("Telugu (te_IN)"), _("Thai (th)"), _("Turkish (tr)"), _("Ukrainian (uk)"), _("Vietnamese (vi)")}; + _("Swedish (sv)"),_("Telugu (te)"), _("Thai (th)"), _("Turkish (tr)"), _("Ukrainian (uk)"), _("Vietnamese (vi)")}; Glib::ustring langValues[] = {"", "sq", "am", "ar", "hy", "az", "eu", "be", "bg", "bn", "bn_BD", "br", "ca", "ca@valencia", "zh_CN", "zh_TW", "hr", "cs", "da", "nl", "dz", "de", "el", "en", "en_AU", "en_CA", "en_GB", "en_US@piglatin", "eo", "et", "fa", "fi", "fr", "ga", "gl", "he", "hu", "id", "it", "ja", "km", "rw", "ko", "lt", "lv", "mk", "mn", "ne", "nb", "nn", "pa", - "pl", "pt", "pt_BR", "ro", "ru", "sr", "sr@latin", "sk", "sl", "es", "es_MX", "sv", "te_IN", "th", "tr", "uk", "vi" }; + "pl", "pt", "pt_BR", "ro", "ru", "sr", "sr@latin", "sk", "sl", "es", "es_MX", "sv", "te", "th", "tr", "uk", "vi" }; { // sorting languages according to translated name -- cgit v1.2.3 From 5939979ab65640db5575ba78f3287c6767577257 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Wed, 1 Oct 2014 09:13:38 +0200 Subject: Fix for Bug #1358520 (show/hide other layers not properly recorded in undo history). Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1358520 (bzr r13572) --- src/verbs.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp index 0c329cab8..ab0fc8d71 100644 --- a/src/verbs.cpp +++ b/src/verbs.cpp @@ -1402,7 +1402,7 @@ void LayerVerb::perform(SPAction *action, void *data) dt->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("No current layer.")); } else { dt->toggleLayerSolo( dt->currentLayer() ); - DocumentUndo::maybeDone(sp_desktop_document(dt), "layer:solo", SP_VERB_LAYER_SOLO, _("Toggle layer solo")); + DocumentUndo::done(sp_desktop_document(dt), SP_VERB_LAYER_SOLO, _("Toggle layer solo")); } break; } @@ -1426,7 +1426,7 @@ void LayerVerb::perform(SPAction *action, void *data) dt->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("No current layer.")); } else { dt->toggleLockOtherLayers( dt->currentLayer() ); - DocumentUndo::maybeDone(sp_desktop_document(dt), "layer:lockothers", SP_VERB_LAYER_LOCK_OTHERS, _("Lock other layers")); + DocumentUndo::done(sp_desktop_document(dt), SP_VERB_LAYER_LOCK_OTHERS, _("Lock other layers")); } break; } -- cgit v1.2.3 From d4d9e436812558588342180c336deb74473cd6c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Wed, 1 Oct 2014 09:24:30 +0200 Subject: Importing. Fix for Bug #1325822 (BMP images resolution not correctly imported). Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1325822 (bzr r13573) --- src/extension/internal/image-resolution.cpp | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/src/extension/internal/image-resolution.cpp b/src/extension/internal/image-resolution.cpp index f092b21ef..e96fd6437 100644 --- a/src/extension/internal/image-resolution.cpp +++ b/src/extension/internal/image-resolution.cpp @@ -354,8 +354,15 @@ void ImageResolution::readmagick(char const *fn) { return; } + std::string const type = image.magick(); x_ = image.xResolution(); y_ = image.yResolution(); + +// TODO: find out why the hell the following convertion is necessary + if (type == "BMP") { + x_ = Inkscape::Util::Quantity::convert(x_, "in", "cm"); + y_ = Inkscape::Util::Quantity::convert(y_, "in", "cm"); + } if (x_ != 0 && y_ != 0) { ok_ = true; -- cgit v1.2.3 From 41eae39d1d81726f6ab98fe9da621ddf7bc922f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Thu, 2 Oct 2014 09:53:41 +0200 Subject: Fix style string while searching for best face match. Fix typo for 'ultra-condensed' face in fontspec_from_style(). (bzr r13574) --- src/libnrtype/font-lister.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/libnrtype/font-lister.cpp b/src/libnrtype/font-lister.cpp index 716f3c80a..6727cdda6 100644 --- a/src/libnrtype/font-lister.cpp +++ b/src/libnrtype/font-lister.cpp @@ -796,7 +796,7 @@ std::pair<Glib::ustring, Glib::ustring> FontLister::new_font_family (Glib::ustri switch (style->font_stretch.computed) { case SP_CSS_FONT_STRETCH_ULTRA_CONDENSED: - fontspec += " extra-condensed"; + fontspec += " ultra-condensed"; break; case SP_CSS_FONT_STRETCH_EXTRA_CONDENSED: @@ -985,7 +985,7 @@ std::pair<Glib::ustring, Glib::ustring> FontLister::new_font_family (Glib::ustri GList* styles = row[FontList.styles]; for (GList *l=styles; l; l = l->next) { - Glib::ustring fontspec = family + ", " + (char*)l->data; + Glib::ustring fontspec = family + ", " + ((StyleNames *)l->data)->CssName; PangoFontDescription* candidate = pango_font_description_from_string( fontspec.c_str() ); //font_description_dump( candidate ); //std::cout << " " << font_description_better_match( target, best, candidate ) << std::endl; -- cgit v1.2.3 From 66fd1af880dddae1fa77e9c0cc22e475de4d54d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Thu, 2 Oct 2014 10:04:45 +0200 Subject: Fixing inconsistencies in the PixelArt dialog. (bzr r13575) --- src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp b/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp index 2d25f54d7..5113f172a 100644 --- a/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp @@ -385,8 +385,8 @@ void PixelArtDialogImpl::vectorize() if ( input.pixbuf->get_width() > 256 || input.pixbuf->get_height() > 256 ) { - char *msg = _("Image looks too big. Process may take a while and is" - " wise to save your document before continue." + char *msg = _("Image looks too big. Process may take a while and it is" + " wise to save your document before continuing." "\n\nContinue the procedure (without saving)?"); Gtk::MessageDialog dialog(msg, false, Gtk::MESSAGE_WARNING, Gtk::BUTTONS_OK_CANCEL, true); -- cgit v1.2.3 From 50a19700fb02a712803aa3623f0920d562116534 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> Date: Thu, 2 Oct 2014 10:32:46 +0200 Subject: i18n. Fix for Bug #380522 (strings that need to be fixed for translation). Translations. Inkscape.pot and French translation update. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/380522 (bzr r13576) --- po/fr.po | 3181 +++++++++++++------------ po/inkscape.pot | 2529 ++++++++------------ share/extensions/gcodetools_area.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_engraving.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_graffiti.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_lathe.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx | 2 +- share/extensions/grid_polar.inx | 2 +- share/extensions/guides_creator.inx | 8 +- share/extensions/plotter.inx | 2 +- share/extensions/scour.inx | 2 +- src/color-profile.cpp | 2 +- src/filter-enums.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-ruler.cpp | 2 +- src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp | 2 +- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 8 +- src/ui/dialog/input.cpp | 2 +- src/ui/widget/selected-style.cpp | 6 +- src/verbs.cpp | 2 +- src/widgets/gradient-toolbar.cpp | 2 +- src/widgets/pencil-toolbar.cpp | 2 +- src/widgets/stroke-marker-selector.cpp | 2 +- 23 files changed, 2672 insertions(+), 3096 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6e668a601..2bdf802ed 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-02 10:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-02 10:31+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language: \n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Simule une peinture à l'huile" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" @@ -3425,8 +3425,11 @@ msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "Panneaux signalétiques AIGA" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 #: ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#: ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" @@ -3460,8 +3463,11 @@ msgid "Cashier" msgstr "Caisse" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 #: ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 +#: ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Premiers secours" @@ -3558,10 +3564,8 @@ msgid "Toilets" msgstr "Toilettes" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 #: ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "Garderie" @@ -3581,10 +3585,11 @@ msgid "Waiting Room" msgstr "Salle d'attente" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 #: ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 +#: ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -3604,19 +3609,15 @@ msgid "Air Transportation" msgstr "Transport aérien" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 #: ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "Héliport" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 #: ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "Taxi" @@ -3650,19 +3651,15 @@ msgid "Water Transportation" msgstr "Transport maritime" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 #: ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "Location de voiture" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 #: ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" @@ -3773,10 +3770,11 @@ msgid "No Smoking" msgstr "Non fumeur" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 #: ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#: ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Parking" @@ -3803,10 +3801,8 @@ msgid "No Entry" msgstr "Entrée interdite" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 #: ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "Sortie" @@ -4002,7 +3998,7 @@ msgstr "Décision" #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" -msgstr "" +msgstr "Bande magnétique" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 @@ -4093,7 +4089,7 @@ msgstr "Antenne" #: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" -msgstr "" +msgstr "Lien de communication" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:165 @@ -4105,7 +4101,7 @@ msgstr "Collationnement" #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" -msgstr "" +msgstr "Commentaire ou annotation" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:167 @@ -4235,816 +4231,348 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Porte non (petite)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Symboles cartographiques" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Chambres d'hôtes" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "Auberge de jeunesse" +msgid "Airport" +msgstr "Aéroport" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:191 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Abri" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "Motel" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "Amphithéâtre" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "Hôtel" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:194 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Auberge" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "Magasin de vélos" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "Chalet" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "Parc à caravane" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:197 -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Camping" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "Refuge" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "Banc ou parc" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Aire de jeux" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Arrêt de bus" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "Fontaine" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:202 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "Bibliothèque" +msgid "Campfire" +msgstr "Camping" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "Mairie" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "Tribunal" +msgid "Campground" +msgstr "Arrondi de la terminaison" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "Poste de pompiers" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Poste de police" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "Prison" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Bureau de poste" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Bâtiment public" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Recyclage" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Point de Gergonne" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "Péage" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "Porte à barrière" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Pas" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Fontaine d'eau potable" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "Échalier" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:216 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Portillon à chicanes" +msgid "Fishing" +msgstr "Poissonnier" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:217 +#: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "Porte" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Entrée" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "Barrière à vélo" +msgid "Food Service" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Grille à bétail" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "Bollard" +msgid "Gas Station" +msgstr "Gare routière" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Université" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "Lycée" +msgid "Golfing" +msgstr "Golf" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "École" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "Jardin d'enfants" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 +#: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "Pub" +msgid "Hospital" +msgstr "Hôpital" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 #: ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "Pâtissier" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "Restauration rapide" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "Robinet public" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Patinoire" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "Café" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "Bar à bière" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "Bar à vin" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "Opticien/Ophtalmologiste" +msgid "Lodging" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:237 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Dentiste" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "Vétérinaire" +msgid "Marina" +msgstr "Marina" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "Pharmacie" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "Pharmacie" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Accident & urgence" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Hôpital" +msgid "Recycling" +msgstr "Recyclage" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Docteurs" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:244 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "Brousse" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "Texte suivant un chemin" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "Marais" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:246 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "Coline" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Parc, zone de pique-nique" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "Prairie" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "Forêt de feuillus" +msgid "Post Office" +msgstr "Bureau de poste" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "Forêt mixte" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:250 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "Forêt de conifères" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Station d'essence" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "Église ou lieu de prière" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:252 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "Banque" +msgid "RV Campground" +msgstr "Arrondi de la terminaison" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:253 -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Lignes électriques" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "Tour de guet" +msgid "Restrooms" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:255 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Antenne" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "Village" +msgid "Sailing" +msgstr "Voile" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "Ville" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "Hameau" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "Cité" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "Sommet" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "Plongée" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Col" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "Mine" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "Complexe militaire" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "Ambassade" +msgid "Shelter" +msgstr "Abri" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "Magasin de jouets" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:266 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Supermarché" +msgid "Showers" +msgstr "Afficher :" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "Bijoutier" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "Coiffeur" +msgid "Sledding" +msgstr "Lors de la lecture" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Marchand de légumes" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "Boutique de cadeaux" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Jardinerie" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "Fleuriste" +msgid "Stable" +msgstr "Table" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "Poissonnier" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:274 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "Agence immobilière" +msgid "Store" +msgstr "Données stockées" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Matériel et bricolage" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "Boutique" +msgid "Swimming" +msgstr "Natation" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Confiseur" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "Magasin informatique" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Vêtements" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:280 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "Mécanicien" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Téléphone" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "Concessionnaire" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:282 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "Boucher" +msgid "Trailhead" +msgstr "Braille" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "Boucher" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:284 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "Magasin de vélos" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "Accessible en fauteuil roulant (NPS)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "Boulanger" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "Vente d'alcool" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "Planche à voile" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "Tennis" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "Piscine extérieure" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "Piscine couverte" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "Ski" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Voile" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Centre de loisir" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Patinoire" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "Sports équestres" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "Escalade" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "Gymnastique" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "Golf" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Plongée" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "Tir à l'arc" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Zoo" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "Naufrage" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Roue à eau" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Point d'intérêt" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Théatre" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "Parc, zone de pique-nique" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Monument" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "Plage" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Lieu de bataille" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "Archéologie, ruines" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "Promenade" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Train" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "Métro" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "Location de vélo" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "Covoiturage" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Écluse" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Transport maritime" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Parking handicapés" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "Parking payant" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "Parc à vélos" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "Marina" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Station d'essence" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Arrêt de bus" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Gare routière" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 +#: ../share/symbols/symbols.h:219 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Aéroport" +msgid "Four Wheel Drive Road)," +msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 Landscape Page" @@ -5416,46 +4944,22 @@ msgstr "1 - Paramétrer le canevas typographique" #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:259 #: ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:852 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/color-profile.cpp:853 +#, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "Le dossier des palettes (%s) est indisponible." +msgstr "Le dossier des profils de couleur (%s) est indisponible." -#: ../src/color-profile.cpp:911 -#: ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:912 +#: ../src/color-profile.cpp:929 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 -#: ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:914 +msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -5508,8 +5012,8 @@ msgstr "_Origine X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" @@ -5520,8 +5024,8 @@ msgstr "O_rigine Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" @@ -5531,29 +5035,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l'axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" @@ -5564,7 +5068,7 @@ msgstr "_Couleur de la grille secondaire :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Minor grid line color" msgstr "Couleur de la grille secondaire" @@ -5580,7 +5084,7 @@ msgstr "Couleur de la grille _principale :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" @@ -5640,12 +5144,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" @@ -5954,74 +5458,74 @@ msgstr "'%s' en cours..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr " C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "l'extension ne fonctionne qu'avec Windows." -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "aucun Id ne lui est affecté." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "there was no name defined for it." msgstr "aucun nom ne lui est affecté." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "sa description XML a été perdue." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:298 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "aucune implémentation n'a été définie pour cette extension." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "a dependency was not met." msgstr "une dépendance est manquante." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "Extension \"" msgstr "L'extension « " -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "\" failed to load because " msgstr " » n'a pas été chargée, car " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:674 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier d'erreur de l'extension : '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:783 msgid "ID:" msgstr "Id :" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Loaded" msgstr "Chargée" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Unloaded" msgstr "Non chargée" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Deactivated" msgstr "Désactivée" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:824 msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour toute question relative à celle-ci." @@ -6771,9 +6275,8 @@ msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Output page size:" -msgstr "Dimensions de la page" +msgstr "Dimensions de la page :" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 @@ -6791,9 +6294,8 @@ msgstr "sur %i" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Page Selector" -msgstr "Sélecteur" +msgstr "Sélecteur de page" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 msgid "Corel DRAW Input" @@ -6891,23 +6393,20 @@ msgstr "Convertir les pointillés et tirets en lignes simples" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 -#, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Inverser les couleurs du dégradé" +msgstr "Convertir les dégradés en une série de polygones colorés" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 -#, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "Créer un dégradé linéaire" +msgstr "Utiliser les gradients linéaires rectangulaires natifs" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Associer tous les motifs de remplissage en hachures EMF" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 -#, fuzzy msgid "Ignore image rotations" -msgstr "Information" +msgstr "Ignorer les rotations d'image" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" @@ -7207,7 +6706,7 @@ msgstr "Type de fondu :" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7340,7 +6839,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Point" msgstr "Point" @@ -7515,7 +7014,7 @@ msgstr "Peinture par canal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #: ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 @@ -7703,7 +7202,7 @@ msgid "Fade to:" msgstr "Décolorer en :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 @@ -7711,7 +7210,7 @@ msgid "Black" msgstr "Noir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "White" msgstr "Blanc" @@ -7734,7 +7233,7 @@ msgid "Customize greyscale components" msgstr "Ajuste les composantes de niveau de gris" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Invert" msgstr "Inverser" @@ -8706,13 +8205,13 @@ msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file ou msgstr "Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec le fichier SVG." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Embed" msgstr "Incorporer" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 #: ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Link" msgstr "Lier" @@ -8741,17 +8240,17 @@ msgid "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (W msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "None (auto)" msgstr "Aucun (défaut)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Lisse (optimisé pour la qualité)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Bloc (optimisé pour la vitesse)" @@ -8801,7 +8300,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Décalage vertical :" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -8833,7 +8332,7 @@ msgstr "Rendu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "Grilles" @@ -8923,7 +8422,7 @@ msgstr "<b>Note</b> : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir de #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "import via Poppler" -msgstr "" +msgstr "Importation avec Poppler" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "rough" @@ -9164,11 +8663,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format graphique vectoriel utilisé par Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Live preview" msgstr "Aperçu en direct" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?" @@ -9282,7 +8781,7 @@ msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." #: ../src/file.cpp:1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -9433,14 +8932,12 @@ msgstr "Défaut" #. New CSS #: ../src/filter-enums.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Effa_cer" +msgstr "Effacer" #: ../src/filter-enums.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Co_pier" +msgstr "Copier" #: ../src/filter-enums.cpp:96 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 @@ -9468,7 +8965,6 @@ msgid "Destination Atop" msgstr "Destination" #: ../src/filter-enums.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "Éclaircir" @@ -9485,6 +8981,11 @@ msgstr "Dupliquer" msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../src/filter-enums.cpp:136 msgid "Erode" msgstr "Contracter" @@ -9715,7 +9216,7 @@ msgstr "Documents _récents" #: ../src/interface.cpp:1009 #: ../src/interface.cpp:1095 #: ../src/interface.cpp:1198 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" @@ -10128,7 +9629,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -10275,8 +9776,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -10317,7 +9818,7 @@ msgstr "Coordonnée Y pour un point d'attache flottant" msgid "Dock #%d" msgstr "Point d'attache #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:891 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango" @@ -10867,7 +10368,7 @@ msgstr "SpiroInterpolator" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 msgid "Centripetal Catmull-Rom" -msgstr "" +msgstr "Centripète Catmull-Rom" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 msgid "Butt" @@ -11097,7 +10598,6 @@ msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "Épaisseur des demi-tours inférieurs" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "At 2nd side:" msgstr "au 2e côté :" @@ -11107,7 +10607,6 @@ msgstr "Épaisseur des demi-tours supérieurs" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -#, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "du 2e au 1er côté :" @@ -11116,7 +10615,6 @@ msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Épaisseur en allant du 'haut' en 'bas'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "du 1er au 2e côté :" @@ -11160,6 +10658,11 @@ msgstr "Droite" msgid "Both" msgstr "Les deux" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start" @@ -11444,9 +10947,8 @@ msgid "Link to path" msgstr "Lier au chemin" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Select original" -msgstr "Sélectionner l'_original" +msgstr "Sélectionner l'original" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 msgid "Change scalar parameter" @@ -11465,9 +10967,8 @@ msgid "Paste path" msgstr "Coller le chemin" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "Rien dans le presse-papiers." +msgstr "Lier au chemin contenu dans le presse-papiers." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 msgid "Paste path parameter" @@ -11608,7 +11109,7 @@ msgstr "L'Id de l'objet à exporter" #: ../src/main.cpp:366 #: ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "ID" msgstr "Id" @@ -11676,9 +11177,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)" #: ../src/main.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)" +msgstr "Exporter le document en fichier WMF (Métafichier Windows)" #: ../src/main.cpp:439 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" @@ -11857,7 +11357,7 @@ msgstr "_Chemin" #: ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Texte" @@ -11937,9 +11437,8 @@ msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'intérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Alt</b> pour la faire converger/diverger" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -#, fuzzy msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" -msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'extérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Maj</b> pour redimensionner/ tourner" +msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l'extérieur</b> ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour redimensionner/ tourner ; <b>Alt</b> pour verrouiller le rayon" #: ../src/object-edit.cpp:1348 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" @@ -12120,9 +11619,8 @@ msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification" #: ../src/rdf.cpp:205 -#, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "Domaine public" +msgstr "Domaine public (CC0)" #: ../src/rdf.cpp:210 msgid "FreeArt" @@ -12160,18 +11658,16 @@ msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:245 -#, fuzzy msgid "The nature or genre of the resource" -msgstr "Unité à utiliser pour les mesures" +msgstr "Nature ou le genre du document" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Creator:" msgstr "Créateur :" #: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document" +msgstr "Entité principalement responsable de la création du document" #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Rights:" @@ -12186,7 +11682,6 @@ msgid "Publisher:" msgstr "Éditeur :" #: ../src/rdf.cpp:255 -#, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "Nom de l'entité responsable de la distribution de ce document" @@ -12207,12 +11702,11 @@ msgid "Relation:" msgstr "Relation :" #: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy msgid "A related resource" -msgstr "Source de fondu :" +msgstr "Document relatif" #: ../src/rdf.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -12225,9 +11719,8 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Mots clés :" #: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy msgid "The topic of the resource" -msgstr "Bord supérieur de la source" +msgstr "Sujet du document" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -12244,9 +11737,8 @@ msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../src/rdf.cpp:280 -#, fuzzy msgid "An account of the resource" -msgstr "Une courte explication du contenu de ce document" +msgstr "Courte explication du document" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:284 @@ -12254,9 +11746,8 @@ msgid "Contributors:" msgstr "Collaborateurs :" #: ../src/rdf.cpp:285 -#, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "Nom des entités ayant contribué au contenu de ce document" +msgstr "Nom des entités ayant contribué à ce document" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:289 @@ -12594,9 +12085,8 @@ msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en guides" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 -#, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." -msgstr "Sélectionner un <b>groupe</b> à convertir en symbole." +msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> à convertir en symbole." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 msgid "Group to symbol" @@ -12607,9 +12097,8 @@ msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Sélectionner un <b>symbole</b> pour en extraire des objets." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 -#, fuzzy msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "Sélectionner un seul <b>symbole(s)</b> à convertir en groupe." +msgstr "Sélectionner un seul <b>symbole</b> dans la boîte de dialogue pour le convertir en groupe." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 msgid "Group from symbol" @@ -12760,7 +12249,7 @@ msgstr "Convertir un symbole en groupe à éditer" #: ../src/selection-describer.cpp:191 #, fuzzy msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" -msgstr "Convertir un symbole en groupe à éditer" +msgstr "Supprimer le symbole de la liste pour l'éditer" #: ../src/selection-describer.cpp:195 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" @@ -12890,7 +12379,7 @@ msgstr "Arc" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 #: ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12909,7 +12398,6 @@ msgstr "Région d'encadrement" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Région d'encadrement exclue" @@ -12918,12 +12406,11 @@ msgid "Flowed Text" msgstr "Texte encadré" #: ../src/sp-flowtext.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "Texte encadré" +msgstr "Texte encadré lié" #: ../src/sp-flowtext.cpp:298 -#: ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-text.cpp:352 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 msgid " [truncated]" msgstr " [tronqué]" @@ -12998,27 +12485,27 @@ msgstr "de <b>%d</b> objet" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "de <b>%d</b> objets" -#: ../src/sp-item.cpp:969 +#: ../src/sp-item.cpp:970 #: ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:987 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>découpé</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:992 +#: ../src/sp-item.cpp:993 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>masqué</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#: ../src/sp-item.cpp:1003 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>filtré (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#: ../src/sp-item.cpp:1005 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>filtré</i>" @@ -13082,13 +12569,13 @@ msgstr "<b>Polyligne</b>" #. Rectangle #: ../src/sp-rect.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Spiral #: ../src/sp-spiral.cpp:230 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -13102,7 +12589,7 @@ msgstr "à %3f tours" #. Star #: ../src/sp-star.cpp:256 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -13129,7 +12616,7 @@ msgstr "à %d branche" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 +#: ../src/sp-text.cpp:325 #: ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 @@ -13147,16 +12634,16 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 +#: ../src/sp-text.cpp:342 msgid "<no name found>" msgstr "<aucun nom trouvé>" -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:356 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "le long d'un chemin%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:357 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -14672,14 +14159,12 @@ msgstr "<b>Licence</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "Antialiasing" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Si coché, la bordure est toujours au-dessus du dessin" +msgstr "Si décoché, l'antialiasing ne sera pas appliqué au dessin" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Show page _border" @@ -14906,9 +14391,8 @@ msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Taille de la page</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#, fuzzy msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>m</b>" +msgstr "<b>Affichage</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 msgid "<b>Guides</b>" @@ -14981,7 +14465,7 @@ msgstr "Choisir un fichier" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -15064,9 +14548,8 @@ msgid "Remove grid" msgstr "Supprimer la grille" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 -#, fuzzy msgid "Changed document unit" -msgstr "Document sans nom %d" +msgstr "Changer l'unité de mesure du document" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #: ../src/verbs.cpp:2796 @@ -15174,9 +14657,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -15495,6 +14978,12 @@ msgstr "St_yle du contour" msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert à ajouter une constante aux composantes." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "Fichier image" @@ -17286,1396 +16775,1405 @@ msgstr "Séle_ction" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seulement la sélection ou tout le document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Activer l'édition de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "_Taille des points du Ctrl-clic :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" msgstr "fois l'épaisseur courante de contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Aucun objet sélectionné</b> pour en capturer le style." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." msgstr "<b>Plus d'un objet est sélectionné.</b> Impossible de capturer le style de plusieurs objets." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Style of new objects" msgstr "Style des nouveaux objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Last used style" msgstr "Dernier style utilisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Appliquer le dernier style attribué à un objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l'outil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "Take from selection" msgstr "Capturer depuis la sélection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Bounding box to use" msgstr "Boîte englobante à utiliser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "Visual bounding box" msgstr "Boîte englobante visuelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Boîte englobante géométrique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Cette boîte englobante ne comprend que le chemin lui-même" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Conversion to guides" msgstr "Convertion en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Average all sketches" msgstr "Moyenner tous les croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Largeur en unités absolues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Select new path" msgstr "Sélectionner le nouveau chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Ne pas lier les connecteurs aux objets texte" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "When transforming, show" msgstr "Lors des transformations, afficher" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Afficher les objets lors des déplacements ou des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Box outline" msgstr "Silhouette rectangulaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Indication de sélection d'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Aucune indication de sélection d'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Mark" msgstr "Marque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Chaque objet sélectionné affiche sa boîte englobante" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Node" msgstr "Nœud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Path outline" msgstr "Contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Path outline color" msgstr "Couleur du contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour le contour du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Always show outline" msgstr "Toujours afficher le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour qu'à la fin du déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour qu'à la fin du déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Afficher temporairement le contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d'un chemin lors de son survol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "_Flash time:" msgstr "Durée de _clignotement :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Editing preferences" msgstr "Préférences d'édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Object paint style" msgstr "Style de l'outil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 #: ../src/verbs.cpp:2678 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ignorer le premier et le dernier point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." msgstr "Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les intersections des chemins sont affichées." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 #: ../src/verbs.cpp:2670 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Afficher un avertissement lors du remplacement de polices" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" msgstr "Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices demandées ne sont pas disponibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Em square" msgstr "Em carré" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text units" msgstr "Unités de mesure du texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Text size unit type:" msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police et la barre de commande de l'outil texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" msgstr "Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer dans un fichier" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Angle de dégradé linéaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "LPE Tool" msgstr "Outil effets de chemin en direct" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "System default" msgstr "Valeur par défaut du système d'exploitation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanais (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharique (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Arménien (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azéri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Biélorusse (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgare (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali/Bengladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croate (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchèque (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Danish (da)" msgstr "Danois (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Néerlandais (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "German (de)" msgstr "Allemand (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English (en)" msgstr "Anglais (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglais/Australie (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglais/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Espéranto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonien (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnois (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "French (fr)" msgstr "Français (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandais (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicien (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hébreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongrois (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésien (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Italian (it)" msgstr "Italien (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonais (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarouanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coréen (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanien (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Letton (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macédonien (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Népalais (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvégien Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonais (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugais (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Roumain (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russe (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbe (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaque (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovène (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espagnol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suédois (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Télougou (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Telugu (te)" +msgstr "Télougou (te)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaï (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainien (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamien (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Smaller" msgstr "Minuscule" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Clear list" msgstr "Effacer la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents _récents :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du _zoom (en %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n'est pas complètement achevé" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons only" msgstr "Icônes seulement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Text only" msgstr "Texte seulement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons and text" msgstr "Icônes et texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Style de barre détachable (nécessite un redémarrage) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Style de bouton de commutation (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Ne pas enregistrer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer natives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "Non" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Maximized" msgstr "Maximisée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Default window size:" msgstr "Taille de la fenêtre par défaut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Set the default window size" msgstr "Définit la taille de la fenêtre par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Enregistrer l'état des fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la dernière fenêtre fermée)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Desktop integration" msgstr "Intégration au bureau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparence des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _active :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _inactive :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Temps de transition :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" msgstr "Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Couleur des lignes pendant le zoom arrière" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Default grid settings" msgstr "Réglages par défaut de la grille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Grid units:" msgstr "Unités de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Spacing X:" msgstr "Espacement X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espacement Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Major grid line color:" msgstr "Couleur de la grille principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Major grid line every:" msgstr "Grille principale toutes les :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "Input/Output" msgstr "Entrée/sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec ces boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Ajouter les métadonnées par défaut aux nouveaux documents" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." msgstr "Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilité de _capture :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pixels (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "_Seuil de cliquer-déplacer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "_Handle size:" msgstr "Taille de la _poignée :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Définir la taille relative des poignées de nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" msgstr "Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Input devices" msgstr "Périphériques de saisie" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "XML formatting" msgstr "Formatage XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributs en ligne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l'étiquette de l'élément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Distance d'indentation (en espaces) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Path data" msgstr "Données de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative" -msgstr "Relativement à : " +msgstr "Relatif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Précision numérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exposant _minimum :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "En cas d'attributs inappropriés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Print warnings" msgstr "Afficher un avertissement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Remove attributes" msgstr "Supprimer les attributs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Supprime les éléments invalides ou inappropriés de l'élément" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inappropriées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont détectés (par exemple 'font-family' dans un élément <rect>. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Remove style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Supprime les propriétés de style inappropriées" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inutiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés (par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style inutiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Vérifier les attributs et propriétés de style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Reading" msgstr "Lors de la lecture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira le démarrage de l'application)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Editing" msgstr "Lors de l'édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le débogage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Writing" msgstr "Lors de l'écriture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des fichiers SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "SVG output" msgstr "Sortie SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrie relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrie absolue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustement de l'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18684,135 +18182,135 @@ msgstr "" "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n" "Répertoires parcourus :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Display profile:" msgstr "Profil d'affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intention de rendu de l'affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Proofing" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simuler la sortie à l'écran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simule la sortie du périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Couleur d'avertissement hors-gamut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Device profile:" msgstr "Profil du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intention de rendu du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Active la compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Preserve black" msgstr "Préserver le noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Color management" msgstr "Gestion de la couleur" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "_Dossier des enregistrements automatiques :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervalle (en minutes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé" @@ -18828,237 +18326,237 @@ msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur p #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Autosave" msgstr "Enregistrement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Mot de _passe de la bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs par défaut avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est modifiée" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select in all layers" msgstr "Sélectionner dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques cachés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+molette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flèches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Défile_r de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Autoscrolling" msgstr "Défilement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" @@ -19067,498 +18565,500 @@ msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zo #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait défiler sans Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activer le témoin de magnétisme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Un symbole est dessiné sur le point d'accrochage après l'opération" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Délai (en millisecondes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est immédiate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Coefficient de pondération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la ligne de contrainte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Snapping" msgstr "Magnétisme" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> et < _redimensionnent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "_Contracter/dilater de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" msgstr "Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à l'est)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Incrément de _rotation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Steps" msgstr "Incréments" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Suppression de l'original : clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Before applying" msgstr "Avant d'appliquer une découpe ou un masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "After releasing" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Style de contour des marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Document cleanup" msgstr "Nettoyage du document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de _threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des filtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Taille du _cache de rendu :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 #: ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de _bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Default export _resolution:" msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Résolution pour _Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Bitmap link:" msgstr "Importation de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue importer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Override file resolution" msgstr "Écraser la résolution du fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue dans le fichier" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "Mode de rendu de l'image :" +msgstr "Images en mode contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " -msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser." +msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser. Vos modifications seront ajoutées séparément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Shortcut file:" msgstr "Fichier des raccourcis :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -19566,168 +19066,173 @@ msgstr "Description" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" msgstr "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le fichier choisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import ..." msgstr "Importer..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importer des raccourcis clavier personnalisés à partir d'un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export ..." msgstr "Exporter..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Exporter les raccourcis clavier personnalisés dans un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Location of users configuration" msgstr "Emplacement de la configuration utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "User preferences: " msgstr "Préférences de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Emplacement du fichier de préférences de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "User extensions: " msgstr "Extensions de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Emplacement des extensions de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Location of users cache" msgstr "Emplacement du cache utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Temporary files: " msgstr "Fichiers temporaires :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Inkscape data: " msgstr "Données d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Emplacement des données d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Extensions d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Emplacement des extensions d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Locations of system data" msgstr "Emplacement des données du système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d'icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "System" msgstr "Système" @@ -19768,6 +19273,12 @@ msgstr "Matériel" msgid "Link:" msgstr "Lien :" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 msgid "Axes count:" msgstr "Nombre d'axes :" @@ -19825,6 +19336,11 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "Roue" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Nom du calque :" @@ -20080,7 +19596,7 @@ msgstr "Créer à partir du modèle" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 msgid "New From Template" -msgstr "" +msgstr "Nouveau à partir d'un modèle" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Href:" @@ -20328,7 +19844,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 msgid "Heuristics" -msgstr "" +msgstr "Heuristique" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 msgid "_Voronoi diagram" @@ -20336,7 +19852,7 @@ msgstr "Diagramme de _Voronoï" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "" +msgstr "Sortie composée de lignes droites" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 #, fuzzy @@ -20349,13 +19865,12 @@ msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "Préserver les identifiants débutant par :" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -#, fuzzy msgid "_Smooth curves" -msgstr "_Adoucir les coins" +msgstr "_Courbes douces" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de Kopf-Lischinski" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 msgid "Output" @@ -20377,18 +19892,15 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "Lancer la vectorisation" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" +"L'image semble trop grosse. Le traitement risque de prendre assez longtemps et il serait préférable d'enregistrer votre document avant de continuer.\n" +"\n" +"Continuer (sans enregistrer) ?" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 msgid "Trace pixel art" @@ -20687,7 +20199,7 @@ msgid "Add font" msgstr "Ajouter une fonte" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_Police" @@ -20762,28 +20274,24 @@ msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Supprimer un symbole du document courant." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Display more icons in row." -msgstr "Afficher les informations de mesure" +msgstr "Afficher plus d'icônes sur chaque ligne" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "Afficher les informations de mesure" +msgstr "Afficher moins d'icônes sur chaque ligne" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Make symbols smaller by zooming out." -msgstr "Rendre les icônes plus petites." +msgstr "Rendre les icônes plus petites en dézoomant" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Make symbols bigger by zooming in." -msgstr "Rendre les icônes plus petites." +msgstr "Rendre les icônes plus petites en zoomant" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 msgid "Unnamed Symbols" @@ -20813,63 +20321,62 @@ msgstr "Mots clés : " msgid "By: " msgstr "Par : " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "Set as _default" msgstr "Définir comme valeur par _défaut" # Do not try to translate. This is a test string used in text and font dialog, when no text has been typed in order to get a preview of the font. # Simply copying it. -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (pourcentage de la taille de la police)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 msgid "Text path offset" -msgstr "Décalage magenta" +msgstr "Décalage du chemin de texte" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" @@ -22729,8 +22236,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Autre" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacité (%)" @@ -22739,8 +22246,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Modifier le flou" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1225 msgid "Change opacity" msgstr "Modifier l'opacité" @@ -22966,308 +22473,312 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune sélection" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Aucun</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Aucun remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" msgstr "Motif de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" msgstr "Motif de contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Dégradé linéaire de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Dégradé linéaire de contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>R</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dégradé radial de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dégradé radial de contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Different" msgstr "Différents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different fills" msgstr "Remplissages différents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different strokes" msgstr "Contours différents" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Indéfini</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color fill" msgstr "Aplat de remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color stroke" msgstr "Aplat de contour" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Le remplissage est moyenné sur les objets sélectionnés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Le contour est moyenné sur les objets sélectionnés" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>p</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Plusieurs objets sélectionnés ont le même remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Plusieurs objets sélectionnés ont le même contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit fill..." msgstr "Éditer le remplissage..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit stroke..." msgstr "Éditer le contour..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last set color" msgstr "Dernière couleur définie" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Last selected color" msgstr "Dernière couleur sélectionnée" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Copy color" msgstr "Copier la couleur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Paste color" msgstr "Coller la couleur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Intervertir remplissage et contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 msgid "Make fill opaque" msgstr "Rendre le remplissage opaque" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Appliquer la dernière couleur définie au remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Appliquer la dernière couleur définie au contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Appliquer la dernière couleur sélectionnée au remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Appliquer la dernière couleur sélectionnée au contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "Invert fill" msgstr "Inverser le remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverser le contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "White fill" msgstr "Remplissage blanc" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White stroke" msgstr "Contour blanc" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "Black fill" msgstr "Remplissage noir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black stroke" msgstr "Contour noir" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784 msgid "Paste fill" msgstr "Coller le remplissage" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802 msgid "Paste stroke" msgstr "Coller le contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958 msgid "Change stroke width" msgstr "Modifier l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 msgid ", drag to adjust" msgstr ", cliquer-déplacer pour ajuster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Épaisseur de contour : %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142 msgid " (averaged)" msgstr " (moyenné)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaque)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366 msgid "Adjust alpha" msgstr "Ajuster l'opacité" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 #, c-format msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "Ajustement de l'<b>opacité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1372 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajuster la saturation" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 #, c-format msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" msgstr "Ajustement de la <b>saturation</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, csans touche modificatrice pour ajuster la teinte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1378 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajuster la luminosité" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 #, c-format msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" msgstr "Ajustement de la <b>luminosité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Alt</b> pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajuster la teinte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 #, c-format msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" msgstr "Ajustement de la <b>teinte</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, <b>Alt</b> pour ajuster l'opacité" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1504 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1518 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1505 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "Ajustement de l'<b>épaisseur du contour</b> : de %.3g vers <b>%.3g</b> (diff %.3g)" @@ -23297,6 +22808,11 @@ msgstr "Remplissage : %06x/%.3g" msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contour : %06x/%.3g" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Aucun</i>" + #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" @@ -23554,6 +23070,11 @@ msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Does nothing" msgstr "Ne fait rien" @@ -23998,9 +23519,8 @@ msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds" #: ../src/verbs.cpp:2471 -#, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "Supprimer tous les objets du document" +msgstr "Supprimer tous les guides du document" #: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Create _Guides Around the Page" @@ -26439,6 +25959,11 @@ msgstr "Choisir un dégradé" msgid "Select:" msgstr "Sélection :" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 msgid "Reflected" msgstr "Réfléchi" @@ -26655,9 +26180,8 @@ msgid "conical" msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Create conical gradient" -msgstr "Créer un dégradé linéaire" +msgstr "Créer un dégradé conique" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 msgid "Rows" @@ -27058,6 +26582,11 @@ msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle décroissant" @@ -27166,9 +26695,8 @@ msgid "The orientation of the ruler" msgstr "Orientation des éléments détachables" #: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Unit of the ruler" +msgstr "Unité de mesure de la règle" #: ../src/widgets/ruler.cpp:209 msgid "Lower" @@ -27863,6 +27391,11 @@ msgstr "Hasard :" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" @@ -28916,9 +28449,8 @@ msgstr "Numéro du stylo" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -#, fuzzy msgid "No HPGL data found." -msgstr "Aucune correspondance" +msgstr "Aucune donnée HPGL n'a été trouvée." #: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." @@ -29274,9 +28806,8 @@ msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." msgstr "" #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 -#, fuzzy msgid "Failed to open default printer" -msgstr "Erreur au réglage de CairoRenderContext" +msgstr "Échec d'ouverture de l'imprimante par défaut" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" @@ -30084,9 +29615,8 @@ msgid "Layer export selection" msgstr "Supprimer la sélection" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Layer match name" -msgstr "Nom du calque :" +msgstr "Calque correspondant au nom" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" @@ -30154,9 +29684,8 @@ msgid "UTF 8" msgstr "UTF 8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "All (default)" -msgstr "(défaut)" +msgstr "Tout (défaut)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #, fuzzy @@ -30803,6 +30332,16 @@ msgstr "Générer un fichier journal" msgid "Full path to log file:" msgstr "Chemin du fichier journal :" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 @@ -31508,6 +31047,11 @@ msgstr "Rotation à gauche :" msgid "Right book page" msgstr "Angle droit :" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 msgid "Guillotine" msgstr "Guillotine" @@ -33150,6 +32694,11 @@ msgstr "Matériel (RTS/CTS)" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "Matériel (DSR/DTR + RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -33819,6 +33368,11 @@ msgstr "Espace" msgid "Tab" msgstr "Tabulation" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 msgid "Ids" msgstr "Identifiants" @@ -34823,6 +34377,493 @@ msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +#~ "document before continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue the procedure (without saving)?" +#~ msgstr "" +#~ "L'image semble trop grosse. Le traitement risque de prendre assez " +#~ "longtemps et il serait préférable d'enregistrer votre document avant de " +#~ "continuer.\n" +#~ "\n" +#~ "Continuer (sans enregistrer) ?" +#~ msgctxt "Snap rotation angle" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "Symboles cartographiques" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "Chambres d'hôtes" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Youth Hostel" +#~ msgstr "Auberge de jeunesse" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Motel" +#~ msgstr "Motel" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Hotel" +#~ msgstr "Hôtel" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "Auberge" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "Chalet" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Caravan Park" +#~ msgstr "Parc à caravane" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Alpine Hut" +#~ msgstr "Refuge" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Bench or Park" +#~ msgstr "Banc ou parc" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "Aire de jeux" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Fountain" +#~ msgstr "Fontaine" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Bibliothèque" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Town Hall" +#~ msgstr "Mairie" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Court" +#~ msgstr "Tribunal" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Fire Station / House" +#~ msgstr "Poste de pompiers" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "Poste de police" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Prison" +#~ msgstr "Prison" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "Bâtiment public" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Survey Point" +#~ msgstr "Point de Gergonne" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Toll Booth" +#~ msgstr "Péage" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Lift Gate" +#~ msgstr "Porte à barrière" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Pas" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Stile" +#~ msgstr "Échalier" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Kissing Gate" +#~ msgstr "Portillon à chicanes" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Gate" +#~ msgstr "Porte" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "Entrée" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Cycle Barrier" +#~ msgstr "Barrière à vélo" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Cattle Grid" +#~ msgstr "Grille à bétail" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Bollard" +#~ msgstr "Bollard" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "University" +#~ msgstr "Université" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "High/Secondary School" +#~ msgstr "Lycée" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "School" +#~ msgstr "École" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Kindergarten" +#~ msgstr "Jardin d'enfants" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Pub" +#~ msgstr "Pub" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Desserts/Cakes Shop" +#~ msgstr "Pâtissier" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Fast Food" +#~ msgstr "Restauration rapide" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Public Tap/Water" +#~ msgstr "Robinet public" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Cafe" +#~ msgstr "Café" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Beer Garden" +#~ msgstr "Bar à bière" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Wine Bar" +#~ msgstr "Bar à vin" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Opticians/Eye Doctors" +#~ msgstr "Opticien/Ophtalmologiste" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "Dentiste" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Veterinarian" +#~ msgstr "Vétérinaire" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Drugs Dispensary" +#~ msgstr "Pharmacie" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Pharmacy" +#~ msgstr "Pharmacie" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Accident & Emergency" +#~ msgstr "Accident & urgence" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "Docteurs" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Scrub Land" +#~ msgstr "Brousse" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Swamp" +#~ msgstr "Marais" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Hills" +#~ msgstr "Coline" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Grass Land" +#~ msgstr "Prairie" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Deciduous Forest" +#~ msgstr "Forêt de feuillus" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Mixed Forest" +#~ msgstr "Forêt mixte" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Coniferous Forest" +#~ msgstr "Forêt de conifères" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Church or Place of Worship" +#~ msgstr "Église ou lieu de prière" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Bank" +#~ msgstr "Banque" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "Lignes électriques" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Watch Tower" +#~ msgstr "Tour de guet" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Antenne" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Village" +#~ msgstr "Village" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Town" +#~ msgstr "Ville" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Hamlet" +#~ msgstr "Hameau" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Cité" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Peak" +#~ msgstr "Sommet" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "Col" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Mine" +#~ msgstr "Mine" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Military Complex" +#~ msgstr "Complexe militaire" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Embassy" +#~ msgstr "Ambassade" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Toy Shop" +#~ msgstr "Magasin de jouets" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "Supermarché" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Jewlers" +#~ msgstr "Bijoutier" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Hairdressers" +#~ msgstr "Coiffeur" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "Marchand de légumes" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Gift Shop" +#~ msgstr "Boutique de cadeaux" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "Jardinerie" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Florist" +#~ msgstr "Fleuriste" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Real Estate" +#~ msgstr "Agence immobilière" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Hardware / DIY" +#~ msgstr "Matériel et bricolage" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Shop" +#~ msgstr "Boutique" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "Confiseur" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Computer Shop" +#~ msgstr "Magasin informatique" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "Vêtements" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Mechanic" +#~ msgstr "Mécanicien" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Car Dealer" +#~ msgstr "Concessionnaire" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Butcher" +#~ msgstr "Boucher" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Meat Shop" +#~ msgstr "Boucher" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Baker" +#~ msgstr "Boulanger" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Off License / Liquor Store" +#~ msgstr "Vente d'alcool" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Tennis" +#~ msgstr "Tennis" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Outdoor Pool" +#~ msgstr "Piscine extérieure" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Indoor Pool" +#~ msgstr "Piscine couverte" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Skiing" +#~ msgstr "Ski" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "Centre de loisir" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Equine Sports" +#~ msgstr "Sports équestres" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Rock Climbing" +#~ msgstr "Escalade" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Gym" +#~ msgstr "Gymnastique" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Archery" +#~ msgstr "Tir à l'arc" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "Zoo" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Wreck" +#~ msgstr "Naufrage" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "Roue à eau" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Point of Interest" +#~ msgstr "Point d'intérêt" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "Théatre" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "Monument" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Beach" +#~ msgstr "Plage" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "Lieu de bataille" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Archaeology / Ruins" +#~ msgstr "Archéologie, ruines" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Walking" +#~ msgstr "Promenade" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "Train" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Underground Rail" +#~ msgstr "Métro" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Bike Rental" +#~ msgstr "Location de vélo" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Carpool" +#~ msgstr "Covoiturage" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Flood Gate" +#~ msgstr "Écluse" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Shipping" +#~ msgstr "Transport maritime" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "Parking handicapés" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Paid Parking" +#~ msgstr "Parking payant" +#~ msgctxt "Symbol" + +#~ msgid "Bike Parking" +#~ msgstr "Parc à vélos" + #~ msgid "Extrapolated" #~ msgstr "Extrapolé" #~ msgctxt "Symbol" @@ -34843,10 +34884,6 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Stockage à accès direct" #~ msgctxt "Symbol" -#~ msgid "Stored Data" -#~ msgstr "Données stockées" -#~ msgctxt "Symbol" - #~ msgid "Thick Arrow" #~ msgstr "Flèche épaisse" #~ msgctxt "Symbol" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 23b464c18..b981d3824 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-02 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -3314,7 +3314,9 @@ msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" @@ -3344,7 +3346,9 @@ msgid "Cashier" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "" @@ -3428,9 +3432,7 @@ msgid "Toilets" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" @@ -3448,9 +3450,9 @@ msgid "Waiting Room" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "" @@ -3468,17 +3470,13 @@ msgid "Air Transportation" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" @@ -3508,17 +3506,13 @@ msgid "Water Transportation" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" @@ -3614,9 +3608,9 @@ msgid "No Smoking" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" @@ -3640,9 +3634,7 @@ msgid "No Entry" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" @@ -4049,814 +4041,283 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 -msgctxt "Symbol" -msgid "University" +msgid "Airport" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" -msgid "School" +msgid "Bicycle Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" +msgid "Bus Stop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" +msgid "Campfire" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" +msgid "Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgid "Drinking Water" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" +msgid "Gas Station" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" +msgid "Golfing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" +msgid "Litter Receptacle" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" +msgid "Lodging" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" +msgid "Marina" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" +msgid "Recycling" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" +msgid "Pets On Leash" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" +msgid "Picnic Area" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" +msgid "Post Office" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" +msgid "Ranger Station" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" +msgid "RV Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" +msgid "Restrooms" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" +msgid "Sailing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" -msgid "Train" +msgid "Scuba Diving" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" +msgid "Shelter" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" +msgid "Showers" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" +msgid "Sledding" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" +msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" +msgid "Stable" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" +msgid "Store" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" +msgid "Swimming" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "Emergency Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" +msgid "Trailhead" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:219 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" +msgid "Four Wheel Drive Road)," msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 @@ -5225,40 +4686,21 @@ msgstr "" #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:853 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:914 +msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "" @@ -5305,8 +4747,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -5315,8 +4757,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -5325,29 +4767,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5356,7 +4798,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -5369,7 +4811,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -5432,12 +4874,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5737,76 +5179,76 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:298 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:674 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:783 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:824 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -7002,7 +6444,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Normal" msgstr "" @@ -7130,7 +6572,7 @@ msgid "Distant" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Point" msgstr "" @@ -7303,7 +6745,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 @@ -7483,7 +6925,7 @@ msgid "Fade to:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 @@ -7491,7 +6933,7 @@ msgid "Black" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "White" msgstr "" @@ -7514,7 +6956,7 @@ msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Invert" msgstr "" @@ -8479,12 +7921,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Embed" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Link" msgstr "" @@ -8517,17 +7959,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "None (auto)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8576,7 +8018,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -8607,7 +8049,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8938,11 +8380,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Live preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -9050,7 +8492,7 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "" @@ -9237,6 +8679,11 @@ msgstr "" msgid "Wrap" msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/filter-enums.cpp:136 msgid "Erode" msgstr "" @@ -9461,7 +8908,7 @@ msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532 msgid "Drop color" msgstr "" @@ -9864,7 +9311,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -10020,8 +9467,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10062,7 +9509,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:891 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10932,6 +10379,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start" msgstr "" @@ -11380,7 +10832,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "ID" msgstr "" @@ -11639,7 +11091,7 @@ msgid "_Path" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "" @@ -12006,7 +11458,7 @@ msgstr "" msgid "A related resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12681,7 +12133,7 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12711,7 +12163,7 @@ msgstr "" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:352 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 msgid " [truncated]" msgstr "" @@ -12785,26 +12237,26 @@ msgstr "" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:970 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:987 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:992 +#: ../src/sp-item.cpp:993 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#: ../src/sp-item.cpp:1003 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#: ../src/sp-item.cpp:1005 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "" @@ -12867,12 +12319,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Rectangle" msgstr "" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "" @@ -12885,7 +12337,7 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "" @@ -12911,7 +12363,7 @@ msgstr "" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -12927,16 +12379,16 @@ msgid "Text" msgstr "" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 +#: ../src/sp-text.cpp:342 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:356 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:357 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "" @@ -14770,7 +14222,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343 msgid "Remove" msgstr "" @@ -14958,9 +14410,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "dpi" msgstr "" @@ -15273,6 +14725,12 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "" @@ -17085,333 +16543,338 @@ msgstr "" msgid "Selection only or whole document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Style of new objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Last used style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "Take from selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Bounding box to use" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "Visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Geometric bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Conversion to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Select new path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Selector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "When transforming, show" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Box outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Per-object selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "No per-object selection indication" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Path outline color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Always show outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "_Flash time:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Editing preferences" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Object paint style" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -17419,1039 +16882,1044 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Sketch mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Centimeter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Inch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Em square" msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Text size unit type:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Spray" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Eraser" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Telugu (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Telugu (te)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Text only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons and text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Maximized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Default window size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Set the default window size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Desktop integration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialog Transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Minor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "_Handle size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "_Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18459,56 +17927,56 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Remove attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Remove style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18516,207 +17984,207 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "SVG output" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 msgid "<none>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18733,257 +18201,257 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "Store transformation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "_Acceleration:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18994,215 +18462,220 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "%" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19210,127 +18683,127 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Document cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Number of _Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19338,189 +18811,189 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 msgid "Rendering" msgstr "" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Default export _resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Bitmap link:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Default _import resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Override file resolution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -19528,178 +19001,183 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Misc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Inkscape data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "System" msgstr "" @@ -19737,6 +19215,11 @@ msgstr "" msgid "Link:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 msgid "Axes count:" msgstr "" @@ -19793,6 +19276,11 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -20332,13 +19820,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -20643,7 +20124,7 @@ msgstr "" msgid "Add font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "" @@ -20763,52 +20244,52 @@ msgstr "" msgid "By: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "Set as _default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 msgid "Vertical text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 msgid "Text path offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "" @@ -22726,8 +22207,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "Opacity (%)" msgstr "" @@ -22736,8 +22217,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1225 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -22972,266 +22453,270 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 msgid "<b>L</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "<b>R</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Different" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color stroke" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "<b>a</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "<b>m</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit fill..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit stroke..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last set color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Last selected color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Copy color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Paste color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "Invert fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Invert stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "White fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "Black fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784 msgid "Paste fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802 msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958 msgid "Change stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142 msgid " (averaged)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366 msgid "Adjust alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -23239,11 +22724,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1372 msgid "Adjust saturation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -23251,11 +22736,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1378 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -23263,11 +22748,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -23275,12 +22760,12 @@ msgid "" "to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1504 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1518 msgid "Adjust stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1505 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -23309,6 +22794,11 @@ msgstr "" msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" @@ -23552,6 +23042,11 @@ msgstr "" msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Does nothing" msgstr "" @@ -26447,6 +25942,11 @@ msgstr "" msgid "Select:" msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 msgid "Reflected" msgstr "" @@ -27071,6 +26571,11 @@ msgstr "" msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 msgid "Triangle in" msgstr "" @@ -27876,6 +27381,11 @@ msgstr "" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -30812,6 +30322,16 @@ msgstr "" msgid "Full path to log file:" msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 @@ -31507,6 +31027,11 @@ msgstr "" msgid "Right book page" msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 msgid "Guillotine" msgstr "" @@ -33200,6 +32725,11 @@ msgstr "" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" msgstr "" @@ -33883,6 +33413,11 @@ msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 msgid "Ids" msgstr "" diff --git a/share/extensions/gcodetools_area.inx b/share/extensions/gcodetools_area.inx index ad27ecee4..b487f2c54 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_area.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_area.inx @@ -88,7 +88,7 @@ For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the d <_item value="G20 (All units in inches)">in</_item> </param> <param name="postprocessor" type="enum" _gui-text="Post-processor:"> - <_item value=" ">None</_item> + <_item msgctxt="GCode postprocessor" value=" ">None</_item> <_item value="parameterize();">Parameterize Gcode</_item> <_item value="flip(y);parameterize();">Flip y axis and parameterize Gcode</_item> <_item value="round(4);">Round all values to 4 digits</_item> diff --git a/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx b/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx index e4534e8af..4367353b9 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx @@ -34,7 +34,7 @@ Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or r <_item value="G20 (All units in inches)">in</_item> </param> <param name="postprocessor" type="enum" _gui-text="Post-processor:"> - <_item value=" ">None</_item> + <_item msgctxt="GCode postprocessor" value=" ">None</_item> <_item value="parameterize();">Parameterize Gcode</_item> <_item value="flip(y);parameterize();">Flip y axis and parameterize Gcode</_item> <_item value="round(4);">Round all values to 4 digits</_item> diff --git a/share/extensions/gcodetools_engraving.inx b/share/extensions/gcodetools_engraving.inx index 6885f32fd..a488f45a1 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_engraving.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_engraving.inx @@ -46,7 +46,7 @@ ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4</_param> <_item value="G20 (All units in inches)">in</_item> </param> <param name="postprocessor" type="enum" _gui-text="Post-processor:"> - <_item value=" ">None</_item> + <_item msgctxt="GCode postprocessor" value=" ">None</_item> <_item value="parameterize();">Parameterize Gcode</_item> <_item value="flip(y);parameterize();">Flip y axis and parameterize Gcode</_item> <_item value="round(4);">Round all values to 4 digits</_item> diff --git a/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx b/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx index 7253b8fa4..bcaec76d4 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx @@ -73,7 +73,7 @@ Now press apply to create control points (independent set for each layer). <_item value="G20 (All units in inches)">in</_item> </param> <param name="postprocessor" type="enum" _gui-text="Post-processor:"> - <_item value=" ">None</_item> + <_item msgctxt="GCode postprocessor" value=" ">None</_item> <_item value="parameterize();">Parameterize Gcode</_item> <_item value="flip(y);parameterize();">Flip y axis and parameterize Gcode</_item> <_item value="round(4);">Round all values to 4 digits</_item> diff --git a/share/extensions/gcodetools_lathe.inx b/share/extensions/gcodetools_lathe.inx index d3c6916fd..c74ae267c 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_lathe.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_lathe.inx @@ -68,7 +68,7 @@ For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the d <_item value="G20 (All units in inches)">in</_item> </param> <param name="postprocessor" type="enum" _gui-text="Post-processor:"> - <_item value=" ">None</_item> + <_item msgctxt="GCode postprocessor" value=" ">None</_item> <_item value="parameterize();">Parameterize Gcode</_item> <_item value="flip(y);parameterize();">Flip y axis and parameterize Gcode</_item> <_item value="round(4);">Round all values to 4 digits</_item> diff --git a/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx b/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx index 8a79d6aae..39cc6571b 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx @@ -48,7 +48,7 @@ For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the d <_item value="G20 (All units in inches)">in</_item> </param> <param name="postprocessor" type="enum" _gui-text="Post-processor:"> - <_item value=" ">None</_item> + <_item msgctxt="GCode postprocessor" value=" ">None</_item> <_item value="parameterize();">Parameterize Gcode</_item> <_item value="flip(y);parameterize();">Flip y axis and parameterize Gcode</_item> <_item value="round(4);">Round all values to 4 digits</_item> diff --git a/share/extensions/grid_polar.inx b/share/extensions/grid_polar.inx index ee468fa34..ffc64a3d5 100644 --- a/share/extensions/grid_polar.inx +++ b/share/extensions/grid_polar.inx @@ -6,7 +6,7 @@ <dependency type="executable" location="extensions">inkex.py</dependency> <param name="c_dot_dia" type="float" min="1" max="1000" _gui-text="Centre Dot Diameter (px):">5.0</param> <param name="a_labels" type="enum" _gui-text="Circumferential Labels:"> - <_item value="none">None</_item> + <_item msgctxt="Label" value="none">None</_item> <_item value="deg">Degrees</_item> </param> <param name="a_label_size" type="int" min="1" max="1000" _gui-text="Circumferential Label Size (px):">18</param> diff --git a/share/extensions/guides_creator.inx b/share/extensions/guides_creator.inx index 4d032e024..baaa093c3 100644 --- a/share/extensions/guides_creator.inx +++ b/share/extensions/guides_creator.inx @@ -39,7 +39,7 @@ <item value="4">1/4</item> <item value="3">1/3</item> <item value="2">1/2</item> - <_item value="0">None</_item> + <_item msgctxt="Margin" value="0">None</_item> </param> <param name="footer_margin" type="enum" appearance="minimal" _gui-text="Footer margin:"> <item value="10">1/10</item> @@ -51,7 +51,7 @@ <item value="4">1/4</item> <item value="3">1/3</item> <item value="2">1/2</item> - <_item value="0">None</_item> + <_item msgctxt="Margin" value="0">None</_item> </param> <param name="left_margin" type="enum" appearance="minimal" _gui-text="Left margin:"> <item value="10">1/10</item> @@ -63,7 +63,7 @@ <item value="4">1/4</item> <item value="3">1/3</item> <item value="2">1/2</item> - <_item value="0">None</_item> + <_item msgctxt="Margin" value="0">None</_item> </param> <param name="right_margin" type="enum" appearance="minimal" _gui-text="Right margin:"> <item value="10">1/10</item> @@ -75,7 +75,7 @@ <item value="4">1/4</item> <item value="3">1/3</item> <item value="2">1/2</item> - <_item value="0">None</_item> + <_item msgctxt="Margin" value="0">None</_item> </param> <param name="vertical_subdivisions" type="int" min="1" max="1000" _gui-text="Columns:">2</param> <param name="horizontal_subdivisions" type="int" min="1" max="1000" _gui-text="Rows:">3</param> diff --git a/share/extensions/plotter.inx b/share/extensions/plotter.inx index 4ed5ce9de..80543f02a 100644 --- a/share/extensions/plotter.inx +++ b/share/extensions/plotter.inx @@ -31,7 +31,7 @@ <_item value="xonxoff">Software (XON/XOFF)</_item> <_item value="rtscts">Hardware (RTS/CTS)</_item> <_item value="dsrdtrrtscts">Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)</_item> - <_item value="">None</_item> + <_item msgctxt="Flow control" value="">None</_item> </param> <param name="commandLanguage" type="enum" _gui-text="Command language:" _gui-description="The command language to use (Default: HPGL)"> <_item value="HPGL">HPGL</_item> diff --git a/share/extensions/scour.inx b/share/extensions/scour.inx index ee245b149..45719deeb 100644 --- a/share/extensions/scour.inx +++ b/share/extensions/scour.inx @@ -22,7 +22,7 @@ <param name="indent" type="enum" _gui-text="XML indentation (pretty-printing):"> <_item value="space">Space</_item> <_item value="tab">Tab</_item> - <_item value="none">None</_item> + <_item msgctxt="Indent" value="none">None</_item> </param> </page> <page name="Ids" _gui-text="Ids"> diff --git a/src/color-profile.cpp b/src/color-profile.cpp index 6f335b590..28550b75d 100644 --- a/src/color-profile.cpp +++ b/src/color-profile.cpp @@ -911,7 +911,7 @@ Glib::ustring getNameFromProfile(cmsHPROFILE profile) if ( name && !g_utf8_validate(name, -1, NULL) ) { name = _("(invalid UTF-8 string)"); } - nameStr = (name) ? name : _("None"); + nameStr = (name) ? name : C_("Profile name", "None"); #elif HAVE_LIBLCMS2 cmsUInt32Number byteLen = cmsGetProfileInfo(profile, cmsInfoDescription, "en", "US", NULL, 0); if (byteLen > 0) { diff --git a/src/filter-enums.cpp b/src/filter-enums.cpp index 09a1a7614..67ca7b6e7 100644 --- a/src/filter-enums.cpp +++ b/src/filter-enums.cpp @@ -118,7 +118,7 @@ const EnumDataConverter<Inkscape::Filters::FilterComponentTransferType> Componen const EnumData<Inkscape::Filters::FilterConvolveMatrixEdgeMode> ConvolveMatrixEdgeModeData[Inkscape::Filters::CONVOLVEMATRIX_EDGEMODE_ENDTYPE] = { {Inkscape::Filters::CONVOLVEMATRIX_EDGEMODE_DUPLICATE, _("Duplicate"), "duplicate"}, {Inkscape::Filters::CONVOLVEMATRIX_EDGEMODE_WRAP, _("Wrap"), "wrap"}, - {Inkscape::Filters::CONVOLVEMATRIX_EDGEMODE_NONE, _("None"), "none"} + {Inkscape::Filters::CONVOLVEMATRIX_EDGEMODE_NONE, C_("Convolve matrix, edge mode", "None"), "none"} }; const EnumDataConverter<Inkscape::Filters::FilterConvolveMatrixEdgeMode> ConvolveMatrixEdgeModeConverter(ConvolveMatrixEdgeModeData, Inkscape::Filters::CONVOLVEMATRIX_EDGEMODE_ENDTYPE); diff --git a/src/live_effects/lpe-ruler.cpp b/src/live_effects/lpe-ruler.cpp index 788ab593a..fd611c78d 100644 --- a/src/live_effects/lpe-ruler.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-ruler.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ static const Util::EnumData<MarkDirType> MarkDirData[] = { static const Util::EnumDataConverter<MarkDirType> MarkDirTypeConverter(MarkDirData, sizeof(MarkDirData)/sizeof(*MarkDirData)); static const Util::EnumData<BorderMarkType> BorderMarkData[] = { - {BORDERMARK_NONE , N_("None"), "none"}, + {BORDERMARK_NONE , NC_("Border mark", "None"), "none"}, {BORDERMARK_START , N_("Start"), "start"}, {BORDERMARK_END , N_("End"), "end"}, {BORDERMARK_BOTH , N_("Both"), "both"}, diff --git a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp index c2367c2a2..bd44846a3 100644 --- a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp @@ -546,7 +546,7 @@ public: _matrix(SP_ATTR_VALUES, _("This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value.")), _saturation("", 0, 0, 1, 0.1, 0.01, 2, SP_ATTR_VALUES), _angle("", 0, 0, 360, 0.1, 0.01, 1, SP_ATTR_VALUES), - _label(_("None"), Gtk::ALIGN_START), + _label(C_("Label", "None"), Gtk::ALIGN_START), _use_stored(false), _saturation_store(0), _angle_store(0) diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 8d43358a7..c2da12058 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -331,7 +331,7 @@ void InkscapePreferences::initPageTools() _page_selector.add_line( true, "", _t_sel_trans_outl, "", _("Show only a box outline of the objects when moving or transforming")); _page_selector.add_group_header( _("Per-object selection cue")); - _t_sel_cue_none.init ( _("None"), "/options/selcue/value", Inkscape::SelCue::NONE, false, 0); + _t_sel_cue_none.init ( C_("Selection cue", "None"), "/options/selcue/value", Inkscape::SelCue::NONE, false, 0); _page_selector.add_line( true, "", _t_sel_cue_none, "", _("No per-object selection indication")); _t_sel_cue_mark.init ( _("Mark"), "/options/selcue/value", Inkscape::SelCue::MARK, true, &_t_sel_cue_none); @@ -642,7 +642,7 @@ void InkscapePreferences::initPageUI() _win_save_viewport.init ( _("Save and restore documents viewport"), "/options/savedocviewport/value", true); _win_zoom_resize.init ( _("Zoom when window is resized"), "/options/stickyzoom/value", false); _win_show_close.init ( _("Show close button on dialogs"), "/dialogs/showclose", false); - _win_ontop_none.init ( _("None"), "/options/transientpolicy/value", 0, false, 0); + _win_ontop_none.init ( C_("Dialog on top", "None"), "/options/transientpolicy/value", 0, false, 0); _win_ontop_normal.init ( _("Normal"), "/options/transientpolicy/value", 1, true, &_win_ontop_none); _win_ontop_agressive.init ( _("Aggressive"), "/options/transientpolicy/value", 2, false, &_win_ontop_none); @@ -1260,7 +1260,7 @@ void InkscapePreferences::initPageBehavior() _page_steps.add_line( false, "", _steps_compass, "", _("When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise")); int const num_items = 17; - Glib::ustring labels[num_items] = {"90", "60", "45", "36", "30", "22.5", "18", "15", "12", "10", "7.5", "6", "3", "2", "1", "0.5", _("None")}; + Glib::ustring labels[num_items] = {"90", "60", "45", "36", "30", "22.5", "18", "15", "12", "10", "7.5", "6", "3", "2", "1", "0.5", C_("Rotation angle", "None")}; int values[num_items] = {2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 15, 18, 24, 30, 60, 90, 180, 360, 0}; _steps_rot_snap.set_size_request(_sb_width); _steps_rot_snap.init("/options/rotationsnapsperpi/value", labels, values, num_items, 12); @@ -1836,7 +1836,7 @@ void InkscapePreferences::initPageSpellcheck() AspellDictInfoEnumeration *dels = aspell_dict_info_list_elements(dlist); - languages.push_back(Glib::ustring(_("None"))); + languages.push_back(Glib::ustring(C_("Spellchecker language", "None"))); langValues.push_back(Glib::ustring("")); const AspellDictInfo *entry; diff --git a/src/ui/dialog/input.cpp b/src/ui/dialog/input.cpp index 4be6716a5..8343cd6fe 100644 --- a/src/ui/dialog/input.cpp +++ b/src/ui/dialog/input.cpp @@ -1622,7 +1622,7 @@ void InputDialogImpl::ConfPanel::setAxis(gint count) if (barNum < count) { row[axisColumns.value] = Glib::ustring::format(barNum+1); } else { - row[axisColumns.value] = _("None"); + row[axisColumns.value] = C_("Input device axe", "None"); } } diff --git a/src/ui/widget/selected-style.cpp b/src/ui/widget/selected-style.cpp index 042a6614e..f01366e19 100644 --- a/src/ui/widget/selected-style.cpp +++ b/src/ui/widget/selected-style.cpp @@ -179,7 +179,11 @@ SelectedStyle::SelectedStyle(bool /*layout*/) _na[i].show_all(); __na[i] = (_("Nothing selected")); - _none[i].set_markup (C_("Fill and stroke", "<i>None</i>")); + if (i == SS_FILL) { + _none[i].set_markup (C_("Fill", "<i>None</i>")); + } else { + _none[i].set_markup (C_("Stroke", "<i>None</i>")); + } sp_set_font_size_smaller (GTK_WIDGET(_none[i].gobj())); _none[i].show_all(); __none[i] = (i == SS_FILL)? (C_("Fill and stroke", "No fill")) : (C_("Fill and stroke", "No stroke")); diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp index ab0fc8d71..4f2783866 100644 --- a/src/verbs.cpp +++ b/src/verbs.cpp @@ -2346,7 +2346,7 @@ void LockAndHideVerb::perform(SPAction *action, void *data) Verb *Verb::_base_verbs[] = { // Header new Verb(SP_VERB_INVALID, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL), - new Verb(SP_VERB_NONE, "None", N_("None"), N_("Does nothing"), NULL, NULL), + new Verb(SP_VERB_NONE, "None", NC_("Verb", "None"), N_("Does nothing"), NULL, NULL), // File new FileVerb(SP_VERB_FILE_NEW, "FileNew", N_("Default"), N_("Create new document from the default template"), diff --git a/src/widgets/gradient-toolbar.cpp b/src/widgets/gradient-toolbar.cpp index f5a99f3e7..9cd742fb4 100644 --- a/src/widgets/gradient-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/gradient-toolbar.cpp @@ -1109,7 +1109,7 @@ void sp_gradient_toolbox_prep(SPDesktop * desktop, GtkActionGroup* mainActions, GtkTreeIter iter; gtk_list_store_append( model, &iter ); - gtk_list_store_set( model, &iter, 0, _("None"), 1, SP_GRADIENT_SPREAD_PAD, -1 ); + gtk_list_store_set( model, &iter, 0, C_("Gradient repeat type", "None"), 1, SP_GRADIENT_SPREAD_PAD, -1 ); gtk_list_store_append( model, &iter ); gtk_list_store_set( model, &iter, 0, _("Reflected"), 1, SP_GRADIENT_SPREAD_REFLECT, -1 ); diff --git a/src/widgets/pencil-toolbar.cpp b/src/widgets/pencil-toolbar.cpp index 682de8594..45a552889 100644 --- a/src/widgets/pencil-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/pencil-toolbar.cpp @@ -152,7 +152,7 @@ static void freehand_change_shape(EgeSelectOneAction* act, GObject *dataKludge) static GList * freehand_shape_dropdown_items_list() { GList *glist = NULL; - glist = g_list_append (glist, _("None")); + glist = g_list_append (glist, const_cast<gchar *>(C_("Freehand shape", "None"))); glist = g_list_append (glist, _("Triangle in")); glist = g_list_append (glist, _("Triangle out")); glist = g_list_append (glist, _("Ellipse")); diff --git a/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp b/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp index 00b6b5c91..a0121b799 100644 --- a/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp +++ b/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp @@ -385,7 +385,7 @@ void MarkerComboBox::add_markers (GSList *marker_list, SPDocument *source, gbool if (history) { // add "None" Gtk::TreeModel::Row row = *(marker_store->prepend()); - row[marker_columns.label] = _("None"); + row[marker_columns.label] = C_("Marker", "None"); row[marker_columns.stock] = false; row[marker_columns.marker] = g_strdup("None"); row[marker_columns.image] = NULL; -- cgit v1.2.3 From 65915368e41196b54e18d707320422b185f47d6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Thu, 2 Oct 2014 14:46:09 +0200 Subject: Work-around for Pango 1.36.7 which introduced 'Semi-Light' font weight, bug #1364937. (bzr r13577) --- src/libnrtype/FontFactory.cpp | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 32 insertions(+) diff --git a/src/libnrtype/FontFactory.cpp b/src/libnrtype/FontFactory.cpp index fa452dd77..e11fed20c 100644 --- a/src/libnrtype/FontFactory.cpp +++ b/src/libnrtype/FontFactory.cpp @@ -97,6 +97,7 @@ font_factory::font_factory(void) : fontSize(512), loadedPtr(new FaceMapType()) { + // std::cout << pango_version_string() << std::endl; #ifdef USE_PANGO_WIN32 #else pango_ft2_font_map_set_resolution(PANGO_FT2_FONT_MAP(fontServer), @@ -545,6 +546,7 @@ void font_factory::GetUIFamiliesAndStyles(FamilyToStylesMap *map) if (faceDescr) { Glib::ustring familyUIName = GetUIFamilyString(faceDescr); Glib::ustring styleUIName = GetUIStyleString(faceDescr); + // std::cout << familyUIName << " " << styleUIName << " (" << displayName << ")" << std::endl; // Disable synthesized (faux) font faces except for CSS generic faces if (pango_font_face_is_synthesized(faces[currentFace]) ) { @@ -558,6 +560,35 @@ void font_factory::GetUIFamiliesAndStyles(FamilyToStylesMap *map) } } + // Pango breaks the 1 to 1 mapping between Pango weights and CSS weights by + // adding Semi-Light (as of 1.36.7), Book (as of 1.24), and Ultra-Heavy (as of + // 1.24). We need to map these weights to CSS weights. Book and Ultra-Heavy + // are rarely used. Semi-Light (350) is problematic as it is halfway between + // Light (300) and Normal (400) and if care is not taken it is converted to + // Normal, rather than Light. + // + // Note: The ultimate solution to handling various weight in the same + // font family is to support the @font rules from CSS. + // + // Additional notes, helpful for debugging: + // Pango's FC backend: + // Weights defined in fontconfig/fontconfig.h + // String equivalents in src/fcfreetype.c + // Weight set from os2->usWeightClass + // Use Fontforge: Element->Font Info...->OS/2->Misc->Weight Class to check font weight + size_t f = styleUIName.find( "Book" ); + if( f != Glib::ustring::npos ) { + styleUIName.replace( f, 4, "Normal" ); + } + f = styleUIName.find( "Semi-Light" ); + if( f != Glib::ustring::npos ) { + styleUIName.replace( f, 10, "Light" ); + } + f = styleUIName.find( "Ultra-Heavy" ); + if( f != Glib::ustring::npos ) { + styleUIName.replace( f, 11, "Heavy" ); + } + if (!familyUIName.empty() && !styleUIName.empty()) { // Find the right place to put the style information, adding @@ -581,6 +612,7 @@ void font_factory::GetUIFamiliesAndStyles(FamilyToStylesMap *map) ++it) { if ( (*it).CssName == styleUIName) { exists = true; + std::cerr << "Warning: Font face with same CSS values already added: " << familyUIName << " " << styleUIName << " (" << (*it).DisplayName << ", " << displayName << ")" << std::endl; break; } } -- cgit v1.2.3 From 601a9a118cf80672d71e503e86827d17c5043590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner <penner@vaxxine.com> Date: Fri, 3 Oct 2014 15:15:18 -0400 Subject: modify scaling procedure for uniform scaling of flowed text (Bug 1278561) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1278561 (bzr r13578) --- src/sp-flowtext.cpp | 17 ++++++++++++++++- src/sp-item-group.cpp | 2 +- 2 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/sp-flowtext.cpp b/src/sp-flowtext.cpp index 7de65ccc3..72fe86daf 100644 --- a/src/sp-flowtext.cpp +++ b/src/sp-flowtext.cpp @@ -673,6 +673,21 @@ Geom::Affine SPFlowtext::set_transform (Geom::Affine const &xform) return xform; } + SPObject *region = NULL; + for ( SPObject *o = this->firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { + if (SP_IS_FLOWREGION(o)) { + region = o; + break; + } + } + if (region) { + if (SP_IS_RECT(region->firstChild())) { + SPRect *rect = SP_RECT(region->firstChild()); + rect->set_i2d_affine(xform * rect->i2dt_affine()); + rect->doWriteTransform(rect->getRepr(), rect->transform, NULL, true); + } + } + Geom::Affine ret(xform); ret[0] /= ex; ret[1] /= ex; @@ -693,7 +708,7 @@ Geom::Affine SPFlowtext::set_transform (Geom::Affine const &xform) this->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG | SP_TEXT_LAYOUT_MODIFIED_FLAG); - return ret; + return Geom::Affine(); } /* diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index b65be8f22..3fd6a1e80 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -725,7 +725,7 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo if (SP_IS_PERSP3D(item)) { persp3d_apply_affine_transformation(SP_PERSP3D(item), final); - } else if ((SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) && !item->transform.isIdentity()) { + } else if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item) && !item->transform.isIdentity()) { // Save and reset current transform Geom::Affine tmp(item->transform); item->transform = Geom::Affine(); -- cgit v1.2.3 From 5f38956decdc5bc4e21a829c70d5fd7cb02a3e99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Sun, 5 Oct 2014 11:52:59 +0200 Subject: More direct way of finding font-family in SPText::description. (bzr r13579) --- src/sp-text.cpp | 20 ++++---------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/src/sp-text.cpp b/src/sp-text.cpp index 23a3d26cd..616a1b753 100644 --- a/src/sp-text.cpp +++ b/src/sp-text.cpp @@ -326,21 +326,10 @@ const char* SPText::displayName() const { } gchar* SPText::description() const { - SPStyle *style = this->style; - - font_instance *tf = font_factory::Default()->FaceFromStyle(style); - char *n; + SPStyle *style = this->style; - if (tf) { - char name_buf[256]; - tf->Family(name_buf, sizeof(name_buf)); - n = xml_quote_strdup(name_buf); - tf->Unref(); - } else { - /* TRANSLATORS: For description of font with no name. */ - n = g_strdup(_("<no name found>")); - } + char *n = xml_quote_strdup( style->font_family.value ); Inkscape::Util::Quantity q = Inkscape::Util::Quantity(style->font_size.computed, "px"); GString *xs = g_string_new(q.string(sp_desktop_namedview(SP_ACTIVE_DESKTOP)->doc_units).c_str()); @@ -353,9 +342,8 @@ gchar* SPText::description() const { } char *ret = ( SP_IS_TEXT_TEXTPATH(this) - ? g_strdup_printf(_("on path%s (%s, %s)"), trunc, n, xs->str) - : g_strdup_printf(_("%s (%s, %s)"), trunc, n, xs->str) ); - g_free(n); + ? g_strdup_printf(_("on path%s (%s, %s)"), trunc, n, xs->str) + : g_strdup_printf(_("%s (%s, %s)"), trunc, n, xs->str) ); return ret; } -- cgit v1.2.3 From e124319a7a0d17cfbd6729adfb6e110596783b86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah <tavmjong@free.fr> Date: Sun, 5 Oct 2014 12:03:43 +0200 Subject: Remove unused functions. (bzr r13580) --- src/libnrtype/FontInstance.cpp | 149 ----------------------------------------- src/libnrtype/font-instance.h | 6 -- 2 files changed, 155 deletions(-) diff --git a/src/libnrtype/FontInstance.cpp b/src/libnrtype/FontInstance.cpp index ce4c99ef7..a5572c517 100644 --- a/src/libnrtype/FontInstance.cpp +++ b/src/libnrtype/FontInstance.cpp @@ -239,155 +239,6 @@ void font_instance::Unref(void) } } -unsigned int font_instance::Name(gchar *str, unsigned int size) -{ - return Attribute("name", str, size); -} - -unsigned int font_instance::Family(gchar *str, unsigned int size) -{ - return Attribute("family", str, size); -} - -unsigned int font_instance::PSName(gchar *str, unsigned int size) -{ - return Attribute("psname", str, size); -} - -unsigned int font_instance::Attribute(const gchar *key, gchar *str, unsigned int size) -{ - if ( descr == NULL ) { - if ( size > 0 ) { - str[0]=0; - } - return 0; - } - char* res=NULL; - bool free_res=false; - - if ( strcmp(key,"name") == 0 ) { - PangoFontDescription* td=pango_font_description_copy(descr); - pango_font_description_unset_fields (td, PANGO_FONT_MASK_SIZE); - res=pango_font_description_to_string (td); - pango_font_description_free(td); - free_res=true; - } else if ( strcmp(key,"psname") == 0 ) { -#ifndef USE_PANGO_WIN32 - res = (char *) FT_Get_Postscript_Name (theFace); // that's the main method, seems to always work -#endif - free_res=false; - if (res == NULL) { // a very limited workaround, only bold, italic, and oblique will work - PangoStyle style=pango_font_description_get_style(descr); - bool i = (style == PANGO_STYLE_ITALIC); - bool o = (style == PANGO_STYLE_OBLIQUE); - PangoWeight weight=pango_font_description_get_weight(descr); - bool b = (weight >= PANGO_WEIGHT_BOLD); - - res = g_strdup_printf ("%s%s%s%s", - sp_font_description_get_family(descr), - (b || i || o) ? "-" : "", - (b) ? "Bold" : "", - (i) ? "Italic" : ((o) ? "Oblique" : "") ); - free_res = true; - } - } else if ( strcmp(key,"family") == 0 ) { - res=(char*)sp_font_description_get_family(descr); - free_res=false; - } else if ( strcmp(key,"style") == 0 ) { - PangoStyle v=pango_font_description_get_style(descr); - if ( v == PANGO_STYLE_ITALIC ) { - res=(char*)"italic"; - } else if ( v == PANGO_STYLE_OBLIQUE ) { - res=(char*)"oblique"; - } else { - res=(char*)"normal"; - } - free_res=false; - } else if ( strcmp(key,"weight") == 0 ) { - PangoWeight v=pango_font_description_get_weight(descr); - if ( v <= PANGO_WEIGHT_THIN ) { - res=(char*)"100"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_ULTRALIGHT ) { - res=(char*)"200"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_LIGHT ) { - res=(char*)"300"; -#if PANGO_VERSION_CHECK(1,36,6) - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_SEMILIGHT ) { - res=(char*)"350"; -#endif - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_BOOK ) { - res=(char*)"380"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_NORMAL ) { - res=(char*)"normal"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_MEDIUM ) { - res=(char*)"500"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_SEMIBOLD ) { - res=(char*)"600"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_BOLD ) { - res=(char*)"bold"; - } else if ( v <= PANGO_WEIGHT_ULTRABOLD ) { - res=(char*)"800"; - } else { // HEAVY NB: Pango defines ULTRAHEAVY = 1000 but not CSS2 - res=(char*)"900"; - } - free_res=false; - } else if ( strcmp(key,"stretch") == 0 ) { - PangoStretch v=pango_font_description_get_stretch(descr); - if ( v <= PANGO_STRETCH_EXTRA_CONDENSED ) { - res=(char*)"extra-condensed"; - } else if ( v <= PANGO_STRETCH_CONDENSED ) { - res=(char*)"condensed"; - } else if ( v <= PANGO_STRETCH_SEMI_CONDENSED ) { - res=(char*)"semi-condensed"; - } else if ( v <= PANGO_STRETCH_NORMAL ) { - res=(char*)"normal"; - } else if ( v <= PANGO_STRETCH_SEMI_EXPANDED ) { - res=(char*)"semi-expanded"; - } else if ( v <= PANGO_STRETCH_EXPANDED ) { - res=(char*)"expanded"; - } else { - res=(char*)"extra-expanded"; - } - free_res=false; - } else if ( strcmp(key,"variant") == 0 ) { - PangoVariant v=pango_font_description_get_variant(descr); - if ( v == PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS ) { - res=(char*)"small-caps"; - } else { - res=(char*)"normal"; - } - free_res=false; - } else { - res = NULL; - free_res=false; - } - if ( res == NULL ) { - if ( size > 0 ) { - str[0] = 0; - } - return 0; - } - - if (res) { - unsigned int len=strlen(res); - unsigned int rlen=(size-1<len)?size-1:len; - if ( str ) { - if ( rlen > 0 ) { - memcpy(str, res, rlen); - } - if ( size > 0 ) { - str[rlen] = 0; - } - } - if (free_res) { - g_free(res); - res = 0; - } - return len; - } - return 0; -} - void font_instance::InitTheFace() { if (theFace == NULL && pFont != NULL) { diff --git a/src/libnrtype/font-instance.h b/src/libnrtype/font-instance.h index 75106617b..2c7d1ce46 100644 --- a/src/libnrtype/font-instance.h +++ b/src/libnrtype/font-instance.h @@ -65,12 +65,6 @@ public: // for generating slanted cursors for oblique fonts Geom::OptRect BBox(int glyph_id); - // attribute queries - unsigned Name(gchar *str, unsigned size); - unsigned PSName(gchar *str, unsigned size); - unsigned Family(gchar *str, unsigned size); - unsigned Attribute(gchar const *key, gchar *str, unsigned size); - private: void FreeTheFace(); -- cgit v1.2.3